A-serien Plotter/ekolod



Relevanta dokument
Instruktioner för konfigurering av A-skärmen Instruktionerna avser A50(D), A57D & A70(D)

C-skärmen Nya funktioner. Dokument nummer Datum: Januari 2007

La thund. Svenska. Svens ka. Dokumentnummer: SV. Dokumentnummer: Date: Date: i7 0

Inledning. 1 Inledning Elite-3x. Komma igång. Knappar och kontroller. Frekvens: Den här knappen används för att välja givarfrekvens

A-serien Plotter/ekolod

Hook-3x. Installations- och driftinstruktioner. Handbok Svenska

Din manual RAYMARINE A57D

HDS Live Snabbguide. Knappar I J

Telenor Navigation. Användarhandbok. Telenor Navigation version

Raynav 300 GPS. Handbok. Dokument nummer: 81171_4 Datum: 30 november 2001

Användarmanual. 88 SEA för iphone. OBSERVERA! 88 SEA för iphone och 88 SEA HD för ipad är två separata produkter.

Snabbguide. Knappar. Kortläsare. Dialogrutan Systemkontroller C D. A Sidor Tryck om du vill öppna startsidan Tryck för att zooma i bilden.

Inledning Komma igång... 6

bergerdata hb Sid 1 (11)

1. Använda denna bruksanvisning

Kom igång. Readyonet Lathund för enkelt admin. Logga in Skriv in adressen till din webbsida följt av /login. Exempel:

Installations- och driftshandbok

Innehåll. Inledning Grundläggande funktion Sidor...11

HDS Gen3 Snabbguide. Överblick. Nr Knapp Beskrivning 1 Pekskärm 2 Sidknapp Öppnar startsidan

FURUNO GP-1610C Färg GPS Plotter

Professionella navigationsystem med vektoriserade sjökort

Dakota 10 och 20 snabbstartshandbok

TRACKER Installation and Operation Manual. Italiano...2 Svenska Suomi NAVMAN

Snabbstartsguide. Frontpanel. Beskrivning

OREGON -serien 450, 450t, 550, 550t. snabbstartshandbok

GPSMAP 62-serien snabbstartshandbok. Kan användas med GPSMAP 62, 62s och 62st

TELIA NAVIGATOR ANVÄNDARHANDBOK. Telia Navigator version 1.12

Användarmenyn. S k r i v d i n k o d...

NSS evo3 Snabbstartsguide

C-serien flerfunktionsskärm med br edbild

GMI 20 Användarhandbok

ALEPH ver. 16 Introduktion

OREGON -serien 200, 300, 400t, 400c, 400i, 550, 550t. snabbstartshandbok

Snabbguide Konftel 250

E-post. A. Windows Mail. Öppna alternativ. Placera ikonen på skrivbordet.

SVENSKA. Snabbstart GPS 500 MOTTAGARE FÖR GLOBAL POSITIONING SYSTEM. Anvisningar så att du kan komma igång! Ingenting går upp mot en Cobra

TELIA NAVIGATOR ANVÄNDARHANDBOK. Telia Navigator version

GO XSE Snabb guide. Frontpanel. Dialogrutan Systemkontroller. Nr Knapp Funktion

Innehåll. Inledning Sidor Grundläggande funktion Ekolod Innehåll Elite-5 och Elite-7

GO XSE Snabbstartsguide

Snabbguide Konftel 300 SVENSK

TES Mobil. Användarmanual. Användarmanual TES Mobil Dok.nr v8

TRACKFISH 6500 CHARTPLOTTER and FISHFINDER. Installation and Operation Manual. Svenska. NAVMAN

Användarhandbok för dataöverföring mellan kameror

Kortmanual för bildredigeringsprogrammet PICASA 2

Zimplit CMS Manual. Introduktion. Generell Information

SVENSKA. Snabbstart GPS 100 MOTTAGARE FÖR GLOBAL POSITIONING SYSTEM. Anvisningar så att du kan komma igång! Ingenting går upp mot en Cobra

GMI 10. snabbstartshandbok

SENSUS Web edition. Infotainment guide VÄLKOMMEN TILL SENSUS INFOTAINMENT

Elektronisk timer. Ställa in aktuell tid. Inställning av vinter-/sommartid. Använda klockan tillsammans med ugnen. Ställa in tillagningstiden

Fönster och dörr. Kapitel 3 - Fönster och dörr... 3

TIPS OCH IDÉER för Windows XP och Word 2003

Grundritning Platta på mark

Logga in Översikt/Dashboard Avvikande produkter Arbeten misslyckades Senaste gjorda Systemmeddelanden...

SVENSKA. Snabbstart GPS 100 S MOTTAGARE FÖR GLOBAL POSITIONING SYSTEM. Anvisningar så att du kan komma igång! Ingenting går upp mot en Cobra

DIGITALT VECKOKOPPLINGSUR + PROGRAMMERINGSKNAPP

Kom igång med RIB Karta 1.1

Grundritning Torpargrund

Grundläggande Ordbehandling Microsoft Word

SE-LVB. Skillnadsbeskrivning

Acrobat 9. Adobe. Grundkurs

Start Snabbinstallationsguide Daglig användning. TRIAX C-HD415 CX Digital kabel-tv mottagare P/N: P/O A here

Läsa dokument/information i advantum

Raymarine fjärrkontroll S100 Handbok

Berth Arbman. Välkommen till bokningssystemet myweblog!

GPS 72H. snabbstartshandbok

Visma Proceedo Version Visma Proceedo Användarhandbok Lokala administratör Administrera

TELIA NAVIGATOR ANVÄNDARHANDBOK. Telia Navigator version 2.0

MANUAL NETALERT FÖR IPHONE VERSION 1.1

SMART Ink 3.0 ANVÄNDARHANDBOK FÖR MAC OS X-OPERATIVSYSTEM

ETT FÖRSTORINGSPROGRAM PÅ DATORN ANVÄNDARHANDLEDNING

Handbok - CMG Office Web

Live Sök Export. ExacqVision användarguide Live Sök Export. Teletec Connect AB Emil Warnicke

Användarmanual och Installationsguide

HITTAREN Användarmanual

Telenor Navigation. Användarhandbok. Telenor Navigation version 2.0

Nero AG SecurDisc Viewer

Digital Video. Användarhandledning

ANVÄNDARGUIDE. ViTex

Cuda. Produktkatalog A Navico brand - Leader in Marine Electronics

Katalogen i Softphone

n-abler är lämplig för alla åldersgrupper med motoriska svårigheter och för dem som arbetar långa perioder vid datorn.

Hjälp för Timmerweb Mobil 3

VERSION 3.2 KLIENTMANUAL NETALERT CS

Professionella navigationsystem med vektoriserade sjökort

Inmatningsprogrammet EventManager

Användarmanual Onepix Foto SVENSK

Installationsguide data v1.0 MFD8/12/BB

Användarguide. Bildslinga internet

Skärmtangentbordet som är enkelt att använda både med mus, touchskärmar och interaktiva whiteboards

Snabbguide Konftel 300IP

VAD BÖR MAN TÄNKA PÅ?? Man behöver följande komponenter för ett komplett system: Dator

Installations och användarmanual för BFM24TD, BFM24TD-GPS bränsleflödesmätare för diesel

ANVÄNDARBESKRIVNING FÖR PERSONAL

Programmets startmeny ser ut så här. För att få fram menyerna Avsluta, Inställningar och Användare måste du föra markören upp till det blåa fältet.

Telenor Navigation. Användarhandbok. Telenor Navigation version 3.5

Dessa tre fönster kan enbart visas i datavyn, inte i layoutvyn. Det är också möjligt att ha flera fönster öppna samtidigt.

Förenklad användarmanual för DAISY-användning. Olympus DM-5

Kortfattad användarhandbok

Bruksanvisning. Knapp- och displayguide. km/ yd

Transkript:

A-serien Plotter/ekolod Handbok A50, A50D, A57D, A70 och A70D

Varumärken och registrerade varumärken Autohelm, HSB, RayTech Navigator, SailPilot, SeaTalk och Sportpilot är registrerade varumärken i Storbritannien tillhöriga Raymarine UK Limited. Pathfinder och Raymarine är registrerade varumärken i Storbritannien tillhöriga Raymarine Holdings Limited. 45STV, 60STV, AST, Autoadapt, Auto GST, AutoSeastate, AutoTrim, Bidata, G-Series, HDFI, LifeTag, Marine Intelligence, Maxiview, On Board, Raychart, Raynav, Raypilot, RayTalk, Raystar, ST40, ST60+, Seaclutter, Smart Route, Tridata och Waypoint Navigation är varumärken tillhöriga Raymarine UK Limited. Alla andra produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken tillhöriga respektive ägare. Raymarine UK Ltd. 2008 Dokument nummer 81314-1 Datum: Augusti 2008

Innehåll Viktig information... 9 Varningar... 9 Elektroniska sjökort... 10 Kapitel 2: Använda skärmen... 13 Inledning... 14 Systemsammanfattning... 14 Grundsystem... 14 Utökat system... 15 Huvudfunktioner... 16 Första användningstillfället... 17 Knappar och kontroller... 19 Funktion... 20 Starta och stänga av instrumentet... 20 Markör... 20 Panorering och zoomning... 20 Belysning och färg... 21 Övrig information... 22 Inställningsmenyer... 24 Dialogrutor... 24 Visa huvudfunktioner... 25 Välja en siduppsättning... 25 Välja en huvudfunktion... 25 Delade sidor...26 Larm och varningar... 27 Man överbord...27 Larm...27 Kapitel 3: Waypoints... 29 Om waypoints... 30 Använda waypoints... 31 Waypointverktygen...31 Lägga ut waypoint...31 Navigera till waypoint...32 Visa/redigera waypointinfo...33 Flytta waypoint...34 Ta bort en waypoint...35 Waypointgrupper... 35 Kapitel 4: Plotterfunktionen... 37 Säkerhet och krav... 38 Säkerhet...38 Sjökort... 39 Din position...40 Panorera sjökortet...40 Autoskala...40 Navigera till en angiven destination... 41 3

Lägga upp en rutt...42 Ruttnavigering...44 Redigera rutter...45 Restid i rutter...46 Kursavvikelseindikator...47 Arbeta med spår...48 Redigera och ta bort spår...48 Mäta bäring och distans...49 Sjökortet...51 Kortlager...51 Vektorer och pilar...51 Bildriktning och rörelseläge...52 Sjökortsinformation...53 Färdplanering...54 Tidvatteninformation...54 Visa undervattensinformation...56 Information om objekt på kortet...56 Information om hamnar och service och företag i hamnarna 57 Lotsinformation...57 Panorama- och flygfoton...58 Plotterinställning...59 Kartreferenssystem...60 Sjökortsförskjutning och sjökortsinställning...60 Skala...62 Larm... 62 Kapitel 5: 3-dimensionella sjökort... 63 Säkerhet och systemkrav... 64 Säkerhet... 64 Krav... 64 Använda 3-dimensionella kort... 64 Knapparna... 65 Aktiv navigering och planering... 65 Ändra bilden... 66 Göra bilden tydligare... 67 Använda vanliga kort och 3D-kort kombinerade... 68 Vyindikering på 3D-kort... 68 Sjökortssynkronisering... 69 Flygfotolager... 70 Inställning av 3D-kort... 70 Kapitel 6: Fiskelodsfunktionen... 71 Fiskelodsbilden... 72 Så här arbetar ekolod... 72 Tolka ekolodsbilden... 73 Bottenekon... 73 Faktorer som påverkar bilden... 73 Förinställda driftlägen... 74 Förinställda bildlägen... 74 4 A-serien Handbok

Ändra mätområde... 78 Byta mätområde... 78 Presentation... 79 Känslighet och effekt... 79 Effektinställning... 80 En/två frekvenser... 80 Djup och distans till ett eko... 81 Ställa in bildrullning och bildhastighet... 82 Lägga ut waypoints... 83 Fiskelodslarm... 83 Inställningsmeny... 84 Skärminställningar... 84 Givarinställningar... 86 Kapitel 7: Sirius-väder (endast i USA)... 87 Kapitel 8: Sirius-ljud (endast i USA)... 89 Kapitel 9: Navtex... 91 Navtexinställningar... 92 Välja kategori för larmaktivering... 92 Navtex-meddelandefönstret... 92 Arbeta med Navtex-meddelanden... 93 Sortera meddelandelistan... 93 Kapitel 10: AIS... 95 Bakgrund... 96 Olika typer av AIS-info...96 AIS-inställning... 97 Använda AIS... 97 AIS-statussymboler...97 AIS-lager...98 AIS-bilden...98 AIS-symboler...99 Visa AIS-information...99 Säkerhetszoner... 99 Säkerhetszonslarm...99 AIS-alternativ... 100 Visa AIS-vektorer...100 Visa säkerhetsinformation...100 AIS-lista...101 Fullständig AIS-information...101 Funktionsknappen AIS-ALTERNATIV...101 Säkerhetsmeddelanden... 102 Säkerhetsmeddelande...102 AIS-larm... 102 Lista över aktiva larm...102 Kapitel 11: Data från andra instrument och motor... 105 Systemkrav... 106 Motorkrav...106 5

Övervakningsutrustning...106 Infovisning...106 Välja en infosida...106 Förinställda infopaneler...107 Motorövervakning...107 Ställa in motorövervakningen...107 Förinställda motorinfopaneler...108 Enheter för temperatur och bränslemängd...108 Motorlarm...108 Anpassa infofönster...109 Kapitel 12: Systeminställning och anpassning 111 Siduppsättningar...112 Infofält och kompass...112 Kompassinställning...113 GPS-status...113 Differentialkompensering via satellit...114 Kög/fög-vektor...114 Systeminställningar...115 Systeminställningsmeny...115 Larminställningsmeny...117 Kapitel 13: Minneskort och lagring av data...121 Använda minneskort...122 Använda kortläsaren...123 Spara till och läsa från minneskort... 124 Hämta data från och skicka data till en dator... 125 Lösenordsskydd... 125 Lösenordsbekräftelse... 125 Avaktiverad data/funktioner... 126 Aktivera/avaktivera lösenordsskydd... 126 Kapitel 14: Underhåll och felsökning... 127 Säkerhet... 128 Rutinkontroller... 128 Rengöring... 128 Systemåterställning... 129 Återställning av inställningar... 129 Fabriksåterställning... 129 Felsökning... 130 Installation och skärm... 130 Plotterfunktionen... 130 Väderfunktionen... 131 Kontakta med Raymarine... 131 Via webbsidan... 131 Kontakta Raymarine i Sverige... 131 Kontakta Raymarine i Europa... 132 Kontakta Raymarine i USA... 132 Överallt i världen... 132 Kontakt med Navionics... 133 6 A-serien Handbok

Navionics Italien... 133 Navionics US... 133 Navionics Australien... 133 Navionics Storbritannien... 133 Kontakt med Sirius... 134 Navionics licensavtal... 135 Sirius-väder... 136 7

8 A-serien Handbok

Viktig information Varningar VARNING! Navigationshjälpmedel Den här skärmen, med tillhörande kringutrustning, är enbart ett navigationshjälpmedel. Sådana funktioner som AIS-lager och olika sjökortsfunktioner är endast avsedda att användas som en hjälp i syfte att höja säkerheten och underlätta beslutsfattandet ombord. Dessa funktioner får inte betraktas som kompletta och helt exakta, eftersom deras funktion och användbarhet kan variera mellan olika områden. Det är alltid befälhavaren ombord som har ansvaret för att sjövett och gott sjömanskap tillämpas, samt att papperssjökorten är uppdaterade och att personalen läst sjöfartsmyndigheternas underrättelser för sjöfaranden och har rätt och tillräcklig navigationskunskap. VARNING! Installation Den här produkten måste installeras och används i enlighet med Raymarines instruktioner. Underlåtenhet att följa dessa instruktioner kan leda till bristfällig funktion, personskada och/eller skada på din båt. VARNING! Högspänning Skärmen är ett högspänningsinstrument. Försök inte öppna höljet eller göra service på instrumentet själv. VARNING! Service och underhåll Den här knappsatsen innehåller inga delar som kan servas av användaren. Låt endast auktoriserad Raymarinehandlare utföra underhålls- och reparationsarbeten på knappsatsen. Obehörig reparation kan påverka garantin. OBSERVERA! Minneskort Kontrollera att kortet installeras i rätt riktning och med rätt sida upp. Försök INTE tvinga in kortet på plats, eftersom det då kan skadas permanent. Om du tar ur minneskortet när instrumentet skriver information på det kan kortet skadas och informationen gå förlorad. Använd INTE metallinstrument, såsom t ex en skruvmejsel eller tång, för att försöka ta ur ett kort, eftersom både kortet och skärmen då skulle kunna få irreparabla skador. OBSERVERA! Vattentäthet Kontrollera alltid att kassettluckan är ordentligt stängd, så att vatten inte tränger in i instrumentet och skadar det, vilket bekräftas av ett hörbart klickljud. OBSERVERA! Solskydd Skydda instrumentet så mycket som möjligt mot UV-ljusets skadlig verkan, genom att ta för vana att alltid sätta på solskydden på respektive enhet när den inte används. OBSERVERA! Rengöring Använd inte sura, ammoniakbaserade eller slipande produkter. Tvätta inte med högtryckstvätt eller vattenstråle. Viktig information 9

Elektroniska sjökort ETT ELEKTRONISKT SJÖKORT ÄR ETT NAVIGATIONSHJÄLPMEDEL OCH ETT KOMPLEMENT TILL VANLIGA PAPPERSSJÖKORT, INTE EN ERSÄTTNING. Det är endast de officiella papperssjökorten som, i kombination med underrättelser för sjöfaranden, innehåller all den information som behövs för säker navigering. Tänk på att det alltid är du som befälhavare ombord som ansvarar för passagerarnas, besättningens och båtens säkerhet. Den här flerfunktionsskärmen och tillhörande sjökort undantar inte användaren från skyldigheten att medföra officiella papperssjökort och liknande dokument ombord. Raymarine garanterar inte att den här produkten är felfri eller den är kompatibel med produkter tillverkade av annan än Raymarine. Programmet utnyttjar data från digitala sjökort och elektronisk information från GPS-systemet, som alltid kan innehålla fel. Raymarine garanterar inte att sådan information är korrekt, och du informeras därför att fel i sådan information kan leda till att produkten inte fungerar korrekt eller ger dig fel information. Raymarine ansvarar inte för varken person- eller sakskada som uppstår pga av att du använder eller av någon anledning inte kan använda den här produkten, pga samverkan mellan den här produkten och produkter från andra tillverkare eller fel i sjökort eller annan information den här produkten utnyttjar och som kommer från tredje part. Multimediakort Skärmen kan användas sjökort från Navionics. Sätt i så fall in minneskortet från Navionics med det sjökort du vill använda på i kortläsaren. Om skärmen levereras med sjökort installerade kan du komplettera med andra sjökort på minneskort. När du sätter i ett minneskort med sjökort kommer skärmen automatiskt att välja det yngsta sjökort för aktuellt område för användning. På Navionics webbsidor, www.navionics.com och www.navionics.it, finns information om Navionics olika kort och kartor. Kontakta din återförsäljare om du vill köpa Navionics sjökort. Om du befinner dig i Nordamerika kan du ringa telefonnumret 1-800-848-5896. På övriga platser kontaktar du din återförsäljare eller Navionics S.p.A. Tel: +39 584961696 Fax: +39 584 961309 Vi rekommenderar att du använder minneskort från SanDisk när du vill spara navigationsdata från instrumentet. Det kan hända att minneskort från andra tillverkare inte fungerar på rätt sätt i det här instrumentet. Elektromagnetisk kompatibilitet All utrustning och alla tillbehör från Raymarine uppfyller de krav som ställs i standarder och bestämmelser på utrustning som skall användas i fritidsfartyg. Raymarine konstruerar och tillverkar alla sina instrument och tillbehör i enlighet med tillämpliga standarder om elektromagnetisk kompatibilitet, men instrumentet bör ändå installeras korrekt för bästa funktion. 10 A-serien Handbok

Överensstämmelsedeklaration enligt EU Raymarine Ltd. intygar att flerfunktionsskärmarna i A-serien uppfyller de väsentliga kraven i direktiv 2004/108/EG, om elektromagnetisk kompatibilitet. På vår webbsida, med adressen www.raymarine.com kan du läsa överensstämmelsedeklarationen i original. Bortskaffande I direktivet om elavfall krävs att uttjänta elektriska och elektroniska komponenter skall återvinnas. Detta direktiv gäller inte alla våra produkter, men vi stöder ändå denna policy och uppmanar dig därför att tänka på vad du gör med den här produkten när den inte längre är användbar. Den symbol som visas här ovan indikerar att den produkt symbolen sitter på inte skall kastas bland vanliga hushållssopor. Kontakta din återförsäljare eller lokala myndigheter om du vill veta hur produkten skall bortskaffas. Teknisk noggrannhet Informationen i denna handbok var, såvitt vi kan bedöma, korrekt vid tryckningstillfället. Raymarine kan emellertid inte hållas ansvarigt för eventuella felaktigheter eller brister i handboken. Dessutom strävar vi alltid efter att utveckla produkterna, vilket kan leda till att specifikationerna för instrumentet kan komma att ändras utan föregående meddelande därom. Raymarine påtar sig därför inget ansvar för eventuella skillnader mellan din produkt och den som beskrivs i handboken. Garanti Vi vill också be dig att du tar dig några minuter och fyller i bifogade garantikort för att registrera ditt inköp av systemet eller gör en sådan registrering på vår webbsida på adressen www.raymarine.com. Det är viktigt att du registrerar din produkt, inte minst ur garantisynpunkt. I förpackningen finns en etikett med streckkod för systemets serienummer. Denna etikett skall sättas fast på garantisedeln. Om handboken Den utrustning som beskrivs i det här dokumentet är avsedd för fritids- och arbetsfartyg som inte omfattas av kraven i IMO:s konvention SOLAS. Viktig information 11

12 A-serien Handbok

Kapitel 2: Använda skärmen I detta kapitel får du allmän information om hur A-skärmen används. Kapitlets innehåll 2.1 Inledning sidan 14 2.2 Systemsammanfattning sidan 14 2.3 Huvudfunktioner sidan 16 2.4 Första användningstillfället sidan 17 2.5 Knappar och kontroller sidan 19 2.6 Funktion sidan 20 2.7 Övrig information sidan 22 2.8 Visa huvudfunktioner sidan 25 2.9 Larm och varningar sidan 27 2 13

2.1 Inledning Med den här flerfunktionsskärmen får du ett kombinerat instrument med avancerad plotter och lika avancerat digitalt ekolod för fiske, allt i ett mycket kompakt och funktionellt navigationssystem. Skärmen är en TFT-skärm av typen VGA med 640 x 280 pixlar och 256 färger, för avläsning i direkt solljus och med inbyggd GPSantenn. 2.2 Systemsammanfattning Grundsystem A-skärm Strömförsörjning Ekolodsgivare D11355-1 A-skärmen A50-5-tumsskärm, GPS-plotter A50-5-tumsskärm, GPS-plotter/ekolod A57-5,7-tumsskärm, GPS-plotter/ekolod A70-6,4-tumsskärm, GPS-plotter A70D - 6,4-tumsskärm, GPS-plotter/ekolod 14 A-serien Handbok

CANCEL ENTER MENU CANCEL ENTER MENU Utökat system Den här skärmen kan kopplas ihop med andra instrument, t ex för att dela data mellan olika enheter. Exempel på utökat system NMEA0183-enheter A-skärm Exempel AIS-mottagare extern GPS eller SeaTalk-enheter Kontrollenhet autopilot Instrument NMEA/SeaTalkomvandlare NMEA 0183 SeaTalk ng SeaTalk NMEA 0183 Ekolodsgivare Strömförsörjning Protokoll Den här skärmen är kompatibel med: NMEA 0183 (t ex för AIS eller extern GPS-antenn) SeaTalk ng Kapitel 2: Använda skärmen 15 D11238-2

2.3 Huvudfunktioner A-skärmen är försedd med ett antal huvudfunktioner. Vissa av dessa funktioner finns bara i vissa av modellerna. Plotter Ta reda på din position Läs av omgivningen Övervaka din färd Registrera din faktiska färdväg Navigera till en angiven position (waypoint) Lägga upp och följa en rutt Titta på information om specifika kartobjekt Titta på information om fartyg med AIS Mäta bäring och distans Fiskelod (endast D-modellerna) Kursavvikelseindikator (CDI) Se var fisken befinner sig. Identifiera undervattensobjekt. Visa bottenstrukturen. Visa vattendjupet och vattentemperaturen. Markera intressanta platser, t ex bra fiskeplatser eller vrak Visa en realtidsbild över ditt fartyg på en rörlig, 3-dimensionell vägbild. Informera om nödvändiga kursändringar för att styra fartyget längs en utlagd kurs. Visa info om distans och tid att gå till en angiven position. 16 A-serien Handbok

Info Visa information som sammanställts i det här systemet eller externa instrument via NMEA0183, NMEA2000 eller SeaTalk ng. 2.4 Första användningstillfället När du skall använda skärmen för första gången efter idrifttagning, rekommenderar vi att du vidtar följande åtgärder: Slå på skärmen Slå på skärmen Tryck in till/från-knappen och håll den intryckt tills Raymarines logotyp visas. 3D-kort Förutsätter att du kompletterat med sådana sjökort. Visa en tredimensionell bild över land, vatten och objekt Ta reda på din position Läs av omgivningen Övervaka din färd Gå till en waypoint Ruttnavigering Synkronisera med 2D-kort Hitta bra fiskeplatser D9520-1 Välj en siduppsättning. Första gången systemet startas uppmanas du att välja en siduppsättning. Anm: Du kan när som helst ändra dessa inställningar. Se Visa huvudfunktioner på sidan 25. Välja en siduppsättning första gången skärmen startas 1. Välj önskad siduppsättning i listan med hjälp av upp/ner på pilplattan. Välj önskad siduppsättning... Markera önskad siduppsättning 2. Tryck på OK när du är klar. Kapitel 2: Använda skärmen 17

Simulator Den här skärmen har en inbyggd simulatorfunktion, med vars hjälp du kan öva utan tillgång till data från GPS-antenn och ekolodsgivare. Anm: Simulatorn visar inget verkligt scenario. Aven eventuella säkerhetsmeddelanden, t ex från AIS, är simulerade. Gör så här för att öppna/stänga simulatorfunktionen: 1. Tryck på PAGE/MENU och håll den intryckt för att öppna inställningsmenyn. 2. Välj Systeminställning med hjälp av upp-/nerpil. 3. Välj Systeminställning med hjälp av högerpil på pilplattan. 4. Välj alternativet Simulator. 5. Välj TILL eller FRÅN efter behov. 6. Tryck på OK upprepade gånger för att backa tillbaka genom menyerna. 18 A-serien Handbok

< 2.5 Knappar och kontroller WPTS/MOB Tryck helt kort för att hämta waypointknapparna. Tryck igen för att lägga ut en waypoint på fartygets position. Tryck in knappen och håll den intryckt för att lägga ut ett manöverbordmärke på aktuell position. Minneskortläsare Öppna luckan för att installera minneskortet. CANCEL Tryck för att avbryta aktuell åtgärd vid redigering av data. Den här knappen används också för att återgå till föregående funktionsknapp eller menynivå. Pilplatta Pilplattan används för att styra markören. Den används också för att bläddra i menyer. Använd pilplattan för att flytta markören horisontellt, vertikalt och diagonalt över bilden. OK Tryck på denna knapp för att välja ett visat alternativ eller gå tillbaka till föregående funktionsknapp eller meny. RANGE Används för att ändra skala. Tryck på för att få ett mindre område på skärmen. Tryck på för att visa ett större område. < PAGE/MENU Tryck för att hämta funktionsknapparna för aktiv sida. Tryck in och håll intryckt för att öppna inställningsmenyn. Funktionsknappar Tryck för att välja den funktion som namnges på respektive skylt i bilden. ACTIVE Till/från Väljer vilket av de två fönstren, vid delat Tryck helt kort för att starta skärmen. fönster, som skall vara aktivt. Valt fönster Tryck på knappen och håll den markeras med röd ram och tillhörande intryckt för att stänga av skärmen. funktionsknappar visas. Kapitel 2: Använda skärmen 19

2.6 Funktion Starta och stänga av instrumentet Markör Slå på skärmen Tryck in till/från-knappen och håll den intryckt tills Raymarines logotyp visas. Instrumentet startar i senast använda driftläge. Stänga av skärmen Tryck in till/från-knappen och håll den intryckt tills nedräkningen nått noll. Skärmen är nu avstängd. Avstängningen avbryts om knappen släpps innan nedräkningen är klart. I plotter- och ekolodsfunktionerna används markören för att flytta runt i bilden. Flytta markören Tryck på den pil på pilplattan som är riktad i den riktning du vill flytta markören. Markörens utseende Markören visas som ett vitt kors på skärmen. WPT D7366_3 D7368_2 D7369-2 Om markören inte används kommer den att byta form till en cirkel med ett kors i, för att göra den lättare att hitta på skärmen. Markören är funktionsberoende. Om du placerar markören på ett objekt, t ex en waypoint eller ett kartobjekt, byter den färg samtidigt som den information som är kopplad till objektet visat När du placerar markören på vissa objekt kommer funktionsknapparna att ändras, så att du får tillgång till de funktioner som är kopplade till det du gör. Panorering och zoomning Bilderna i de olika fönstren kan panoreras och zoomas, t ex om du vill titta på ett annat geografiskt område (panorera) eller ändra skalan på kortet (zooma). Panorera bilden Flytta markören till sjökortets kant med hjälp av pilplattan, så att sjökortsbilden panorerar. 20 A-serien Handbok

Zooma in och ut Tryck på knappen RANGE för att ändra skala, t ex för att visa mer kartinformation. När du zoomar in ändras kortskalan så att ett mindre, men mer detaljerat område visas, dvs du får det vi säger är en mindre skala. Tryck på UT för att få ett större område på skärmen, dvs få en mindre skala. Mängden information som visas varierar med skalan och vilket sjökort som används. Inom vissa geografiska områden kan sjökorten innehålla mer detaljerad information vid liten skala än inom andra områden. Om du väljer en skala som inte innehåller detaljinformation för det område du valt kommer plottern att använda den mest detaljerade nivån för omgivande område och anpassa den till vald skala. Detta betyder att du aldrig får tomma områden på skärmen. Mindre positionsfel kan emellertid förekomma kring sjökortsgränserna. Dagtid/nattetid Gör så här för att växla mellan dag- och nattdrift: 1. Tryck på till/från-knappen för att hämta funktionsknapparna för färgpalletten och ljusstyrkan. 2. Tryck på lämplig funktionsknapp för att växla mellan dag- och nattfärger. Anm: Färginställningarna sparas i minnet när instrumentet stängs av. Det kan vara svårt att läsa av skärmen dagtid om den då är inställd för nattljus. Bakgrundsbelysning Justera bakgrundsbelysningen 1. Tryck på till/från-knappen för att hämta funktionen för inställning av bakgrundsbelysningen. 2. Justera belysningen med hjälp av pilplattan. 3. Tryck på OK för att godkänna ljusstyrkan. Belysning och färg Det finns två olika färgpaletter, en för användning dagtid och en för användning nattetid. Du kan också välja att ändra belysningen manuellt. Kapitel 2: Använda skärmen 21

2.7 Övrig information Statusfält Applikationsspecifik information Kan inte redigeras eller flyttas Infofält Visar information om båten eller omgivningen Anpassningsbart innehåll Vertikalt eller horisontellt Visa eller dölj Normal eller stor Statussymboler Visar status om ekolod, GPS, AIS och Autopilot Listor Innehåller information du själv lagt in i instrumentets minne, t ex uppgifter om waypoints. Markera en listpost med hjälp av pilplattan eller vridknappen för att visa tillhörande information. Kan redigeras med funktionsknapparna 3nm Nord upp Relat Förflyttn System NAV Waypointlista Namn: Grupp: Position: Popuppmeddelanden Visas vid t ex larm eller när en funktion inte är tillgänglig. Ej redigerbara I vissa fal krävs en åtgärd, t ex en tryckning på KVITTERA för att tysta ett larm. Dialogrutor Informationen i dialogrutorna kan redigeras och läggas in i listor, t ex i funktionen för att ändra waypoints. Symbol: Namn: Grupp: Kommentar: Brg/Dist: Waypointlista Position: AIS-LARM Farligt objekt BEKRÄFTA BRG: DIST: 22 A-serien Handbok

Verktygsfält och funktionsknappar När kompasskalan visas ersätter den infofältet och ligger alltid längs bildens ovankant. WAYPOINT VID MARKÖR WAYPOINT VID BÅT WAYPOINT PÅ LAT/LONG... GÅ TILL WPT, ALTERNATIV TITTA PÅ OCH ÄNDRA WAYPOINT Aktiv waypoint Ett verktygsfälten ligger i bildens nedre kant och innehåller ett antal genvägar till olika funktioner. När du trycker på en sådan knapp kan ett nytt verktygsfält, ett nytt alternativfönster eller en lista öppnas. Vissa sådana knapptryckningar innebär en direkt initiering av en funktion, t ex aktivering av en rutt från aktuell position till en vald waypoint. Vissa funktionsknappar är kopplade till skjutreglage eller popuppfönster, där du kan göra inställningar med hjälp av pilplattan. Du kan tänka dig att verktygsfälten ligger i nivåer. För att kunna utföra vissa funktioner måste du gå till andra eller kanske tredje nivån. Om du trycker på fel funktionsknapp kan du backa tillbaka ett steg genom att trycka på knappen CANCEL. Om en funktionsknapp är uppdelad i sådana nivåer avslutas knappnamnet med en ellips (...). Om du t ex trycker på GÅ TILL... i navigationsverktygsfältet öppnas verktygsfältet GÅ TILL, där du får tillgång till ytterligare valmöjligheter. Anm: När vi hänvisar till en funktionsknapp har vi inte tagit med ellipsen i hänvisningen. Kompasskala Kompasskalan ger dig kontinuerlig information om din aktuella kurs över grund (kög), som ligger mitt på skalan. Pilar i ändarna av skalan visar aktuell styrriktning. Bäringmarkör Styrriktning Vid visning av kompasskurs är bäringmarkören röd. Vid visning av kög är bäringmarkören grön. När kompasskalan används med en aktiv waypoint, är bäringmarkören blå och symbolen för den aktiva waypointen indikerar bäringen till waypointen. Kompasskalan hämtas och döljs från infoverktygsfältet. Gör så här för att hämta/ta bort kompasskalan: 1. Tryck på PAGE/MENU och håll den intryckt för att öppna systeminställningsmenyn. 2. Flytta markören till infofältsalternativet. 3. Öppna menyn med hjälp av högerpil på pilplattan. 4. I inställningen Typ och position väljer du Kompass upptill. 5. Tryck på OK för att spara inställningen. Anm: Givarsymbolerna ligger kvar synliga längst upp till höger i bilden även när kompasskalan hämtats. Kapitel 2: Använda skärmen 23

Inställningsmenyer Det är i menyerna du gör ändringar som påverkar hela systemet eller en hel applikation. Använda inställningsmenyer 1. Tryck på PAGE/MENU och håll den intryckt för att öppna inställningsmenyn. 2. Bläddra i listan med hjälp av pilplattan. Listan kan vara så lång att hela inte får plats i bilden. Bläddra då ner förbi den post som ligger längst ner i bilden för att se övriga poster. 3. Öppna en undermeny eller en alternativlista med hjälp av högerpil på pilplattan. 4. Tryck på OK för att godkänna ändringarna eller på CANCEL för att backa tillbaka till föregående bild. Inställning Plotterinställning... Sjökortsinställning... GPS-status... Kompassinställning... 1. Markera objekt: Pilplatta (upp/ner) 2. Välj objekt: Pliplatta (höger) Sjökortsinställning Sjökortsbild Meridianer Text Kortgränser Djupsiffror Detaljerad TILL TILL TILL TILL Applikationsinställningsmenyerna är funktionsberoende: Om du t ex arbetar i plotterfunktionen har du tillgång till menyn för sjökortsinställningar. Se även Fullständig information om alla inställningar finns i Systeminställning och anpassning på sidan 111. Dialogrutor Det är i dialogrutorna du ändrar eller skriver in nya uppgifter i systemet. Dialogrutorna öppnas automatiskt när så krävs. När du t ex ändrar i en waypointlista, öppnas en dialogruta där du skriver in eller ändrar waypointnamnen. Skriva i en dialogruta 1. Välj fält att skriva i. t ex Symbol Namn Grupp Kommentar Waypoint 1 Mina waypoints Markera det fält som skall ändras, t ex waypoint ÄNDRA NAMN 24 A-serien Handbok

2. Skriv in önskade uppgifter. Tryck på OK för att spara ändringarna. t ex 2.8 Visa huvudfunktioner De olika huvudfunktionerna i skärmen ligger i en serie bilder vi kallar siduppsättningar. Symbol Namn Waypoint 1 Grupp Mina waypoints Kommentar Byta tecken eller val:, OK Välja en siduppsättning Välja en siduppsättning 1. Tryck på PAGE/MENU och håll den intryckt för att öppna inställningsmenyn. 2. Öppna bilden Välj sidgrupp. Välj önskad siduppsättning... Flytta till nästa tecken: Du kan skriva med versaler och gemener, men systemet gör ingen skillnad mellan dem: dvs att WAYPOINT 1 är detsamma som Waypoint 1. Om du vill använda specialtecken eller bokstäver med diakritiska tecken, aktiverar du den utökade teckenuppsättningen i systeminställningsmenyn (se Systeminställningsmeny på sidan 115). Välja en huvudfunktion Markera önskad siduppsättning När du valt lämplig siduppsättning (se föregående avsnitt), väljer du den huvudfunktionssida du vill använda: Välja en huvudfunktionssida 1. Tryck på PAGE/MENU för att visa tillgängliga sidor i verktygsfältet. Kapitel 2: Använda skärmen 25

2. Välj antingen önskad applikationssida i verktygsfältet eller växla mellan applikationerna i siduppsättningen genom att trycka på PAGE/MENU. 3. Tryck på OK eller CANCEL. Delade sidor När det finns fler än en huvudfunktion på en sida kommer det aktiva fönstret att markeras med röd ram. När du växlar mellan de olika huvudfunktionerna kommer även verktygsfältet att ändras. Aktivt fönster markerat Gör så här för att byta aktivt fönster: 1. Tryck på ACTIVE för att byta aktivt fönster (det nya aktiva fönstret får röd kant). Växla mellan en- och flerfönsterbilder 1. Tryck på ACTIVE i ett multifönster och håll den intryckt för att göra det aktiva fönstret till ett helskärmsfönster. 2. Tryck på ACTIVE för att återgå till multifönstret. Se även Siduppsättningarna kan anpassas så att de innehåller de funktioner och delade fönster du vill skall vara tillgängliga. Se Siduppsättningar på sidan 112. Funktionsknappar kopplade till ett aktivt fönster 26 A-serien Handbok

2.9 Larm och varningar På den här skärmen kan du även lägga ut en manöverbordposition och få larm i vissa situationer, t ex när ett visst djup överskrids, en viss tid gått osv. Man överbord Om en person eller föremål faller överbord och du därför vill gå tillbaka till den platsen, kan du använda manöverbordfunktionen (MOB) direkt när olyckan inträffar. Manöverbordfunktionen är alltid tillgänglig, oavsett vilken applikation som är öppen i systemet. Navigationsfunktionerna avbryts. Inga nya ruttfunktioner kan aktiveras, inte heller funktionen Gå till. Plotterfunktionen byter till automatisk skala för att kunna visa största möjliga skala med både båt och manöverbordwaypoint i bilden. Bäringen från båtens aktuella position till MOB-positionen läggs ut på kortet som en punktlinje. Anm: Du måste ha en giltig GPS-position för att kunna få en manöverbordposition. Kvittera ett manöverbordlarm 1. Tryck på WPTS/MOB och håll den intryckt under fyra sekunder. När manöverbordlarmet tystnat: Det tidigare valda rörelseläget återställs. Infofältet återställs. Funktionerna Gå till och ruttnavigering kan åter användas. Gör så här för att aktivera manöverbordfunktionen: 1. Tryck på WPTS/MOB och håll den intryckt under tre sekunder. När en manöverbordwaypoint läggs ut initieras ett antal åtgärder i systemet: En waypoint läggs ut vid fartygets position. Larmet löser ut och avger morsesignalen för bokstaven O (- - -) var 30:e sekund. Positionsinformation bäring, distans och position visas i infofältet. Larm Larmen varnar vid faror eller en specifik situation. När ett larm avges visas ett meddelande om vad som orsakat larmet. Kvittera ett larm Det finns två olika typer av larm: systemlarm och externt larm. Systemlarm utlöses av plotter- eller fiskelodsfunktionen. När ett systemlarm kvitteras gör systemet nödvändiga ändringar i den huvudfunktion som initierat larmet. Om t ex plotterfunktionen initierar ett ankomstlarm kommer systemet att välja nästa waypoint i rutten som nästa position att gå mot. Kapitel 2: Använda skärmen 27