Kaikkien aikojen Porvoo Alla tiders Borgå

Relevanta dokument
SPRÅKPROGRAM

SPRÅKPROGRAM FÖR MELLERSTA ÖSTERBOTTENS SOCIAL- OCH HÄLSOVÅRDSSAMKOMMUN

Språket inom allmän förvaltning

Två förvaltningsspråk. Nya forskningsrön, på Kommunmarknaden den 12 september 2012 PL Linnéa Henriksson, Åbo Akademi

Då vården sker på det egna modersmålet är det lättare för patienten att vara delaktig och och förstå syftet med vården.

Svar på fullmäktigemotion 4/2013, Nationalspråksstrategi för Kyrkslätts kommun

STST Beredning och tilläggsuppgifter: personaldirektör Anu Kalliosaari, tfn

Nylands förbund, Estersporten 2 b, 4. våningen, Helsingfors. Rubrik Sida

STST Beredning och tilläggsuppgifter: personaldirektör Anu Kalliosaari, tfn

NÄMNDEN FÖR DEN SPRÅKLIGA MINORITETEN. Till social- och hälsovårdsministeriet och finansministeriet

Klaganden bad justitieombudsmannen utreda Skatteförvaltningens förfarande. Klagomålet gällde på vilket språk besluten fattas inom arvsbeskattningen.

Denna manual är ett redskap för utvärdering av servicen på svenska. Målet är att i praktiken hjälpa kommunerna i utvecklandet av servicen.

SVAR PÅ EN FULLMÄKTIGEMOTION OM INLEDANDE AV FÖRHANDLINGAR OM SAMMANSLAGNING AV INVEON OCH PRAKTICUM

BORGÅ UTBILDNINGSTJÄNSTERNAS INTERNATIONALISERINSPLAN. Kaikkien aikojen Porvoo Alla tiders Borgå VOV (VI OCH VÄRLDEN)

Språkliga rättigheter

LOVISA STAD PROTOKOLL 6/ Rådhuset, stadsstyrelsens sammanträdesrum. Uutinen Lotte-Marie. Peltoluhta Vesa Långs ersättare 70-74

SAMMANTRÄDESPROTOKOLL. Sammanträdesdatum Östdahl, Stig Saarukka, Karin Forsström, Christer Näse, Maj-Britt Furu, Tuula

PROGRAM FÖR NATIONELLA MINORITETER OCH MINORITETSSPRÅK I HAPARANDA KOMMUN 2015

Förslag till regeringens proposition till riksdagen med förslag till lag om ändring av 5 i språklagen

Stadga för Åbo ungdomsfullmäktige (Ungdomsfullmäktige )

-2, BILDN :00

Alla tiders Borgå Kaikkien aikojen Porvoo SERVICEKONTOR BRA OCH EFFEKTIV KUNDSERVICE

BORGÅ UTBILDNINGSTJÄNSTERNAS INTERNATIONALISERINSPLAN. Kaikkien aikojen Porvoo Alla tiders Borgå VOV (VI OCH VÄRLDEN)

Språket inom social- och hälsovård

SPRÅKPROGRAM. gällande finska och svenska språket

Gränsöverskridande hälsovårdstjänster / den utländska personalens språkkunsskap (tjänster skaffas från ett annat land)

Esbo stad Protokoll 49. Nämnden Svenska rum Sida 1 / 1

Innehåll. 1 Inledning 3. 2 Grundlagen 4. 3 Språklagen 5. 4 Sektorlagstiftning 7. 5 Bildande av samarbetsområden 8. 6 Ändringar i kommunindelningen 9

De språkliga rättigheterna i den nationella lagstiftningen Sammandrag av rapport utarbetad av språklagskommittén


LAPE-programmet ur ett språkserviceperspektiv - en kartläggning och konsekvensbedömning av service på svenska för barn och familjer

Styrgrupp och nätverk har utsetts 3/2014. Gymnasiernas IKT-strategier har delgetts nämnden (digabi) 8/2014. Pilottest

ÄRENDE. Beaktandet av språklagen vid kommunikation på myndighetens webbsida KLAGOMÅLET

Seminarium om minoritetsfrågor Tallinn Stefan Svenfors

SAMMANTRÄDESPROTOKOLL. Sammanträdesdatum Östdahl, Stig Saarukka, Karin Forsström, Christer Näse, Maj-Britt Furu, Tuula

Esbo stad Protokoll 50. Nämnden Svenska rum Sida 1 / 8

Program för den nationella minoriteten Sverigefinnar Malmö stad

Medborgare i andra länder än Finland har samma rätt som finska medborgare att använda finska eller svenska hos myndigheterna.

VALAS Luonnos Svenska

Svensk- och tvåspråkiga kommuner. Bakgrundsinformation

Svensk- och tvåspråkiga kommuner. Bakgrundsinformation

Svensk- och tvåspråkiga kommuner. Bakgrundsinformation

Vårdreformen och den svenskspråkiga servicen i Nyland. Christina Gestrin

Brytningsskede i informationslagstiftningen. Kommunen på nätet Jurist Ida Sulin,

Vasa centralsjukhus sammanträdesrum på sjätte våningen i X-huset. ordförande medlem medlem medlem medlem medlem sekreterare

LOVISA STAD PROTOKOLL 2/ Uutinen Lotte-Marie

Styrelsen K A L L E L S E

Nationella minoriteter och minoritetsspråk. Remiss från kommunstyrelsen

Nämnden för den språkliga minoriteten Bilaga 1 32 EGENTLIGA FINLANDS SJUKVÅRDSDISTRIKTS SPRÅKPROGRAM

Åbo förvaltningsdomstols beslut

SPRÅKSTRATEGI. 1. Inledning

Riksdagens grundlagsutskott Helsingfors,

OM 3/58/2007. Till miljöministeriet och ämbetsverk inom dess förvaltningsområde

GRUNDERNA FÖR INTERN KONTROLL OCH RISKHANTERING I VASA STAD OCH STADSKONCERN. Godkända av Vasa stadsfullmäktige den

-2, BILDN-SV :00

Vasa centralsjukhus sammanträdesrum på sjätte våningen i X-huset

Sfp:s program för de tvåspråkiga i Finland

Föredragande: Äldre justitieombudsmannasekreterare Mikko Sarja SPRÅKLIGA RÄTTIGHETER I SAMBAND MED UTDELNING OCH BESTÄLLNING AV VÅRDARTIKLAR

Kaikkien aikojen Porvoo Alla tiders Borgå

Helsingfors stad Protokoll 7/2015 Utbildningsnämndens svenska sektion

Lärarexemplar med facit

BILAGA Justitieministeriets rekommendation om beaktande av språkkunskaper vid anställning hos statliga myndigheter och domstolar

Reglemente för överförmyndarnämnden KS2015/887/01 Antaget av kommunfullmäktige , 78

Yttrande över remiss av Överföring av samordningsansvaret för nationella minoriteter till kommunstyrelsen Remiss från kommunstyrelsen

EN FÖRVALTNINGSMODELL FÖR SVENSK SERVICE I METROPOLOMRÅDET


Korsningen var farlig. Därför ingrep jag. Satu, Gladas. Fyra sätt. att påverka i Vanda

Esbo stad Protokoll 74. Fullmäktige Sida 1 / 1

Drömmarnas Borgå 2030

Ändring av bestämmelser som gäller föredragningsrätt i instruktionerna under tiden

Kaskö stads informationsstrategi

Sektor utbildning. Utreda förutsättningarna för tvåspråkig undervisning på svenska och finska i Göteborgs Stad

Den nya kommunens sammanslagna fullmäktige väljer för den återstående mandattiden alla organ i den nya kommunen enligt följande:

Svedala Kommuns 4:23 Författningssamling 1(5)

Kommissionen för språklig service PROTOKOLL 2/2015

Svedala Kommuns 4:22 Författningssamling 1(5)

En ny ungdomslag. December 2015 Georg Henrik Wrede

-2, BILDN-SV :00

Vasa centralsjukhus sammanträdesrum på sjätte våningen i X-huset. vice ordförande medlem medlem medlem

- förändrade av Delegationens nionde ordinarie session Stadgar för Sverigefinländarnas delegation, antagna av sessionen år 2005

Möjligheter att få din röst hörd

Esbo stad Protokoll 44. Fullmäktige Sida 1 / 1

Polisinrättningar med svenska som majoritetsspråk

Den nya kommunens sammanslagna fullmäktige väljer för den återstående mandattiden alla organ i den nya kommunen enligt följande:

Begäran om utlåtande: Social- och hälsovårdsministeriets begäran om utlåtande

SOCIAL- OCH HÄLSOVÅRDSDIREKTÖR PIA NURME BORGÅ GÖR EN SEPARAT UTREDNING OM PRODUKTIONEN AV SOCIAL- OCH HÄLSOVÅRDSTJÄNSTER

Grunder för ett levande program för integrationsfrämjand hur uppnå resultat?

Stockholms stads riktlinjer för nationella minoriteters rättigheter

Lovisa 2010 kommunikationsplan för kommunfusionsprocessen

och stadsstyrelsen godkända målen. Direktionen har nio ledamöter. Varje ledamot har en personlig ersättare.

Tävlingsprogrammet presenteras närmare vid styrelsens sammanträde.

Fullmäktigeberedningar. 9 december 2014

PRELIMINÄRT FÖRSLAG TILL BORGÅ STADS TJÄNSTEMANNAORGANISATION 2011-

INSTRUKTION FÖR UNGDOMSFULLMÄKTIGE

Den nya kommunallagen hur ska den kommunala ekonomin balanseras?

Drömmarnas Borgå 2030 och 2050

Två förvaltningsspråk i kommunerna - hur fungerar det i praktiken?

Helsingfors stad Protokoll 1/ (9) Utbildningsnämndens svenska sektion RPKL/

Program för Helsingborg stads arbete med att tillgodose de nationella minoriteternas rättigheter

Språkliga rättigheter inom övriga språkgrupper

Transkript:

Kaikkien aikojen Porvoo Alla tiders Borgå SPRÅKPROGRAM 31.3.2010

1. SPRÅKPROGRAMMETS BAKGRUND Stadsstyrelsen beslutade 17.12.2007 att för staden utarbetas ett språkprogram; Stadsstyrelsen tillsatte 21.11.2009 för utarbetande av programmet följande arbetsgrupp: Bodil Lund, ledamot i stadsstyrelsen, ordförande Jaakko Jalonen, ledamot i stadsstyrelsen Markku Välimäki, ledamot i stadsstyrelsen Kaisa Leka, ledamot i stadsfullmäktige Juha Elo, ersättare i stadsstyrelsen Anu Kalliosaari, personaldirektör Camilla Andersson, åldringshemsföreståndare, repr. för social- o hälsov. Susann Hartmann, kulturdirektör, repsentant för bildningssektorn Eija Pajari, huvudförtroendeman, personalens representant Outi Lehmijoki, förvaltningsdirektör, sekreterare Esittäjän nimi 2

2. SPRÅKPROGRAMMETS UTGÅNGSLÄGEN/EN LEVANDE TVÅSPRÅKIGHET Borgå stad är en tvåspråkig kommun. Majoritetens språk är finska. Den finskspråkiga befolkningen är 65 procent vid den tidpunkt då programmet utarbetas, de svenskspråkigas andel är 32 procent och personerna som talar ett annat språk som sitt modersmål är cirka tre procent. Intentionen i enlighet med stadens strategi är att den språkliga jämställdheten i tjänsterna utvecklas. Beredningen av ärendet har förutom strategin styrts av lagstiftningen (särskilt språklagen), Borgå stads förvaltnings- och verksamhetsstadga, av sektorerna uppsamlad information om hur de språkliga rättigheterna verkställts samt jämförande uppgifter från andra städer där tvåspråkigheten fungerar väl. Esittäjän nimi 3

3. LAGSTIFTNING OCH ÖVRIGA REGELVERK De språkliga rättigheterna regleras i grundlagen, språklagen, kommunallagen och undervisningsväsendets speciallagar (lagen om grundläggande utbildning och gymnasielagen). Esittäjän nimi 4

4. SPRÅKLIG JÄMSTÄLLDHET IDAG Borgå stad har stävat efter att följa kraven på språklig jämställdhet redan före stiftandet av språklagen som trädde i kraft år 2003. Nivån på språkkraven har därtill hela tiden varit högre än lagen föreskriver åtminstone beträffande föredragningslistor och protokoll. Föredragningslistorna och protokollen skrivs på vartdera språket, inte endast fullmäktiges utan också stadsstyrelsens, nämndernas och sektionernas. Esittäjän nimi 5

5. ÖVRIGA SPRÅK Arbetsgruppen konstaterade, att man beträffande andra språk än finska och svenska har skäl att förbereda sig för framtida utmaningar. Redan nu skulle till exempel turistväsendet och exempelvis museernas, simhallens och ib liotekets klienter ha nytta av och kundkretsen utvidgas om man kunde erb juda tjäsnter även delvis på andra språk, exempelvis ryska. I den nuvarande ekonomiska situationen är det dock viktigast att rikta servicen till den egna kommunens invånare. I den nuvarande ekonomiska situationen är kommunens invånare den viktigaste målgruppen. Esittäjän nimi 6

6. SPRÅKPROGRAMMETS SYFTE OCH MÅL Språkprogrammets mål är att klienten får den servcie som staden har organisationsansvaret för jämställt antingen på finska eller svenska och att minst den nuvarande språkliga nivån tryggas i det föränderliga samhället. Eftersom utvecklandet av en språklig jämställdhet är stadens strategiska linjedragning, måste en levande tvåspråkighet vara en målsättning och en verksamhetsprincip både för administration, service, officiella tillställningar och också för andra sammanhang. Det balanserade styrsystemet poängterar fyra aspekter: Effektivitet och betjäningsförmåga kundbetjäning, kommunikation, möteshandlingar Esittäjän nimi 7

6. SPRÅKPROGRAMMETS SYFTE OCH MÅL Processer och strukturer verkställande av språkprogrammet, uppföljningsansvar Ekonomi och resurser Rätt dimensionerade och riktade resurser Utbildning och personal attityder, kompetenskrav, utbildning Esittäjän nimi 8