Vetenskap och konst - olika satt att utforska verkligheten



Relevanta dokument
#minlandsbygd. Landsbygden lever på Instagram. Kul bild! I keep chickens too. They re brilliant.

Webbregistrering pa kurs och termin

onsdag den 21 november 2012 PRONOMEN

Studieplan och bedömningsgrunder i Engelska för åk 7

BOENDEFORMENS BETYDELSE FÖR ASYLSÖKANDES INTEGRATION Lina Sandström

Writing with context. Att skriva med sammanhang

Discovering!!!!! Swedish ÅÄÖ. EPISODE 6 Norrlänningar and numbers Misi.se


Webbreg öppen: 26/ /

Självkörande bilar. Alvin Karlsson TE14A 9/3-2015

Hej! Det var allt för denna gång. Ha en trevlig helg! Med vänlig hälsning. Thomas

Det är vår igen alla knoppar brister ut

Questionnaire for visa applicants Appendix A

Om oss DET PERFEKTA KOMPLEMENTET THE PERFECT COMPLETION 04 EN BINZ ÄR PRECIS SÅ BRA SOM DU FÖRVÄNTAR DIG A BINZ IS JUST AS GOOD AS YOU THINK 05

The Portal Love Poetry

Solowheel. Namn: Jesper Edqvist. Klass: TE14A. Datum:

Service och bemötande. Torbjörn Johansson, GAF Pär Magnusson, Öjestrand GC

Protokoll Föreningsutskottet

CARRY YOU HOME. I've been knocked down, I've been lost With the ground shaking under my feet I gave it all to someone, who'd said fire, run

Katalogens framsida/front cover Crème de la crème Olja på duk/oil on canvas 130 x 91 cm (HxB)

FRÅGA: Jag tilldelades stipendium 2014, kan jag ändå söka de riktade stipendierna i år?

Wittgenstein for dummies Eller hur vi gör det obegripliga begripligt. Västerås 15 februari 2017

Småprat Small talk (stressed vowels are underlined)

Listen to me, please!

Teknikprogrammet Klass TE14A, Norrköping. Jacob Almrot. Självstyrda bilar. Datum:

Vätebränsle. Namn: Rasmus Rynell. Klass: TE14A. Datum:

Förskola i Bromma- Examensarbete. Henrik Westling. Supervisor. Examiner

Olaus Petriskolan Svenska, Engelska och NO 8c LOVE ACTUALLY ETT PROJEKTOMRÅDE FÖR ÅR 8 MED TEMAT KÄRLEK

Read Texterna består av enkla dialoger mellan två personer A och B. Pedagogen bör presentera texten så att uttalet finns med under bearbetningen.

Listen to me, please!

CHEMICAL KEMIKALIER I MAT. 700 miljoner på ny miljöteknik. Rester i mer än hälften av alla livsmedel

ISBN: Tommy Ohlsson Stockholm 2013

Hur skandinaviska undertextare förmedlar. kulturella referenser

Att fastställa krav. Annakarin Nyberg

HÖSTEN i BILD och TEXT

The Portal Diary of an (un)teenager av Pete Johnson Vad är en tonåring? Förändras man när man fyller 13 år?

Information technology Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) v1.0 (ISO/IEC 26300:2006, IDT) SWEDISH STANDARDS INSTITUTE

Grammar exercises in workbook (grammatikövningar i workbook): WB p 121 ex 1-3 WB p 122 ex 1 WB p 123 ex 2

The tradition of hanging plush dice (also known as fuzzy dice or raggardice) in the rear mirror started in the USA in the '50s.

Travel General. General - Essentials. General - Conversation. Asking for help. Asking if a person speaks English

EXTERNAL ASSESSMENT SAMPLE TASKS SWEDISH BREAKTHROUGH LSPSWEB/0Y09

Avhandlingsarbete Sjukgymnastiskt perspektiv på kroppsliga symtom och funktion hos patienter med allvar psykisk sjukdom

Sverige-Grekland 6-0. Inte en, inte två, utan sex modeller väckte uppståndelse i Rethymno. De svenska modellerna höjde temperaturen med 40 grader..

Chapter 1 : Who do you think you are?

Kognitiva hjälpmedel/ begåvningshjälpmedel. Definitioner och bakgrund

English. Things to remember

Personligt Brev. Brev - Adress. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Workplan Food. Spring term 2016 Year 7. Name:

Helping out in the kitchen or how to measure engagement

Insamlingsforumbilden. Den nya givaren

To Lauren Beukes Tune: Top of the World Written by Marianna Leikomaa

Han fick hjälp att köpa huset och har sedan dess hyrt ut det för att dryga ut sin inkomst. Det kan behövas eftersom mer än hälften av hans månadslön

Health café. Self help groups. Learning café. Focus on support to people with chronic diseases and their families

Utvärdering SFI, ht -13

Hur kan den feministiska utopin förändra verkligheten?

VILDA NYHETER VILDA ÄR VILJA, VÄRME OCH VIRVEL TISDAG 5 AUGUSTI

ENGELSKA VERB - 12 LÄXFÖRHÖR

Särskild avgift enligt lagen (2012:735) med kompletterande bestämmelser till EU:s blankningsförordning

Särskild avgift enligt lagen (1991:980) om handel med finansiella

Support Manual HoistLocatel Electronic Locks

Good Stuff GOLD A. PROVLEKTION: In The Dogpark

En bild säger mer än tusen ord?

Nå Framgång på Instagram En guide till små och medelstora företag

Hur fattar samhället beslut när forskarna är oeniga?

Enkäten Askölaboratoriet 2014

Det första steget blir att titta i Svensk MeSH för att se om vi kan hitta några bra engelska termer att ha med oss på sökresan.

Mentalträning GUSK PA, säsongen 2012

REFLEKTION ÖVER DEN EGNA KUNSKAPSUTVECKLINGEN

Accomodations at Anfasteröd Gårdsvik, Ljungskile

Marika Edoff. En intervju av Peter Du Rietz 22 oktober 2008

Join the Quest 3. Fortsätt glänsa i engelska. Be a Star Reader!

Särskild avgift enligt lagen (2012:735) med kompletterande bestämmelser till EU:s blankningsförordning

Read, work and talk! - och Lgr 11

FREDAG I P3. Veckans quiz

Andy Griffiths Age: 57 Family: Wife Jill, 1 kid Pets: Cats With 1 million SEK he would: Donate to charity and buy ice cream

I got the idea for Frozzypack a cold January morning.

Nr 54 Avtal med Heliga stolen i syfte att bekräfta att den romersk-katolska

samhälle Susanna Öhman

Som man ropar i skogen får man svarkonsten att fånga, sammanfatta och tolka resultat/mätningar

Focus on English 7. PROVLEKTION: the Present Continuous

Kvalitetsarbete I Landstinget i Kalmar län. 24 oktober 2007 Eva Arvidsson

Ett spel av Michael Schacht för 3-4 personer

Etiska möten barnsyn och lärarstrategier

Make a speech. How to make the perfect speech. söndag 6 oktober 13

Libers språklåda i engelska: Spel och lekar (7 9)

Kommentar till bilderna. Att spara hörsel för framtiden. Bara det värdefulla är vi beredda att skydda! Hörseln vad kan vi förstå?!

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

1. How many hours per week have you on average spent on the course, including scheduled time?

Ett hållbart boende A sustainable living. Mikael Hassel. Handledare/ Supervisor. Examiner. Katarina Lundeberg/Fredric Benesch

Vad gör en bra familjeterapeut?

Särskild avgift enligt lagen (2012:735) med kompletterande bestämmelser till EU:s blankningsförordning

Beijer Electronics AB 2000, MA00336A,

Läsning, läslust och lärande

Trender. Trender - 5 K. Konvergens Konvergens Kollaboration Kontroll Kollaps Kreativitet

V 48. Nästa APT 18 december. 11 dec Lucia på Vargen och Delfinen kl. 15: dec Lucia på Fjärilen och Pingvinen kl.9:30.

Isometries of the plane

Användning av Erasmus+ deltagarrapporter för uppföljning

Mitt arbete kommer att handla om schack för förskolebarn i förskoleklassen på min skola.

MENING MED LIVET? FINNS DET NÅGON

Libers språklåda i engelska 7 9: Listening

Transkript:

Vetenskap och konst - olika satt att utforska verkligheten Tore Nordenstam Vid Katarina-torget i Gamla stan i Zagreb fanns det en gång ett galleri för modern konst, som hette Galerija suvremene umjetnosti. Landet som galleriet låg i finns inte längre. Om galleriet fortfarande existerar, vet jag inte. Detta galleri arrangerade en serie symposier med titeln ))tendencije)). Den 13 och 14 oktober 1978 ägde det sjätte symposiet av detta slag rum. Till ))t-6)) hade ett antal yngre konstnärer från Zagreb, Beograd, Milano, Paris, New York och andra ställen inbjudits. Det var en samling samhällskritiska och engagerade konstnärer: Radomir Damnjanovic, Zoran Popovic, Tornislav Gotovac, Hans Haacke och så vidare. De hade allesammans reagerat starkt mot akademiutbildningen. Ingen av dem arbetade då med olja eller akryl. De föredrog svartvita fotografier, gärna amatörmässigt utformade, videoband, film. De arbetade gärna med bildsviter och sammanställningar av ord och bild. Kritiken riktade sig inte minst mot konstens kommersialisering. Ett av de mest slående bidragen var ett verk av Boris Bucan: SWISSART hette verket, som bestod av dessa bokstäver i samma utförande och röda nyans som ett av de större flygbolagen använder som sitt kännemärke. Damnjanovic visade bland annat ett videoband med titeln ))Marx-, Hegel- und Bibelstudien im Zundholzlicht)): en kvinna och en man vid ett bord, tre böcker, mängder av tändstickor; kvinnan tänder en tändsticka, läser några ord, lösryckta, ur Bibeln, på tyska, tänder en sticka till och hinner läsa nigra ord till; mannen tänder en tändsticka och stavar sig på eländigas-

te tyska igenom ett ord -»Ka-pit-el)) - ett ord till -»Ka-pitt-aal» - och så vidare i kanske tjugo minuter, slut. Ett tredje exempel från Kroatien, denna gång från en utställningskatalog från det tidigare nämnda galleriet i Gamla stan i Zagreb: GORGONA, Galerija suvremene umjetnosti, Zagreb 1977. En av medlemmarna av Gorgona-gruppen var målaren Julije Knifer, som ar upphovsman till följande text, som publicerades i katalogen dels på serbokroatiska, dels på engelska. Låt mig citera den engelska texten: Request to the Yugoslav Academy of Arts and Science - Zagreb I, the undersigned, for many reasons and purposes, appeal to the above title directly because: I. I consider that the above institution is the only one competent to solve the questions and problems of other peoples' existence, which are either: a) successful existences b) unsuccessful existences I count myself among the existences under item a) because: I am still alive and still walk at all hours of the day and night, without any great difficulties, the streets of the town in which the above institution exists and works. I, the undersigned, for the last time in legal possession of I myself, ask the above title to accept my request which with deep appreciation I present for the purpose of freeing myself from my own identity. I return everything to you with much gratitude and once again thank you for everything. Your undersigned. Julije Knifer De tre exemplen har det gemensamt att de på ett slående och komprimerat vis demonstrerar komplexa förhållanden. För att kunna uppfatta och uppskatta dem kravs det en viss förståelse av de sammanhang som verken ar inbäddade i. Det kravs en del faktakunskaper för att kunna uppfatta och uppskatta SWISSART, till exempel att man känner till det schweiziska flygbolagets symbol och att man vet en del om förbindelserna mellan konst och ekonomi på 1900- talet. En speciell estetisk hållning kravs också. Om man nalkas alla bildkonstverk med 1800-talets akademimåleri och impressionisterna som styrande modeller, får man problem nar man kommer till

både att iakttagaren har en viss sorts estetisk känslighet och att hon faktiskt använder den i den aktuella situationen. Man skulle kunna saga att de tre nyss nämnda exemplen visar eller demonstrerar eller exemplifierar eller gestaltar komplexa förhållanden, som också skulle kunna beskrivas och kommenteras och analyseras. Det skulle kunna vara klargörande att uttrycka sig så. SWISSART visar onekligen något som också skulle kunna beskrivas och analyseras av en journalist eller en humanistisk forskare, till exempel. Ibland kan det vara traffande att saga att det är en skillnad mellan att visa något och att bara saga något. Och analogt, ibland kan det vara traffande att saga att det finns en skillnad mellan att se något och bara veta något. Det ar en sak att veta att en viss bild föreställer en svävande kula, en annan sak att uppfatta en bild så att man verkligen ser kulan svävande. (Exemplet finns i Wittgensteins Philosophische Untersuchungen, s. 201.) Det ar en sak att saga om någon att han är neurotisk och att beskriva några av symptomen på detta. Det är en annan sak att visa detta, till exempel i en text eller i en teaterföreställning. Men anta att vi försöker oss på en generalisering om konst och vetenskap:»i konst visas det, i vetenskap sägs det.» Då anmäler sig invändningarna raskt. I konst sägs det ju också något, i konst förekommer beskrivningar och kommentarer och analyser. I vetenskapliga sammanhang visas också något, olika förhållanden kan demonstreras och exemplifieras och gestaltas. Palmer, som jag hanvisade till nyss, diskuterar frågan om det kan vara givande att saga att skönlitteratur har något att visa oss om livet i motsättning till att bara saga oss något om detsamma (>)literature has something to show us of, rather than merely telling us about life», s. 189). För att få fram vad han ar ute efter presenterar han följande dikt: I am very unhappy I got in debt through gambling Then they took my house away My wife deserted me And took the children with her Verket kommenteras sålunda: om någon skulle kalla sig poet och på fullt allvar publicera denna dikt, så skulle det vara berättigat att

invanda att ))dikten» saknar konstnärligt varde på gund av att den bara omtalar utan att gestalta:»it speaks by 'telling' and consequently says nothing)) (s. 190). ))With my bogus poem (above) all we seem to be given is a bare instruction to feel something, but it lacks the power to make us feel», heter det hos Palmer (s. 191). Som exempel på det motsatta, en diktare som inte bara omtalar utan också visar eller gestaltar, tar Palmer Popes porträtt av Lord Hervey i Epistle to Dr Arbuthnot, bland annat följande två linjer:»yet let me flap this bug with gilded wings,/ This painted child of dirt that stinks and stings.)) Har sägs det något, skriver Palmer,»that could not be said simply by being stated)) (s. 193). Det ar uppenbart att Frank Palmer uppskattar litterar konstfardighet. I tillägg till sitt eget hemmalagade opus citerar han följande specimen från en antologi med titeln Love, Love, Love: I will bring you flowers every morning for your breakfast and you will kiss me with flowers in your mouth and you will bring me flowers every morning when you wake and look at me with flowers in your eyes I detta opus finner Palmer ))krass sentimentalitet)) och saknar något som han finner i Shakespeares sonetter, till exempel:»what the writer does not do is to create his love there on the page (as Shakespeare does for instance in his sonnets))) (s. 198). Vid närmare eftertanke finner Palmer det bättre att använda ordet ))skapa)) an att använda ordet ))visa)) för att få fram det som kännetecknar litteraturens vasen. Det som Palmer ar ute efter ar tydligen Popes och Shakespeares bruk av litterära medel. I litteraturen kan man göra ting som inte går att göra i bild, påpekar han. Popes porträtt ))utnyttjar den outtömliga fond av associationer och resonanser som det visuella mediet saknar)) (s. 194). Jag ser inte någon anledning till att framhäva diktkonsten på bildkonstens bekostnad på det viset som Palmer gör. I en dikt kan man uttrycka sig på satt som inte går i bild, och omvänt. Jag ser inte heller någon anledning att avfärda enkla texter så raskt och kategoriskt som Palmer gör. Enkelheten kan ju vara