Multi Control - Instrument - Svensk English

Relevanta dokument
- Instrument och Server -

Multi XL - Instrument - Svensk English

NX Sea Data. - Instrument - Installation och användarmanual Svensk

NX Sea Data Set 1. Installation och användarmanual Svensk

NX Start Pack 4. Installation och användarmanual Svensk

NX Start Pack 3. Installation och användarmanual Svensk

Monteringsanvisning för NEXUS systemet

Sea Data. Installations och Användarmanual Svensk

NX Wind. - Instrument - Installation och användarmanual Svensk

performance by NEXUS NETWORK Speed - Instrument - Installation och Användar Manual Svenska

Monteringsanvisning. Installation

Utnyttja din elektronik ombord. Förstå ditt system och effektivisera ditt seglande.

Teknisk manual Clipper Depth/Ekolod

NX Trådlöst Vindgivarset. Installationmanual Svensk

NX Trådlös Vindgivare. Installationmanual Svensk

Teknisk manual Clipper Easylog

NX WSI-box. Installation och användarmanual Svenska

Wind. - Instrument - Installation och Användar Manual Svenska

Teknisk manual NASA CLIPPER Wind System

NEXUS SYSTEM FÖR X-YACHTS

NX Combi givare. Installation och användarmanual Svensk

Server - Instrument - Svensk English

performance by NEXUS NETWORK Server Installationsmanual Svenska

performance by NEXUS NETWORK Vindgivare Installationsanvisning svensk

ATU. Användarmanual. Larmöverföringsenhet Firmware Version

GNX Wind. Användarhandbok

VÅGINSTRUMENT LD 5208

REV 3. Användarmanual

La thund. Svenska. Svens ka. Dokumentnummer: SV. Dokumentnummer: Date: Date: i7 0

performance by NEXUS NETWORK Wind Data - Instrument - Installation och Användar Manual Svenska

Snabbguide för Kalibrering av Raymarine-instrument

Rotronic CP11 CO2-logger

GPS Antenn - Givare - Svensk English

Användarmanual Personräknare med LCD Display TP 002

Bruksanvisning Varmkanalstyrning KT300S

ph-mätare model 8690 Manual (ver. 1.0)

Kalenderangivelse (veckodag, datum och månad) Alarm snooze funktion Tidzonsinställning Temperaturangivelse i grader Celsius LED bakgrundsljus

GNX 20/21. Användarhandbok

AK990 Personsökare BESKRIVNING INSTALLATION. Installera sändaren. Antenninstallation

Installations och användarmanual för BFM24TD, BFM24TD-GPS bränsleflödesmätare för diesel

Universal/Djurvåg TCS

GMI 10. snabbstartshandbok

Instruktion Basketboll

DIGITALT VECKOKOPPLINGSUR + PROGRAMMERINGSKNAPP

performance by NEXUS NETWORK GPS-Navigator - Instrument - Installation och Användar Manual Svenska

Logg - Givare - Svensk English

LASERAVSTÅNDSMÄTARE LH

Elektronisk timer. Ställa in aktuell tid. Inställning av vinter-/sommartid. Använda klockan tillsammans med ugnen. Ställa in tillagningstiden

OCS-P Högupplöst Prissättningsvåg

Bruksanvisning Sportstimer

Installationsmanual Parkmaster 294F

Installationsmanual 501 GPS Tracker

Användarhan dbok. Areaberäknare INNEHÅLLSFÖRTECKNING TOC. Handbok versionsnr. SV 2-1 Programvara versionsnr. 3.0 Kongskilde

Teknisk manual NASA BM-1C Kompakt Batterimonitor

Gobius 1- överfyllnadsskydd för septiktankar

Snabbstartsguide. Frontpanel. Beskrivning

Manual för WMR-252 inbyggnadsmottagare med universaldimmer

Remote Meter. Version: RM-1. Installation och Handhavande Manual REMOTE METER RM-1. Digital manöverpanel för SunSaver Duo

Monteringsanvisning, inställningar och funktioner

FURUNO GP-1610C Färg GPS Plotter

Använd ditt Nexus System

performance by NEXUS NETWORK GPS Antenn Installation Manual

AGS-XP-250. AGS Mätspets FÖR AGS-SB170 BESKRIVNING. dametric. AGS-XP-250_Sve.docx / JO / BL Sida 1 (6)

Kompass 45º - Givare - Svensk English

performance by NEXUS NETWORK Autopilot - Instrument - Installation och Användar Manual Svenska

Huvudströmbrytare (POWER = start, POWER+TX = stopp) Ändring av avståndsområden (indikeras i bildens övre vänstra hörn)

VÅGINSTRUMENT A12ss ANVÄNDARMANUAL

Analoga - Insrument - Svensk English

GMI 20 Användarhandbok

performance by NEXUS NETWORK Kompassgivare 35 Installationsanvisning svensk

Copyright GordionInfomakers 1

1. Övre lock 1 2. Display/Fönster 2 3. Nedre lock 3 4. Batterilock 4 5. Solenoid Dränering Ventilvred 9. 8.

PrODuKTKaTaLOG

Personsökare RX-300 Bruksanvisning

Bruksanvisning. Knapp- och displayguide. km/ yd


Mätområde: Pa, Max överbelastning 5x m/s. Barometer: hpa

FÄLTMÄTINSTRUKTION C.A 1510

Laddningsregulator 25A MPPT med display

Swing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate

RADIOMOTTAGARE FÖR STYRNING AV RGB-LYSDIODLIST GEMENSAM ANOD

Mätdator för vatten. Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar. Installation Funktion Drift Service

1000TR TEMP. Svensk manual

2 Montering av sensorer på tanken Läs först det gröna dokumentet och montera sensorerna enligt instruktionerna på t ex nivåerna ¼, ½ och ¾. Tänk på at

ALC Gånglägesautomatik. Svensk bruksanvisning

Manual Butiksvåg modell OAP Rev 5

/ Installations- och skötselanvisning. CTC SMS-modul. CTC EcoAir

NSS evo3 Snabbstartsguide

ph-mätare model 8690 Manual (ver. 2.0) web: tel: fax:

Classicdoor s66 motormontage. Figur 1. Översiktsbild på motorupphängning

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381QJ13-A. Bruksanvisning RCR-22

Installations- och bruksanvisning

Sandberg oljefylld radiator med LCD-display. Produkten uppfyller kraven enligt Ekodesigndirektivet

Gobius 4i för vätsketankar. Installationsanvisning

Bruksanvisning Kopplingsur

Om instruktionen Varning Introduktion Standardfunktioner Specifikationer Display... 4

Bruksanvisning Operatörspanel ER-ipx12

Användarmenyn. S k r i v d i n k o d...

performance by NEXUS NETWORK Autopilot Teknisk broschyr

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381Q916-A. Bruksanvisning RCR-3

Transkript:

Multi Control - Instrument - Installation Installationsmanual and Operation Manual Svensk English

1

Denna manual är avsedd för NX2 Multi Control instrument version 3.10 5.00 Utgåva: Mars 2007 2

1 Inledning...9 2 Installation...11 2.1 Placering av instrumentet... 12 2.2 Installation av instrument...13 2.3 Anslutning av instrumentet till Servern... 15 3 Första start...16 3.1 Initiering av instrumentet... 16 3.2 Ominitiering av instrumentet... 16 4 Funktion...17 4.1 Om denna manual... 17 4.2 Hur tryckknapparna används... 18 4.2.1 Allmänt... 18 4.2.2 PAGE... 18 4.2.3 MINUS... 19 4.2.4 PLUS... 19 4.2.5 SET...19 4.2.6 Radera / återställa... 19 4.2.7 Kalibrering... 19 4.2.8 Belysning... 19 5 Funktionell översikt...21 6 Fartfunktioner - SPEED...22 6.1 Huvudfunktion fart... 22 6.2 Underfunktioner fart... 22 6.2.1 Trippmätare - TRP... 22 6.2.2 Totaldistans - LOG... 22 6.2.3 Maxhastighet (MAX)... 22 6.2.4 Starttimer - STA... 22 6.2.5 Tidtagning... 22 6.2.6 Medelfart - AVS... 22 6.2.7 Distans - DST... 23 6.2.8 Djup - DPT/unit... 23 7 Djupfunktioner - DEPTH...24 7.1 Huvudfunktion djup... 24 7.2 Underfunktioner djup... 24 7.2.1 Belysning... 24 7.2.2 BATTERISPÄNNING (BAT)... 25 7.2.3 Grundlarm - SHA... 25 7.2.4 Kurs - HDT/HDM... 25 7.2.5 Temperatur - TMP... 25 7.2.6 Tid - U/L... 25 7.2.7 Båtfart - BSP/unit... 26 7.3 Fjärrkontrollfunktion (REM)... 26 7.4 Larmdjup för grund- och djuplarm - SHA/DEA... 27 7.5 Larmdjup för ankarlarm - ANC... 27 7.6 Radera ett larmvärde... 27 3

7.7 Kvittering av larm...27 7.8 Aktivering /deaktivering av larm...27 8 Navigeringsfunktion... 28 8.1 Huvudfunktion navigering...28 8.2 Underfunktion navigering...28 8.2.1 Styrreferens - Pilot...28 8.2.2 Styrvärde - STR...28 8.2.3 Fart och kurs över grund - SOG/ COG...28 8.2.4 Bäring och avstånd till waypoint - BTW/ DTW...28 8.2.5 LATITUDE och LONGITUDE - POS...28 8.2.6 Fart mot waypoint - WCV...29 8.2.7 Sidoavvikelse - XTE...30 8.2.8 Styrreferens - Pilot...30 8.2.9 Styrreferens - MEM...32 8.2.10 Styrreferens - BTW...32 8.2.11 Styrreferens - CTS...33 8.2.12 Styrreferens - AWA...33 9 Vindfunktioner WIND... 35 9.1 Huvudfunktion vind...35 9.2 Underfunktion Vind...35 9.2.1 Styrreferens - Pilot...35 9.2.2 Styrvärde - STR...35 9.2.3 Skenbar vindhastighet - AWS...36 9.2.4 Sann vindvinkel - TWA...36 9.2.5 Sann vindhastighet - TWS...36 9.2.6 Fart med eller mot vind - VMG...36 9.2.7 Taktikfunktion - TAC...36 9.2.8 Geografisk vindriktning...37 9.3 Taktikfunktion...38 10 Man över bord - MOB... 40 11 Anpassa presentationen... 41 11.1 Flytta en underfunktion...41 11.2 Kopiera en underfunktion...41 11.3 Presentation vid uppstart...41 11.4 Ta bort en flyttad eller kopierad underfunktion...42 11.5 Temporär låsning av växlande funktioner...42 12 Kalibrering... 43 12.1 Fart - C10...43 12.1.1 Återgå till från inställningar [C10 RET]...43 12.1.2 C11 - Enhet för fart [Unit KTS]...43 12.1.3 C12 Kalibrering [CAL 1.25]...44 12.1.4 C13 Dämpning - SEA...44 12.2 Djup - C20...45 12.2.1 Återgå till från inställningar [C20 RET]...45 12.2.2 C21 - Enhet för djup (Unit)...45 12.2.3 C22 Justering av djupangivelse (ADJ)...45 12.2.4 C23 - Enhet för temperatur (Unit)...45 4

12.2.5 C24 Temperaturjustering (TMP)... 45 12.3 C30 Navigation... 46 12.3.1 Återgå till från inställningar [C30 RET]... 46 12.3.2 Val av Navigationssidan C31 (PAGE ATO)... 46 12.3.3 Ur kursalarm [C32 OCA]... 46 12.3.4 Magnetisk variation [C33 VAR]... 46 12.3.5 Automatisk deviering [C34 - Auto DEV]... 46 12.3.6 Kontroll av automatisk deviering [C35 Auto CHK]... 46 12.3.7 Nollställning av automatisk deviering [C36 - Auto CLR]... 46 12.3.8 Uppriktning av givaren [C37 ADJ]... 46 12.3.9 Position i hundradels minuter eller sekunder [C38 SEC]... 46 12.3.10 Dämpning av Styr Piloten [C39 - Pilot SEA]... 47 12.3.11 Magnetiska eller sanna Bäringar [C40 MAG]... 47 12.3.12 Dämpning [SEA C41]... 47 12.4 Kompasskalibrering... 48 12.4.1 Automatisk kompassdeviering - Auto DEV... 48 12.4.2 Automatisk kompasskontroll - Auto CHK... 48 12.4.3 Ta bort tidigare gjord deviering - Auto CLR... 48 12.4.4 Justering av kompassgivarens inriktning - ADJ... 49 12.5 C50 Vind...50 12.5.1 Återgå till från inställningar [C50 RET]... 50 12.5.2 C51 (PAGE ATO)... 50 12.5.3 Sann eller skenbar vind som systeminställning [C52 TWA]... 50 12.5.4 Enhet för vindhastighet [C53 Unit]... 50 12.5.5 Vindhastighetskalibrering [C54 CAL]... 50 12.5.6 Uppriktning av vindgivare [C55 ADJ]... 50 12.5.7 C56 till C63 Kalibreringsvärden för masttoppenheten... 50 12.5.8 Val av huvudfunktion vind [C64 WIA]... 51 12.5.9 Dämpning av vind [C65 SEA]... 51 12.6 C70 System och NMEA inställningar... 52 12.6.1 Återgå till från inställningar C70 - RET... 52 12.6.2 Knappljud PÅ/AV C71 - KEY... 52 12.6.3 Dämpning av SOG/COG [C72 SEA]... 52 12.6.4 Anslutning av NMEA logg [C73 OFF BSP]... 52 12.6.5 Anslutning av NMEA ekolod [C74 OFF DEP]... 52 12.6.6 Anslutning av NMEA kompass [C75 OFF CMP]... 52 12.6.7 Anslutning av NMEA vindgivare [C76 OFF WND]... 52 12.6.8 Val av NMEA data ut [C77 till C92]... 53 12.6.9 Dämpning av NMEA ut [C93 NME]... 53 12.6.10 Val av kompassinformation [C94 OFF COG]... 53 12.6.11 Val av fartinformation [C95 OFF SOG]... 53 12.7 NMEA... 53 12.7.1 Sändning av NMEA satser från Servern... 53 12.7.2 Ändring av NMEA satser som sänts från Servern... 56 12.7.3 Mottagning av NMEA satser i Servern... 57 12.8 Speciella NMEA satser... 58 13 Underhåll och felsökning...59 13.1 Underhåll... 59 5

13.2 Felsökning...59 13.2.1 Allmänt...59 13.2.2 Åtgärder...60 13.2.3 Felmeddelanden...62 14 Specifikation... 63 14.1 Teknisk specifikation...63 14.2 Nexus Nätvärk...63 14.3 Andra delar i NX2 serien...64 14.4 Förkortningar...65 14.5 Garanti...67 6

Leveransförteckning Antal Typ Referens 1 NX2 Multi Control instrument 1 1 Instrumentskydd 2 1 Borrmall 3 1 Installations och användarmanual 4 1 Garantikort 5 2 Monteringsskruvar 6 2 Plastmuttrar 6 1 Täckkåpa för kabelanslutning 6 1 Silikonfett i tub 6 2 Buntband 6 1 Nexus databusskabel, 8 m 7 5 Kabelhylsor, 0,25 mm 8 5 Kabelhylsor, 0,75 mm 8 Registrera produkten När du har kontrollerat att alla delar finns med i leveransförpackningen, ber vi dig att fylla i garantikortet och återsända detta till generalagenten. Genom att återsända garantikortet underlättar du för oss att ge dig snabb och korrekt information. Spara alltid inköpskvittot. Uppgifterna i garantikortet kommer att läggas i vårt kundregister. På detta sätt kan vi nå dig med nya kataloger och annan information. Garantivillkor, se 14.5. Svenska 7

8 MULTI CONTROL

1 Inledning Syftet med denna manual är att hjälpa dig installera, använda och förstå ditt nya NX2 system. Hjärtat i systemet är Servern till vilket en nätverkskabel (databusskabel) är ansluten. Till denna kabel är också övriga NX2 instrument anslutna. Givare för logg, ekolod, kompass och vind ansluts till Servern via speciella portar (ingångar) i Servern. Dessutom har Servern 2 NMEA portar. Till porten för NMEA data in kan 1 NMEA 0183 kompatibla givare (ex. GPS, vind, kompass, ekolod eller logg) anslutas. Till porten för NMEA data ut kan NMEA 0183 kompatibla mottagare (ex.. Maxi Repeaters, Radar, Plotter etc.) anslutas. Servern är dessutom utrustad med en NMEA ut och in som är direkt anpassad för att anslutas till en PC via en standard serieport (RS-323) via en standard 9-polig seriekabel. I PC:n kan man använda viket navigationsprogram som helst som jobbar med standarden NMEA. Servern förser anslutna instrument med spänning via nätverkskabeln. Servern anpassar data som tas emot från givarna och sänder detta vidare till instrumenten via nätverkskabeln. På samma sätt anpassar Servern data som tas emot från instrumenten via nätverkskabeln och sänder detta därefter till anslutna NMEA 0183 mottagare via NMEA data ut porten. Även data mottaget från NMEA 0183 sändaren via porten för NMEA data in, anpassas och sänds vidare till instrumenten via nätverkskabeln. Servern och NX2 instrumenten sänder och mottar data till och från varandra direkt via nätverkskabeln. Nexus nätverk är baserat på RS 485 vilket är en industriell databusstandarden. Detta gör att du kan ansluta upp till 32 NX2 instrument direkt till en Nexus nätverkskabel. Ett Nexus nätverk har därför hög flexibilitet med stora framtida utbyggnadsmöjligheter. Ett Nexus nätverket är dessutom ca 10 gånger snabbare än ett nätverk baserat på NMEA 0183. 9

Fysiskt består nätverkskabeln av en 5 mm kabel. En 4-polig kontakt gör installationen till instrumenten enkel. Inga stora hål behöver borras och kabeln kan kapas till exakta längder. Anslutningspunkterna vid Servern är färgkodade och siffermärkta för att lätt kunna identifieras. Multi Control instrumentet är ett kombinationsinstrument som samtidigt visar en huvudfunktion och en underfunktion. Du kan lätt anpassa instrumentets presentation så att dina favoritfunktioner visas samtidigt. Instrumentets stora display gör det lättläst, även vid stora vinklar och i starkt solsken. Displayen och de fem knapparna har röd bakgrundsbelysning som kan ställas in i tre nivåer. Till NX2 systemet finns ett stort urval av analoga repeatrar och tillbehör. Det analoga styrinstrumentet erbjuder unika funktioner. När det används tillsammans med styrreferensfunktionen (AWA) kan du faktiskt styra efter vinden och expandera kryssoch undanvindsvinkeln. NX2 instrumenten har två års garanti. För att få optimal nytta av din nya NX2 produkt, ber vi dig noga läsa igenom denna manual innan du börjar installera och använda ditt system. Vi tackar dig för att du valt NX2. Om du ser oss vid någon utställning så kom gärna fram och hälsa. Lycka till och en god seglats! 10

2 Installation Installationen omfattar fem steg: 1. Läs installations och användarmanualen. 2. Planera var du skall installera givare, Server och instrument. 3. Installera först givarna, sedan Servern och sist instrumenten. 4. Drag fram kablarna och anslut dessa. 5. Lär dig funktionerna och kalibrera (ställ in) ditt system. Innan du börjar borra... tänk efter hur du skall göra för att få en så enkel och bra installation som möjligt. Planera noga var du skall placera givarna, Servern och instrumenten. Lämna också plats för ytterligare instrument. Några gör det ej som du bör beakta: - Korta ej av kablarna för mycket. Se till att det finns ett visst överskott så att Servern, givare och instrument kan lyftas fram för inspektion. - Lägg ej på silikon eller annan tätningsmassa bakom instrumentet. Den medföljande packningen räcker väl till för att täta. - Förlägg ej kablage i kölsvin eller på andra platser där det kan ligga i vatten. - Förlägg ej kablaget nära utrustning som avger stor elektromagnetisk strålning: generatorer, tändkablar, sändarantenner mm. Detta för att minimera risken för störningar på ditt system. - Stressa ej, tag god tid på dig. Då är en bra installation lätt att åstadkomma. Följande material behövs: Avbitartång och skaltång. En liten skruvmejsel. Hålsåg för instrumentet, 63 mm. 5 mm borr för monteringshål. Buntband Om nätverkskabeln ej räcker till så kan du köpa en extra Nexus förlängningskabel på 8 m ( Art. No.21266-8 ) eller så kan du använda eventuell överbliven nätverkskabel från andra installationer. Samma typ av kabel används för alla installationer, såväl för givare som för instrument. Om du är tveksam angående installationen, tag hjälp av en marinelektronikinstallatör. 11

2.1 Placering av instrumentet Instrumentet är avsett för utanpåliggande montage och skall monteras framifrån på en jämn och plan yta. Packningen på instrumentets baksida kommer därmed att täta på ett korrekt sätt mot monteringsytan. Placera instrumentet så att det: lätt kan avläsas av styrman/navigatören är skyddat från yttre påverkan är placerat minst 500 mm från radiomottagare/sändare finns tillräckligt utrymme bakom för dess kontakthus med tillhörande kablage. Instrumentet kan placeras intill en magnetkompass. På instrumentets baksida, ovanför dess kontakt, har instrumentet ett litet hål för att förhindra att fukt samlas i instrumentet. Hålet täcks av ett membran på insidan som släpper igenom luft men ej vatten. Instrumentet kan monteras i ett mastfäste (art.nr. 69995) om extra silikonfett stryks på instrumentets kontaktytor. 12

2.2 Installation av instrument 1. Placera den medföljande borrmallen på den plats där du önskar placera instrumentet. 2. Borra de två skruvhålen med en 5 mm borr. 3. Såga sedan hålet för instrumentets kontakthus med hjälp av en 63 mm hålsåg. 4. Tag därefter bort borrmallen. 5. Skruva i te två pinnskruvarna på instrumentets baksida (endast med handkraft) 6. Montera instrumentet. 7. Sätt på de två plastmuttrarna och drag fast löst. 8. Se till att instrumentet sitter rakt (titta från framsidan) 9. Dra fast muttrarna (fortfarande med handkraft) Drag nätverkskabeln från Servern till instrumentet. Avkorta nätverkskabeln om, så erfordras, för att passa installationen. Skruva bort kabeln. Klipp av kabeln till rätt längd. Skala av ca 35 mm av kabelns ytterisolering. Skala därefter av ca 6 mm av de tre ledarnas isolering (den fjärde ledaren är kabelns skärm). Kläm fast de medföljande ändhylsorna på alla fyra ledarna med hjälp av en plattång. Anslut de fyra ledarna till instrumentets 4-poliga stickpropp enligt figur. Stryk silikonfett på alla kontaktytor enligt figur. Detta måste göras för att undvika korrosion 13

Silikonfett Silikonfett Stryk silikonfett på kontaktstiften på instrumentets baksida. Tryck fast nätverkskabelns stickpropp på kontaktstiften. Pressa därefter ner kabeln i instrumentets kabelspår. Montera och skruva fast täckkåpan på instrumentets kontakthus med tillhörande skruv.. 14

2.3 Anslutning av instrumentet till Servern Kabeln mellan instrumentet och Servern är utrustad med en kontakt i varje ända. Hona för instrumentet och hane för servern. Hankontakten dras från instrumentet till Servern och ansluts till de fyra terminalerna märkta 5 NETWORK. Om det är problem att dra kabeln med kontakt till Servern kan kontakten tas bort för att sedan sättas dit igen när kabeln är framdragen till Servern. Instrumentet är därmed installerat! 15

3 Första start 3.1 Initiering av instrumentet Vid spänningstillslag utför instrumentet en självtest. Först sker en presentation av samtliga presentationselement, därefter presenteras programvaruversionen och slutligen identitetsnumret (ID nummer) i nätverket. Vid första spänningspåslaget, efter installationen, uppmanas du att trycka på SET [PrESkey] för att tilldela instrumentet ett ID nummer. För att initiera övriga instrumentet skall du trycka på SET på vart och ett av instrumenten - ett åt gången. Anm.: Vänta alltid på att texten Init OK presenteras, innan du trycker på SET på nästa instrument! Servern tilldelar automatiskt den första enheten ID numret 16, sedan 17 osv. Ordningen i vilken instrumenten tilldelas ID nummer är densamma som den ordning som du trycker SET på respektive instrument. Detta exempel visar att instrumentets versionsnummer är 2.0 och dess ID nummer är 16. Det är också dessa ID nummer instrumentet använder sig av när man skall fjärrmanövrera dem. 3.2 Ominitiering av instrumentet Om två instrument av någon anledning har samma ID nummer, kan det förorsaka störningar och förhindra informationsöverföringen på databussen. För att ominitiera instrumentet skall du trycka på CLEAR under pstartsfasen, dvs. när instrumentet visar versions- och ID nummer. Självtesten återstartas på samtliga instrument. Du blir uppmanad att trycka på SET på alla instrument på samma sätt som beskrivits ovan. Anm.: Om du ej lyckas med ominitieringen skall du koppla bort alla instrument som har samma ID nummer utom ett. Repetera därefter proceduren ovan. 16

4 Funktion 4.1 Om denna manual Varje gång en knapp omnämns i denna manual anges knappens namn i fet stil och med VERSALER, t.ex. PAGE Om ej annat anges avses knapptryckningarna vara momentana. Varje gång ett presentationselement (något som visas på instrumentets display) omnämns i texten, är presentationselement omgivet med en hakparentes och om så är möjligt i samma format som den presenteras, t.ex. [BTW]. Presentationselementet kan vara en text ex.. [PrESkey], en funktion ex.. [BTW] eller ett värde ex.. [02]. Avsikten är att underlätta för dig när du läser i manualen samtidigt som du tittar på instrumentets presentation. Med ordet navigator avses GPS, Loran eller Decca instrument. Vilket instrument utför navigeringen? Med ordet navigering/navigerande avser vi det aktiva instrument vars waypointminne nyttjas för beräkning av navigationsdata, t.ex. BTW, DTW etc. Det kan enbart vara ett instrument i systemet vars waypoint minne är aktivt. Detta kan dock nås och nyttjas av alla instrument i systemet. Innehållet i denna manual är kompatibelt med; Server fr.o.m. programversion 3.0. Multi Control instrument fr.o.m. programversion 3.0. Produkterna kan uppdateras till den senaste versionen mot en avgift. Kontakta din lokala återförsäljare för ytterligare information. 17

4.2 Hur tryckknapparna används FUNKTIONS- MARKERING HUVUD FUNKTION UNDER- FUNKTION CLEAR MINUS PAGE PLUS SET 4.2.1 Allmänt Funktionerna är uppdelade i fyra grupper, varje grupp presenteras på en funktionssida (i det följande kallad enbart sida). Dessa är; SPEED Fart PLUS Djup NAVIGATE Navigering WIND Vind Vilken sida som är vald och därmed visas framgår av sidmarkeringen placering överst på sidan. 4.2.2 PAGE En tryckning på PAGE skiftar aktuell sida till nästa sida. PAGE skiftar sidorna i ett cirkulärt mönster. Ett steg till höger för varje tryckning, dvs. SPEED, DEPTH, NAVIGATE, WIND och sedan tillbaka till SPEED igen. En samtidig tryckning på PAGE och MINUS skiftar sidorna i omvänd ordning. PAGE knappen används också för att förflytta markören i redigeringsmod. 18

En tryckning på PAGE förflyttar markören ett steg till höger i ett cirkulärt mönster för varje tryckning. En samtidig tryckning på PAGE och MINUS förflyttar markören i omvänd riktning. 4.2.3 MINUS En tryckning på MINUS skiftar till nästa underfunktion. I redigeringsmod stegas ett tecken bakåt, ex.. 5, 4, 3, etc. 4.2.4 PLUS En tryckning på PLUS skiftar till föregående underfunktion. I redigeringsmod stegas ett tecken framåt, ex.. 1, 2, 3, etc. 4.2.5 SET En tryckning på SET låser upp ett värde så att det kan ändras. När värdet är upplåst blinkar det och kan ändras med MINUS, PLUS och PAGE. När ändringen är utförd låses värdet med SET. 4.2.6 Radera / återställa En tryckning på CLEAR raderar tecken samt återställer larm och räknare. 4.2.7 Kalibrering För att komma till funktionen kalibrering hålls SET nedtryckt i minst 2 sekunder. För att komma tillbaka till normal mod trycker du på SET när texten return [RET] visas. 4.2.8 Belysning Instrumentets display och dess fem tryckknappar har en röd bakgrundsbelysning. Tre olika ljusstyrkor kan väljas, exklusive släkt [OFF]. Håll PAGE nedtryckt i minst 2 sekunder för att ställa in ljusstyrkan. Texten [Lit] visas blinkande och belysningen tänds momentant. 2 sec 2 sec Välj önskad ljusstyrka med PLUS: Låg [LOW], Medel [MID], Maximal [MAX] eller Släckt [OFF]. Därefter låser du inställt värde med SET. Anm. Om du ej nyttjar möjligheten att koppla instrumentbelysningen Till/Från med en yttre omkopplare enligt 2.7, släcker du således belysningen genom att välja [OFF]. 19

Värdet för vald ljusstyrka sänds till alla andra NX2 instrument i systemet. När instrumentbelysningen är påslagen är det ej möjligt att reglera eller slå av belysningen på ett enskilt instrument. OBS Detta är en snabbåtkomst för belysningen, belysningskontrollen ligger även som en funktion under PLUS 20

5 Funktionell översikt Funktionerna i instrumentet är uppdelade i 4 sidor: SPEED, PLUS, NAVIGATE and WIND. Sidmarkeringen överst på displayen visar vilken sida som är vald. Varje sida har 2 funktionstyper som presenteras samtidigt. 1. Huvudfunktion som presenteras på sidans övre del med 30mm siffror. 2. Underfunktion som presenteras på sidans nedre del med 17 mm höga siffror. Du kan skapa dina egna favoritkombinationer av funktionerna ovan. Du kan välja vilka sorter som skall användas, ex.. meter/tim eller knop För val av sort, se 12. En funktionell översikt samt information om vilka givare som erfordras för att respektive funktion skall kunna användas återfinns på insidan av manualen omslag längst bak. Dessutom kan du använda den inplastade snabbguiden när du använder instrumentet ombord. 21

6 Fartfunktioner - SPEED 6.1 Huvudfunktion fart Visar båtens fart genom vattnet. Värdet kan visas i knop [KT], km/h [Kh] eller i miles/h [Mh], se 12.1.2,. Om en navigator är ansluten kan fart över grund [SOG] visas, se 12.6.11. 6.2 Underfunktioner fart 6.2.1 Trippmätare - TRP 0-199,99 NM, visas enbart i sorten NM. Värdet sparas vid spänningsfrånslag. Trippmätaren startar sedan automatiskt vid spänningstillslag och fortsätter uppräkningen av avverkad trippdistans. Nollställning av trippmätaren sker genom att trycka på CLEAR. 6.2.2 Totaldistans - LOG 0-19999 NM, presenteras enbart i sorten NM. Kan ej nollställas. 6.2.3 Maxhastighet (MAX) Maxhastighet sedan spänningspåslag eller från det starturet nedräknats till 0. För att manuellt nollställa maxhastigheten, tryck CLEAR. 6.2.4 Starttimer - STA Nedräkningstimer valbar från 59 till 1 minuter. Tryck på SET för att starta timern, första siffran i tidigare vald starttid blinkar ändra tiden med PLUS, MINUS och PAGE till önskad tid. Tryck på SET igen för att starta timern Tiden presenteras i minuter och sekunder när timern har startat. Ett larm ljuder varje sekund under de sista 10 sekunderna. Om du önskar stänga av timern, tryck på CLEAR. När timern har räknat ner till noll eller om timern stängs av startar tidtagningen från noll, se 6.2.5. 6.2.5 Tidtagning Visar tid i tim/min/sek från spänningstillslag, från det att starttimern har räknat ner till noll eller efter nollställning. Tryck på CLEAR för att nollställa tidtagningen. 6.2.6 Medelfart - AVS Presenterar genomsnittlig fart från spänningstillslag eller från nollställning av tidtagningen/ avstängning av starttimern. 22

6.2.7 Distans - DST Visar avverkad distans från spänningstillslag eller från nollställning av tidtagning/ avstängning av starttimer. 6.2.8 Djup - DPT/unit Visar vattendjupet från ytan eller kölen beroende på inställning, se Fel! Hittar inte referenskälla.. Djupet visas i meter [m], fot [FT] eller famnar [FA], se 12.2.4 Presenterad text växlar mellan texten [DPT] och vald sort 23

7 Djupfunktioner - DEPTH Allmänt Larm till indikeras genom att ett minuttecken [ ] presenteras ovanför den sista siffran i underfunktionens värde. Larm från indikeras genom att inget minuttecken presenteras. Larmet initieras och ljuder när aktuellt djup blir mindre än inställd grundlarmgräns eller mer än inställd djuplarmgräns. Larmet är audiovisuellt, dvs. med ljudsignal samt genom att huvud- och underfunktionen blinkande. Ett kvitterat larm återstartar om inmätt djup avviker från inställt larmdjup med mer än +/-2m (6ft). Om en annan sida än DEPTH är vald när larmet initieras kommer presentationen automatiskt växla till sidan för inställning av larmgränser, se 7.4. Presentationen blinkar tills du kvitterar eller stänger av larmet. Presentationen återgår därvid till den tidigare sidan. Om inga inmätningar av djupet har kunnat göras under 3 sekunder, presenteras 3 streck [---] intill det att en korrekt inmätning görs. 7.1 Huvudfunktion djup Visar djup från vattenytan eller från kölen beroende på inställning, se Fel! Hittar inte referenskälla.. Djupet visas i meter [m], fot [FT] eller famnar [FA], se 12.2.2 7.2 Underfunktioner djup 7.2.1 Belysning Instrumentets display och dess fem tryckknappar har en röd bakgrundsbelysning. Tre olika ljusstyrkor kan väljas, exklusive släkt [OFF]. Tryck på SET och inställd ljusnivå blinkar. Välj önskad ljusstyrka med PLUS: Låg [LOW], Medel [MID], Maximal [MAX] eller Släckt [OFF]. Därefter låser du inställt värde med SET. Anm. Om du ej nyttjar möjligheten att koppla instrumentbelysningen Till/Från med en yttre omkopplare enligt 2.7, släcker du således belysningen genom att välja [OFF]. 24

Värdet för vald ljusstyrka sänds till alla andra NX2 instrument i systemet. När instrumentbelysningen är påslagen är det ej möjligt att reglera eller slå av belysningen på ett enskilt instrument. OBS. Det finns en snabbutkomst för belysningen: Tryck och håll PAGE nertryckt i två sekunder i vilken funktion som helst. 2 sec 7.2.2 BATTERISPÄNNING (BAT) Batterispänning mätt av Servern. 7.2.3 Grundlarm - SHA Visar inställd grundlarmgräns, se 7.4. Visas blinkande samtidigt som aktuellt djup i huvudfunktionen också blinkar när aktuellt djup underskrider inställd larmgräns.. Dessutom ljuder det akustiska larmet. 7.2.2 Djuplarm - DEA Visar inställd djuplarmgräns, se 7.4. Visas blinkande samtidigt som aktuellt djup i huvudfunktionen också blinkar när aktuellt djup överskrider inställd larmgräns.. Dessutom ljuder det akustiska larmet. 7.2.4 Kurs - HDT/HDM Visar kompasskurs som sann kurs [HDT] eller magnetisk kurs [HDM], se 12.3.11. 7.2.5 Temperatur - TMP Visar vattnets temperatur. Temperaturen visas i Celsius [C] eller Fahrenheit [F)], se 12.2.4 och 12.2.5. 7.2.6 Tid - U/L Visar universal/lokal tid i tim/min/sek. Tid visas enbart när en GPS mottagare är ansluten till systemet. Universaltid visas när inställd lokal tidzon är 0 [ _00h ZON] och indikeras genom att ett [U] presenteras till höger om tidsvärdet. Lokaltid visas när vald lokal tidzon är skild från 0, t.ex. + 2 timmar [ _02h ZON] genom att ett [L] presenteras till höger om tidsvärdet. Tryck på SET för att ställa in din lokala tidzon. Inställt värde för den lokala tidzonen presenteras, med den första karaktären blinkande. 25

Om du önskar ställa in ett positivt värde för tidzonen väljer du understrykningstecknet [ _ ] och ett minustecken [ - ] för ett negativt värde med hjälp av MINUS/PLUS. Ställ in värdet för tidzonen med hjälp av PAGE, MINUS och PLUS. Tryck på SET för att spara inställt värde. Presentationen återgår till att visa tid [U/L] Exempel: I Sverige är den lokala tidzonen plus 1 timme [ _01h ZON] på vintern och plus 2 timmar [ _02h ZON] på sommaren. Anm: Enbart tidzoner på hela timmar kan ställas in. 7.2.7 Båtfart - BSP/unit Visar fart genom vattnet. Farten visas i knop [KT], km/h [Kh] eller miles/h [Mh], se 12.1.2. Presenterad text växlar mellan texten [BSP] och vald sort. 7.3 Fjärrkontrollfunktion (REM) NX2 Multi Control kan användas för att fjärrstyra andra NX2 instrument (även NEXUS) Alla digitala instrument har sina unika ID nummer. Dessa vissas under ett kort ögonblick vid uppstartsfasen, se exempel till höger där instrumentet har ID 16 (och versionsnummer 2.0) Notera ID numren för de instrument du vill fjärrstyra. Tryck SET och valt ID nummer börjar blinka. Välj ID numret för det instrument du vill fjärrstyra med PLUS, MINUS och PAGE. Tryck SET för att komma till fjärrkontrolläget. Fyra tryckknappssymboler visas på displayen och talar om att instrumentet fjärrstyr ett annat. Nu kan du arbeta med det fjärrstyrda instrumentet genom att trycka på de fyra knapparna precis som om du skulle trycka på dess knappar. Dessa fyra knappar kan användas som fjärrstyrning: För att lämna fjärrkontrolläge, tryck CLEAR: 26

7.4 Larmdjup för grund- och djuplarm - SHA/DEA Funktion för att ställa in larmdjup för grundlarm [SHA] och djuplarm [DEA]. Välj grundlarm [SHA] eller djuplarm [DEA] och tryck på SET. Den första siffran i det tidigare värdet blinkar. Om du önskar radera det tidigare värdet, tryck på PLUS och MINUS samtidigt. Ställ in önskat larmdjup med hjälp av MINUS, PLUS och PAGE. Tryck på SET för att spara värdet. Denna tryckning på SET aktiverar dessutom det valda larmet. Detta indikeras genom att ett minut tecken [ ] presenteras ovanför den siste djupsiffran i underfunktionen. 7.5 Larmdjup för ankarlarm - ANC Funktion för att ställa in larmdjup för ankarlarm [ANC]. Ställ in ett värde för grundlarmet [SHA] - exempelvis aktuellt djup minus 1,5 m / 5 ft. Acceptera värdet genom att trycka på SET. Ett minut tecken [ ] presenteras ovanför den siste djupsiffran i underfunktionen. Ställ in ett värde för djuplarmet [DEA] exempelvis aktuellt djup plus 1,5 m / 5 ft. Acceptera värdet genom att trycka på SET. Ett minut tecken [ ] presenteras ovanför den siste djupsiffran i underfunktionen. 7.6 Radera ett larmvärde Funktion för att radera ett larmvärde. Välj larmfunktionen som skall raderas och tryck på SET Den första siffran i det tidigare värdet blinkar. Tryck på CLEAR för att radera larmvärdet. Värdet ändras till noll. Tryck på SET för att acceptera raderingen. 7.7 Kvittering av larm Tryck på valfri knapp för att kvittera ett larm som ljuder och blinkar. Det akustiska larmet tystnar och blinkningen upphör. Larmet kommer åter initieras om inställt larmdjup (grundare eller djupare) passeras med 2 m / 6 ft. 7.8 Aktivering /deaktivering av larm Välj den larmfunktion som önskas kopplas in / kopplas ur. Aktivera / deaktivera larmet genom att trycka på CLEAR. Minuttecknet [ ] kommer då att tändas / släckas. 27

8 Navigeringsfunktion OBS! Denna sida kan vara på eller av. Som fabriksinställning är denna satt till automatisk vilket betyder att den automatiskt blir tillgänglig om en Kompassgivare eller GPS är ansluten. I inställningar kan du sätta denna till på, av eller automatisk. Se kapitel 12.3.2 8.1 Huvudfunktion navigering Visar kurs inom området 000 till 359.Kompasskurs som sann kurs [HT] eller magnetisk kurs [HM] kan visas om en kompassgivare är ansluten. Se 12.3.11.Om en navigator är ansluten till systemet kan kurs över grund [CG] väljas istället för kompasskurs. Se 12.6.10. 8.2 Underfunktion navigering 8.2.1 Styrreferens - Pilot Visar vald typ av styrreferens. Denna funktion bestämmer också vad som visas på det analoga styrinstrumentet Steer Pilot (artikelnummer 20550-2) om ett sådant instrument är anslutet. Fem olika typer av styrreferenser kan väljas. Se 8.2.8. 8.2.2 Styrvärde - STR Visar styrvärdet för vald styrreferens. Se 8.2.1. 8.2.3 Fart och kurs över grund - SOG/ COG Visar fart över grund [SOG] växelvis med kurs över grund [COG]. För att stoppa den växelvisa presentationen trycker du på SET och för att åter starta den växelvisa presentationen trycker du på SET igen. 8.2.4 Bäring och avstånd till waypoint - BTW/ DTW Visar bäring till waypoint [BTW] växelvis med avstånd till waypoint [DTW]. För att kunna använda denna funktion måste du navigera mot en waypoint.. För att stoppa den växelvisa presentationen trycker du på SET och för att åter starta den växelvisa presentationen trycker du på SET igen. 8.2.5 LATITUDE och LONGITUDE - POS Visar båtens position i latitud och longitud. Latitud och longitud visas växelvis. 28

Positionen kan visas i grader, minuter och hundradels minuter eller grader, minuter och sekunder. En decimalpunkt [. ] indikerar hundradels minut och ett minuttecken [ ] indikerar sekunder. För att stoppa den växelvisa presentationen trycker du på SET och för att åter starta den växelvisa presentationen trycker du på SET igen. 9.2.10 Avdrift - SET/DRF Visar riktningen på avdriften [SET] växlande med dess hastighet [DRF]. För att stoppa den växlande presentationen, tryck på NYCKEL. För att starta den växlande presentationen, tryck på NYCKEL igen. 6.2.9 Faktisk kurs och tillryggalagd distans - CMG/DMG Presenterar faktisk kurs [CMG] växelvis med tillryggalagd distans [DMG]. Funktionen är baserad på död räkning. Funktionen beräknar båtens väg genom vattnet och presenterar kurs och distans utefter en rät linje från startpositionen. Bestäm din startposition samt för in den i sjökortet. Nollställ därefter [CMG/DMG] och påbörja seglingen. Bestäm din nya position genom att plotta in visat [CMG/DMG] från startpositionen i sjökortet. Funktionen startar vid spänningstillslag. Tryck samtidigt på NER och UPP för att nollställa [CMG/DMG]. Om MOB aktiveras så nollställs [CMG/DMG] temporärt. Växlande presentationsfunktion. Tryck på NYCKEL för att stoppa växlingen. Tryck på NYCKEL igen för att återstarta växlingen 8.2.6 Fart mot waypoint - WCV Visar fart mot WP i knop (KTS), km/tim (km/h) eller miles/tim (Mh), se 12.1.2. Förutsätter att navigatorn navigerar mot en WP. Texten [WCV] visas växlande med vald sort. 29

8.2.7 Sidoavvikelse - XTE Visar hur mycket båten ligger i sida från kurslinjen till nästa waypoint, dvs. avståndet vinkelrät från kurslinjen till båten. Avståndet visas i Nm. För att kunna använda denna funktion måste du navigera mot en waypoint. Din båt representeras av den triangulära symbolen och kurslinjen av de 3 vertikala linjerna. Båtsymbolen visar vilken sida båten befinner sig relativt kurslinjen. När sidoavvikelsens värde är [0.00] befinner sig båten på kurslinjen. 8.2.8 Styrreferens - Pilot Denna funktion [Pilot] är tänkt att användas tillsammans med styrinstrumentet Steer Pilot som en hjälp för rorsman att hålla rätt kurs. Kombinationen Multi Control instrumentet tillsammans med det analoga Steer Pilot instrumentet ger dig tillgång till 6 funktioner. Kompass: - [MEM] 1. Kompasstyrning, genom att använda 1 minne. 2. vindskiften, genom att använda de 2 minnena (styrbord/babord) och trimknappen. Vind: - [AWA] 3. Kryssindikator, ex. 35 4. Undanvindindikator, exv. 175 Waypoint: 5. Bäring till waypoint [BTW] 6. Kurs att styra [CTS], inklusive avdrift (kurs och fart). Steer Pilot instrumentet startar omedelbart efter det att en styrreferens har valts. Instrumentet visar skillnaden mellan önskad och faktisk kurs eller vinkel. Du håller vald kurs när du styr så att styrinstrumentets nål pekar rätt upp, dvs. mot 0. Fr.o.m. Steer Pilot instrument version 2.0 fungerar COG i funktionerna [MEM] och [BTW], även om en kompass inte är installerad. Detta förutsätter dock att en navigator är ansluten istället. Steer Pilot instrumentet startar vid en fart över 4 KT och stannar vid en fart under 2 KT. Du kan använda funktionen även om du inte har ett Steer Pilot instrument. Du styr rätt kurs när huvudfunktionens kurs överensstämmer med underfunktionens styrvärde [STR]. En NX2 autopilot aktiveras ej av funktionen styrreferens. Men efter det att en NX2 autopilot har aktiverats i kompass- eller vindmod så är det möjligt att ändra båtens kurs i funktionerna [MEM] och [AWA]. 30

Den sist använda styrreferensen kommer att sparas vid spänningsfrånslag och aktiveras automatiskt vid spänningstillslag. Detta gäller fr.o.m. Server version 2.6. 8.2.12 Översikt styrreferenser - Pilot Funktion Referens typ Visad text i huvudfunktionen [MEM] = Kompass kurs lagrad i 1 eller 2 minnen [TAC] [BTW] = Bäring till waypoint [CTS] = Kurs att styra till waypoint, korrigerad för avdrift och strömt vatten (AWA) = Relativt vindvinkel Manuell Automatisk Automatisk Manuell [OFF] = Styrinstrument från När någon av styrreferensfunktionerna är aktiverade, kommer informationen på instrumentet att visas på all Multi Control instrument i systemet. 31

8.2.9 Styrreferens - MEM Funktionen förutsätter att en NX2 eller NMEA kompassgivare är ansluten till systemet. Funktionen är halvautomatisk, dvs. när funktionen aktiveras lagras aktuell kompasskurs som styrvärde i minnet. Du kan därefter ändra styrvärdet manuellt om så önskas. När funktionen är aktiverad, visas [MEM] samtidigt som styrinstrumentet visar skillnaden mellan aktuell kompasskurs och den lagrade kompasskursen (styrvärdet). Välj underfunktionen [Pilot] och tryck på SET. Texten [OFF] eller senast vald styrreferens visas blinkande. För att välja styrreferens [MEM], tryck på PLUS. För att aktivera funktionen, tryck på SET. Texten [MEM] presenteras därvid i huvudfunktionen på displayen. Underfunktionen [STR] visar automatiskt det lagrade styrvärdet. Texterna [MEM] och [STR] visas växlande i underfunktionen. Om du önskar ändra styrvärdet [STR], tryck på SET. Den första siffran i styrvärdet blinkar. Skriv in det nya värdet med hjälp av MINUS, PLUS och PAGE. Lagra inskrivit värde genom att trycka på SET. Anm: Styrvärdet kan också direkt ställas in med hjälp av den extra trim knappen. Detta kan göras utan att först välja [MEM] i [Pilot OFF] funktionen. Detta gäller fr.o.m. programversion 1.9 i Servern. 8.2.10 Styrreferens - BTW Funktionen förutsätter att en NX2 eller NMEA kompassgivare samt en NX2 GPS eller NMEA navigator är anslutna till systemet. När funktionen är aktiverad, visas [BTW] samtidigt som styrinstrumentet visar skillnaden mellan aktuell kompasskurs och bäring till waypoint. För att kunna använda denna funktion måste navigatorn navigera mot en waypoint. Eftersom styrvärdet beräknas av navigatorn kan det ej ändras manuellt. Välj underfunktionen [Pilot] och tryck på SET. Texten [OFF] eller senast vald styrreferens visas blinkande. För att välja styrreferens [BTW], tryck på PLUS. För att aktivera funktionen, tryck på SET. Texten [WP] presenteras därvid i huvudfunktionen på displayen. Underfunktionen [STR] visar automatiskt det lagrade styrvärdet. Texterna [BTW] och [STR] visas växlande i underfunktionen. 32

8.2.11 Styrreferens - CTS Funktionen förutsätter loggivare, NX2 eller NMEA kompassgivare samt NX2 GPS eller NMEA navigator. När funktionen är aktiverad, visas [CTS] samtidigt som styrinstrumentet visar skillnaden mellan aktuell kompasskurs och bäring till waypoint inklusive avdrift. För att kunna använda denna funktion måste navigatorn navigera mot en waypoint. Styrvärdet beräknas automatiskt och kan ej ändras manuellt. Styrvärdet är kompenserat för avdriften, genom att kompasskurs, fart genom vatten, kurs och fart över grund [COG/SOG] samt bäring till waypoint [BTW] används vid beräkning av styrvärdet. Välj underfunktionen [Pilot] och tryck på SET. Texten [OFF] eller senast vald styrreferens visas blinkande. För att välja styrreferens [CTS], tryck på PLUS. För att aktivera funktionen, tryck på SET. Texten [MEM WP] presenteras därvid i huvudfunktionen på displayen. Underfunktionen [STR] visar automatiskt det lagrade styrvärdet. Texterna [CTS] och [STR] visas växlande i underfunktionen Denna funktion är mycket användbar när du skall segla kortaste vägen till en waypoint. 8.2.12 Styrreferens - AWA Funktionen förutsätter en NX2 eller NMEA vindgivare. Funktionen är halvautomatisk, dvs. när funktionen aktiveras lagras aktuell vindvinkel som styrvärde i minnet. Du kan därefter ändra styrvärdet manuellt om så önskas. När funktionen aktiveras, visas [AWA] samtidigt som styrinstrumentet visar skillnaden mellan aktuell vindvinkel och lagrad vindvinkel. Funktionen kan användas som en kryssindikator som visar en uppförstorad bild av kryssvinkeln eller undanvindsvinkeln. Välj underfunktionen [Pilot] och tryck på SET. Texten [OFF] eller senast vald styrreferens visas blinkande. För att välja styrreferens [AWA], tryck på PLUS. För att aktivera funktionen, tryck på SET. Texten [WIND] presenteras därvid i huvudfunktionen på displayen. Underfunktionen [STR] visar automatiskt det lagrade styrvärdet. Texterna [AWA] och [STR] visas växlande i underfunktionen Om du önskar ändra styrvärdet, tryck på SET. Tecknet före den första siffran blinkar. Understrykningstecknet [ _ ] = styrbord och minustecknet [ - ] = babord. Ställ in önskad vindvinkel med hjälp av MINUS, PLUS och PAGE. Lagra styrvärdet genom att trycka på SET. 33

Några exempel: Vid kryss: Du avser att segla med 35 styrbord kryssvinkel [35 - STR]. När styrinstrumentets visare pekar rakt upp på noll [0] seglar du med avsedd vindvinkel, dvs. 35. Vid undanvind eller för att varna för gipp: Du avser att länsa med vinden in 160 om babord [160 - STR]. När visaren på styrinstrumentet visar 15 babord kommer vinden in 145 om babord. När instrumentet visar noll [0] har du rätt kurs, dvs. du har vinden in 160 om babord. Om instrumentet visar 15 styrbord kommer vinden in 175 om babord. Under natten när du inte kan se vindvridningarna är [AWA] funktionen tillsammans med styrinstrument till stor hjälp. Denna funktion är mycket kraftfull då den ger dig tillgång till förstorade vindvinklar när du seglar. När en NX2 autopilot används i vindmod, kan du nyttja AWA funktionen för att slå. Du ändrar bara tecknet i styrvärdet och autopiloten utför slaget till den andra bogen. 34

9 Vindfunktioner WIND OBS! Denna sida kan vara på eller av. Som fabriksinställning är denna satt till automatisk vilket betyder att den automatiskt blir tillgänglig om en Kompassgivare eller GPS är ansluten. I inställningar kan du sätta denna till på, av eller automatisk. Se kapitel 12.5.2 9.1 Huvudfunktion vind Visar skenbar vindvinkel [AWA], sann vindvinkel [TWA], skenbar vindhastighet [AWS] eller sann vindhastighet [TWS]. Område för vindvinkeln är 000 till 359. Dessutom indikeras om vinden kommer in från babord eller styrbord sida enligt nedan. = Vind in från babord sida. = Vind in från styrbord sida. Typ av visat vindvärde, sann eller skenbar vind, indikeras enligt nedan: = Skenbar vind. = Sann vind. Valt vindvärde, skenbar eller sann vindvinkel, i huvudfunktionen bestämmer vad som visas på det extra analoga vindinstrumentet (artikelnummer 20550-1). Vid leverans är instrumentet inställt att visa skenbar vindvinkel, se 12.5.3 och 12.5.8. 9.2 Underfunktion Vind 9.2.1 Styrreferens - Pilot Visar vald typ av styrreferens. Denna funktion bestämmer också vad som visas på det analoga styrinstrumentet Steer Pilot (artikelnummer 22115-02) om ett sådant instrument är anslutet. Fem olika typer av styrreferenser kan väljas. Se 8.2.1. 9.2.2 Styrvärde - STR Visar styrvärdet för vald styrreferens. Se 8.2.1. 35

9.2.3 Skenbar vindhastighet - AWS Visar den skenbara vindhastigheten i meter/sek (m/s), knop (KTS) eller Beaufort (BF), se 12.5.4. Texten [AWS] visas växlande med vald sort. 9.2.4 Sann vindvinkel - TWA Funktionen förutsätter en loggivare. Underfunktion visar komplementet till vad som visas i huvudfunktionen, dvs.: Huvudfunktion Skenbar vindvinkel Sann vindvinkel Skenbar vindhastighet Sann vindhastighet Underfunktion Sann vindvinkel Skenbar vindvinkel Skenbar vindvinkel Sann vindvinkel För val av huvudfunktion se: 12.5. 9.2.5 Sann vindhastighet - TWS Funktionen förutsätter en loggivare. Visar den sanna vindhastigheten i meter/sek (m/s), knop (KTS) eller Beaufort (BF), se 12.5.4. Texten [TWS] visas växlande med vald sort. 9.2.6 Fart med eller mot vind - VMG Visar farten med eller mot vind i knop (KTS), km/tim (km/h) eller miles/tim (Mh), se 12.1.2. Texten [VMG] visas växlande med vald sort. 9.2.7 Taktikfunktion - TAC Visar inställd kurs i styrbord respektive babord taktikminne. Se 9.3 för en funktionell beskrivning av taktikfunktionen. 36

9.2.8 Geografisk vindriktning Funktionen förutsätter en kompassgivare. Visar vindriktningen, 000 till 359, samt motsvarande kardinalpunkt enligt nedan. 000.0 = N 022.5 = NNO 045.0 = NO 067.5 = ONO 090.0 = O 112.5 = OSO 135.0 = SO 157.5 = SSO 180.0 = S 202.5 = SSV 225.0 = SV 247.5 = VSV 270.0 = W 292.5 = VNV 315.0 = NV 337.5 = NNV Om magnetisk visning är vald, kommer även den geografiska vindriktningen att visas magnetisk, se 12.3.11. 37

9.3 Taktikfunktion Funktionen förutsätter en kompassgivare. Visar inställd kurs i styrbord respektive babord taktikminne. För att optimalt utnyttja funktionen rekommenderar vi att trimknappen (artikelnummer 19763) och det analoga Steer Pilot instrumentet installeras. Funktionen bygger på följande. När du t.ex. på kryss ligger på optimal höjd relativt vinden så sparar du din aktuella kurs i taktikminnet. Du styr därefter med konstant skenbar vindvinkel. När vinden vrider, märker du det genom att din magnetiska kurs ändras relativt inställd kurs i taktikminnet - vilket du ser på Steer Pilot instrumentet Taktikfunktionen ger dig snabb och exakt information om det minsta vindskifte. Välj underfunktionen [TAC] När du har optimal höjd relativt vinden, tryck på SET (eller trimknappen) för att lagra din aktuella kurs i taktikminnet. När vinden faller mer än 5-10 är det tid att slå. 38

Gör på samma sätt på den nya bogen. Kursen i taktikminnet ändras varje gång som du trycker på SET (eller trimknappen). När du slår, kommer lagrad kurs för den nya bogen att automatiskt visas Välj underfunktionen [Pilot MEM] som styrreferens (se 9.3), om Steer Pilot instrumentet är anslutet Avvikelsen från avsedd kurs visas på Steer Pilot instrumentet. Om du ej har trimknappen eller Steer Pilot instrumentet föreslår vi att du flyttar underfunktionen TAC till navigationssidan [NAVIGATE]. Du kan då få en samtidig presentation av din kurs och den taktiska referenskursen. Kom ihåg att stänga av larmet för kursavvikelse genom att ställa C31 till [00], se 12.3.3. 39

10 Man över bord - MOB Funktion MOB hjälper dig att komma tillbaka till den position där du tryckte på MOB knappen. Funktionen förutsätter antigen en navigator eller en loggivare och en kompassgivare. Dessutom erfordras en MOB knapp, se Server manual. Som navigator kan användas en NX2 GPS navigator. Om en kompass och loggivare nyttjas, kommer MOB-data baserat på död räkning att visas både på Multi Control instrumentet och på Speed Log instrumentet. MOBdata som är baserat på död räkning är ofta mycket värdefullt. En person som har hamnat i vattnet kommer att driva ungefär lika fort som båten. Om en navigator, en kompassgivare och en loggivare nyttjas, kommer MOB-data som är baserat på död räkning att visas på Speed Log instrumentet. Samtidigt kommer Multi Control instrumentet visa styrinformation tillbaks till MOB positionen beräknat på GPS data. En position i Lat/Lon är viktig när det gäller att larma sjöräddningen. MOB-positionen lagras som WP 99 och skriver över eventuell tidigare lagrad information för denna WP. För att initiera MOB funktionen, tryck på MOB-knappen. Ett kontinuerligt larm ljuder för att larma den övriga besättningen. Texten [MOB] visas blinkande. Styravvikelsen visas i huvudfunktionen. = styr styrbord. = styr babord. Avståndet till MOB-positionen visas i underfunktionen. För att komma till indikerad position, styr du enligt visad riktning och avstånd. För att återställa MOB funktionen trycker du på CLEAR. Den tidigare beräknade faktiska kursen [CMG] och avverkade distansen [DMG] påverkas ej av MOB funktionen. Om en NX2 GPS navigator och ett Steer Pilot instrument är anslutna, kommer Steer Pilot instrument att visa styravvikelsen baserat på GPS position istället för baserat på död räkning. Anm: Öva gärna de här manövern med din besättning så att ingen är obekant med MOB rutinerna. Du kan därvid använda en fendert istället för någon ur besättningen! 40

11 Anpassa presentationen Varje presentationssida innehåller en huvudfunktion samt en fast uppsättning underfunktioner. Dessutom finns det en tom plats direkt under huvudfunktionen, där du kan placera en godtycklig underfunktion från en godtycklig sida. 11.1 Flytta en underfunktion Exempel: Flytta underfunktionen Djup [DPT] som är placerad på sidan SPEED högst upp på sidan SPEED. Välj sidan SPEED och stega fram till underfunktionen Djup [DPT] med hjälp av PAGE och MINUS. Tryck samtidigt på PAGE och SET. Alla karaktärer blinkar. Flytta underfunktionen högst upp genom att trycka på SET. Varje gång du väljer sida SPEED kommer nu underfunktionen Djup [DPT] att visas tillsammans med huvudfunktionen. 11.2 Kopiera en underfunktion Du kan kopiera en underfunktion från en sida och placera den högst upp på en annan sida. Exempel: Kopiera underfunktionen Sann vindhastighet [TWS] från sidan WIND till sidan SPEED. Välj sidan WIND och stega fram till underfunktionen [TWS] med hjälp av PAGE och MINUS. Tryck samtidigt på PAGE och SET. Alla karaktärer blinkar. Kopiera underfunktionen [TWS] till sidan SPEED genom att välja denna sida med hjälp av PAGE. Tryck därefter på SET för att låsa funktionen. Varje gång du väljer sida SPEED kommer nu underfunktionen Sann vindhastighet [TWS] att visas tillsammans med huvudfunktionen. Den kopierade underfunktionen kvarstår på sin ursprungliga plats. Det är enbart en kopia som visas på den nya platsen. Anm: Underfunktionen Dämpning [SEA] bör ej flyttas för att undvika missförstånd. 11.3 Presentation vid uppstart Den sist valda kombinationen i enlighet med 11.1 eller 11.2 kommer att visas när du slår till spänningen efter att instrumentet har varit avslaget. 41

11.4 Ta bort en flyttad eller kopierad underfunktion Exempel: Ta bort den tidigare kopierade underfunktionen Sann vindhastighet [TWS] från sidan SPEED. Välj sidan SPEED med underfunktionen [TWS] med hjälp av PAGE. Tryck samtidigt på PAGE och SET. Alla karaktärer blinkar. Ta bort underfunktionen genom att trycka på CLEAR. Underfunktionen raderas. Tryck därefter på SET för att låsa inställningen. 11.5 Temporär låsning av växlande funktioner Vissa underfunktioner visas växlande, t.ex. Bäring till WP [BTW] och Avstånd till WP [DTW]. För att stoppa växlingen, tryck på SET. För att återuppta växlingen, tryck på SET igen. 42

12 Kalibrering För att ditt system skall fungera korrekt är det viktigt att du utför en noggrann kalibrering. Kalibreringsdata sparas i ett avbrottsfritt minne. Värdet som står inom parentes i rubriken ex. C12 Kalibrering [CAL 1.25] anger att fabriksinställningen är 1.25. De olika kalibreringsfunktionerna är indelade i 5 grupper. C10 - kalibrering av SPEED C20 - kalibrering av PLUS/DEPTH C30 - kalibrering av NAVIGATE C50 - kalibrering av WIND C70 - kalibrering av nätverk samt NMEA inställningar För att komma till kalibreringsfunktionen, håller du knappen SET nedtryckt tills texten [RET] visas. Välj kalibreringsgrupp, t.ex. [C20], med hjälp av PAGE, Välj kalibreringskod, t.ex. [C23], med hjälp av MINUS eller PLUS. För att gå ur kalibreringsfunktionen och återvända till de normala funktionerna väljer du först Returfunktionen [RET] (C10, C20, C30, C50 eller C70) med hjälp av MINUS eller PLUS. Därefter trycker du på SET. För att ändra ett kalibreringsvärde gör du enligt följande; Välj kalibreringskod enligt ovan. Lås upp kalibreringskodens värde genom att trycka på SET. Ändra värdet med MINUS/PLUS. Spara den nya inställningen genom att trycka på SET. OBS detta gäller för alla inställningar och kommer inte att upprepas för varje kod. 12.1 Fart - C10 12.1.1 Återgå till från inställningar [C10 RET] För att gå ur kalibreringsfunktionen, tryck på SET. 12.1.2 C11 - Enhet för fart [Unit KTS] Sort för fart. Knop [KTS], km/tim [K/h] eller miles/tim [m/h]. 43