Kursinformation med litteraturförteckning. Danska språk och kultur 7,5 högskolepoäng

Relevanta dokument
Dansk litteratur 7,5 högskolepoäng

Kursinformation med litteraturförteckning. Danska som grannspråk - läsfärdighet 7,5 högskolepoäng

Kursinformation med litteraturförteckning. Danska muntlig och skriftlig färdighet, 7,5 hp

Kursinformation med litteraturförteckning. Danska II 30 högskolepoäng

Kursinformation med litteraturförteckning. Handskriftläsning och texttolkning 7,5 högskolepoäng

Kursinformation med litteraturförteckning. Norska språk och kultur 7,5 högskolepoäng

Kursinformation med litteraturförteckning. Provkonstruktion och bedömning av språkfärdighet 7,5 högskolepoäng

Kursinformation med litteraturförteckning. Norska muntlig och skriftlig färdighet, 7,5 hp

Kursinformation. Svenska som andraspråk III 15 högskolepoäng

Kursinformation med litteraturförteckning. Praktisk retorik 15 högskolepoäng

Kursinformation med litteraturförteckning. Kommunikationsanalys för språkkonsulter 7 högskolepoäng

Kursinformation med litteraturförteckning. Medeltida texter 7,5 högskolepoäng

Svenska som främmande språk Förberedande kurs 30 högskolepoäng

Kursinformation med litteraturförteckning. Bedöma och testa andraspråkskompetens makro- och mikroperspektiv 7,5 högskolepoäng

Kursinformation med litteraturförteckning. Runologi I. 7,5 högskolepoäng

Behörighetsgivande kurs i svenska 30 högskolepoäng

Kursinformation med litteraturförteckning. Semantik och terminologi för språkkonsulter. 10 högskolepoäng

Svenska som främmande språk Behörighetsgivande kurs i svenska 30 högskolepoäng

Kursinformation med litteraturförteckning. Kommunikation i arbetslivet för lärare i sfi/svenska som andraspråk 10 högskolepoäng

Kursinformation med litteraturförteckning. Bedömning av språkfärdighet inom sfi/svenska som andraspråk 10 högskolepoäng

Behörighetsgivande kurs i svenska 30 högskolepoäng

Nederländska I A 15 högskolepoäng. Välkommen till Nederländska I A, 15 högskolepoäng

Nederländska I 30 högskolepoäng Termin 1 (15 högskolepoäng) Välkommen till Nederländska I, 30 högskolepoäng

Kursinformation med litteraturförteckning. Svenska som andraspråk för språkkonsulter. 8 högskolepoäng

Betygskriterier NS1067 Skrivande för studenter med svenska som andraspråk, 15 hp

Delkurs 1. Nordiska språk och svensk språkhistoria, 7,5 hp

Svenska I 30 högskolepoäng

Kursbeskrivning. Perspektiv på språk, 5 hp

Kursinformation med litteraturförteckning Svenska för grundlärare i grundskolan årskurs 4 6, I, 15 hp. Vårterminen 2012

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Facköversättning II, 7,5 hp (TTA605) Masterprogram i översättning, 120 hp. Gäller vt 2017.

SVEK11, Svenska: Språklig inriktning - kandidatkurs, 30 högskolepoäng Swedish Language: Level 3 - B. A. Course, 30 credits Grundnivå / First Cycle

NSÄA30, Svenska III inom ämneslärarprogrammet, årskurs 7 9, 30 hp

Kursplan. Företagsekonomi A, 30 högskolepoäng Business Administration, Basic Course, 30 Credits. Mål 1(5) Mål för utbildning på grundnivå.

INSTITUTIONEN FÖR SVENSKA SPRÅKET

Kursinformation med litteraturförteckning Svenska för lärare åk 4 6, 15 högskolepoäng

Pedagogik GR (A), Läs- och skrivinlärning, 15 hp

Kursbeskrivning. Facköversättning I, 7,5 hp (TTA604) Masterprogram i översättning, 120 hp. Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

INSTITUTIONEN FÖR SVENSKA SPRÅKET

Riktlinjer för kursen Översättningsvetenskaplig teori och metod I, 15 hp, AN. Höstterminen 2009.

Betygskriterier. NS1082, Svenska i arbetslivet I, 30 hp. Fastställda av institutionsstyrelsen Gäller fr.o.m. ht 2014.

Juridik och etik för psykologer 7,5 hp

Kursplan för kurs på grundnivå

Delkurs 1: Tala och samtala i akademiska sammanhang I, 4 hp

INSTITUTIONEN FÖR SVENSKA SPRÅKET

Betygskriterier. NS2019, Svenska II, 30 hp. Förväntade studieresultat För godkänt resultat på delkursen ska studenten kunna visa:

Kursplan. Företagsekonomi A, 30 högskolepoäng Business Administration, Basic Course, 30 Credits. Mål 1(5) Mål för utbildning på grundnivå.

Datavetenskapligt program, 180 högskolepoäng

Betygskriterier och betygsättning

LAGM01, Examensarbete, 30 högskolepoäng Graduate Thesis, 30 credits Avancerad nivå / Second Cycle

Kursbeskrivning. Utvecklingsstörning 2 Vt 2014/ 25 % / UQ 161F

Betygskriterier NSN110, Svenska I, ämneslärarprogrammet med inriktning mot gymnasiet och årskurs 7 9, 30 hp

Betygskriterier. CT120U, Svenska som andraspråk för gymnasielärare, 90 hp. Ingår i Lärarlyftet II.

Pedagogik GR (C), Pedagogik, 30 hp

Nederländska, kandidatkurs Halvfart, termin 1 15 hp högskolepoäng. Välkommen till Nederländska, kandidatkurs, 30 högskolepoäng

NS 2025 De nordiska språken i tid och rum, 30 hp

Riktlinjer och mallar för betygskriterier inom grundutbildningen i biologi (beslutat av BIG: s styrelse den 13 juni 2007)

NS4000 Språkkonsultprogrammet, kurs 4, 30 hp

KULTUR, KOMMUNIKATION OCH SAMHÄLLE, 180 HÖGSKOLEPOÄNG

Betygskriterier NS5004, Språkkonsultprogrammet, kurs 5, 30 hp

SYSTEMVETENSKAPLIGA PROGRAMMET, 120 POÄNG

Kursplan för kurs på grundnivå

INSTITUTIONEN FÖR SVENSKA SPRÅKET

Kursplan. Kursens benämning: Militärteknik, Metod och självständigt arbete. Engelsk benämning: Military-Technology, Methods and Thesis

Akademisk hederlighet. om a hantera kunskap skapad av andra och a visa egen kunskap med llåtna metoder

Litteraturvetenskap AV, Ämnesdidaktisk specialisering i Litteraturvetenskap, 30 hp

Kursguide till. RY1200 Fortsättningskurs i ryska, 30 hp INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER VT16

Utbildningsplan för Sports coaching, kandidatprogram 180 högskolepoäng

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Examensarbete, 15 hp. Tolkning kandidatkurs, 30 hp, GN (TTA480) Gäller vt 2019.

US116G - Svenska för grundlärare i grundskolan årskurs 4-6, I, 15 hp

INSTITUTIONEN FÖR SVENSKA SPRÅKET

BETYGSKRITERIER OCH BETYGSÄTTNING

SOAN33, Socialt arbete med barn och unga, 15 högskolepoäng Social Work with Children and Young People, 15 credits Avancerad nivå / Second Cycle

Kursplan för kurs på grundnivå

SSA122, Svenska som andraspråk, fortsättningskurs, 30,0 högskolepoäng Swedish as a Second Language, Intermediate Course, 30.0 higher education credits

Betygskriterier. NS1093, Praktisk retorik, 15 hp. Delkurs 1. Talaren och talet, 7,5 hp

Kursplan för kurs på grundnivå

US208P/A, Svenska/svenska som andraspråk i mångfaldens skola II, skolår 5-9 samt skolår 7-9 och gymnasieskolan, 30 hp

Pedagogik GR (A), Specialpedagogik i förskola och skola, 15 hp

Kursplan för kurs på grundnivå

Utbildningsplan för Sports coaching, kandidatprogram 180 högskolepoäng

INSTITUTIONEN FÖR SVENSKA SPRÅKET

Pedagogik GR (A), Läs- och skrivinlärning, 15 hp

Pedagogik GR (A), Socialpedagogik, 15 hp

Kursbeskrivning. Muntlig framställning, 5 hp

Kursplan för kurs på grundnivå

Betygskriterier. NS1063 Praktisk retorik, 15 hp. Fastställda av institutionsstyrelsen Gäller fr.o.m. ht 15.

Utbildningsplan för: Kandidatprogrammet Textil Gäller från läsåret Fastställd av KU-nämnden ALLMÄNNA BESTÄMMELSER

MEDIE- OCH KOMMUNIKATIONSVETENSKAPLIGT PROGRAM MED INTERNATIONELL INRIKTNING 120/160 POÄNG International Communications Programme, 120/160 points

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Textanalys, 7,5 hp. Översättning II, GN, 30 hp (TTA255) Gäller vt 2019.

Kursen ges som kompletterande utbildning för ekonomer med utländsk examen i företagsekonomi (eller motsvarande).

Kursplanen är fastställd av Institutionsstyrelsen vid Institutionen för informatik att gälla från och med , höstterminen 2018.

SPRÅKKONSULTPROGRAMMET

Utbildningsplan Dnr CF /2006. PR- OCH INFORMATIONSPROGRAMMET, 180 HÖGSKOLEPOÄNG Public Relations Programme, 180 ECTS

Kursplan. Personalarbetets teori, 15 högskolepoäng Personnel Work, Theory, 15 Credits. Mål. Kursens huvudsakliga innehåll 1(5)

Utbildningsplan Socionomprogrammet, inriktning internationellt socialt arbete, 210 hp

INSTITUTIONEN FÖR SVENSKA SPRÅKET

Kursinformation med litteraturförteckning Svenska/svenska som andraspråk i mångfaldens skola F 6, Kurs 1 30 högskolepoäng

SC1106, Tillämpad sociologi, 15,0 högskolepoäng Applied Sociology, 15.0 higher education credits

Kursplan för kurs på grundnivå

Kursplanen är fastställd av Socialhögskolans institutionsstyrelse att gälla från och med , höstterminen 2017.

Transkript:

Kursinformation med litteraturförteckning Danska språk och kultur 7,5 högskolepoäng Höstterminen 2011

Välkommen till Danska språk och kultur, 7,5 högskolepoäng! I detta häfte får du information om kursens innehåll och uppläggning, samt litteraturlista. Informationen finns även på vår webbplats <www.nordiska.su.se> där du också hittar aktuellt schema för kursen. På sista sidan i kurshäftet finns också ett utdrag ur högskolelagen där du kan läsa om de mål som gäller för all högskoleutbildning. Kursen regleras av en kursplan Kursens mål och innehåll samt kurslitteratur regleras av en kursplan som fastställts av styrelsen för Institutionen för nordiska språk. Aktuell kursplan hittar du på vår webbplats. Även examinationsformer, betygskriterier och närvarokrav beslutas av institutionsstyrelsen. Dessa kan inte ändras under pågående termin. Efter varje termin gör vi en översyn av kurserna, och tar del av dina synpunkter på innehåll och uppläggning. Du kan meddela oss under kursens gång eller vid den särskilda utvärdering som vi ber våra studenter göra i slutet av varje kurs. Det här behöver du kunna För att du ska klara studierna krävs att du kan skriva texter som har tillräckligt god struktur för att vara lättbegripliga för läsaren. Du måste också ha en grundläggande behärskning av svenska på olika nivåer: stavning, böjning, ords och konstruktioners stilvärde, skiljetecken och meningsbyggnad. Du måste alltså redan från början ha relativt god förmåga att skriva den typ av svenska som man möter i texter i samhället, dvs. av annat slag än skönlitteratur. Observera att godkänt gymnasiebetyg i svenska eller svenska som andraspråk inte är någon garanti för att man uppfyller dessa krav. Om du känner dig osäker bör du kontakta studievägledaren. För att klara av kursen krävs att du har tillgång till en dator och har grundläggande kunskaper i ordbehandling och Internetanvändning. Du måste också ha möjligheter att göra utskrifter. Studenter har viss tillgång till datorer vid Studentcentrum (A-huset, plan 2), Lantis och universitetsbiblioteket. Vi förutsätter att du skaffar ett kostnadsfritt universitetskonto. Plagiat och otillåtet samarbete Vid skriftliga uppgifter, inklusive tentamina, ska du följa instruktioner för textens utformning och för hur källor ska användas. Skriftliga uppgifter ska vara självständigt formulerade. Du får inte använda formuleringar och tankegångar från någon annan utan att ange källan. Detta är plagiat och betraktas som fusk. Direkta citat ur källor ska markeras. Källhänvisningar, inklusive sidhänvisning, ska göras vid citat och referat och när du anför specifika uppgifter ur en källa, t.ex. (Hellberg 2004:220). Att skriftliga uppgifter ska vara självständigt formulerade innebär också att du inte får låta någon annan formulera uppgifter åt dig eller skriva uppgifter 2 (7)

i samarbete med någon annan, annat än när instruktionerna uttryckligen anger att det rör sig om en gruppuppgift eller att samarbete är tillåtet. Om plagiat eller otillåtet samarbete upptäcks blir din uppgift underkänd och du kan bli avstängd under viss tid från studier vid Stockholms universitet. Se vidare regler och föreskrifter för examination vid Stockholms universitet http://www.su.se/pub/jsp/polopoly.jsp?d=970 Kursens innehåll och uppläggning Kursens huvudfokus ligger på texter som behandlar danskt språk och dansk kultur i jämförelse med svenskan och med utblickar till övriga Norden. I denna kontext får du kännedom om t.ex. språkliga konventioner och talesätt, takt och ton, humor, matkultur, samt om utvalda kulturhistoriska uttryck i form av t.ex. filosofi, bildkonst eller musik. Texterna behandlas i historiskt perspektiv och i nutidsperspektiv. I kursen ingår en introduktion till grundläggande drag i danskt tal- och skriftspråk samt en introduktion till översättningsteoretiska frågor. Undervisningen bedrivs på danska. Kursens lärandemål Kursens mål är att du ska förstå talad och skriven danska i en kulturell och samhällelig kontext mot bakgrund av textmaterial redogöra för och reflektera kring danska kulturella och samhälleliga frågor i ett nordiskt eller globalt perspektiv kommentera olikheter mellan danska och svenska. Betyg, examination och fortsatta studier Du får betyg enligt en sjugradig skala, där A E är godkända betyg och Fx F är underkända betyg. För godkänt betyg på kursen krävs att alla lärandemål är uppfyllda (minst E). Efter kursen har du möjlighet att gå vidare till kurserna Danska muntlig och skriftlig färdighet, 7,5 hp, Dansk litteratur, 7,5 hp, Danska språk och språkvariation, 7,5 hp, Danska som grannspråk läsfärdighet, 7,5 hp. Den som har 30 högskolepoäng i danska kan gå vidare till Danska II, 30 högskolepoäng. Närvaro Närvaron är obligatorisk. Arbetsformer Undervisningen ges på danska och består av seminarier. Examination Examinationen sker löpande genom aktivt deltagande på seminarierna genom inlämningsuppgifter 3 (7)

Betygskriterier Lärandemål 1 och 2 väger lika och avgör högsta möjliga betyg. För att du ska få ett visst betyg krävs att dina resultat uppfyller kriterierna som anges för bägge målen för betyget. Om resultatet i vissa avseenden svarar mot ett betyg och i vissa avseenden mot ett annat gäller alltså det lägre betyget, t.ex. A+B=B. Om omdömet på lärandemål 3 ligger mer än ett betygssteg lägre än betyget på lärandemål 1+2 sänks kursbetyget ett steg, t.ex. A+B+D=C. A. 1. Studenten visar kreativitet i problemlösning och använder genomgående relevanta strategier vid avlyssning, läsning och översättning av dansk text. Studenten identifierar genren och demonstrerar förståelse av relationen mellan syfte, struktur och språkliga drag. nordiskt eller globalt perspektiv genomgående på ett klart, säkert och mycket övertygande sätt. 3. Studenten kommenterar olikheter mellan danska och svenska på ett sätt som visar ingående kunskaper om det danska språket och relationen mellan grannspråken. 1. Studenten visar kreativitet i problemlösning och använder med något enstaka undantag relevanta strategier vid avlyssning, läsning och översättning av dansk text. Studenten identifierar genren och demonstrerar förståelse av relationen mellan syfte, struktur och språkliga drag. nordiskt eller globalt perspektiv genomgående på ett klart, säkert och övertygande sätt. 3.. Studenten kommenterar olikheter mellan danska och svenska på ett sätt som visar ingående kunskaper om det danska språket och relationen mellan grannspråken. C 1. Studenten använder i de flesta fall relevanta strategier för problemlösning vid avlyssning, läsning och översättning av dansk text. Studenten identifierar genren och demonstrerar förståelse av relationen mellan syfte, struktur och språkliga drag. nordiskt eller globalt perspektiv genomgående på ett någorlunda säkert och ganska övertygande sätt. 3. Studenten kommenterar olikheter mellan danska och svenska på ett sätt som visar grundläggande kunskaper om det danska språket och relationen mellan grannspråken. D 1. Studenten använder ofta relevanta strategier för problemlösning vid avlyssning, läsning och översättning av dansk text. Studenten identifierar genren och demonstrerar förståelse av relationen mellan syfte, struktur och språkliga drag. nordiskt eller globalt perspektiv på ett sätt som ofta är någorlunda säkert och ganska övertygande. 4 (7)

3. Studenten kommenterar olikheter mellan danska och svenska på ett sätt som visar elementära kunskaper om det danska språket och relationen mellan grannspråken. E 1. Studenten använder i viss utsträckning relevanta strategier för problemlösning vid avlyssning, läsning och översättning av dansk text. Studenten identifierar genren och demonstrerar förståelse av relationen mellan syfte, struktur och språkliga drag. nordiskt eller globalt perspektiv på ett lite osäkert men ofta ganska övertygande sätt. 3. Studenten kommenterar olikheter mellan danska och svenska på ett sätt som visar elementära kunskaper om det danska språket och relationen mellan grannspråken. Fx 1. Studenten använder ofta mindre relevanta strategier för problemlösning vid avlyssning, läsning och översättning av dansk text identifierar genren och demonstrerar förståelse av relationen mellan syfte, struktur och språkliga drag på ett osäkert och föga övertygande sätt. nordiskt eller globalt perspektiv på ett osäkert sätt. 3. Studenten kommenterar olikheter mellan danska och svenska på ett sätt som visar endast mycket elementära kunskaper om det danska språket och relationen mellan grannspråken. F 1. Studenten använder i stor utsträckning mindre relevanta strategier för problemlösning vid läsning och översättning av dansk text kan inte identifiera genren eller demonstrera förståelse av relationen mellan syfte, struktur och språkliga drag. 2. Studenten kan inte redogöra för och reflektera inte kring danska kulturella och samhälleliga frågor i ett nordiskt eller globalt perspektiv. 3. Studenten kommenterar olikheter mellan danska och svenska på ett sätt som visar endast mycket elementära kunskaper om det danska språket och relationen mellan grannspråken. 5 (7)

Fastställd av institutionsstyrelsen 2011-06-01. Kurslitteratur Med reservation för ev. ändringar p.g.a. utgången litteratur e.d. Börenstam Uhlmann, Ulla. 1996. Om problemkällor i interskandinavisk kommunikation. I: Samspel och variation. Uppsala universitet. S. 75-86. (Stencil, säljs på institutionen) Cawood, Sarah Højgaard, Schelin, Katrina & Witt-Hansen, Louise. 2004. Nu med glimt i øjet Kvindeligt Selskab vs. Arla Foods. I: Femkamp. Stockholm: Bang Forlag. S. 196-209. (14 s.) (Stencil, säljs på institutionen) Christensen, Robert Zola. 2007. Dansk for svensktalande. 2:e uppl. Lund: Studentlitteratur. Ca 60 sidor enligt lärarens anvisningar Corell, Inge. 1994. Kommunikation, sprog og tiltaleformer. I: Takt og nye toner. Havreholm. S. 20-27. (Stencil, säljs på institutionen) Lindgren, Birgitta. 2001. Guts och ruter från danska till svenska. I: Gäller stam, suffix och ord. Festskrift till Martin Gellerstam den 15 oktober 2001. Göteborgs Universitet. S. 266-275 (10 s.) (Stencil, säljs på institutionen) Sletten, Iben Stampe (red.) (2005). Nordens språk med rötter och fötter. Köpenhamn: Nordiska ministerrådet. Ca 20 sidor enligt lärarens anvisningar. http://eplads.norden.org/nordenssprak/kap2/2a/01.asp Teleman, Ulf. Danska. Nationalencyklopedin. http://www.ne.se/lang/danska Vind, Ole. 2003. Grundtvig og det danske Med sideblik til Sverige. I: Sanders, Hanne och Vind, Ole (red.). Grundtvig Nyckeln till det danska? Stockholm: Makadam Förslag.. S. 13-38. (26 s.) En roman på danska ca 200-300 sidor. (väljs av läraren) Ytterligare litteratur om max 100 sidor tillkommer enligt lärarens anvisningar Hjälpmedel Dansk-svensk ordbog. Stockholm: Norstedts. 6 (7)

Högskolelagen Den grundläggande högskoleutbildningen skall ge studenterna förmåga att göra självständiga och kritiska bedömningar, förmåga att självständigt urskilja, formulera och lösa problem, samt beredskap att möta förändringar i arbetslivet. Inom det område som utbildningen avser skall studenterna, utöver kunskaper och färdigheter, utveckla förmåga att söka och värdera kunskap på vetenskaplig nivå, följa kunskapsutvecklingen, och utbyta kunskaper även med personer utan specialkunskaper inom området. 7 (7)