operating instructions betriebsanleitung notice d utilisation handleiding brugsanvisning bruksanvisning
Dessa instruktioner innehåller viktig information om ditt DualDrivesystem. Att cykla med DualDrive är lätt. Det är sant. Det kommer kanske att överaska dig hur många funktioner som ditt DualDrive-system har. För att få ut så mycket som möjlig av din DualDrive, ta dig tid att läsa igen dessa instruktioner noggrant. DualDrive-systemet kräver nästan inget underhåll. Om du har några frågor / funderingar som inte besvaras i instruktionerna kommer din kvalificerade cykelspecialist att kunna hjälpa dig. Mycket nöje och trevlig dualdriving med din nya cykel. Var uppmärksam på följande: Förebyggande åtgärder för att förhindra att olycka, skada eller livshotande skada sker samt förhindra att cyklen tar skada. Speciella råd för bättre utförande av instruktion, kontroll- och justeringsförfarande. Copyright SRAM Corporation 2002 Publ. No. 5000 E/D/F/Nl/Dk/Sv Informationen kan ändras utan förvarning. Utgåva släppt December 2002 SRAM Technical Documentation, Schweinfurt/Germany Shimano är ett varumärke för Shimano Inc., Japan 92 DualDrive December 2002
INNEHÅLL DUALDRIVE-SYSTEMET 94 HANDHAVANDE 97 UNDERHÅLL» Justering av växlar 98» Demontage och montage av bakhjul 100» Rengöring och smörjning 101» Vajerbyte 102 MONTERING AV KOMPONENTER 104 TEKNISKA DATA 108 Sv ADRESSER 110 DualDrive December 2002 93
DUALDRIVE-SYSTEMET VAD ÄR DUALDRIVE Den allmänna uppfattningen är att växling kräver en Zen-liknande känsla från år av försök och misslyckanden... mest misslyckanden. Många cyklister ville ha någonting lättare, vi älskar denna typ av utmaningar och DualDrive överstiger alla förväntningar. DualDrive är ett drivet hjulverk som består av ett invädigt nav som laddas upp själv och en bakre kedjeväxel för finjustering. Det är marknadens mest revolutionerande överföring. CYKELLÄGEN DualDrive har tre lägen, UPPFÖR, NORMALT och NEDFÖR. Lägena är konstruerade för att cyklisten ska kunna välja ett läge var man än cyklar. Uppför DRIFT PRINCIP Växelreglage gör det att cyklisten lätt kan växla igenom 27-, 24- eller 21-växlarna. DualDrive växelindikering, omfattar tre cykellägen, skapar en mjuk, komfortabel cykeltur för nybörjare så väl som för proffs. Lätt att växla. Avancerat utförande. Mål uppnått. Normalt Tnedför 94 DualDrive December 2002
DUALDRIVE-SYSTEMET DualDrive-nav och kassett Mycket små växlingskrafter. Går att växla vid stillastående (lägesval): vilket gör det lätt att komma i gång vid trafiksignal. DualDrive växelreglage Enkel växelindikator: ett fönster för all information. Intuitiv logisk växling. DualDrive Clickbox Lätt att demontera hjulet: förjusterade växlar. DualDrive bakre kedjeväxel Lätt, precis växling. Större pivot, länkar och lagerhållare: ökad stabilitet och livslängd. DualDrive December 2002 95
DUALDRIVE-SYSTEMET HUR LÅNG TID TOG DET ATT FÖRDIGSTÄLLA DUALDRIVE Ett team på 25 ingenjörer från hela världen arbetade under två år med detta projekt. HUR TESTADE VI DUALDRIVE Entusiastiska trekking cyklister testade systemet under alla väderförhållanden i mer än ett år. Under testperioden finjusterade vi funktionerna hos systemet så att det uppfyllde 100 % av alla trekking cyklisternas förväntningar. VILKA KOMPONENTER BEHÖVER JAG FÖR ATT FÅ ETT KOMPLETT DUALDRIVE-SYSTEM Ett DualDrive-system består av följande komponenter:» DualDrive nav: i utförande utan broms och med skivbroms.» Kassett: 11-34 kuggar, 9 växlar för DualDrive 27, 11-32 kuggar, 8 växlar för DualDrive 24 eller 12-32 kuggar, 7 växlar för DualDrive 21.» Kedjeväxel: DualDrive 9 växlar för DualDrive 27, DualDrive 8 växlar för DualDrive 24 eller DualDrive 7 växlar för DualDrive 21. 96» Växelreglage med Clickbox: 27 växlar med växelindikeringsfönster eller 24/21 växlar utan växelindikeringsfönster.» Ekrarnas skyddsskiva: det finns två versioner tillgängliga: versioner för 36 eller 32 ekerhål i navet.» Vevparti: DualDrives vevpartier erbjuder bästa prestanda med DualDrive-systemet. JAG TROR ETT DUALDRIVE-SYSTEM MÅSTE VARA TYNGRE ÄN ETT NORMALT EXTERNT DRIVSYSTEM! DualDrive-systemet väger faktiskt 250 gram mindre än ett normalt drivsystem. VAD ÄR FÖRDELARNA MED ETT VÄXELREGLAGE Det är mer intuitivt på grund av cykellägen som visar cyklisten vilket cykelläge som ska användas i vilken terräng. DualDrive December 2002
HANDHAVANDE CYKELLÄGEN Använd tumreglaget för att 1 välja utväxling. Du kan växla stillastående eller under rörelse. Den smidigaste och snabbaste växlingen sker vid trampning. KEDJEVÄXEL Använd växelreglaget (till höger) för att växla. Den smidigaste och snabbaste växlingen sker vid trampning. 2 1 2 Sv DualDrive December 2002 97
UNDERHÅLL JUSTERING AV VÄXLAR VÄXELNAV Sätt tumreglaget 3 i normalläge. Matcha de gula markeringarna i fönstret på Clickboxen 4 genom att skruva på justermuttern. 3 KJEDJEVÄXEL Justering av begränsningsskruvar: 5 Se på den bakre kjedjeväxeln bakifrån.» Vrid begränsningsskruven (H) så att den övre trissan befinner sig mitt under den minsta kransen. Genom att skruva medurs kommer trissan att gå in mot hjulet.» Vrid vevpartiet och för den bakre kedjeväxeln mot de större kransarna för hand.» Vrid begränsningsskruven (L) så att den övre trissan befinner sig mitt under den största kransen. Genom att skruva medurs kommer trissan att gå från hjulet. 4 5 98 DualDrive December 2002
UNDERHÅLL JUSTERING AV VÄXLAR Justering av kedjeavstånd: Kedjeavståndet är avståndet mellan den övre glidtrissan och kuggen som kedjan ligger på. Optimalt kjedjeavstånd ger en snabb och effektiv växling.» Rotera vevpartiet samtidigt som växeln trycks upp till den största kuggen.» Håll kjedjeväxeln i detta läge medan följande justeringar genomförs. Använd en 3 mm insexnyckel, 6 vrid b-justerskruven tills kedjeavståndet är ca 6 mm. Vrid b-justerskruven medurs för att öka kedjeavståndet. Vrid b-justerskruven moturs för att minska kedjeavståndet. Använd inte b-justerskruven för att justera kedjespänningen eller för att undgå en för lång kedja. Detta utökar kedjeavståndet och resulterar i en försämrad växlingsförmåga. Justering av indexväxling» Kontrolera att kedjan ligger på den minsta kuggen.» Växla kjedjan till den andra kuggen. 6 6 mm 3 mm» Om kedjan inte skiftar kugge, öka växelvajerns spänning genom att vrida justerskruven moturs.» Om kedjan skiftar till en annan kugge än den andra, minska växelvajerns spänning genom att vrida justerskruven medurs.» Upprepa de två tidigare stegen tills växling och växelvajerspänningen är bra.» Rotera vevparitet och kontrollera att växling sker följsamt genom att växla genom hela kassetten ett antal gånger. DualDrive December 2002 99 Sv
UNDERHÅLL DEMONTAGE OCH MONTAGE AV BAKHJUL DEMONTERING AV BAKHJUL» Rotera växelreglaget till den högsta växeln (växel 7/8/9 ). Ställ in UPPFÖR med 7 tumreglaget. Tryck in knappen på 8 Clickboxen.» Dra av Clickboxen från axeln.» Demontera hjulet. MONTERING AV HJUL» Passa in hjulet i ramens urtag. Placera låsbrickorna på hjulaxelns båda sidor tand- 9 ningen måste ligga an mot ramen (för flänsbrickor måste flänsen in i ramens urtag).» Dra åt hjulaxelns muttrar. Åtdragningsmoment 30 40 Nm.» Tryck in Clickboxen tills det tar stopp på navaxeln. Tumreglaget måste vara inställt på UPPFÖR och knappen på Clickboxen måste vara nedtryckt.» Återställ tryckknappen på Clickboxen genom att trycka på den underifrån.» Kontrollera växelinställningarna. 7 8 9 100 DualDrive December 2002
UNDERHÅLL RENGÖRING OCH SMÖRJNING RENGÖRING Dina DualDrive komponenter 10 är väl skyddade mot väderpåverkan. För att undvika fel beroende på vattenpenetration ska inte högtrycksapparater (högtryckstvätt osv) användas vi rengöring av cykeln.» Om cykeln används under vintern ska den rengöras med tätare intervall för att undvika skador orsakade av vägsalt.» Använd inte lösningsmedel eller frätande medel för att rengöra komponenter.» Rengör kedjan från smuts innan smörjning. Använd inte oljelösliga eller syrabaserade rengöringsmedel. Rengöringsmedlet måste sköljas av efter ett par minuter med vatten. Smörj med olja när kedjan är helt torr. 10 11 Smörj växelförarens skarvar regelbundet SMÖRJNING» DualDrive navet är utrsutat med permanent smörjning och är underhållsfritt under normala förhållanden. Smörj växelförarens skarvar 11 regelbundet. Smörj alla vajerskenor (nedanför nedre klammern).» Regelbunden smörjning förlänger kedjans livslängd. DualDrive December 2002 101 Sv
UNDERHÅLL VAJERBYTE VAJERBYTE Låt växelhandtaget sitta kvar på styret.» Det är inte nödvändigt att flytta andra komponenter. Växelhandtaget behöver inte öppnas.» Använd endast en ny, högkvalitativ vajer (rostfri) och stelt hölje med ändhylsor. 12 2 1 Bakre kedjeväxel» Koppla loss vajern från kedjeväxeln.» Klipp av vajern 15 cm frånväxeljusterskruven. Tag bort den gamla vajern och höljet. Skruva ur skruv (1) och öppna 12 höljet (2). Rotera växelhandtaget helt så 13 att vajern går att ta bort (växel 7/8/9 ). Titta efter vajeringången (3).» Pressa vajern upp/ut ur växelhandtaget. Kassera vajern.» Mata in den nya vajern genom vajeringången. Dra åt vajern så att vajernippeln kommer rätt. Montera höljet (2) och fäst 12 skruven (1). 102 13 14 DualDrive December 2002 5 3 4
UNDERHÅLL VAJERBYTE» Mata vajern genom det nya höljet och ramfästen.» Fäst vajern på kedjeväxlaren och justera indexväxlingen.» Montera av Clickboxen (sida 100).» Justera växlingen. Tumreglage (navväxel): Sätt tumreglaget i läge 7 UPPFÖR.» Demontera av Clickboxen från axeln (sida 100). 15 Öppna Clickboxhöljet (6)» Lossa insexskruven (7), insexnyckel 4 mm. Ta bort 14 täckluckan (4).» Ta bort ock kassera den gamla vajern.» Mata i den nya vajern genom vajeringången (5), det nya höljet. Dra åt vajern så vajernippeln kommer rätt.» Fäst täckluckan. Sträck vajern och sätt den 15 under låsbrickan (8).» Dra åt insexskruven med 2,5 4 Nm.» Klipp av vajern så att ca 1 2 mm sticker ut bakom låsbrickan.» Sätt tillbaka locket på Clickboxen. 15 6 7 AVHJÄLPANDE UNDERHÅLL Se till att allt arbete, som kanske kommer att bli nödvändigt på DualDrive växelnav och växelreglage, utförs av en kvalificerad återförsäljare.» Arbete som utförs av icke kvalificerad person kan leda till personskada samt kommer garantin att upphöra.» Kontakta din kvalificerade återförsäljare vid frågor eller problem. DualDrive December 2002 103 8 4 mm 2,5 4 Nm Sv
MONTERING AV KOMPONENTER MONTERING AV NAV» Ekra hjulet som normalt. För på ekrarnas skyddsskiva 16 (1) på navets fläns. Passa in kassetten (2) på drivaxeln. Fäst låsringen (3) med kassettverktyget (Park Tool FR-5 eller SRAM Art. nr 4624 411 010), åtdragningsmoment 40 Nm. 16 1 2 3 17 Skruva in växelaxeln (1) i navets axel och dra åt med 0,2 Nm.» Placera hjulet i ramens uttag. 17 Placera låsbrickorna (2) på hjulaxelns båda sidor tandningen måste ligga an mot ramen (för flänsbrickor måste flänsen in i ramens urtag). 17» Dra åt axelmuttrarna. Åtdragningsmoment 30 40 Nm. 1 0,2 Nm 2 104 DualDrive December 2002
MONTERING AV KOMPONENTER MONERING AV KEDJEVÄXEL Kontrollera växelörat, ett böjt växelöra resulterar i att växlarna inte fungerar. Fäst bakväxeln i cykelns 18 växelöra med hjälp av en 5 mm insexnyckel. Kontrollera att b-justeringsbrickans (b-justeringsskruv för 19 DualDrive 24/21) ände inte ligger an mot bakgaffelörats ände.» Dr åt 5 mm insexskruven med ett åtdragningsmoment av 8 10 Nm. CHAIN LENGTH KEDJELÄNGD Placera kedjan runt de största 20 kuggarna utan att dra kedjan genom bakväxeln. Lägg till 4 länkar eller 3 länkar plus en kopplingslänk för rätt kedjelängd.» Ramar med bakre fjädring, se till att fjädringen är i läget som kräver längst kedjelängd. 18 19 20 DualDrive 27 5 mm 8 10 Nm DualDrive 24/21 Sv (4 länkar) DualDrive December 2002 105
MONTERING AV KOMPONENTER MONTERING AV VÄXELREGLAGE För på växeln (5) på 21 handtaget. 21 5 8» Rotera växelhandtaget till att justermuttern (6) är nedanför (men ur vägen för) bromshandtaget. 6 7» Dra åt 3 mm insexskruven med ett moment av 1,9 2,5 Nm.» För på växelhandtaget (8) på styret. Använd aldrig smörj- eller lösningsmedel vid montage av växelhandtagen. Växelhandtagen har en axial säkerhetsfunktion. Med avseende på detta ska handtagen monteras så att det inte finns någon risk att de glider av styret.» Kontrollera att växeln och bromshandtaget fungerar och att inget är i vägen vid manövrering.» Använd aldrig cykeln utan handtag då detta kan leda till svåra skada eller dödsolycka. 106 DualDrive December 2002
MONTERING AV KOMPONENTER INSTALLERA CLICKBOX» Fäst vajern, undvik små radier.» Vajerhöljet måste vara rörligt inuti fästet. Sätt tumreglaget i läge 22 UPPFÖR. Tryck in knappen på 23 Clickboxen.» Tryck in knappen tills den går emot stoppet på navaxeln.» Återställ knappen genom att tryck ut den underifrån. 22 23 VÄXELJUSTERING Se UNDEHÅLLSINSTRUKTION Sv DualDrive December 2002 107
TEKNISKA DATA 182,6 135 Kedjelinje 67,5 4,6 / 4,6 / 9,5 33 18 67 VÄXELNAV Ekerar Axel Indbygningsmål Længde Gevind FG 10,5 Huller 36 eller 32 Hul diameter 2,6 mm Cirkel Ø 67 mm Flange afst. til 1 / 2 indb. 33 mm / 18 mm Navväxelförhållande DualDrive 27 DualDrive 24 DualDrive 21 135 mm 182,6 mm Total 576 % 542 % 509 % Total gearnav 186 % 1. gear 73 % 2. gear 100 % 3. gear 136 % Kædelinie 45 mm 45 mm 42 mm Kranksæt 33 / 38 T Kassette 9 / 8 / 7 gear, 11-34 / 11-32 / 12-32 T Kassette kompat. DualDrive 27 DualDrive 24 DualDrive 21 Skifter kompat. DualDrive 27 DualDrive 24 DualDrive 21 Tandem kompatibel Ikke egnet til tandem og budcykler 108 DualDrive December 2002
TEKNISKA DATA KASSETT DualDrive 27 DualDrive 24 DualDrive 21 Största krans 34T 32T 32T Antal växlar 9 8 7 Kuggar 11/34 11/32 12/32 Distanser Svart Blå Grå Kedjekompatibilitet 9gear, SRAM/Shim. 8gear, SRAM/Shim. 7gear, SRAM/Shim. KEDJEVÄXEL DualDrive 27 DualDrive 24 DualDrive 21 Antal växlar 9 8 7 Växelkompabilitet DualDrive 27 DualDrive 24 DualDrive 21 Växelförarlängd Kort, 75 mm Kort, 75 mm Kort, 75 mm Max krans 34T 32T 32T Min krans 11T 11T 11T Genomföringar Udskiftelig, bøsning Direktmonterad VÄXELREGLAGE DualDrive 27 DualDrive 24 DualDrive 21 Växeltyp SRS Twistring-Thumbshifter-Combo (2 in 1) Växelnav DualDrive Kedjeväxel DualDrive 27 DualDrive 24 DualDrive 21 Växelindikator Fönster Symbol Symbol Indikering av cykelläge Symbol Symbol Symbol Trumjustering Index Klämmdiameter 22,3 mm Styre, rakt parti Min längd = 150 mm Vajerdragn., växelnav I vajerhölje (förmonterat) Kompabilitet Vajerdragn., kedjeväxel Öppen eller i hölje DualDrive December 2002 109 Sv
ADDRESSES EUROPE DANMARK Dan Agentur Stationsvej 77 5792 Årslev Tel.: +45 65 99 24 11 Fax: +45 65 99 28 42 DEUTSCHLAND Epple Zweirad GmbH Mittereschweg 1 87700 Memmingen Tel.: +49 (0) 83 31 7 51 411 Fax: +49 (0) 83 31 7 51 450 Hermann Hartje KG Deichstraße 120-122 27318 Hoya/Weser Tel.: +49 (0) 42 51 81 12 40 Fax: +49 (0) 42 51 81 12 49 ESPAÑA Casa Masferrer, s.a. Pol. Ind. Congost.Avda. San Julian, s/n E-08400 Granollers (Barcelona) Tel.: +34 9 38 46 60 51 Fax: +34 9 38 46 53 56 110 FRANCE Savoye, S.A. Rue de l industrie 01470 Serrières de Briord Tel.: +33 4 74 36 13 77 Fax: +33 4 74 36 15 14 ITALIA A.M.G. s.r.l. Via Piave 10 23871 Lomagna (Como) Tel.: +39 039 5 30 11 67 Fax: +39 039 9 22 02 70 NEDERLAND Koch Kleeberg B.V. Dukdalfweg 25 1332 BJ Almere Tel.: +31 36 532 05 04 Fax: +31 36 532 25 48 Vertex Cycle Systems BV Delfweg 12 2211 VM Noordwijkerhout Tel.: +31 252 340611 Fax: +31 252 345030 DualDrive December 2002
ADDRESSES ÖSTERREICH KTM Fahrrad GmbH Harlochnerstrasse 13 5230 Mattighofen Tel.: +43 7742 409 10 Fax: +43 7742 409 172 SCHWEIZ Amsler & CO AG Lindenstraße 16 8245 Feuerthalen Tel.: +41 5 26 47 36 36 Fax: +41 5 26 47 36 66 UNITED KINGDOM Fisher Outdoor Leisure Plc Unit 8/9 Brick Knoll Park Ashley Road Industrial Estate Ashley Road St. Albans, Hertfordshire AL1 5UG Tel.: +44 1727 798345 Fax: +44 8009 807129 SUOMI J. Syväranta Oy Nervanderinkatu 5E 47/PL 64 F-00101 Helsinki Tel.: +358 9 434 2030 Fax: +358 9 493 890 SVERIGE UNITED STATES Vartex AB Batterivägen 14 43232 Varberg Tel.: +46 340 64 60 00 Fax: +46 340 61 11 90 World Headquarters Chicago, Illinois U.S.A. SRAM Corporation 1333 North Kingsbury, 4th floor Chicago, Illinois 60622 Tel.: +1-312-664-8800 Fax: +1-312-664-8826 DualDrive December 2002 111
WORLD HEADQUARTERS Chicago, Illinois U.S.A. SRAM Corporation 1333 North Kingsbury, 4th floor Chicago, Illinois 60622 phone: +1-312-664-8800 fax: +1-312-664-8826 EUROPEAN HEADQUARTERS Amersfoort, The Netherlands SRAM Europe Basicweg 12-D 3821 BR Amersfoort The Netherlands phone: +31-33+-450-6060 fax: +31-33-457-0200 ASIAN HEADQUARTERS Taichung, Taiwan SRAM Taiwan No. 1598-8 Chung Shan Road Shen Kang Hsiang, Taichung County 429 Taiwan R.O.C. phone: +886-4-2561-3678 fax: +886-4-2561-3686 www.sram.com