5740 sc Galvanisk membransensor för löst syre

Relevanta dokument
SONATAX sc, Armatur med knä LZX och LZX

Räckesfäste LZY285 och LZY316

High Output Air Blast System

1200-S sc digital kombinationselektrod för ph och redox

DOC Jan06. AMTAX sc TEKNISKA DATA

TSS bärbart handinstrument för grumlighet/lösta ämnen

Monteringssats för kedjefäste LZX

DOC Jan06. PHOSPHAX sc TEKNISKA DATA

BÜHLER 1027, 1029, 2000 Bärbar provtagare

DOC Apr05 LDO. Tekniska manualer

Transmitter Drift och Skötsel Afriso Ema AB

Instruktion Syremätare OXY

1000TR TEMP. Svensk manual

Bruksanvisning FMK Satellite

Swema 05. Bruksanvisning vers 1.01 MB

ph-mätare model 8690 Manual (ver. 1.0)

ANVÄNDARHANDBOK. BD ProbeTec ET lyseringsvärmare BD ProbeTec ET primnings- och förvärmare

Instruktioner. CL17förkalibreringochverifikationavfriochbundenklor. Anvisningar för användningen

Mätdator för vatten. Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar. Installation Funktion Drift Service

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN May Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.

ph-transmitter TH-404

ph-transmitter TX-100

BN30 BRUKSANVISNING KONTAKTUTTAGSTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-SV

ETO Manual ETO Innehåll

DP-CALC TM Micromanometer

Räckesfäste LZX

Swema 03. Bruksanvisning vers 1.01 MB

KALIBRERINGS MENY. För att komma tillbaka till Mätfunktionerna håll inne M -knappen 3s. eller vänta 1 min. 1 =MOD. 9.6 KBaud

Rotronic CP11 CO2-logger

MICROMANOMETER AIRFLOW INSTRUMENTS MODELL PVM610

Gobius 1- överfyllnadsskydd för septiktankar

ph-mätare model 8690 Manual (ver. 2.0) web: tel: fax:

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE + MONTERINGSANVISNING FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING SNABBGUIDE

BX09 BRUKSANVISNING ENERGIKOSTNADSMÄTARE TRT-BA-BX09-TC-002-SV

Installations- och bruksanvisning

Remote Meter. Version: RM-1. Installation och Handhavande Manual REMOTE METER RM-1. Digital manöverpanel för SunSaver Duo

RTD Calibrator. Instruktionsblad. Inledning

Elteknik Svenska AB. Kabelprovare 41200

Allmän beskrivning BRUKSANVISNING

Instruktion Handylab 11

Portabel Energiflödesmätare ultraljud DFTP1 med Clamp On sensorer

Bruksanvisning Flödesvakt SI5010 SI / / 2010

testo-klimatgivare av den senaste generationen med kabelhandtag Manual

Användarmanual HVA / HVM. Din återförsäljare. U_SE Rev

R4 Radon Monitor Instruktionsmanual

Bruksanvisning. Eutech 35 ph/lt fickmätare. Före användning


1000TR ORP. Svensk manual

S 103 Induktiv elektromagnetisk flödesmätare

AL-C AL-S AUX. AL-C SENSOR. (Complete) (Overload) (Aux.) + IN - IN. Svart. Grön Vit Screen. Röd EXC. + Lastgivare

Gigaset Repeater. Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D Bocholt

RU 24 NDT. Manual /31

Milliamp Process Clamp Meter

testo Bruksanvisning Kundtjänst/service:

Denna information godkändes senast: Tekniska ändringar förbehålles.

VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR

Digital Clamp Meter. Operating manual

Bruksanvisning Varmkanalstyrning KT300S

BX09 BRUKSANVISNING ENERGIKOSTNADSMÄTARE TRT-BA-BX09-TC-001-SV

Funktionsmanual nivåsond. PS3xxx PS3xxA /2012

Bruksanvisning. HappyDay. talande personvåg

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE BROMMA SVERIGE Tel Fax Internet: GA-1

2 Montering av sensorer på tanken Läs först det gröna dokumentet och montera sensorerna enligt instruktionerna på t ex nivåerna ¼, ½ och ¾. Tänk på at

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

Bruksanvisning. Däcktryckssensor (motorcykel och ATV) Art

Säkerhet. Bruksanvisning Manöverenhet OCU FARA. Innehållsförteckning VARNING FÖRSIKTIGHET. Ändringar sedan version 09.13

FÄLTMÄTINSTRUKTION TESTO 177-H1

Magnetiska flödesmätare BFM910 / BFM910E / BFM920

Trädgårdsuttag med markspett

CT900-BED. Bruksanvisning för DENNA BRUKSANVISNING GÄLLER FÖR MJUKVARUVERSION 3.X OCH EFTER SERIENUMMER KNOP Rehatek AB

Manual för RN

VÅGINSTRUMENT LD 5208

Kalibreringsinstrument

Fresh TPC. Styrenhet med Touch display Installationsmanual. Installationsmanual

Palm Size Digital Multimeter. Operating manual

BRUKSANVISNING DENVER TRC-1480 MK2 Trådlös inomhus och utomhus termometer, klocka och väderstation

Innehållsförteckning

ANHANG. DB 110plus. Bruksanvisning

Bruksanvisning. Digital styrpanel Digi II. Model För kontaktorboxar: WE WE WE

Bruksanvisning Växeltrycksmadrass LOTUS ALPHA

ANAB AB C/O ANDERS GUSTAVSSON VASTANBY ROSENLUND FJUGESTA SWEDEN

BRUKSANVISNING. TapeKing. Talande måttband med vinkelmätare och vattenpass

Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14

BRUKSANVISNING. Logger XL

CT900LED-BED LS900. Bruksanvisning för DENNA BRUKSANVISNING GÄLLER FÖR MJUKVARUVERSION 1.9. KNOP Rehatek AB

Temperatur- och fuktregulator Bruksanvisning version 02/06 Artikelnummer: FOX 301A

EC Vent Installationsinstruktion

tsense (Disp) T RH RL

Användarhandledning Stege Lars , och

Gobius 4i för vätsketankar. Installationsanvisning

LEDNINGSFÖRMÅGEMÄTARE LF1004 SVENSK INSTRUKTION

62 MAX/62 MAX + Infrared Thermometer

Installation- och montageanvisning Modbus RTU Datakommunikationsmodul med RS-485 Modbus-RTU gränssnitt HTC/T2 Inkoppling Några generella regler:

THERMOMATIC EC HOME. Trådlös rumsgivare - Installations- och Bruksanvisning

Användar-manual. Styrenhet SM-SS-F

Nivåmätare HD700. HONDA HD doc sidan

Elteknik Svenska AB. Kabelprovare 50100

Monterings- och skötselanvisning för luftavfuktare LA-60

FÄLTMÄTINSTRUKTION C.A 1510

Handhavande. Precisionsvåg KERN-440

Transkript:

DOC023.59.03250 5740 sc Galvanisk membransensor för löst syre Tekniska manualer 08/2016, Version 2 HACH LANGE GmbH, 2005, 2016. Alla rätter förbehålls. Tryckt i Tyskland.

Innehåll Kapitel 1 Tekniska data... 3 Kapitel 2 Allmän information... 5 2.1 Säkerhetsanvisningar... 5 2.1.1 Upplysningar om faror i detta dokument... 5 2.1.2 Varningsskyltar... 5 2.2 Allmänna informationer över sensorn... 6 2.3 Funktionsprincip... 6 Kapitel 3 Installation... 7 3.1 Anslutning av sensorn till en sc-kontrollenhet... 7 3.1.1 Anslutning av en sc-sensor med hjälp av snabbkoppling... 7 3.2 Installation av sensorn i provströmmen... 8 3.2.1 Krav på sensorinstallationen... 8 Kapitel 4 Drift...11 4.1 Användning en sc-kontrollenhet...11 4.2 GIVARE SET-UP...11 4.3 Protokollering av sensordata...11 4.4 Tryck och höjd...11 4.4.1 Val av lufttrycket... 12 4.5 Meny GIVARDIAGNOS... 12 4.6 Meny GIVARE SET-UP... 12 4.7 Kalibrering... 14 4.7.1 Kalibrering mot luft... 14 4.7.2 IN-LINE KALIB kalibrering genom jämförelse med en Winkler-titrering... 15 4.7.3 IN-LINE KALIB kalibrering genom jämförelse med en portabel DO-analysator... 16 4.7.4 Samtidig kalibrering av två sensorer... 16 Kapitel 5 Underhåll... 19 5.1 Underhållsschema... 19 5.2 Rengöring av sensorn... 19 5.2.1 Rengöring av den galvaniska sensorn... 19 5.3 Unvikande av uttorkning av sensormembranen... 19 5.4 Byte av sensorkomponent... 20 Kapitel 6 Felsökning och -åtgärdande... 21 6.1 Felmeddelanden... 21 6.2 Varningsmeddelanden... 21 6.3 Diagnos av sensorfelfunktioner... 22 Kapitel 7 Reservdelar... 23 7.1 Reservdelar... 23 7.2 Tillbehörsdelar... 23 Kapitel 8 Garanti och ansvar... 25 8.1 Respekterade bestämmelser och normer... 26 Kapitel 9 Kontakt... 29 Bilaga A Modbus Register Information... 31 Index... 33 I

Innehåll II

Kapitel 1 Tekniska data Ändringar förbehålls. Komponenter Mätområde (löst syre) Mätområde (temperatur) Driftstemperatur för sonden Lagringstemperatur för sonden Aktiveringstid vid 20 C Mätnoggrannhet korrosionsbeständiga material, helt nedsänkningsbar sond med 10 m kabel 0 till 40 ppm (0 till 40 mg/l) eller 200% mättnad 5 till 50 C (23 till 120 F) 5 till 50 C (23 till 120 F) 5 till 70 C (23 till 158 F); 95% relativ luftfuktighet, ej kondenserande 120 sekunder till 90% av värdet vid språngaktig ändring ±2% av områdesmaximum Temperaturnoggrannhet ±0,2 C Temperaturkompensator Reproducerbarhet Känslighet Kalibrering Maximaltryck Sond kabellängd Sondens vikt 30K NTC termistor ±0,5% av områdesmaximum ±0,5% av områdesmaximum luft/prov 10 bar (145 psi) odelad 10 m (33 fot) 0,26 kg (9,1 uns) Dimensioner sond Se Figur 3 Dimensioner på sonden på sidan 8. Material som utsätts för väta Elektrodmaterial Min. flödeshastighet Mätförfarande noryl, PVC, viton, polypropylen, nylon nickelkrom och bly 0,5 cm/s (0,016 fot/s) galvaniskt 3

Tekniska data 4

Kapitel 2 Allmän information 2.1 Säkerhetsanvisningar Läs noggrant hela handboken innan du packar upp instrumentet, bygger upp det eller tar det i drift. Följ alla faro- och varningsanvisningar. Ej respekterande kan leda till svåra kroppsskador hos operatören eller till skador på instrumentet. Använd eller installera inte detta instrument på något annat sätt än det som beskrivs i denna handbok. 2.1.1 Upplysningar om faror i detta dokument FARA Kännetecknar en möjligtvis eller omedelbart farlig situation, som om du inte undviker den, kan leda till dödsfall eller svåra kroppskador. VARNING Kännetecknar en möjlig farosituation, som kan ha lindriga eller medelsvåra kroppskador till följd. 2.1.2 Varningsskyltar Viktig anvisning: Informationer som skall framhävas speciellt. Observera: Informationer som kompletterar synpunkter från huvudtexten. Respektera alla markeringar och skyltar som finns på instrumentet. Ej respekterande kan ha personskador eller skador på instrumentet till följd. Denna symbol kan finnas på instrumentet och hänvisar till drifts- och/eller säkerhetsanvisningar i bruksanvisningen. Denna symbol kan finnas på ett skåp eller en avspärrning till instrumentet och visar att fara för kroppsskada och/eller risk för dödsfall genom strömstöt består. Denna symbol kan finnas på produkten och hänvisar till att ett lämpligt ögonskydd måste bäras. Denna symbol kan finnas på produkten och markerar anslutningsstället för jordningsskyddet. Denna symbol kan finnas på produkten och markerar platsen för en säkring eller en strömbegränsare. Med denna symbol markerade elektriska instrument får fr o m den 12:e augusti 2005 i hela Europa inte längre slängas i osorterat hushålls- eller industriavfall. Enligt gällande bestämmelser (EU-direktiv 2002/96/EG) måste från och med denna tidpunkt förbrukare i EU lämna tillbaka gamla elektriska instrument för avfallsbehandling hos tillverkaren. Detta är utan kostnader för förbrukaren. Observera: Anvisningar för riktig avfallsbehandling av alla (markerade och ej markerade) elektriska produkter, som levererades eller tillverkades av Hach-Lange, erhåller du hos ditt Hach-Lange-försäljningskontor. 5

Allmän information 2.2 Allmänna informationer över sensorn 2.3 Funktionsprincip Den galvaniska membransensorn för löst syre möjliggör en enkel och noggrann analys av koncentrationen av det lösta syret i vattenprov. Systemet består av en kontrollenhet med en integrerad display och en sensor för in-situ-mätning. Extra utrustningsföremål som t.ex. fastsättningsmaterial för sonden, levereras tillsammans med handledningar, som bekriver alla monteringsarbeten som skall utföras av användaren. Olika monteringsversioner står till förfogande som gör det möjligt att anpassa sonden för många olika applikationer. Till de typiska användningsfallen räknas aktivslamanläggning, denitrifikationszoner, ventilerade och oventilerade slamavskiljare, produktströmmar, recipienter, floder, bäckar, sjöar och fiskdammar. Denna galvaniska syresensor fungerar som ett spänningsskapande batteri. Den skapade spänningen är direkt proportionell till koncentrationen av löst syre. Cellen är konstruerad med en tunn trådslingekatod som är lindad om den blyöverdragna anoden. I luckan mellan anod och katod finns en saltlösning. Runt om sensorn finns en cylindrisk membran i omedelbar närhet till trådslingan. Syre från den lösning som skall testas diffunderar genom membranen in i cellen och sedan vidare genom det tunna elektrolytskiktet till katoden. Syret reduceras vid katoden vilket visas i reaktion 1: 1. O 2 + 2H 2 O+ 4e 4OH Katoden har en så negativ potential, att allt syre som diffunderat till dess yta reduceras. Den blyöverdragna anoden oxideras och en total reaktion äger rum vid vilken blyhydroxid uppstår vilket visas i reaktion 2: 2. 2Pb + 4OH 2Pb( OH) 2 + 4e Totalt har denna reaktion till följd att den blyöverdragna anoden bränns av vid strömflöde och en mycket känslig elektrod uppstår, som kan registrera förändringar redan i mikrovoltområdet. 6

Kapitel 3 Installation FARA Den i detta kapitel i bruksanvisningen beskrivna installationen bör endast göras av kvalificerad fackpersonal. 3.1 Anslutning av sensorn till en sc-kontrollenhet 3.1.1 Anslutning av en sc-sensor med hjälp av snabbkoppling Sensorkabeln levereras med en kodad snabbkoppling, med vars hjälp den lätt låter sig anslutas till kontrollenheten (Figur 1). Förvara skyddskåpan till anslutningsuttaget för den händelse att du senare tar bort sensorn och måste försluta uttaget. För större sensorkabellängder finns förlängningskabel (option) tillgänglig. Från och med en total längd på 100 m måste en termineringsbox installeras. Observera: Använd endast termineringsboxen kat.-nr 5867000. Användning av andra termineringsboxar kan leda till faror och/eller skador. Figur 1 Anslutning av sensorn med hjälp av snabbkoppling Figur 2 Pinbeläggning i snabbkopplingen 4 5 6 1 3 2 Nummer Beläggning Ledarfärg 1 +12 V= brun 2 jord svart 3 data (+) blå 4 data ( ) vit 5 skärm skärm (grå ledare vid bestående snabbkoppling) 6 isolatorskåra 7

Installation 3.2 Installation av sensorn i provströmmen 3.2.1 Krav på sensorinstallationen Varje sensor innehåller en låsring för installationer med T-stycke. För sådana användningar ersätter du sensorskyddet med låsringen. Installera sensorn så att kontakten med provet är representativ för hela processen. Placera sensorn minst 500 mm (20 tum) bort från luftnings-bassängväggen och doppa ner den minst 500 mm (20 tum) i processen. Installera sensorn så att dess membran inte är utsatt för atmosfären mer än 24 timmar. Installera inte sensorn direkt över ventilatorer eller luftdiffusorer, när du placerar den i en luftningsbassäng. Installera sensorn i närheten av avloppet i luftningsbassängen så uppnår du bästa möjliga luftningsövervakning och -kontroll. Installera sensorn enligt anvisningarna som levereras med installationsutrusningen. Se Figur 3 för sensorns dimensioner och Figur 4 för exempel på montringskonfigurationer. Figur 3 1-inch NPT Dimensioner på sonden 43.7 mm (1.72 inches) 37.8 mm (1.49 inches) 172.7 mm (6.80 inches) 203.2 mm (8.00 inches) 8

Installation Figur 4 Exempel på sensorinstallation 9

Installation 10

Kapitel 4 Drift 4.1 Användning en sc-kontrollenhet 4.2 GIVARE SET-UP Gör dig förtrogen med kontrollenhetens driftssätt, innan du använder sensorn tillsammans med en sc-kontrollenhet. Lär dig att navigera i menyn och att använda menyfunktionerna. Ytterligare informationer finns i användarhandboken till kontrollenheten. När en sensor monteras för första gången, visas sersorns serienummer som sensornamn. Sensornamnet kan ändras på följande sätt: 1. Välj HUVUDMENY. 2. Välj GIVARE SET-UP i huvudmenyn och bekräfta valet. 3. Om fler än en sensor är anslutna, väljer du den önskade sensorn och bekräftar valet. 4. Välj KONFIGURERING och bekräfta valet. 5. Välj LÄGG IN NAMN och bearbeta namnet. Genom att bekräfta eller avbryta återvänder du till GIVARE SET-UP-menyn. 4.3 Protokollering av sensordata 4.4 Tryck och höjd Höjd över havet i fot (meter) sc-kontrollenheten iordningställer ett dataprotokoll och ett händelseprotokoll för varje sensor. Dataprotokollet sparar mätdata med valbara intervall. Händelseprotokollet sparar ett stort antal händelser, som uppträder i instrumenten, som konfigurationsändringar, larm och varningar etc. Dataprotokollet och händelseprotokollet kan läsas ut i ett CSV-format. Informationer för att ladda ner protokollen finns i användarhandboken till kontrollenheten. Observera: När du matar in lufttrycket enligt tabell 1, måste den tillhörande höjduppgiften ställas in på 0 fot. Tabell 1 informerar över lufttrycket på bestämda höjder över havet. Det grundläggande antagandet är därvid att lufttrycket vid havets höjd uppgår till 760 mm Hg. Så snart du med hjälp av tabellen fastställt det för dig relevanta lufttrycket eller fått uppgifterna från en lokal väderstation, matar du in detta värde i instrumentet. Lufttryck i mm Hg (hpa) Tabell 1 Lufttryck på olika höjder Höjd över havet i fot (meter) Lufttryck i mm Hg (hpa) 0 760 (1013) 6000 (1829) 613 (817) 500 (152) 746 (995) 6500 (1981) 601 (801) 1000 (305) 733 (977) 7000 (2134) 590 (787) 1500 (457) 720 (960) 7500 (2286) 579 (772) 2000 (610) 708 (944) 8000 (2438) 568 (757) 2500 (762) 695 (927) 8500 (2591) 559 (745) 3000 (914) 683 (911) 9000 (2743) 548 (731) 3500 (1067) 671 (895) 9500 (2896) 538 (717) 4000 (1219) 659 (879) 10000 (3048) 527 (703) 11

Drift Höjd över havet i fot (meter) Lufttryck i mm Hg (hpa) Tabell 1 Lufttryck på olika höjder Höjd över havet i fot (meter) Lufttryck i mm Hg (hpa) 4500 (1372) 647 (863) 10500 (3200) 517 (689) 5000 (1524) 635 (847) 11000 (3353) 506 (675) 5500 (1676) 624 (832) 4.4.1 Val av lufttrycket 1. Välj HUVUDMENY. 4.5 Meny GIVARDIAGNOS 2. Välj GIVARE SET-UP i huvudmenyn och bekräfta valet. 3. Om fler än en sensor är anslutna, väljer du den önskade sensorn och bekräftar valet. 4. Välj KONFIGURERING och bekräfta valet. 5. Välj LUFTTR./HÖJD /TR-ENHET och välj de önskade mätenheterna från listan. Bekräfta valet. 6. Välj LUFTTR./HÖJD och bekräfta. Ändra värdet och bekräfta valet. Observera: Inställningen av det riktiga trycket resp. den riktiga höjden är förutsättning för den exakta mätningen av mättnadsgraden och den precisa genomföringen av kalibreringen i luft. GIVARDIAGNOS VÄLJ GIVARE (vid mer än en sensor) FEL LISTA Se Kapitel 6.1 på sidan 21. LARM LISTA Se Kapitel 6.2 på sidan 21. 4.6 Meny GIVARE SET-UP GIVARE SET-UP VÄLJ GIVARE (vid mer än en sensor) KALIBRERA KALIBR. I LUFT IN-LINE KALIB TEMP JUSTERING FABRIKSINST Luftkalibrering av sensorn (kalibrering av kurvans stigning). Se Kapitel 4.7.1 på sidan 14. Mata in ett värde för koncentrationen av löst syre (DO), som registrerats av en ytterligare sensor eller med en annan metod. Med det inmatade värdet som bas kalibrerar instrumentet förskjutningen (offseten) av kurvan. Se Kapitel 4.7.2 på sidan 15. Visar den uppmätta temperaturen och möjliggör för användaren att anpassa temperaturen med ±15 C. Sätter värdena för förstärkning och offset på 1,0 resp. 0,0. Återställer dessutom sensorkoden till fabriksinställningen. 12

Drift 4.6 Meny GIVARE SET-UP (fortsättning) GIVARE SET-UP VÄLJ GIVARE (vid mer än en sensor) KONFIGURERING LÄGG IN NAMN ENHETER TEMP ENHET AC FREQUENCY FILTER TRYCKENHETER ATM.TRYCK ENHET SALTHALT JUST. SALTHALT LOGG SET-UP TEMP.GIVARE KALIB DAGAR GIVARE DAGAR FABRIKSINST Mata in ett namn med upp till 10 tecken. Godtyckliga kombinationer av symboler och alfanumeriska tecken är tillåtna. Välj lämpliga mätenheter för indikeringen. Välj: mg/l, ppm eller procent. Fabriksinställning: ppm. Välj Celsius ( C) eller Fahrenheit ( F); fabriksinställning: C. Välj den korrekta nätfrekvensen (50 eller 60 Hz) för optimal undertryckning av brus. Fabriksinställning är 60 Hz. Mata in tidsintervallet (0-60 sekunder) för medelvärdesberäkning av signalen. Fabriksinställning: 0 sekunder. Välj tryckenheterna i mmhg, fot eller meter. Fabriksinställning: mmhg. Mata in antingen uppställningshöjden eller lufttrycket. Värdet hänför sig till de inställda tryckenheterna. Område: -5000 till 15000. Fabriksinställning: 760 mmhg. Välj ms/cm, mmol/l, ppt eller mg/l. Fabriksinställning: ms/cm. Av operatören inmatat värde. Fabriksinställning: 0,00 µs/cm. Inaktivera eller välj datalogg-intervall för sensor- och temperaturmätvärden. Använd pilknapparna för att välja mellan de tillgängliga optionerna. Fabriksinställning: inaktiverat. Välj VÄLJ TABELL för att ange den i sensorn integrerade temperatursensorn, eller välj MAN.TEMP INST. för att inaktivera den automatiska temperaturanpassningen. På fabriken inställd temperatursensor: NTC 30K. Antal dagar sedan sista kalibreringen. Standardmeddelande efter 60 dagar. Antal dagar som sensorn har varit i drift. Erinrar användaren automatiskt om att byta sensorn efter en lämpligt inställd tidsrymd. Standardmeddelande efter 365 dagar. Återställning av sensorräknaren i menyn DIAGNOS/TEST/RESET GIVARE. Återställer sensor-software till fabriksinställningarna. DIAGNOS/TEST IFO GIVARE GIVAR NAMN Visar det inmatade sensornamnet. Fabriksinställningen är sensorns serienummer. SERIENUMMER Serienummer för sensorn. PROG VERS. Visar versionen för software. GIVARE VERSION Visar versionen för drivrutinen för sensorn. KALIB DATA KALIB Q VÄRDE Fönster endast för servicediagnosen. OFFSET KORREK. Skall ställas in av användaren ändrar kalibrerings-offset. FÖRRA KAL DAT Visar datum för den sista kalibreringen. Fabriksinställning: 1-1-00. SIGNALER GIVARSIGNAL Visar sensorutgången i mv. GIV RÄKNAR ADC Råmätningsdata för sensorns A/D-omvandlare. Jämförbar med A/D-räknartillväxt. TEMP RÄKN, ADC Råmätningsdata för temperaturens A/D-omvandlare. Jämförbar med A/D-räknartillväxt. RÄKNARE GIVARE DAGAR Samlade dagar som sensorn är i drift. RESET GIVARE Återställer sensorräknaren. 13

Drift 4.7 Kalibrering 4.7.1 Kalibrering mot luft Sensorn för löst syre kalibrerades på fabriken enligt de under "Tekniska data på sidan 3 angivna tekniska data. Luminescensförfarandet arbetar inherent så precist och stabilt att en kalibrering i normalfall inte är nödvändig eller mycket sällan i undantagsfall. Kalibreringen består av en nollpunktkorrigering (offset) eller en anpassning av förstärkningen (stigningen) och kan utan problem utföras av användaren om de lokala myndigheterna föreskriver detta. Luftkalibreringen är den mest noggranna metoden. Jämförelsemätningar med andra instrument har visats sig vara ganska osäkra och rekommenderas inte. För en kontinuerlig mätnoggrannhet och reproducerbarhet rekommenderar tillverkaren att byta sensorkåpan efter ett års drift. 1. Montera ned sensorn från användningsplatsen och torka bort avlagringar och biologisk vegetation med en fuktig trasa. 2. Ställ sensorn i den bifogade kalibreringspåsen, sätt till lite vatten (25 till 50 ml) och fäst påsen på sensorhuset. 3. Lägg påsen med sonden på en plan yta där den inte är utsatt för någon värmekälla. 4. Välj HUVUDMENY. 5. Välj GIVARE SET-UP i huvudmenyn och bekräfta valet. 6. Om fler än en sensor är anslutna, väljer du den önskade sensorn och bekräftar valet. 7. Välj KALIBRERA och bekräfta valet. 8. Välj KALIBR. I LUFT. 9. Välj ett av de möjlig utgångslägena (TILL, LÅST eller ÖVERFÖR), och bekräfta valet. 10. När sensorn (i kalibreringspåsen) flyttas till luften, visas FLYTTA GIVAREN TILL LUFT. 11. Luftkalibreringen börjar och VÄNTA TILL STABILISERAR visas. De aktuella värdena för löst syre och temperatur visas. Bekräfta för att fortsätta. 12. Kalibreringen äger antingen automatiskt rum, när mätvärdena stabiliserar sig, eller när du bekräftar att göra kalibreringen med det aktuellt visade värdet som bas. Fram till stabilisering av värdena förgår vanligen två till tre minuter. Men om ingen stabilisering kommit till stånd inom 45 minuter, visas KALIBRERING OMÖJLIG i displayen. Efter kalibreringen visas ett meddelande från Tabell 2 "Kalibrering-meddelanden på sidan 17. 13. Följ anvisningarna för att åter montera sensorn på användningsplatsen. 14

Drift 4.7.2 IN-LINE KALIB kalibrering genom jämförelse med en Winkler-titrering 1. Välj HUVUDMENY. 2. Välj GIVARE SET-UP i huvudmenyn och bekräfta valet. 3. Om fler än en sensor är anslutna, väljer du den önskade sensorn och bekräftar valet. 4. Välj KALIBRERA och bekräfta valet. 5. Välj IN-LINE KALIB och bekräfta. 6. Välj ett av de möjlig utgångslägena (TILL, LÅST eller ÖVERFÖR), och bekräfta valet. Observera: Utgångar som du för över till status LÅST eller ÖVERFÖR, friges automatiskt när kalibreringen är avslutad. 7. Montera ned sensorn från användningsplatsen och torka försiktigt bort avlagringar och biologisk vegetation med en fuktig trasa. Rester som blir kvar påverkar Winkler-analysmetoden. 8. Mät upp 1000 ml helt avjoniserat vatten. Vänta till termisk jämvikt och lösningsjämvikt för det i vattnet lösta syret har uppnåtts (ca 20 minuter). 9. Fyll en standard BOD-flaska och placera sensorn i en bägare med resten av det avjoniserade vattnet. 10. Genomför under användning av Winkler-testsatsen kat.-nr 1469-00 Winkler-titreringen för det avjoniserade vattenet i BOD-flaskan och vänta till processensorn stabiliserat sig. 11. Flytta sensorn till provet. 12. I displayen visas TRYCK ENTER NÄR STABIL samt de aktuella värdena för löst syre och temperatur. När ENTER trycks ner eller när mätvärdet accepterats som stabilt, visas en inmatningsmask. När ENTER inte trycks ner bestämmer sensorn när det avlästa värdet är stabilt. Fram till stabilisering av värdena förgår vanligen två till tre minuter. Men om ingen stabilisering kommit till stånd inom 45 minuter, visas KALIBRERING OMÖJLIG i displayen. 13. När ett mätvärde accepterats som stabilt, visas IN-LINE KALIB i displayen och en mask för inmatning av det vid Winkler-titreringen erhållna värdet. När denna inmatningsmask visas, matar du in de från den portabla sensorn eller Winkler-titreringen erhållna värdena och bekräftar inmatningen. 14. Efter kalibreringen visas ett av svaren från Tabell 2 på sidan 17. 15

Drift 4.7.3 IN-LINE KALIB kalibrering genom jämförelse med en portabel DO-analysator 1. Placera sensorn för löst syre så nära den portabla DO-sensorn som möjligt. 2. Vänta tills den portabla DO-analysatorn visar ett stabilt värde. 3. Välj HUVUDMENY. 4. Välj GIVARE SET-UP i huvudmenyn och bekräfta valet. 5. Om fler än en sensor är anslutna, väljer du den riktiga sensorn och bekräftar valet. 6. Välj KALIBRERA och bekräfta valet. 7. Välj IN-LINE KALIB. 8. Välj ett av de möjliga utgångslägena (TILL, LÅST eller ÖVERFÖR) från listan och bekräfta valet. 9. I displayen visas TRYCK ENTER NÄR STABIL samt de aktuella värdena för löst syre och temperatur. När ENTER trycks ner eller när mätvärdet accepterats som stabilt, visas en inmatningsmask. När ENTER inte trycks ner bestämmer sensorn när det avlästa värdet är stabilt. Fram till stabilisering av värdena förgår vanligen två till tre minuter. Men om ingen stabilisering kommit till stånd inom 45 minuter, visas KALIBRERING OMÖJLIG i displayen. 10. När ett mätvärde accepterats som stabilt, visas IN-LINE KALIB i displayen och en mask för inmatning av det vid jämförelseförfarandet erhållna värdet. 11. Anpassa det visade värdet till minnesvärdet för den portabla DO-analysatorn. 12. Efter kalibreringen visas ett meddelande från Tabell 2 på sidan 17. 4.7.4 Samtidig kalibrering av två sensorer 1. Börja med kalibreringen av den första sensorn och fortsätt när VÄNTA TILL STABILISERAR visas. 2. Tryck på TILLBAKA-knappen, sedan GÅ UR. I displayen visas mätdriftsindikeringen. 3. Börja med kalibreringen av den andra sensorn och fortsätt tills VÄNTA TILL STABILISERAR visas. 4. Tryck på TILLBAKA-knappen, sedan GÅ UR. I displayen visas mätdriftsindikeringen och de avlästa värdena för båda sensorerna blinkar. 5. För att återvända till kalibreringen av en av de båda sensorerna väljer du Huvudmeny-knappen. Välj GIVARE SET-UP, och tryck på ENTER. Välj den motsvarande sensorn och bekräfta valet. 6. Den pågående kalibreringen visas. Fortsätt med kalibreringen. 16

Drift Tabell 2 Kalibrering-meddelanden Kalibrering-meddelanden KALIB KLAR KALIB FEL, OFFSET FÖR HÖG KALIB FEL, OFFSET FÖR LÅG KALIB FEL, INSTABIL KALIBRERING OMÖJLIG Förklaring Visar att kalibreringen har avslutats. Visar att luftkalibreringen har slagit fel på grund av en tydligt för högt beräknad stigning. Upprepa kalibreringen. Visar att luftkalibreringen har slagit fel på grund av en tydligt för lågt beräknad stigning. Upprepa kalibreringen. Visar att luftkalibreringen har slagit fel eftersom de avlästa värdena inte har stabiliserat sig under den maximalt tillåtna tidsrymden för kalibreringen. Upprepa kalibreringen. Visar att kalibreringen har misslyckats. 17

Drift 18

Kapitel 5 Underhåll 5.1 Underhållsschema FARA Endast kvalificerad personal skall genomföra de i detta kapitel av bruksanvisningen beskrivna arbetena. Underhållsarbete var 90:e dag var 120:e dag var 365:e dag Rengöra sensor 1 Kontrollera sensorn med avseende på skador x x Byta sensor x Byta O-ringar sensor Kalibrera sensorn (enligt föreskrift av myndigheterna) x Enligt det av de ansvariga myndigheterna föreskrivna schemat. 1 Frekvensen för rengöringen beror på användningen. För några användningar kan en mer eller mindre frekvent rengöring vara erforderlig. 5.2 Rengöring av sensorn Rengör sensorns yttre under rinnande vatten. När smuts blir kvar torkar du bort den med en mjuk, fuktig duk. 5.2.1 Rengöring av den galvaniska sensorn Rengör sensormembranen före varje kalibrering för att varaktigt garantera optimala resultat. Rengör och kalibrera sensorn varje månad eller när det enligt erfarenhet är nödvändigt. Använd en mjuk, fuktig duk med en mild tvållösning till detta och avlägsna samtliga avlagringar från membranens yta. Spola av sensorn ordentligt med destillerat vatten. Observera: Ge vid rengöringen av sensormembranen akt på att du inte gör några hål i membranen. 5.3 Unvikande av uttorkning av sensormembranen Tas sensorn ur lösningen börjar membranen genast att torka ut. Efter mer än 24 timmar kan elektrolyten bakom membranen förflyktigas. Tas sensorn sedan åter i drift kan det leda till inexakta värden. Uttorkning av membranen och förflyktigande av elektrolyten låter sig förhindras genom att man lägger sensron i en behållare med dricksvatten tills den åter kan tas i drift. 19

Underhåll 5.4 Byte av sensorkomponent Sensorkomponenten består av en membran, en elektrolyt och en elektrod, som är färdigt installerade. 1. Skruva av sensorskyddet resp. den extra låsringen och ta ut den förbrukade eller skadade sensorkomponenten. 2. Installera O-ringen i spåret på sondstommen, se 2 och 3 in Figur 5. 3. Rikta upp förbindningsdelen i sensorkomponenten och hylsan i sondstommen mot varandra, se 6 i Figur 5. 4. Montera åter sensorskyddet resp. låsringen. 5. Konditionera den nya sensorn innan du återupptar mätningarna. Se 4.2 "GIVARE SET-UP på sidan 11. Figur 5 Byte av sensorkomponent 1 2 3 4 5 6 1. Sondhölje 4. Sensorkomponent 2. Objekt 3 sätts in i detta spår. 5. Sensorskydd (om sensorskyddet inte används, installera den extra låsringen) 3. O-ring (kat. nr 1857100) 6. Kontrollera uppriktningen av förbindningsdelen vid ihopsättningen. 20

Kapitel 6 Felsökning och -åtgärdande 6.1 Felmeddelanden I händelse av fel på en sensor blinkar mätvärdesindikeringen för denna sensor på displayen och alla kontakter och strömutgångar som tillordnats denna sensor hålls. De följande villkoren leder till blinkande mätvärden: Sensor-kalibrering Relä-timer tvättcykel Dataöverföring avbruten Välj menyn GIVARDIAGNOS och bekräfta valet. Välj FEL LISTA och tryck på ENTER för att fastställa orsaken till felet. Felen beskrivs i tabell 3. Tabell 3 Felmeddelanden Visat fel Orsak Åtgärd FEL ADC A/D-omvandling misslyckad. Vänd dig till serviceavdelningen. MEMBRANFEL Hål i sensorn. Byt ut sensorpatronen. 1 1 Vid byte av patronen återställs utläsningen. 6.2 Varningsmeddelanden I händesle av ett sensor-varningsmeddelande fortsätter alla menyer, reläer och utgångar sin normala drift. På displayens högra sida tänds dock en varningssymbol. Välj LARM LISTA och tryck på ENTER för att fastställa orsaken till varningsmeddelandet. En varning kan användas till att utlösa ett relä och användaren kan bestämma varningsgränser för att definiera hur allvarlig varningen är. Varningsmeddelandena beskrivs i tabell 4. Tabell 4 Varningsmeddelanden Visad varning Orsak Åtgärd GIV UTANFÖR MO TEMP UTOM MO Ingen sond ansluten eller mätvärdena ligger utanför mätområdet. Inget temperaturelement anslutet eller temperaturmätvärdena ligger utanför mätområdet. Kontrollera DO-området och försäkra dig om att 0 till 40 ppm inte under- eller överskrids. Kontrollera temperaturområdet och försäkra dig om att 20 C till 200 C inte under- eller överskrids. FEL BLIXT Det går inte att skriva i flash-minnet. Vänd dig till serviceavdelningen. KALIB BEHÖVS En ny kalibrering är erforderlig. Kalibrera sensorn. BYT UT GIVARE Den för tillfället använda sensorn skall bytas ur. Installera en ny sensor. 21

Felsökning och -åtgärdande 6.3 Diagnos av sensorfelfunktioner Tabell 5 Diagnos av sensorfelfunktioner Problem Orsak Åtgärd Mätvärdesindikeringen för sensorn står 24 timmar eller längre vid 0 eller på det högsta värdet. Sensorkalibrering misslyckad. Det finns hål i membranen. Sensormodulen eller sensormembranen är skadade. Jämför den erhållna indikerinen av mätvärdena med den för en portabel DO-sensor. Byt ut sensorpatronen i händelse av avvikelser. Vänd dig till serviceavdelningen. Byt ut sensorpatronen. Kalibrera sensorn på nytt. Vänd dig till serviceavdelningen. 22

Kapitel 7 Reservdelar 7.1 Reservdelar Beskrivning Mängd Katalognummer 5740 sc galvanisk membransensor för löst syre 1 5740D0B Kalibreringspåse 276M1210 Tekniska manualer, DO-system, engelska 1 DOC023.59.03250 O-ring, DO-sond (0,070 x 0,926 ID) 1 1857100 Sensorpatron, reservdel, galvanisk, membran, DO, med termistor 1 6126700 7.2 Tillbehörsdelar Beskrivning Mängd Katalognummer Tryckluftrengöringshuvud för galvanisk membransensor för löst syre 5740 sc 1 6130500 Tryckluftrengöringssystem, 115 V, utan huvud (beställ separat) 1 6136100 Tryckluftrengöringssystem, 230 V, utan huvud (beställ separat) 1 6136200 Kabel, sensorförlängning, 0,35 m 1 LZX847 Kabel, sensorförlängning, 5 m 1 LZX848 Kabel, sensorförlängning, 10 m 1 LZX849 Kabel, sensorförlängning, 15 m 1 LZX850 Kabel, sensorförlängning, 20 m 1 LZX851 Kabel, sensorförlängning, 30 m 1 LZX852 Kabel, sensorförlängning, 50 m 1 LZX853 Elektrolytlösning (60 ml flaska) 1 25M7A1002-105 Tekniska data, bassängkantsfäste LZX914.99.xxxxx 1 DOC053.99.03262 Sats med fastsättningsmaterial, rör 1 5794400 Sats med fastsättningsmaterial, kulflottör 1 5794300 Propp, packning, genomföringshål 1 5868700 Dragavlastning, Heyco 1 16664 Termineringsbox 1 5867000 Winkler-titreringssats 1 146900 23

Reservdelar 24

Kapitel 8 Garanti och ansvar HACH LANGE GmbH garanterar att den levererade produkten är fri från material- och bearbetningsfel och förpliktar sig att reparera eller byta ut felaktiga delar utan kostnader. Preskriptionstiden för anspråk vid brister uppgår för instrumenten till 24 månader. Om ett inspektionskontrakt undertecknas inom de första 6 månderna efter köpet förlängs preskriptionstiden till 60 månader. För brister, till vilka också räknas garanterade egenskaper som fattas, ansvarar leverantören under uteslutande av ytterligare anspråk enligt följande: Alla de delar skall gratis förbättras eller levereras på nytt enligt leverantörens val, som inom preskriptionstiden räknat från dagen för leveransens överlämnande, bevisligen till följd av en omständighet som ligger före leveransens överlämnande, speciellt på grund av felaktig konstruktion, dåligt material eller bristfälligt utförande blir oanvändbara eller vilkas användbarhet blivit inskränkt till stor del. Fastställandet av sådana brister måste omedelbart anmälas skriftligt till leverantören, dock senast 7 dagar efter fastställandet av felet. Underlåter kunden denna anmälan, gäller prestationen trots brister som utförd. Ett ansvar som går utöver detta för några som helst direkta eller indirekta skador finns inte. Skall av leverantören föreskrivna instrumentspecifika underhålls- eller inspektionsarbeten genomföras inom preskriptionstiden av kunden själv (underhåll) eller låtas genomföras av leverantören (inspektion) och dessa föreskrivna arbeten inte utförs, så upphör anspråken på ersättning för skador, som uppstått genom att föreskrifterna ej följts. Ytterligare anspråk, speciellt ersättning vid följdskador, kan inte göras gällande. Slitagedelar och skador, som uppstår genom osakkunnig hantering, osäker montering eller användning som ej motsvarar bestämmelserna, är uteslutna från dessa regler. Processinstrument från HACH LANGE GmbH har bevisat sin tillförlitlighet i många applikationer och används därför ofta i automatiska regleringskretsar, för att möjliggöra det mest ekonomiska driftssättet för respektive process. För undvikande resp. begränsning av följdskador rekommenderas det att koncipiera regleringskretsen så att en störning i ett instrument automatiskt leder till en omkoppling till ersättningsregleringen. Detta är det säkraste driftstillståndet för miljö och process. 25

Garanti och ansvar 8.1 Respekterade bestämmelser och normer Produktsäkerhet Hach LANGE GmbH försäkrar att detta instrument testades och kontrollerades grundligt före leveransen från fabriken och dess överensstämmelse med offentliga, tekniska data fastställdes. Den galvaniska membransonden för löst syre med sc100 och sc1000 testades och överensstämmelsen med följande mätnormer intygas nedan: UL 61010A-1 (ETL listad nr 65454) CSA C22.2 nr 1010.1 (ETLc-certifiering nr 65454) Överensstämmelse med EN 61010-1 (IEC1010-1) intygas av Hach Co., kompletteringar 1 och 2, enl. 73/23/EEC, intyg över kontroll från Intertek Testing Services. Störningsokänslighet Instrumentet kontrollerades enligt följande norm(er) med avseende på elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) i industriområdet: EN 61326 (Elektriska drivanordningar för styrteknik och laboratorieanvändning EMC-krav) enligt EMC-direktiv 89/336/EEC: Certifikat över kontrollen från Hach Company, överensstämmelsebevis utfärdat av Hach Company. Valda kontrollnormer: IEC 1000-4-2:1995 (EN 61000-4-2:1995) Störningsokänslighet mot urladdning av statisk elektricitet (kriterium B) IEC 1000-4-3:1995 (EN 61000-4-3:1996) Störningsokänslighet mot högfrekventa elektromagnetiska fält (kriterium A) IEC 1000-4-4:1995 (EN 61000-4-4:1995) Snabba transienta elektriska störstorheter/burst (kriterium B) IEC 1000-4-5:1995 (EN 61000-4-5:1995) Stötspänning (kriterium B) IEC 1000-4-6:1996 (EN 61000-4-6:1996) Ledningsbundna störstorheter, inducerade genom högfrekventa fält (kriterium A) IEC 1000-4-11:1994 (EN 61000-4-11:1994) Spänningsfall/avbrottunderkorttid (kriterium B) Ytterligare kontrollnorm(er) för störningsokänslighet ENV 50204:1996 Från digitaltelefoner utstrålade elektromagnetiska fält (kriterium A) Störningsemissioner Instrumentet kontrollerades enligt följande norm(er) med avseende på högfrekventa störningsemissioner: Enligt EMC-direktiv 89/336/EEC: EN 61326:1998 (Elektriska drivanordningar för mätteknik, styrteknik och laboratorieanvändning EMc-krav), emissionsgränsvärden för klass A. Certifikat över kontrollen från Hewlett Packard, Fort Collins, Colorado Hardware Test Center (A2LA-Nr. 0905-01), förklaring över överensstämmelse utfärdat av Hach Company. 26

Garanti och ansvar Valda kontrollnormer: EN 61000-3-2 Övertonsströmmar, förorsakade av elektriska drivansordningar EN 61000-3-3 Spänningsvariationer (flicker), förorsakade av elektriska drivanordningar Ytterligare kontrollnorm(er) för störningsemissioner: EN 55011 (CISPR 11) Emissionsgränsvärden för klass A 27

Garanti och ansvar 28

Kapitel 9 Kontakt HACH Company World Headquarters P.O. Box 389 Loveland, Colorado 80539-0389 U.S.A. Tel (800) 227-HACH (800) -227-4224 (U.S.A. only) Fax (970) 669-2932 orders@hach.com www.hach.com Repair Service in the United States: HACH Company Ames Service 100 Dayton Avenue Ames, Iowa 50010 Tel (800) 227-4224 (U.S.A. only) Fax (515) 232-3835 Repair Service in Canada: Hach Sales & Service Canada Ltd. 1313 Border Street, Unit 34 Winnipeg, Manitoba R3H 0X4 Tel (800) 665-7635 (Canada only) Tel (204) 632-5598 Fax (204) 694-5134 canada@hach.com Repair Service in Latin America, the Caribbean, the Far East, Indian Subcontinent, Africa, Europe, or the Middle East: Hach Company World Headquarters, P.O. Box 389 Loveland, Colorado, 80539-0389 U.S.A. Tel +001 (970) 669-3050 Fax +001 (970) 669-2932 intl@hach.com HACH LANGE GMBH Willstätterstraße 11 D-40549 Düsseldorf Tel. +49 (0)2 11 52 88-320 Fax +49 (0)2 11 52 88-210 info@hach-lange.de www.hach-lange.de HACH LANGE LTD Pacific Way Salford GB-Manchester, M50 1DL Tel. +44 (0)161 872 14 87 Fax +44 (0)161 848 73 24 info@hach-lange.co.uk www.hach-lange.co.uk HACH LANGE LTD Unit 1, Chestnut Road Western Industrial Estate IRL-Dublin 12 Tel. +353(0)1 460 2522 Fax +353(0)1 450 9337 info@hach-lange.ie www.hach-lange.ie HACH LANGE GMBH Hütteldorfer Str. 299/Top 6 A-1140 Wien Tel. +43 (0)1 912 16 92 Fax +43 (0)1 912 16 92-99 info@hach-lange.at www.hach-lange.at HACH LANGE GMBH Rorschacherstrasse 30a CH-9424 Rheineck Tel. +41 (0)848 55 66 99 Fax +41 (0)71 886 91 66 info@hach-lange.ch www.hach-lange.ch HACH LANGE FRANCE S.A.S. 8, mail Barthélémy Thimonnier Lognes F-77437 Marne-La-Vallée cedex 2 Tél. +33 (0) 820 20 14 14 Fax +33 (0)1 69 67 34 99 info@hach-lange.fr www.hach-lange.fr HACH LANGE NV/SA Motstraat 54 B-2800 Mechelen Tel. +32 (0)15 42 35 00 Fax +32 (0)15 41 61 20 info@hach-lange.be www.hach-lange.be DR. LANGE NEDERLAND B.V. Laan van Westroijen 2a NL-4003 AZ Tiel Tel. +31(0)344 63 11 30 Fax +31(0)344 63 11 50 info@hach-lange.nl www.hach-lange.nl HACH LANGE APS Åkandevej 21 DK-2700 Brønshøj Tel. +45 36 77 29 11 Fax +45 36 77 49 11 info@hach-lange.dk www.hach-lange.dk HACH LANGE AB Vinthundsvägen 159A SE-128 62 Sköndal Tel. +46 (0)8 7 98 05 00 Fax +46 (0)8 7 98 05 30 info@hach-lange.se www.hach-lange.se HACH LANGE S.R.L. Via Rossini, 1/A I-20020 Lainate (MI) Tel. +39 02 93 575 400 Fax +39 02 93 575 401 info@hach-lange.it www.hach-lange.it HACH LANGE SPAIN S.L.U. Edificio Seminario C/Larrauri, 1C- 2ª Pl. E-48160 Derio/Bizkaia Tel. +34 94 657 33 88 Fax +34 94 657 33 97 info@hach-lange.es www.hach-lange.es HACH LANGE LDA Av. do Forte nº8 Fracção M P-2790-072 Carnaxide Tel. +351 214 253 420 Fax +351 214 253 429 info@hach-lange.pt www.hach-lange.pt HACH LANGE SP. ZO.O. ul. Krakowska 119 PL-50-428 Wrocław Tel. +48 71 717 77 77 Fax +48 71 717 77 78 info@hach-lange.pl www.hach-lange.pl HACH LANGE S.R.O. Zastrčená 1278/8 CZ-141 00 Praha 4 - Chodov Tel. +420 272 12 45 45 Fax +420 272 12 45 46 info@hach-lange.cz www.hach-lange.cz HACH LANGE S.R.O. Roľnícka 21 SK-831 07 Bratislava Vajnory Tel. +421 (0)2 4820 9091 Fax +421 (0)2 4820 9093 info@hach-lange.sk www.hach-lange.sk HACH LANGE KFT. Vöröskereszt utca. 8-10. H-1222 Budapest XXII. ker. Tel. +36 1 225 7783 Fax +36 1 225 7784 info@hach-lange.hu www.hach-lange.hu HACH LANGE S.R.L. Str. Căminului nr. 3, et. 1, ap. 1, Sector 2 RO-021741 Bucureşti Tel. +40 (0) 21 205 30 03 Fax +40 (0) 21 205 30 17 info@hach-lange.ro www.hach-lange.ro HACH LANGE 8, Kr. Sarafov str. BG-1164 Sofia Tel. +359 (0)2 963 44 54 Fax +359 (0)2 866 15 26 info@hach-lange.bg www.hach-lange.bg HACH LANGE SU ANALİZ SİSTEMLERİ LTD.ŞTİ. Ilkbahar mah. Galip Erdem Cad. 616 Sok. No:9 TR-Oran-Çankaya/ANKARA Tel. +90312 490 83 00 Fax +90312 491 99 03 bilgi@hach-lange.com.tr www.hach-lange.com.tr 29

Kontakt HACH LANGE D.O.O. Fajfarjeva 15 SI-1230 Domžale Tel. +386 (0)59 051 000 Fax +386 (0)59 051 010 info@hach-lange.si www.hach-lange.si ΗΑCH LANGE E.Π.Ε. Ηρακλείτου 3 GR-15235 Χαλάνδρι Τηλ. +30 210 7777038 Fax +30 210 7777976 info@hach-lange.gr www.hach-lange.gr HACH LANGE D.O.O. Ivana Severa bb HR-42 000 Varaždin Tel. +385 (0) 42 305 086 Fax +385 (0) 42 305 087 info@hach-lange.hr www.hach-lange.hr HACH LANGE MAROC SARLAU Villa 14 Rue 2 Casa Plaisance Quartier Racine Extension MA-Casablanca 20000 Tél. +212 (0)522 97 95 75 Fax +212 (0)522 36 89 34 info-maroc@hach-lange.com www.hach-lange.ma ООО «ХАХ ЛАНГЕ» Бизнес-центр «Петровский форт» 194044, Санкт-Петербург, Финляндский пр., д. 4А, оф. 803 Тел. +7 (812) 458 56 00 Φакс. +7 (812) 458 56 00 info.russia@hach-lange.com ru.hach-lange.com 30

Bilaga A Modbus Register Information Tabelle 6 Sensor Modbus Registers Group Name Tag Name Register # Data Type Length R/W Description Tags SensorMeasTag 40001 Integer 1 R Sensor Measurement Tag Measurements DOMeas 40002 Float 2 R DO Measurement Tags TempMeasTag 40004 Integer 1 R Temperature Measurement Tag Measurements TempDegCMeas 40005 Float 2 R Temperature Measurement Configuration SensorName 40007 String 6 R/W Sensor Name Tags FuncCode 40013 Integer 1 R/W Function Code tag Tags NextState 40014 Integer 1 R/W Next State Tag Configuration TempUnits 40015 Integer 1 R/W Temperature Units C or F Configuration Filter 40016 Integer 1 R/W Sensor Filter Configuration TempElementType 40017 Integer 1 R/W Temperature Element Type Tags TempUserValueTag 40018 Integer 1 R Temperature User Value Tag Configuration TempUserDegCValue 40019 Float 2 R/W Temperature User Value Configuration PressureUnits 40021 Integer 1 R/W Pressure Units Configuration SalinityUnits 40022 Integer 1 R/W Salinity Units Tags PressureTag 40023 Integer 1 R Pressure Tag Configuration Pressure 40024 Float 2 R/W Pressure Tags SalinityTag 40026 Integer 1 R Salinity Units Configuration Salinity 40027 Float 2 R/W Salinity Configuration MeasUnits 40029 Integer 1 R/W Measurement Units Calibration OutputMode 40030 Integer 1 R/W Output Mode Calibration CalLeave 40031 Integer 1 R/W Cal Leave Mode Calibration CalAbort 40032 Integer 1 R/W Cal Abort Mode Tags CalEditValueTag 40033 Integer 1 R Cal Edit Value Tag Calibration CalEditDOValue 40034 Float 2 R/W Cal Edit Value Diagnostics SoftwareVersion 40036 String 6 R Software Version Diagnostics SerialNumber 40042 String 6 R Serial Number Diagnostics CalQValue 40048 Float 2 R DO Cal Q Value Calibration CalCode 40050 Integer 1 R Cal Code Configuration SensorLogInterval 40051 Integer 1 R/W Sensor Data Log Interval Configuration TempLogInterval 40052 Integer 1 R/W Temperature Data Log Interval Diagnostics DOmV 40053 Float 2 R DO mv Diagnostics ProdDate 40055 Date 2 R/W Production Date Diagnostics LastCalDate 40057 Date 2 R Last Calibration Date Diagnostics SensorDays 40059 Integer 1 R Sensor Run\ning Days Configuration RejectFrequency 40060 Integer 1 R/W Reject Frequency Diagnostics DeviceDriver 40061 String 5 R Device Driver Configuration CalWarningDays 40066 Integer 1 R/W Calibration Warning Days Configuration SensorWarningDays 40067 Integer 1 R/W Sensor Warning Days 31

Modbus Register Information 32

Index A Anslutning av sensorn... 7 Användning... 6 F Felmeddelanden... 21 Funktionsprincip... 6 K Kalibrering... 11 Luft... 16 R Rengöring Sensor... 19 Respekterade bestämmelser och normer... 26 S Säkerhetsanvisningar... 5 Sensorkabel Anslutning... 7 Kabeldragning... 7 T Tekniska data... 3 U Underhållsschema... 19 V Varningsmeddelanden... 21 33

Index 34