Sammansatt bruksanvisning. Åkerströms. Installationsmanual Radiosändare Remotus MC95,MC96,MC97 Sid 36-43



Relevanta dokument
INSTALLATIONSMANUAL REMOTUS JUPITER FSK12

ANVÄNDARMANUAL SESAM 800 KONFIGURERBAR A0

ANVÄNDARMANUAL SESAM 800 MOBIL BAKGAVELLYFT C0

ANVÄNDARMANUAL SESAM 800 KONFIGURERBAR SV -C0

ANVÄNDARMANUAL SESAM 800 L15, M6, S6, S3, K3, RXD, RX, RX DIN

ANVÄNDARMANUAL. SESAM 800 Mobile VINSCH E0

INSTALLATIONSMANUAL REMOTUS JUPITER 800/900 FSK12

Tele Radio 860. Manual IM A3

Handbok FJÄRRSTYRT RELÄ Typ: RR120X/240X

Swing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate

Z-LYFTEN PRODUKTION AB MONTERINGSANVISNING

Installations- och bruksanvisning

Installationsmanual 501 GPS Tracker

BRUKSANVISNING DAAB RADIO DB403 OCH DBR1-M4. Utgåva 1

MONTERINGSANVISNING & BRUKSANVISNING för CARGARD Portstyrning RDC 30 / RDC 120

Installations- och bruksanvisning

HCS-DEC/1, 2, 4/F manual

.00 E00. Innehåll: Kablage allmänt. Tillägg för drift Radiostyrning Igångkörning Programmering Vinschradio Elschema Felsökning

ANVÄNDARMANUAL SESAM 800 L15, M6, S6, S3, K3, RXD, RX, RX DIN

1000TR TEMP. Svensk manual

DC-446 INSTRUKTIONS- BOK. Artillerigatan Göteborg Tel Lafayette Radio AB

2 / 3-axlig joystick med PWM-utgångar

BAS STRÖMFÖRSÖRJNING Slingövervakningsmodul-EXT/Kretskort

Z-LYFTEN PRODUKTION AB. Service Meddelande

Installationsmanual Multiläsare 2000 användare 12V DC Revidering 1.00

LEDNINGSFÖRMÅGEMÄTARE LF1004 SVENSK INSTRUKTION

Installations- och bruksanvisning

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska

Bruksanvisning. Booster. Art P. Lindberg Annelundsgatan 7A Tel Enköping

INSTALLATIONSHANDBOK. Gateway-tillbehörsbox EKLONPG EKBNPG

Rekonditionering. EPIsafe och EPIsafe 2. Art.nr och Programversion x.x.x eller senare. Rev PB SE

Tele Radio 860 Lion INSTRUKTIONER FÖR SLUTANVÄNDARE

AK990 Personsökare BESKRIVNING INSTALLATION. Installera sändaren. Antenninstallation

Installationsmanual CAT12 CE Moderkort

RS485-gateway Trådlöst

ATU. Användarmanual. Larmöverföringsenhet Firmware Version

SM40. Strömförsörjning med plats för batteri

Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning.

Installationsinstruktioner

Installationsguide ME 3

Radiomottagare typ DB317 & DBR1-M4 Bruksanvisning, utgåva 8

Instruktionsbok. Program ExciControl Admin för ExciControl 16-16

RLS RÖKLUCKESTYRNING

IPX5. Innehållsförteckning

RLS RÖKLUCKESTYRNING

Solcellsregulator. Användarmanual. 1. Egenskaper:

Gobius 1- överfyllnadsskydd för septiktankar

AL-C AL-S AUX. AL-C SENSOR. (Complete) (Overload) (Aux.) + IN - IN. Svart. Grön Vit Screen. Röd EXC. + Lastgivare

R-COD 500 & 500 IR Installera, Driftsätta, Använda

ANVÄNDARMANUAL Elpatron MOA för Epecons handdukstorkar. ver MOA

Avant BRUKSANVISNING. FAKTARUTA AVANT Hög utnivå med förstärkning upp till 57 db. Automatiska funktioner för tilt och förstärkning

LAN 53-2 och LAN 54-2 manual

FLEXIT SPIRIT. Monteringsinstruktion

Rekonditionering. EPIsafe 2 GSM. Art.nr Programversion x.x.x eller senare. Rev PA1 SE

BRUKSANVISNING DAAB RADIO DB411. För Styrautomatik DAAB EP104 med programversion 4.07 Revision: 5

S3 DATOR DATIORINKREMENTALGIV

Användarmanual för pollare, styrda av logik U200 eller U 201 Version V8

TEKNISK SPECIFIKATION

Manual Likriktare SM3000

Laddningsregulator 25A MPPT med display

Tele Radio T70 Jaguar

Flödesvakt AT 8316 P Rev 1

Installatörs- och användarhandbok CL-153AI

RADIOMOTTAGARE FÖR STYRNING AV RGB-LYSDIODLIST GEMENSAM ANOD

BAS-95N Installation och bruksanvisning

Katastrofskydd typ ERK. Monterings och skötselinstruktioner

ANVÄNDARMANUAL MITO-MINI

Beröringsfri EM-läsare VDS

EPIsafe 2 GSM-modul. Art.nr: Rev C SE

Ljusmottagare inomhus RTS-komponenter. Installationsmanual

INSTALATION GSM-A4. A4 Ins 3 jan -01

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska

Installationsguide. Lynx Mobile RxTx. Dokumentversion: 1.3/131106

Installationanvisning, apparatlåda för rökfunktion med spjällmotionering TBLZ GOLD/COMPACT

SafetyMOB. Installations och användarmanual för. trådlöst nödstopp - dödmansgrepp. SafePort Marine. Dokument: SM_UM_v2_sv Version: 2.

BRUKSANVISNING DAAB UTGÅNGSKORT DB410

Felsökning av bakgavellyft

DIGITALT VECKOKOPPLINGSUR + PROGRAMMERINGSKNAPP

WT Serien IUOU Multi intelligent batteriladdare

I/O-kort 2.0 Tillval. För Emotron VFX/FDU 2.0 frekvensomriktare och Emotron TSA mjukstartare. Bruksanvisning Svensk

G Inkopplingsanvisning. 1.4 Spjällställdon. 1.1 Allmänt. 1.5 Rökdetektorer / Brandtermostat. 1.2 Ingångar. 1.3 Utgångar

Svensk Bruksanvisning Läs igenom hela bruksanvisningen Spara den för framtida bruk.

Manual Nödljusaggregat MAPOWER

MultiDrive 2 PB.F2 / RMS

Nya Gobius för septiktankar, version 4. Installationsanvisning. Börja här

Operatörsmanual JPC Kombipanel

JUSTONE MANUAL ÅTERFÖRSÄLJARE

/ Installations- och skötselanvisning. CTC SMS-modul. CTC EcoAir

Manual Likriktare EDC2100

535 Installationsmanual

Larmkommunikation. Larmsändare ODEN. Installationsanvisning 80 X Uppgjord datum Reviderad datum Antal sidor S-klass

Iso DIN Användarmanual 1 kanals jordfelsövervakning

Manual Uppdaterad UDR-plus. Axema Access Control AB Box Stockholm, Sweden

VÅGINSTRUMENT A12ss ANVÄNDARMANUAL

Aktiv DVB-T Inomhus Antenn SRT ANT 12

Z-LYFTEN PRODUKTION AB. Service Meddelande

Om instruktionen Varning Introduktion Standardfunktioner Specifikationer Display... 4

Laddningsregulator 12/24V 10A. Bruksanvisning

MELN/MELN WIFI (SE) Montageanvisning/Bruksanvisning

Monteringsanvisning till ESR_CAP Mätare v1.0

Transkript:

Sammansatt bruksanvisning. Åkerströms Användarmanual Mercury M-100J Sid 2-13 Mottagare RX182 Sid 14-35 Installationsmanual Radiosändare MC95,MC96,MC97 Sid 36-43

ANVÄNDARMANUAL MERCURY M-100J Kund: SKANSKA MASKIN AB, JÄRFÄLLA Lev.nr. 504866 ID.kod. 4866 LIEBHERR 71EC Frekvens: 433-434 MHz Lev.v 1142

MANUAL M-100J A0 Nr. 504866 Skapad av: ME Sid. 2 (12)

STARTA SÄNDARE Vrid STOPP knappen medsols tills den hoppar ut ett snäpp, sändaren gör nu en självtest i 0,5 sek. Därefter börjar indikeringslampan (Batt.) för drift att blinka grönt, och sändaren är aktiverad. AKTIVERA HUVUDKONTAKTOR Huvudkontaktorn kan aktiveras efter att sändaren har startas.,tryck på signalknappen så aktiveras huvudkontaktorn i mottagaren och det är klart för körning NORMALKÖRNING Sändaren har två joysticks: En för Katt/Sväng, varje riktning är uppdelad i 4 resp. 5 steg och en för Lyftrörelser/Rälsåk, varje riktning är uppdelad i 5 resp. 2 steg (ett kännbart motstånd) som underlättar körning i en viss hastighet. Joysticksutslagets storlek och riktning svarar mot objektets hastighet och rörelseriktning. Rörelserna stannar när joysticken förs till neutralläget, i annat fall använd STOPPknappen. HÖGFART Strömställaren för Högfart måst påverkas för att erhålla steg sex för Lyftverk Lyft. LÅGFARTS (MICRO) KÖRNING Ställ väljaren för Lågfart / Normal / Extra i Lågfartsläge. Objektets rörelse går nu i en förinställd långsam fart oberoende av joystickens utslag. Övriga funktioner verkar som vid normalkörning. Joystickens rörelser är förreglade så att flera rörelser kan manövreras samtidigt, simultan. VINDFRI Vindfriställning ansluts via egen kabel. Funktion erhålles omedelbart när strömställaren påverkas. MANUAL M-100J A0 Nr. 504866 Skapad av: ME Sid. 3 (12)

SVÄNGBROMS OMBLOCK Funktion erhålles omedelbart när strömställaren påverkas. 0 STOPP Tryck in knappen för funktion 0 STOPP. SIGNAL Signal kan ges när som helst under körningen, och ljuder så länge tryckknappen är intryckt (första steget). Risk för hörselskador, använd hörselskydd. 105 db(a) @ 1m STOPP Stopp erhålls genom att trycka in STOPPKNAPPEN. AUTOMATISK AVSTÄNGNING Sändaren är försedd med automatisk avstängning som stänger av sändaren efter 2, 5, eller 15 min efter senaste användningen beroende på vilken tid som ställts in. Detta kan även ställas in för kontinuerlig drift. Indikeringslampan för drift slocknar och huvudkontaktorn avaktiveras. Se installations manualen för inställning. För ny aktivering av huvudkontaktorn krävs omstart, tryck in stoppknappen vrid ut den medsols igen och tryck därefter på signalknappen. Batterispänning under 6,1 V förorsakar också automatisk avstängning. MANUAL M-100J A0 Nr. 504866 Skapad av: ME Sid. 4 (12)

STÄNG AV SÄNDARE & AVAKTIVERA HUVUDKONTKATOR Tryck in STOPP-knappen och sändaren är avstängd. Samtidigt avaktiveras huvudkontaktorn i mottagaren (Traversens huvud-kontaktor går ifrån). Indikeringslampan för drift slocknar. SÄNDARINDIKERINGAR Om sändaren vid uppstart eller under drift upptäcker ett fel vid någon av självtesterna indikeras detta med fast rött sken, varefter sändaren stänger av sig. Indikeras fast gult sken vid uppstart av sändaren är någon av joystickarna felaktig. INDIKERINGAR Grönt blinkande Gult blinkande Gult fast Rött fast FÖRKLARING Drift, ok Batterispänning låg <6,9 V Batterispänning slut <6,1 V Fel, se servicemanual. MANUAL M-100J A0 Nr. 504866 Skapad av: ME Sid. 5 (12)

BATTERI Sändaren är försedd med indikeringslampa (grön och gul) för batteristatus. Lampan blinkar grönt när batterispänningen är normal (>7,2V), men börjar blinka gult när den blir låg (<6,9 V). Efter det att indikeringslampan börjat blinka gult kan sändaren manövreras, men batteribyte bör göras, innan spänningen är så låg (<6,1V) att sändaren automatiskt stänger av sig. Detta indikeras med fast gult sken. NiMH-batterier innehåller miljöfarliga ämnen och skal lämnas för återvinning. Vid byte av batteri skall den förbrukade NiMH-batteriet lämnas tillbaka till återförsäljaren där ett nytt batteri kan köpas. Då erhålls också rätt ny typ av batteri. Ett alternativ är att man själv direkt lämnar batteriet för återvinning. Gamla batterier skall samlas in för återvinning. Ta batteriet ur laddaren när matningsspänningen bryts. En störningsfri drift kräver ett välskött batteri. Var noga med laddningen. Batteriet bör ej laddas om det har lägre temperatur än +10 C eller högre än +45 C Använd endast av leverantören godkänd laddare. LADDNINGSINSTRUKTIONER Batteriet räcker för ca. 10 tim kontinuerlig körning. Laddningstid 2 tim (snabbladdn.) övergår därefter automatiskt i underhållsladdning. 230V AC LADDARE Laddningsaggregatet har fast orange lysdiodsindikering för snabb-laddning och fast grön lysdiodsindikering för underhållsladdning. Lyser det fast gult finns det inget batteri i laddaren, övriga tillstånd se skylt på laddaren. Innan ett nytt batteri sätts i måste laddaren vara inaktiv i ungefär 15 sekunder. Lysdioden på laddaren visar detta genom att skifta till gult. MANUAL M-100J A0 Nr. 504866 Skapad av: ME Sid. 6 (12)

DC LADDARE Laddningsaggregatet har fast orange lysdiodsindikering för snabbladdning och fast grön lysdiodsindikering för underhållsladdning. Lyser det fast gult finns det inget batteri i laddaren, övriga tillstånd se skylt på laddaren. MANUAL M-100J A0 Nr. 504866 Skapad av: ME Sid. 7 (12)

CIMKORT På baksidan av huvudkortet finns ett CIM-kort. Detta används för att lagra konfigurationsinformation. Du kan ta ut CIM-kortet från ett system och placera den i en extra sändare med samma system program och det kommer att fungera exakt likadant. Detta måste göras i en ren, torr och ESD säker miljö. Byta ut CIMKORT Skruva loss botten av sändaren, dra upp botten av sändaren försiktigt. Dra ut kontakten till batteriet och ta bort bakstycket helt. Skruva loss låsskruven för CIM-kortet. Dra loss CIM-kortet ut åt sidan och sätt in det andra kortet. Installera främst orginal CIM-kortet, i andra hand utbytes CIM-kortet. Skruva fast låsskruven,nylon distansen och bricka med 1 Nm. Sätt tillbaka baksidan och dra åt skruvarna 1 Nm. För att undvika personella och/eller materiella skador får reserv CIM- kort endast användas när ni har tillförsäkrat er om att original: (1) CIM- kort alternativt (2) sändare är obrukbar genom att original CIM- kortet inte är monterat i sändare eller att originalsändarens batteri har avlägsnats från utrustningen. Reserv CIM- kort skall förvaras tillgängligt endast för de som har tagit del av den från Åkerströms tillhandahållna information som beskriver hantering av reservutrustningar När den ordinarie produkten återkommer skall denna ersätta reservprodukten. Reservprodukten läggs åter i sin leveranskartong. MANUAL M-100J A0 Nr. 504866 Skapad av: ME Sid. 8 (12)

FÖRESKRIFTER FÖR KRANFÖRARE Följande föreskrifter måste efterföljas.!!!!!!!!!! Kontrollera att radiosändaren tillhör den kran Du skall köra (ex.ge signal). Kontrollera att radiosändaren till kranen fungerar. Kontrollera att ingen uppehåller sig på eller invid kranen när körningen påbörjas. Eventuella spärrar upp till kran ska vara stängda. Förvissa Dig om symbolernas läge för körriktning (Kran- Trallåk). Kranförare skall vid varje skifts början prova bromsar, överlastskydd, gränslägesbrytare och nödstopp, samt stoppknapp på sändaren. Kranförare skall vid körning gå eller stå på lämpligt avstånd från kranlyft, så att han eller hon har överblick över körningen. Det är förbjudet att framföra last över sig själv eller arbetskamrater. Ge signal för att varna arbetskamrater. Undvik körning mot ändstopp, då utrustning och last kan skadas. Undersök din egen framkomlighet så att Du ej snubblar över material när Du kör. Håll god ordning på arbetsplatsen. Tappar Du kontrollen över kranens rörelser, för joystickarna till O-läget, varvid kranen skall stanna. Om den ändå inte stannar gör manöver för STOPP. Ta reda på var kranens huvudströmfrånskiljare är placerad, så att Du snabbt kan bryta strömmen om så erfordras. MANUAL M-100J A0 Nr. 504866 Skapad av: ME Sid. 9 (12)

!!! Överlämna aldrig sändaren till någon person, som ej erhållit utbildning på radiostyrd kran. Efter avslutad körning skall Du alltid slå STOPP av sändaren. OBS! Lägg aldrig ifrån dig sändaren utan att slå STOPP. Efter arbetstidens slut skall kranens huvudkontaktor vara frånslagen. Sändaren skall sedan förvaras oåtkomligt för obehöriga.. Vid fel på radiostyrningen skall man kunna köra kranen från hytt eller från hängmanöver. Vrid då först om omkopplaren från radiostyrning till manuell styrning. Förvissa Dig om hur omkopplingen skall ske innan Du börjar körning av varje enskild kran!!! Vid omkoppling från alternativt körsätt till radiokörning samt vid tillslag av huvudströmfrånskiljaren förvissa dig om var samtliga radiosändare finns Vid allt servicearbete på sändaren se till att mottagaren inte kan aktiveras! Vid arbete på kran se till att samtliga radiosändare samt övriga manöverplatser är låsta eller på annat sätt övervakade. RAPPORTERA ALLTID BRISTER OCH FEL TILL ARBETSLEDAREN MANUAL M-100J A0 Nr. 504866 Skapad av: ME Sid. 10 (12)

.

Åkerströms Björbo AB Box 7, SE-785 21 Gagnef, Sweden Street Björbovägen 143, SE-785 45 Björbo, Sweden Phone +46 241 250 00 Fax +46 241 232 99 E-mail sales@akerstroms.se www.akerstroms.com Åkerströms Björbo AB, 2010

1 (22) M O T T A G A R E R E M O T U S R X 1 8 2

2 (22) Revideringar Version Datum Orsak 934827-000 A0 2005-08-25 Första utgåvan 934827-000 B0 2007-06-05 Nya exempel för huvudkontaktor 934827-000 B1 2008-02-15 Svenska modifierad 934827-000 B2 2011-02-03 Ny text för antennplaceringen 934827-000 Varningstexter, layout och bild över antennplaceringen Referensdokument Referens dok. 934827-000 GB B0 Expansionskort med 3 reläutgångar 926293-000 Expansionskort med 8 reläutgångar 934122-000 Expansionskort med 16 reläutgångar 935025-000 3 digitala ingångar, galvaniskt isolerade 927169-000 8 digitala ingångar, galvaniskt isolerade 935525-000 3 analoga utgångar, galvaniskt isolerade, 0 10 eller 0 18 V DC 925276-000 3 analoga utgångar, galvaniskt isolerade, 0 20 V DC, 0 1,2 A 934107-000 3 analoga ingångar, 0 10 V DC eller 0-20 ma 930527-000 Ett särskilt kopplingsschema för respektive mottagare (system) bifogas detta dokument.

3 (22) Innehåll 1 Inledning... 4 2 Omfattning... 4 3 Konvention... 5 4 Säkerhetsföreskrifter vid installation och underhåll... 5 5 Specifikationer... 6 6 Montering... 7 6.1 INSTALLATION AV ANTENN... 8 6.2 ANSLUTNINGSKABEL... 9 6.2.1 Kopplingsschema...9 6.3 KOPPLINGSEXEMPEL FÖR HUVUDKONTAKTORN... 10 6.3.1 Allmänt principkopplingsschema för separata reläkontakter i en installationskrets... 10 6.3.2 Principkoppling för huvudkontaktor med gemensam matning till reläkontakterna... 11 6.3.3 Principkoppling utan huvudkontaktor (total strömstyrka < 2 A).... 12 6.3.4 Principkoppling av huvudkontaktor med radio/kontrolleromkopplare (R/K)... 13 6.3.5 Principkoppling av huvudkontaktor med gemensam strömförsörjning från 24 V-batteri till kommandoreläkontakterna... 13 6.3.6 Principkoppling utan huvudkontaktor för 24 V-batteri (total strömstyrka < 2 A).... 14 6.4 KOPPLINGAR... 15 6.4.1 Skyddsjordning... 15 6.4.2 Huvudspänningsomkopplare... 15 6.4.3 Anslutningar på huvudkortet... 15 6.4.4 Anslutningar för kommandoutgångar (reläer)... 16 6.5 EXPANSIONSKORT... 17 6.6 SERIELL KOMMUNIKATION MED ANNAN UTRUSTNING... 17 7 Funktionstest...18 8 Specialfunktioner...19 8.1 SÄKERHETSFUNKTION VID START (SPÄRR AV HUVUDKONTAKTOR)... 19 9 Felsökning...19 9.1 INDIKERINGAR... 19 9.1.1 Indikeringar på huvudkortet... 19 9.1.2 Indikeringar på radiokortet... 21 9.2 DET GÅR INTE ATT AKTIVERA HUVUDKONTAKTORN... 22 9.3 VISSA KOMMANDON FUNGERAR INTE.... 22

4 (22) 1 Inledning Den här manualen avser endast installation av radiostyrda -system. är inte ett komplett system för radiostyrning; det har endast den uppsättning utgångar som styrs av de åtgärder som operatören utför med hjälp av sändarens strömställare och joystickar. Hur utgångarna används för att styra föremålet (exempelvis en maskins rörelser och bromsar eller styrning av andra enheter) beror på den aktuella installationen och ligger inte inom ramen för. Det bör noteras att den information som erhålls från det styrda föremålet inte bearbetas av mottagaren utan endast används för informationsändamål, eftersom inte har någon uppsikt över det styrda föremålet. Av de anledningar som anges ovan avser säkerhet i huvudsak av statusen på reläutgångarna, oavsett vilket föremål som styrs av reläerna, under förutsättning att är lämplig att användas i ett radiostyrt system. Andra säkerhetsaspekter gäller särskilda funktioner hos oavsett vilket föremål som styrs (exempelvis hantering av signalstörningar). Gränssnittet mellan och det styrda föremålet bör utgöras av en särskild gränssnittsenhet som inte ingår i -systemet och av den anledningen inte är inkluderad i installationsmanualen till. De godkännanden som finns av avser endast. Det kompletta radiostyrningssystemet, där det föremål som styrs ingår, måste provas och godkännas enligt gällande normer. Det ingår inte i Åkerströms Björbos ansvar. Om den här utrustningen är permanent monterad på ett fordon, måste fordonet stå stilla och vara avstängt när mottagaren är påslagen (se kommissionsdirektiv 2004/104/EC). 2 Omfattning Anvisningarna nedan skall tillämpas vid installation av Åkerströms mottagare RX182 för kranar, telfrar och lok för att en fullständigt driftsäker körning skall garnteras. Innan installation eller start av radiostyrningen sker, måste denna handbok läsas och förstås av de människor som utför installation eller underhåll på systemet.

5 (22) 3 Konvention I den här manualen har all viktig information märkts ut med följande symboler och märkning: = Detta symboliserar väldigt viktig information. Abcd = viktig text 4 Säkerhetsföreskrifter vid installation och underhåll Följande manual skall användas vid installation Åkerströms system för att säkerställa trygg och säker drift. Installationen skall utföras av kvalificerad och utbildad personal och i enlighet med installationslandets regler. Endast en korrekt installation kan säkerställa den nödvändiga nivån av säkerhet vid användning. Utrustningen kan få sin strömförsörjning från olika spänningskällor, t.ex. en till reläkontakterna och en till utrustningens normala strömförsörjning. Före ALLT underhållsarbete ska man se till att det inte ligger spänning på NÅGON av kopplingsplintarna, genom att använda de externa separeringsenheterna/säkringarna i den permanenta installationen. Kontrollera att alla plintar är fria från farlig spänning.

6 (22) 5 Specifikationer Frekvensband: 405 475 MHz Kanalseparering: 12,5 eller 25 khz Känslighet: bättre än -107 dbm BER 10-4 Överföringshastighet 4800 b/s (alternativt 2400 eller 9600 b/s) Överföringsprincip: FSK Radion uppfyller: R&TTE-direktivet 99/5EC Inspänning: Typ 1 115/230 Typ 2 24/48 115/230 V AC, 60/50 Hz, 400/200 ma eller 15 35 V DC, 2,5 A. Ska kopplas till SELV-kretsar. Säkringsgräns max 6,0 A 24/48 V AC, 60/50 Hz, 2/1 A eller 15 35 V DC, 2,5 A. Ska kopplas till SELV-kretsar. Säkringsgräns max 6,0 A Antal reläutgångar: Relädata: 18 st. + 4 säkerhetsreläer på huvudkontaktorn 250 V AC, 8 A 2 st. RS232-portar: 300 19 200 baud. Ska kopplas till SELV-kretsar. 2 st. platser för expansionskort: reläer, digitala ingångar, analoga ut- och ingångar Drifttemperatur: -25 C +55 C Lagringstemperatur: -40 C +85 C Mått: 335 x 250 x 160 mm exklusive tillbehör och kontaktdon. Vikt: 8 kg

7 (22) 6 Montering Mottagaren måste monteras vertikalt. Mottagaren ska sättas fast med 4 st. M8-skruvar eller motsvarande. En permanent installation av mottagaren måste vara försedd med säkringar som skyddar mottagare och ledningar från överström och kortslutning. Det innebär att strömförsörjningen till mottagaren och alla reläkontakter måste vara avsäkrade. Alla säkringar används som separeringsenheter. De måste vara lätta att komma åt, ha ett avstånd på minst 3,0 mm och vara placerade i serie med fas (L). Efter installation av utrustningen måste de installerade kablarna bindas ihop parvis (t.ex. med buntband) så nära kopplingsplintarna som möjligt. (Se bild nedan). Mottagaren måste monteras lodrätt med kabelförskruvningarna pekandes neråt.

8 (22) 6.1 Installation av antenn Antennen monteras normalt direkt på mottagaren. Om antennen ska installeras separat bör den monteras så öppet (i fria luften) som möjligt. En skymd antenn försämrar radiomottagningen avsevärt. Antennen ska inte monteras i ett apparatskåp, ett skarvdon kan användas så att en yttre placering av antennen blir möjlig. Travers / Telfer 50 ohm Antenn kabel Antenn Fel placering Lämplig placering Antennen får inte komma i kontakt med metalldelar. Om antennen är installerad utomhus, finns det en risk för att farliga spänningar kan komma in via antennkabeln. För att minimera denna risk ska en DC block användas. DC block är en koaxial komponent som hindrar flödet av låg-och likströms (DC) frekvenser samtidigt som det ger minsta möjliga störning för RF-signaler. Lämpliga modeller har kondensatorer i serie med både inre och yttre ledare. Åkerströms kan tillhandahålla en lämplig DC block 944498-000.

9 (22) 6.2 Anslutningskabel Kabeln mellan mottagaren och anslutningsdosan för radiostyrda föremål (kranar etc.) skall vara skärmad, till exempel ÖLFLEX eller liknande. Kabelarean skall vara minst 0,75 mm² och ha en yttre isoleringsdiameter på 10-18mm². Vi rekommenderar att kabeln jordas enligt bilden nedan. Anslutningsdosa Skyddsjord i skruven Skyddsjord i avlastningsbygeln RX182 Om en anslutningsdosa används gäller ovanstående för den dosan, dvs. en skärmad kabel mellan mottagaren och den närmaste kopplingen. Se till att inte blanda ihop kontaktdonen. Om mottagaren har flera kontaktdon av samma typ ska de märkas. Om kontaktdon (typ Harting eller motsvarande) används ska kablarna fästas så att kontaktdonen INTE kommer i kontakt med ett annat kontaktdon av samma typ i närheten av mottagaren. Blanda inte analoga signaler och reläsignaler i samma kabel. För analoga signaler ska ett separat kontaktdon och en separat skärmad kabel användas. Blanda inte seriella kommunikationssignaler och reläsignaler i samma kabel. För seriella kommunikationssignaler ska ett separat kontaktdon och en separat skärmad kabel användas. Blanda inte SELV-signaler och signaler som inte är SELV-signaler i samma kabel. 6.2.1 Kopplingsschema Varje system har ett eget kopplingsschema. Schemat visar hur utrustningen ska anslutas. Maximal belastning per relä får inte överstiga 2 A vid cosϕ=1. Strömslingor med reläkontakter SKA ha en skyddssäkring märkt med 6 A. En skyddssäkring för mottagarens matning ska vara märkt med 6 A. Utrustningen kan få sin strömförsörjning från olika spänningskällor, t.ex. en till reläkontakterna och en till utrustningens normala strömförsörjning. Före ALLT underhållsarbete ska man se till att det inte ligger spänning på NÅGON av kopplingsplintarna, genom att använda de externa separeringsenheterna/säkringarna i den permanenta installationen. Kontrollera att alla plintar är fria från farlig spänning.

10 (22) 6.3 Kopplingsexempel för huvudkontaktorn Om mottagaren och/eller mottagarens kontakter är anslutna till mer än en fas får spänningen mellan kontaktdonen INTE överstiga 250 VAC. 6.3.1 Allmänt principkopplingsschema för separata reläkontakter i en installationskrets Ingen kontakt ska ha högre belastning än 2 A. Den externa säkringen som skyddar hela installationskretsen ska vara märkt med 6A. Ledning Nollpotential säkring 6 A krets Reläkontakt 1 Reläkontakt 2 strömbrytare Mottagare

11 (22) 6.3.2 Principkoppling för huvudkontaktor med gemensam matning till reläkontakterna Ledning Nollpotential säkring 6 A Nödstopp Huvudkontaktorstyrning från mottagaren (HOLD) ON-kommando från mottagaren Huvudkontaktor Driftkommandon från mottagaren strömbrytare Mottagare I det här schemat måste den totala strömstyrkan till kommandokontakterna vara lägre än 6 A. Om det krävs mer ström till kommandokontakterna kan de grupperas i flera grupper (se schema nedan). Observera att den maximala belastningen för en reläkontakt är 2 A. säkring Driftkommandon från mottagaren 6 A säkring 6 A

12 (22) 6.3.3 Principkoppling utan huvudkontaktor (total strömstyrka < 2 A). Ledning Nollpotential säkring 6 A Nödstopp Huvudkontaktorstyrning från mottagaren (HOLD) Driftkommandon från mottagaren strömbrytare Mottagare Om mer ström behövs till kommandokontakterna kan hjälpreläer användas (se ritning nedan). Observera att den maximala belastningen för en reläkontakt är 2 A. Line Ledning Nollpotential Neutral säkring 6 A Nödstopp Huvudkontaktorstyrning från mottagaren (HOLD) al säkring fuse Operating Driftkommandon commands from från mottagaren receiver 6 A al säkring fuse 6 A

13 (22) 6.3.4 Principkoppling av huvudkontaktor med radio/kontrolleromkopplare (R/K) Ledning Nollpotential säkring 6 A OFF ON-kommando från mottagaren RK Huvudkontaktorstyrning från mottagaren (HOLD) 0-positions- Huvudkontaktor sammankoppling Överström ON RK RK RK RK Mottagare RK = radiokontrolleromkopplare(visas i kontrollerläge) 6.3.5 Principkoppling av huvudkontaktor med gemensam strömförsörjning från 24 V-batteri till kommandoreläkontakterna +24 V säkring 6A Nödstopp Huvudkontaktorstyrning från mottagaren (HOLD) ON-kommando från mottagaren Huvudkontaktor 0 V Driftkommandon från mottagaren strömbrytare DC/DC spänning (SELV) Mottagare DC spänning

14 (22) 6.3.6 Principkoppling utan huvudkontaktor för 24 V-batteri (total strömstyrka < 2 A). +24 V 0 V säkring 6A Nödstopp Huvudkontaktorsstyrning från mottagaren (HOLD) Driftkommandon från mottagaren strömbrytare DC/DC spänning (SELV) Mottagare DC spänning

15 (22) 6.4 Kopplingar 6.4.1 Skyddsjordning Mottagaren ska kopplas till skyddsjord med de kablar (3st) som visas nedan. 6.4.2 Huvudspänningsomkopplare Innan spänningen kopplas på ska man kontrollera att spänningsomkopplaren är inställd på den spänning som ska användas. Se 6.4.3 nedan. 6.4.3 Anslutningar på huvudkortet 4 0V 3 0V 2 Rx 1 Tx Anslutning för två RS232-portar Anslutning av monitor PC: Platser för expansionskort Anslutning för spänningskälla 15 35 V DC. 0 till "0" och spänning till "U24" 0 U24 1 2 3 4 5 Används inte Tx RxD Rx TxD Val av A/B DTR 0 V 0 V 6 6 6 Används inte 7 återställning RTS E2 1 1 E1 8 Används inte 9 WDT N U Kabelanslutning för vissa expansionskort Anslutning för spänningskälla 115/230 VAC eller 24/48 VAC. Val av 115/230 VAC eller 24/48 VAC

16 (22) 6.4.4 Anslutningar för kommandoutgångar (reläer) När det gäller koppling av reläer, se bifogat kopplingsschema för den aktuella tillämpningen. Kortkontakter Chassikontaktdon PA RC-länkar Reläutgångarna är via RC-länkar ihopkopplade till P2:32. Vi rekommenderar att P2:32 ansluts till N. (Mottagaren sedd underifrån.) EXEMPEL: KRAN CHASSI- KORT- FRAM.BAK. KORT- CHASSI- UTGÅNG KOPPL. KOPPL. 21 0 12 KOPPL. KOPPL. Kran framåt, steg 1 PA:1 P1:b10 XX o oo P1:d10 PA:2 Y0 Inv. z10 Kran bakåt, steg 1 P1:z10,b12 oo o XX P1:d12 PA:3 Y1 Steg 2 PA:1 P1:b14 Xo o ox P1:d14 PA:4 Y2 o = Öppen reläkontakt X = Sluten reläkontakt Obs! Kommandot "Kran bakåt, steg 1" matas från inverterade utgången från "Kran framåt"-relät.

17 (22) 6.5 Expansionskort Mottagaren kan vara utrustad med ett eller två expansionskort. Följande kort finns tillgängliga: Expansionskort med 3 reläutgångar 926293-000 Expansionskort med 8 reläutgångar 934122-000 Expansionskort med 16 reläutgångar 935025-000 3 digitala ingångar, galvaniskt isolerade, 230 V växelström/likström 927169-000 3 digitala ingångar, galvaniskt isolerade, 24 V växelström/likström 927169-024 3 digitala ingångar, galvaniskt isolerade, 12 V växelström/likström 927169-012 8 digitala ingångar, galvaniskt isolerade, 230 V växelström 935525-000 8 digitala ingångar, galvaniskt isolerade, 24 V växelström/likström 935525-024 3 analoga utgångar, galvaniskt isolerade, 0 10 eller 0 18 V likström, 10 ma 925276-000 3 analoga utgångar, galvaniskt isolerade 0 20 V likström, 0 1,2 A 934107-000 3 analoga ingångar, 0 10 V likström eller 0-20 ma 930527-000 Vid installation av ett expansionskort i mottagaren RX182 ska motsvarande installationsmanual följas. 6.6 Seriell kommunikation med annan utrustning REMOTUS RX182 har två seriella asynkrona kanaler för kommunikation med annan utrustning. Vanlig utrustning är vågar, positionsgivare osv. Värdena från dessa enheter kan visas på en display i sändaren genom tvåvägsöverföring (duplex). Inställning av kommunikationsparametrar och protokoll kan göras med hjälp av den inbyggda monitorkontakten och de är inställda vid leverans. RS232 används som signalgränssnitt. Om seriell kommunikation används, se bifogat kopplingsschema för den aktuella tillämpningen. Blanda inte seriella kommunikationssignaler och reläsignaler i samma kabel. För seriella kommunikationssignaler ska en separat kontakt och en separat skärmad kabel användas. På grund av säkerhetsansvaret får endast utrustning med strömförsörjning godkänd enligt EN 60950 (SELV-kretsar) användas. Blanda inte SELV-signaler och signaler som inte är SELV-signaler i samma kabel.

18 (22) 7 Funktionstest Innan testerna påbörjas ska huvudkontaktorns brytare vara ställd i OFF-läge, för att inte kranens huvudkontator ska kunna aktiveras. Huvudkontaktorns brytare i OFF-läge ON OFF 1 Kontrollera att sändaren kan styra mottagaren genom att testa alla kommandon och notera reaktionen från utgångsreläerna och motsvarande kontaktorer på kranen. Om allt ser normalt ut, stäng av sändaren och sätt huvudkontaktorns brytare i ON-läge. Kör nu kranen som vanligt. Rör sig kranen/trallan/lyften i rätt riktning? Fungerar övriga funktioner som de ska? Fungerar stoppfunktionen på sändaren? Huvudkontktorn på kranen ska vara avstängd. Testa även stoppfunktionen för kommunikationsavbrott genom att ta ut batteriet ur sändaren. Huvudkontaktorn på kranen ska vara avstängd. Fungerar kranens normala nödstoppsfunktion som den ska? Går det att köra kranen från hytten eller den fasta enheten? Om det går att göra det samtidigt som kranen styrs via det radiostyrda systemet är det fel på installationen. Testa att kranens säkerhetsgränslägen fungerar som de ska.

19 (22) 8 Specialfunktioner 8.1 Säkerhetsfunktion vid start (spärr av huvudkontaktor) Den här funktionen används för att vara säker på att operatören är tillräckligt nära kranen när huvudkontaktorn ska slås på. Genom att ställa in dipswitchen swl:4 = ON på radiokortet kan HK till styras av squelchvärdet. Funktionen kan användas för att endast tillåta att huvudkontaktorn slås på när operatören är tillräckligt nära kranen. Information om hur squelchvärdet justeras finns i avsnittet 9.1.2. 9 Felsökning Kontrollera först På sändaren (M-M100, EURO): Att batteriet i sändaren är laddat och att indikeringsdioden på sändaren lyser normalt (grönt långsamt blinkande). Gult snabbt blinkande betyder att batteriet behöver laddas. Gult fast sken och avstängning inom 30 sekunder betyder att batteriet är så urladdat att sändaren stänger av sig själv. Gult fast sken VID START betyder att någon manipulator är aktiv eller trasig. Rött fast sken och avstängning inom 10 sekunder betyder att något fel har påträffats i sändaren och den stänger av sig själv. 9.1 Indikeringar 9.1.1 Indikeringar på huvudkortet Normala indikeringar: Lysdiod 2 och 102: indikerar korrekt mottagna radiomeddelanden. De blinkar långsamt tills huvudkontaktorn aktiveras. MSG-OK Lysdiod 3 och 103: mottagningsfel i mottagaren. Lysdiod 4 och 104: indikerar "WDT". Ska alltid blinka. Lysdiod 5 och 105: indikerar återställning (reset). Ska vara släckt. Varje relä har en lysdiod som visar aktiviteten. Vissa allvarliga fel visas av lysdioderna 1, 101 och 2, 102: Indikering av allvarliga fel: Flash EPROM-fel: lysdiod 2 (102) och 4 (104) blinkar snabbt RAM-fel: lysdiod 1 (101) är tänd och 4 (104) blinkar snabbt Dessa fel visas under några sekunder och därefter återställs processorn.

20 (22) SW4: Huvudkontaktorn aktiverad med brytaren i detta läge Anslutning för externa indikeringar Diod 101 Diod 1 SYS-ERR Diod 102 Diod 2 MSG OK Diod 103 Diod 3 RX-ERR Diod 104 Diod 4 WDT Diod 105 Diod 5 RESET ON OFF 1 B Vridomkopplare 2 1 BL1 BL2 BL3 B-WD B-RES Dipswitch 1 A Anslutningar för två RS232-portar AL1 AL2 AL3 TP0 1 RX2 TX2 A-WD A-RES 1 RX1 TX1 Anslutning av monitor +5V 2 Indikerar +5 V B_+5 E2 E1 0 U24 Anslutning för 15 35 V DC 6 6 E2 1 1 E1 N U L1 Kabelanslutningar för vissa expansionskort Anslutningar för 115/230 V AC eller 24/48 VAC Val av 115/230 V AC eller 24/48 V AC

9.1.2 Indikeringar på radiokortet Dipswitchar och indikeringar på radiokortet. 21 (22) OBS! RÖR EJ INSTÄLLT FRÅN LEVERANTÖR Sätt till ON för HM-radio och TU5- radio. Sätt till OFF för MaxStream. Justering LF-nivå OBS! RÖR EJ Justering squelch OBS! RÖR EJ SW3 ON Sätt till ON för 9600 baud 1 2 3 4 Sätt till ON för 4800 baud Indikerar mottagen radio signal (squelch)) Indikerar sändning Indikerar +5 V Sätt till ON för att möjliggöra Squelch interlocking option Sätt till ON för att möljliggöra ständig sändning Sätt till ON vid frekvens ändring. OFF i autoscan mode 4 3 2 1 SW1 O F F Frekvens inställning 8 7 6 5 4 3 2 1 SW2 O F F

9.2 Det går inte att aktivera huvudkontaktorn 22 (22) Indikering squelch (se avsnitt 9.1.2) på radiokortet lyser även om sändaren är avstängd. Frekvensen används av en annan användare. Byt frekvens. Squelchindikeringen på radiokortet lyser inte även om sändaren är på. Tänk på säkerhetsfunktionen vid start (se avsnitt 8.1). Kontrollera antennen på mottagaren. Felet är antingen i sändaren eller i mottagaren. Radioenheten i sändaren eller i mottagaren är trasig. Squelchindikeringen på radiokortet lyser och "MSG-OK" (se avsnitt 9.1.1) blinkar på huvudkortet, men det går inte att aktivera huvudkontaktorn. Läs instruktionerna i användarmanualen om aktivering av huvudkontaktorn. Normalt måste signalknappen tryckas in för att aktivera huvudkontaktorn. Vid start måste manipulatorerna vara i mittläget. Ett fel i mottagaren förhindrar att huvudkontaktorn aktiveras. Huvudkontaktons brytare är i OFF-läget. Se avsnittet 7. 9.3 Vissa kommandon fungerar inte. Om aktuell lysdiod indikerar kommandot ligger felet troligen i relät, den anslutna kabeln eller kranens elektriska utrustning. Om ingen lysdiod indikerar kommandot ligger felet troligen i sändaren. Framför varje relä finns en lysdiod som indikerar reläts aktivitet.

INSTALLATIONSMANUAL REMOTUS MC95-97 FSK05 93 5220-000 Ver. B2 Sida 1 (8) R A D I O S Ä N D A R E REMOTUS MC95 REMOTUS MC96 REMOTUS MC97 2010-04-20 ME 785 45 BJÖRBO, TEL. 0241-25 000, TELEFAX. 0241-232 99

INSTALLATIONSMANUAL REMOTUS MC95-97 FSK05 93 5220-000 Ver. B2 Sida 2 (8) Följande anvisningar skall följas vid konfigurering av Åkerströms MC95XX, MC96XX och MC97XX sändare, för att ge en fullständigt driftsäker körning. Alla konfigurationer är normalt gjorda vid leverans. Konfigurationer får endast utföras av behörig personal. 1. FUNKTIONSBESKRIVNING. MC95XX-MC97XX är en sändare på frekvensbandet 400-500 MHz med ca 10 mw alternativt 400 mw uteffekt. Den har 2, eller 3 manipulatorer. Den matas med ett löstagbart 7,2 volts NiMH batteri (MC95) eller ett löstagbart 6,0 volts NiMH batteri (MC96 och MC97). Driftstiden är 10 timmar (10mW). 2. INSTÄLLNINGAR. Sändare och mottagare är vid leverans anpassade till varandra. Det betyder att sändare och mottagare har samma frekvens och ID-kod och därmed kan de arbeta tillsammans. Sändarens manipulatorer och strömställare är gjorda för sin tänkta applikation, och passar ihop med mottagarens utgångsfunktioner. Önskemål om automatisk avstängningstid vid inaktivitet och TDMA-takt kan enkelt ändras på switcharna i sändaren se kap. 2.1. Med hjälp av en terminal eller Windows Hyperterminal kan även andra parametrar lätt ändras och konfigurationer göras. Alla konfigureringar måste dock göras så att de passar det program som ligger i mottagaren. Alla ändringar under punkt 2.2 får endast utföras av behörig personal. 2.1. DIPSWITCHAR. Sändaren stänger av sig automatiskt om den inte används under en viss tid. Denna tid kan väljas med hjälp av switchar (1 och 2). Inne i sändaren finns switcharna på grundkortets vänstra kant. Se figur 1. P9 TP0 P1 P3 P2 R1 R2 R3 R4 R5 R6 R7 R8 R9 YM1 T1 T2 C1 C2 DIPSWITC OFF R10 1 SW1 C3 C4 R18 IC2 C9 C5 T3 T4 R11 R13 R15 R12 R14 R21 D1 T5 T6 C6 DZ1 C7 C8 R16 R17 R27 R28 R29 IC3 IC1 C10 R37 R38 TP105 LED1 R19 T7 R39 C11 R40 R41 R49 R20 R22 R23 R24 R25 R26 R42 8 R43 IC4 C15 T8 C16 C12 R47 R30 R31 R32 R33 R34 R35 R36 R51 R54 R55 R56 R57 R58 R59 IC5 R48 R50 R52 R53 C13 C14 R44 R45 R46 C18 C17 IC6 C19 C24 IC7 P4 C25 F1 Monitor anslutning P6 P5 R61 C20 C21 C23 C26 C22 X1 R63 R65 C32 IC11 C42 R60 F2 R62 C27 C28 C29 C31 IC8 R64 C30 R66 C33 SMD2 SMD3 R67 R68 R69 R70 R71 C35 IC9 L1 C36 IC10 R10 R73 R74 C39 R75C40 R76 R77 C41 R78 R79 R80 R81 R82 R83 C34 R84 R85 R86 R87 R88 R89 R90 R91 R92 R93 R94 R95 R96 R97 R98 R99 R102 R103 R104 R105 R106 R107 R108 R109 R110 R11 R112 R113 R114 R115 R116 R117 R118 R119 R120 R121 R12 R123 R124 R125 R126 R127 R128 R129 R130 R131 R132 R13 R134 R135 R136R137 R138 R140 R141 C43 R72 SMD4 C37 C38 R142 R143 R14 R145 R146 R147 R148 R149 R151 R152 C48 SMD1 ANT2 IC12 T9 C46 C44 C47 R154 R101 ANT1 R139 R150 R153 C49 C45 P7 T10 P8 F3 P9 P10 TP10 TP103 R15 R156 YM2 Fig. 1 2010-04-20 ME 785 45 BJÖRBO, TEL. 0241-25 000, TELEFAX. 0241-232 99

INSTALLATIONSMANUAL REMOTUS MC95-97 FSK05 93 5220-000 Ver. B2 Sida 3 (8) På moderkortet finns det en 8-polig dipswitch. De två första switcharna används till att ställa den automatiska avstängningstiden: SW1 SW2 Tid Off Off 2 minuter On Off 5 - - Off On 15 - - On On oändlig Sändaren stänger av sig själv efter denna tid om ingen switch har ändrats eller om ingen manipulator är påverkad. Switch nr 3 (SW3) används för att gå till TEST/SET UP-läge vid start. Om SW3 är satt till ON under normal drift, underhålls inte längre watchdog funktionen och mikroprocessorn kommer att resettas. Denna funktion gör det möjligt att testa watchdog funktionen. Om SW4 är satt till ON kommer sändtakten att ske slumpvis. Takten kommer att variera slumpvis mellan 1/6 och 1/13. Subid följer SW5, SW6. För att använda denna funktion måste SW7 vara satt till ON. SW5 och SW6 används för att sätta en kombination av sändtakt och Subid. Föra att använda denna funktion måste SW7 vara satt till ON. SW6 SW5 Sändtakt: Subid Off Off 1/2 00 Off On 1/3 01 On Off 1/2 10 On On 1/3 11 SW7 måste vara satt till ON för att använda Duplex och TDMA SW8 måste vara satt till ON vid programmering av kortet. 2.2 SYSTEMKONFIGURATION Om dipswitch SW3 på den 8-poliga dipswitchen på moderkortet är ON vid spänningstillslag kommer mikroprocessorn att gå till test/set up läge. Under test/set up så sänds inga meddelanden till mottagaren via radion. En VT100 terminal skall anslutas till monitor-uttaget och följande information visas på skärmen (9600baud 8N1): 1. SET ID 8. RADIO TYPE 2. TEST 9. SCAN METHOD 3. SHOW LOG A. DUPLEX RATE 4. CLEAR LOG B. MOVEMENTS 5. FREQUENCY C. RECEIVERTEST 6. BAUDRATE D. EXPANSION 7. RADIO COM? 2010-04-20 ME 785 45 BJÖRBO, TEL. 0241-25 000, TELEFAX. 0241-232 99

INSTALLATIONSMANUAL REMOTUS MC95-97 FSK05 93 5220-000 Ver. B2 Sida 4 (8) 2.2.1 SET ID Välj 1 och ID-koden kan ändras. Först visas nuvarande ID-kod och därefter kan man ange en ny. Varje sändare måste ha en unik ID-kod. Lämna denna meny med ESC. 2.2.2 TEST Genom att ange 2 kommer man in i testläge. Varje förändring i någon funktion ger en blinkning på indikeringen i fronten för att indikera att förändringen har detekterats. Batt.[100mV]=72 Wdt.[ms] =14922 0 8 16 24 00000000 00000000 00000000 00000000 32 40 48 00000000 00000000 00000000 00100000 56 64 72 80 00000000 00000000 00000000 00000000 88 96 104 00000000 00000000 00000000 00000000 Neutral= a b c d Analoge=aaa bbb ccc ddd Det binära fältet på rad 3 och 4 indikerar följande funktionsnummer: 0 7 8 15 16 23 24 31 32 39 40 47 48 55 dipswitch 1-8 56 63 64 71 72 79 80 87 88 95 96 103 104-111 T.ex. om signalknappen (funktion 29) trycks in visas följande: Batt.[100mV]=72 0 8 16 24 00000000 00000000 00000000 00000100 32 40 48 00000000 00000000 00000000 00100000 56 64 72 80 00000000 00000000 00000000 00000000 88 96 104 00000000 00000000 00000000 00000000 Neutral= a b c d Analoge=aaa bbb ccc ddd Manipulatorvärdena är centrerade kring 128, så när ingen manipulator är påverkad visas följande: Batt.[100mV]=72 0 8 16 24 00000000 00000000 00000000 00000000 32 40 48 00000000 00000000 00000000 00100000 56 64 72 80 00000000 00000000 00000000 00000000 88 96 104 00000000 00000000 00000000 00000000 Neutral= 0 0 0 0 Analoge=128 128 128 128 Lämna denna meny med ESC 2010-04-20 ME 785 45 BJÖRBO, TEL. 0241-25 000, TELEFAX. 0241-232 99

INSTALLATIONSMANUAL REMOTUS MC95-97 FSK05 93 5220-000 Ver. B2 Sida 5 (8) 2.2.3 SHOW LOG Genom att ange 3 kan man visa den lagrade loggen. Information som kan visas i loggen: - Overv. Sensor err - EEPR-err - EEPR/SAFE-err - RAM-err - Left left/right err - Left up/down err - Right left/right err - Right up/down err - Input err Om loggen är tom (vilket är det normala) visas följande: - Logg empty! Lämna denna meny med ESC. 2.2.4 CLEAR LOG Genom att ange 4 nollställs loggen. 2.2.5 FREQUENCY Genom att ange 5 kan radiofrekvensen väljas. Först visas nuvarande värde och därefter kan ett nytt värde väljas. Denna inställning är naturligtvis endast meningsfull om sändaren är försedd med en syntesradio. Lämna denna meny med ESC. 2.2.6 BAUDRATE Genom att ange 6 kan överföringshastigheten över radion ändras. Först visas det nuvarande värdet och därefter kan ett nytt värde anges. BAUDRATE=9600 0. 9600 1. 4800 2. 2400 _ Lämna denna meny med ESC. 2.2.7 RADIO COM Genom att ange 7 kan man kommunicera direkt med radiomodulen (gäller ej MaxStraem) från PC:n. Lämna denna meny med ESC. 2010-04-20 ME 785 45 BJÖRBO, TEL. 0241-25 000, TELEFAX. 0241-232 99

INSTALLATIONSMANUAL REMOTUS MC95-97 FSK05 93 5220-000 Ver. B2 Sida 6 (8) 2.2.8 RADIO TYPE Genom att ange 8 kan radio type väljas. Först visas nuvarande val och därefter kan man göra ett nytt val. Normal radio 0. Normal radio 1. MaxStream _ Lämna denna meny med ESC. 2.2.9 SCAN METHOD Genom att ange 9 kan scanningsmetod väljas. Först visas nuvarande val och därefter kan man göra ett nytt val. METHOD=NONE 0. NONE 1. NEW CHANNEL 2. FREE CHANNEL 3. FX HOPPING Lämna denna meny med ESC. 2.2.A DUPLEX RATE Ange A och mottagarens svarstakt kan väljas. Först visas nuvarande val och därefter kan man göra ett nytt val. RATE 1/1 0. RATE 1/1 1. RATE 1/10 Rate 1/10 betyder att mottagaren svarar efter att sändaren sänt 10 meddelanden till mottagaren. Denna inställning gäller endast när sändaren är utrustad med duplex-funktion. Lämna denna meny med ESC. 2.2.B MOVEMENTS Ange B och rörelserna kan kopplas till eller från. MOV1=1 MOV2=1 MOV3=1 1. Toggle mov1 MOV4=1 MOV5=1 MOV6=1 MOV7=1 MOV8=1 2. Toggle mov2 3. Toggle mov3 4. Toggle mov4 5. Toggle mov5 6. Toggle mov6 7. Toggle mov7 8. Toggle mov8 Lämna denna meny med ESC. 2010-04-20 ME 785 45 BJÖRBO, TEL. 0241-25 000, TELEFAX. 0241-232 99

INSTALLATIONSMANUAL REMOTUS MC95-97 FSK05 93 5220-000 Ver. B2 Sida 7 (8) 2.2.C RECEIVERTEST Genom att ange C kan radioenheten sättas i mottagningsläge så att mottagningsegenskaperna kan justeras. Lämna denna meny med ESC. 2.2.D EXPANSION Genom att ange D kan man välja expansionskort eller inte. Först visas nuvarande val och därefter kan man göra ett nytt val. EXPANSION 0, NO EXPANSION 1. EXPANSION Lämna denna meny med ESC 2.3 INDIKERINGAR 2.3.1 SYNLIGT FRÅN UTSIDAN En indikerande lysdiod är synlig i frontpanelen. Denna indikerar enligt följande: 1. Vid uppstart: Gult sken under 0, 5 sekunder. Om gult fast sken består är någon manipulator påverkad eller sönder. 2. Normal drift: Sakta blinkande grönt sken. 3. Låg batterispänning: Snabbt gult blinkande sken. Batteriet skall laddas. 4. Batteri tomt: Fast gult sken under 30 sekunder. Därefter stänger sändaren av sig. 5. Fel: Fast rött sken under 10 sekunder. Därefter stänger sändaren av sig. 2.3.2 PÅ MODERKORTET På grundkortet finns en lysdiod som indikerar reset. Denna skall vara släckt. 2010-04-20 ME 785 45 BJÖRBO, TEL. 0241-25 000, TELEFAX. 0241-232 99

INSTALLATIONSMANUAL REMOTUS MC95-97 FSK05 93 5220-000 Ver. B2 Sida 8 (8) 2.4 INFORMATION ÅTKOMLIG UNDER DRIFT Om en VT100 terminal ansluts till monitoruttaget kommer följande information att visas på skärmen som information, allmänt och vid fel: (9600 baud 8N1). Vid start och om någon manipulator är aktiverad antingen medvetet eller genom ett fel visas följande text: Movement active Vid start visas adress (ID) information enligt följande: ADR=xxxxx Vid start visas program id information enligt följande: 919xxx.xxx Om överspänningsskyddet är felaktigt visas följande text: Overv.sensor err Programminne sektion SAFE fel visas enligt följande: EEPR/SAFE-err Totalt programminne fel visas enligt följande: EEPR-err Dataminnes fel visas enligt följande: RAM-err Fel i ingångskretsarna för switchar och tryckknappar såväl som i centerpositionsgivarna till manipulatorerna visas enligt följande: Input err Fel i vänster manipulator rörelse vänster-höger: Left l/r err Fel i vänster manipulator rörelse upp-ner: Left u/d err Fel i höger manipulator rörelse vänster-höger: Right l/r err Fel i höger manipulator rörelse upp-ner: Right u/d err Copyright 2005, ÅKERSTRÖMS BJÖRBO AB Innehållet i detta dokument kan komma att ändras utan föregående meddelande och skall därför inte uppfattas som bindande för Åkerströms Björbo AB. 2010-04-20 ME 785 45 BJÖRBO, TEL. 0241-25 000, TELEFAX. 0241-232 99