Växlar Serierna R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W



Relevanta dokument
Planetväxlar Typserie P..RF.., P..KF.. Montage- och driftsinstruktion 12/2002. Utgåva /SV

Montage- och driftsinstruktion

Montage- och driftsinstruktion. Explosionsskyddade växlar, serierna R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W. Utgåva 02/ / SV

Monterings- och driftsinstruktion

Växlar Typ R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W 05/2001. Driftsinstruktion / SV

Monteringsanvisningar och skötselinstruktioner

Industriväxlar serie MC.. Montage- och driftsinstruktion 07/ / SV

IA HECON LOCAL. Installationsinstruktioner

Snäckväxel GS 50.3 GS med fot och hävarm

Information från leverantören av originalutrustningen

Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar

Installations- och användningsinstruktioner för SKJUTBAR SLÄDE JSK SL

Vriddon DAPS..R..-F..

GENERELLA MONTAGE- OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER

Användarinstruktion för vridspjällsventiler Modell BOMBYX

Hydraulstyrning för Utombordsmotorer GF300AT Installationsmanual

INSTRUKTIONSBOK OCH RESERVDELSKATALOG

DeLaval Optimat mineraldispenser 380 OMD380

EC Declaration of Conformity. Decon Wheel AB Tel Södra Ekeryd 115 Fax Hyltebruk

Bruksanvisning RINK Modell 1005 & 1010 Maskin nr:

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version trailerline

vsm.skf.com SKF Group 2006 PUB80/P SV 06

Instruktion BASIC Fläkt BCRB, storlek

Monterings- och skötselanvisning

Automatic Systems. Mekanisk enhet vändkors Standardarm TR4XX FÄLTMANUAL. Intergate AB Kilegatan Strömstad Tel: Fax:

Z-LYFTEN PRODUKTION AB. Serviceinstruktion

INSTRUKTION FÖR TRANSPORTSKRUVAR. 3 DRIFTS OCH SKÖTSELINSTRUKTIONER. WEVIK MASKIN AB

JENS S. Spännelement och Krympringar

Box Ludvika Telefon Fax Allmänna data. 2 Arbetsprincip. 2.1 Dubbelverkande. 2.2 Enkelverkande (Fjäderretur)

Instruktion för användare av COMFORTABEL. Sängryggstöd

Leveransinformation. Godskontroll. Garanti. CE-märke. EG-försäkran. KTIFb

Riello Gulliver RG2 Montage- och driftsinstruktion Oljebrännare Enstegsfunktion

från tillverkningsår 1995

ANMÄRKNINGAR OCH SYMBOLER 2 1 ALLMÄNT 3. 2 SKIVA OCH BROMSFUNDAMENT Skiva Bromsfundament 3

Bruksanvisning Slangpump Modell PTL

Ventiljustering, Honda CRF 450R

Gaggenau Bruksanvisning. Frihängande fläkt AI 480

Bruksanvisning. Wood s avfuktare WP-200AP

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

MONTERINGSANVISNING DEPO UTMATNINGSRÄNNA

T Pac2 standard för mikrokapslad gänglåsning Dri-Loc Dimension och provningsspecifikationer

Utgåva Ändringsnot Datum. 1 (A) Ny mall 09 / 07 / Ny mall. Kapitel , , och 6.9 reviderad. Kapitel införd.

Installationsmanual ML40 Plus

Hydraulpump Serie F1Plus Fast Deplacement

INNEHÅLL. Din spisfläkt. Säkerhet. Användning. Underhåll. Installation. Bilaga. Beskrivning 4 Inledning 4

SINKAMAT K Helautomatisk minipumpstation för fristående montage

BENDOF DC-16MB Batteridriven armeringsklipp

K 185P. Bruksanvisning

Bruksanvisning. Ronda EC

Produktbeskrivning och användarmanual

1. Allmänna säkerhetsinstruktioner Definition av symboler som används i denna manual.

Bruksanvisning Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen.

Växellådan är försedd med en kopplingsaxel som har Ford 1-23 splines för kopplingslamellen.

Motordrivna Slaggrindar Monteringsinstruktion

Driftsinstruktion. Avstängningsventil med underhållsfri bälgtätning FABA Long Life / FABA -LA. Innehållsförteckning. Rev schwedisch

GASHÄLL AS 26 BRUKS- OCH INSTALLATIONSANVISNING

Roterande ledningskopplingar. Serie H

Innehållsförteckning Sida

BRUKSANVISNING DAAB MOTORSPEL MT/MK2/MA2/M10. Utgåva 1

Kugghjulspumpar. Kugghjulspumpar. Serie F. Serie B. Serie WPL. Serie WPL Kapacitet 0,5-15 l/min. Serie F. Kapacitet 1-70 l/min.

BRUKSANVISNING för motorspel till slag- och vikport

Användarmanual Snöslunga ST 21

Echo XC 18 TCL 00N Art nr: Väggkamin med kanalsystem för balanserat drag

Instruktionsbok & reservdelslista DC-16MB (Y)

Prince Vikdörr. Handbok för montering och underhåll.

MS-250M. Elektriskt ställdon för styrning/reglering av spjäll, ledskenor och ventiler

Installation och drift av Ankarspel South Pacific 710Fs - Frifallsmodell

ADAPTER MED HYDRAULISK LÅSNING

R Gate -system. R-Gate Systems AB. Bruksanvisning i original. Modeller Från RG2100 L/R till RG4600 L/R

PV ( Avd. 3 ) VÄXELLÅDA. (H l-h 6)

JBL AquaCristal UV-C 5 W, 9 W, 11 W, 18 W, 36 W

Handbok. Automatiska tysta kompressorer

Monterings- och bruksanvisning EB 8091 SV. Pneumatisk mikroventil Typ och typ Typ med120 cm 2 ställdon

För att säkerställa en säker och korrekt användning är det viktigt att läsa igenom och beakta instruktionerna i handboken. Förvara användarhandboken

Installationshandbok. Elektronisk skrivtavla. (för behörig servicepersonal) Svenska. Modellnummer UB-7325

Kort bruksanvisning FLUX

Användningsinstruktion

KOBRA. Användarmanual. Manual 025

WILO-Fluidcontrol / - EK Monterings- och skötselanvisning

NAF Duball DL kulventiler. Installation Drift Underhåll. Experience In Motion FCD NFSVIM A4 03/15

MONTERINGS- & BRUKSANVISNING VIRKESSTÄLL

PRINCESS. Handbok för montering och underhåll.

Instruktion och Reservdelslista för Ramén KulSektorventil Typ KSG

MONTERING ANVISNINGAR

MONTERINGSANVISNING H-LINE SEH 63/28-33 ZMA016SE

Sumake Instruktion för EW-1941L

Hydraulisk Borrhammare HRD20

Svesol Solceller. Svesol Solceller Monteringsanvisning. Montering Inkoppling

Monteringsanvisning. izi Modular: bakåt- & framåtvänd. izi Modular RF: bakåtvänd. Bakåtvänd godkänd höjd cm. Framåtvänd godkänd höjd cm

RU 24 NDT. Manual /31

DOMEKT ReGO 200VE(W)-B(K) Aggregatmanual

Vedkombi 330 Bruksanvisning

Mellanspänningsdistribution. Användarmanual. Typ D utförande med horisontell fästram. Rollarc. Building a New Electric World

REKOMMENDATIONER OCH TIPS

MONTERINGS- & BRUKSANVISNING VIRKESSTÄLL

REKOMMENDATIONER OCH TIPS

Installation. Upphängning

Monteringsanvisning Sektoriserad värmeväxlare

BRUKSANVISNING (SE) INNEHÅLLSFÖRTECKNING: 1. FUNKTIONSÖVERSIKT 2. SÄKERHETSANVISNINGAR 3. REKLAMATIONSRÄTT 1. FUNKTIONSÖVERSIKT

Transkript:

Växlar Serierna R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W 04/2000 Utgåva 07/2002 Montage- och driftsinstruktion 1055 2766 / SV

SEW-EURODRIVE

Innehållsförteckning 1 Viktiga anvisningar... 4 2 Säkerhetsanvisningar... 5 3 Växeluppbyggnad... 7 3.1 Principiell uppbyggnad av raka kuggväxlar... 7 3.2 Principiell uppbyggnad av flatväxlar... 8 3.3 Principiell uppbyggnad av vinkelväxlar... 9 3.4 Principiell uppbyggnad av snäckväxlar... 10 3.5 Principiell uppbyggnad av Spiroplan -växlar... 11 4 Mekanisk installation... 12 4.1 Erforderliga verktyg och hjälpmedel... 12 4.2 Innan arbetet påbörjas... 12 4.3 Inledande arbete... 12 4.4 Uppställning av växeln... 13 4.5 Växel med massiv axel... 15 4.6 Montering av vridmomentstag för axelmonterade växelenheter... 17 4.7 Montering/demontering från axelmonterade växelenheter med kilspår eller splines... 19 4.8 Montering/Demontering av axelmonterade växelenheter med krympförband... 23 4.9 Montering av koppling till adapter AM... 25 4.10 Montering av koppling till adapter AQ... 27 4.11 Montering på drivsidans lock AD... 28 I 0 5 Idrifttagning... 30 5.1 Idrifttagning av snäck- och Spiroplan W-växlar... 30 5.2 Idrifttagning av raka kuggväxlar samt flat- och vinkelväxlar... 30 6 Inspektion och underhåll... 31 6.1 Inspektions- och underhållsintervall... 31 6.2 Intervall för smörjmedelsbyte... 31 6.3 Inspektions- och underhållsarbete på växlar... 32 7 Driftstörningar... 33 7.1 Störningar på växlar... 33 M1 M6 M6 8 Byggformer... 34 8.1 Allmänna anvisningar för byggformer... 34 8.2 Förklaringar till byggformsblad... 35 8.3 Byggformer för raka kuggväxlar R... 36 8.4 Byggformer för raka kuggväxlar RX... 39 8.5 Byggformer för flatväxlar... 41 8.6 Byggformer för vinkelväxlar... 44 8.7 Byggformer för snäckväxlar... 49 8.9 Byggformer för Spiroplan -W-växlar... 55 9 Smörjmedel... 58 10 Index... 65 10.1 Ändringsindex... 65 10.2 Index... 67 Montage- och driftsinstruktion växlar R, F, K, S, W 3

1 Viktiga anvisningar 1 Viktiga anvisningar Säkerhets- och varningsanvisningar Dessa säkerhetsanvisningar måste ovillkorligen följas! Elektrisk fara. Möjliga följder: Olycksfall med dödlig utgång eller svåra skador. Livsfara. Möjliga följder: Olycksfall med dödlig utgång eller svåra skador. Farlig situation. Möjliga följder: Lätta eller obetydliga skador. Skadlig situation. Möjliga följder: Skador på apparat eller omgivning. Användartips och nyttig information. För problemfri drift och för att eventuella garantianspråk skall gälla måste instruktionerna och anvisningarna i denna driftsinstruktion följas. Läs därför montage- och driftsinstruktionen, innan du börjar arbeta med växlarna! Montage- och driftsinstruktionen innehåller viktiga anvisningar för service. Förvara den därför nära växeln. Vid byte av byggform, anpassa smörjmedelsmängden och flytta urluftningsventilen efter behov (se avsnitten "Smörjmedel" och "Byggformer"). Följ anvisningarna i avsnittet "Mekanisk installation" / "Montering av växeln"! Återvinning (Följ gällande bestämmelser): Växelhusdelar, kugghjul, axlar och rullningslager skall hanteras som stålskrot. Detta gäller även delar av gjutgods, såvida dessa inte tas om hand separat. Snäckhjul består delvis av buntmetall och skall tas om hand på motsvarande sätt. Gammal olja skall tas om hand enligt gällande föreskrifter. 4 Montage- och driftsinstruktion växlar R, F, K, S, W

Säkerhetsanvisningar 2 2 Säkerhetsanvisningar Anmärkningar Följande säkerhetsanvisningar avser i första hand användning av växlar. Vid användning av växelmotorer skall även säkerhetsanvisningarna för motorer följas i tillhörande driftsinstruktion. Följ även de kompletterande säkerhetsanvisningarna i de olika kapitlen i denna driftsinstruktion. Allmänt Under och efter drift har växelmotorer, växlar och motorer spänningsförande och rörliga delar-ivissafallävenhetaytor. Allt arbete med transport, förvaring, uppställning/montering, anslutning, idrifttagning, underhåll och reparation måste utföras av kvalificerad och behörig fackpersonal och under beaktande av: Tillhörande utförliga driftsinstruktioner och kopplingsscheman Varnings- och säkerhetsskyltar på växeln/växelmotorn Gällande anläggningsspecifika föreskrifter och krav Gällande nationella/lokala föreskrifter för säkerhet och förebyggande av olycksfall Svåra person- och materielskador kan inträffa på grund av: Felaktig användning Felaktig installation eller hantering Att kåpor eller erforderliga skydd tas bort Avsedd användning Dessa växelmotorer/växlar är avsedda för industriella anläggningar. De motsvarar gällande normer och föreskrifter. Tekniska data och uppgifter om tillåtna förhållanden finns på märkskylten och i dokumentationen. Alla uppgifter måste ovillkorligen beaktas! Transport Kontrollera omedelbart vid varje leverans om några transportskador har inträffat. Informera i så fall genast transportföretaget om detta. Vid skador får apparaten inte tas i drift. Inskruvade transportöglor skall dras åt ordentligt. De är endast avsedda för växelmotorns eller växelns egenvikt. Ingen ytterligare last får anbringas. De inbyggda ringskruvarna uppfyller DIN 580. Därangivna maximalabelastningar och föreskrifter skall i princip följas. Om det finns två lyftöglor eller ringskruvar på växelmotorn skall båda användas vid transport. Lyftanordningens kraftriktning får enligt DIN 580 inte avvika mer än 45 från vertikallinjen. Vid behov skall lämpliga transportmedel med tillräcklig kapacitet användas. Ta bort transportsäkringarna före idrifttagning. Montage- och driftsinstruktion växlar R, F, K, S, W 5

2 Säkerhetsanvisningar Långtidsförvaring av växlar Växlar i utförande Långtidsförvaring har Vid mineralolja (CLP) och syntetolja (CLPHC) en byggformsanpassad driftklar oljefyllning. Kontrollera trots detta oljenivån före idrifttagning, andra oljemängder kan förekomma (se avsnittet "Inspektion och underhåll" / "Inspektions- och underhållsarbete"). Vid syntetisk olja (CLP PG) delvis högre oljenivå. Korrigera oljenivån före idrifttagning (se avsnittet "Inspektion och underhåll" / "Inspektions- och underhållsarbete"). Observera förvaringsvillkoren i följande tabell före långtidsförvaring: Klimatzon Emballage 1) Förvaringsplats Förvaringstid Tempererat klimat (Europa, USA, Kanada, Kina och Ryssland med undantag för tropiska zoner) Tropiskt klimat (Asien, Afrika, Mellan- och Sydamerika, Australien, Nya Zeeland med undantag för tempererade områden) I behållare med torkmedel och fuktindikator samt i svetsad folieförpackning. Öppen I behållare med torkmedel och fuktindikator samt i svetsad folieförpackning. Kemisk skyddsbehandling mot insektsangrepp och mögelsvampbildning. Öppen Övertäckt, skyddad mot regn och snö samt vibrationsfritt. Övertäckt och försluten vid konstant temperatur och luftfuktighet (5 C < ϑ < 60 C, < 50% relativ luftfuktighet Inga plötsliga temperaturvariationer samt styrd ventilation med filter (smuts- och dammfritt). Inga aggressiva gaser och inga vibrationer. Övertäckt, skyddad mot regn samt vibrationsfritt. Övertäckt och försluten vid konstant temperatur och luftfuktighet (5 C < ϑ < 60 C, < 50% relativ luftfuktighet Inga plötsliga temperaturvariationer samt styrd ventilation med filter (smuts- och dammfritt). Inga aggressiva gaser och inga vibrationer. Skydd mot insektsangrepp max. 3 år, förutsatt regelbundna kontroller av emballage och fuktighetsindikator (rel. luftfuktighet < 50%). 2 år och längre förutsatt regelbunden inspektion. Kontrollera renhet och frihet från mekaniska skador vid inspektion. Kontrollera att korrosionsskyddet är opåverkat. max. 3 år, förutsatt regelbundna kontroller av emballage och fuktighetsindikator (rel. luftfuktighet < 50%). 2 år och längre förutsatt regelbunden inspektion. Kontrollera renhet och frihet från mekaniska skador vid inspektion. Kontrollera att korrosionsskyddet är opåverkat. 1) Emballeringen måste utföras av erfaren personal och med det förpackningsmaterial som uttryckligen specificerats för ändamålet. Uppställning / Montering Idrifttagning/drift Följ anvisningarna i avsnitten "Uppställning" och "Montering/Demontering"! Kontrollera att rotationsriktningen är korrekt innan apparaten ansluts till den drivna utrustningen (ge akt på onormalt ljud som kan tyda på att delarna kärvar). Vid provkörning utan kraftöverföringskomponenter skall kilen fixeras. Övervakningsoch skyddsanordningar måste vara i funktion även under provkörningen. Vid förändringar utanför normal drift (t ex förhöjd temperatur, oljud, vibrationer) måste vid tveksamhet växelmotorn stängas av. Ta reda på orsaken och kontakta eventuellt SEW. Inspektion och underhåll Följ anvisningarna i "Inspektion och underhåll"! 6 Montage- och driftsinstruktion växlar R, F, K, S, W

Växeluppbyggnad 3 3 Växeluppbyggnad Följande illustrationer är principiella. De är endast avsedda för att ge orientering i reservdelslistorna. Avvikelser kan förekomma för olika växelstorlekar och -utföranden! 3.1 Principiell uppbyggnad av raka kuggväxlar 59 20 24 101 43 2 45 515 516 517 47 59 100 102 1 181 41 42 3 6 25 88 22 8 7 19 9 12 11 17 521 522 523 59 31 32 30 34 4 5 Bild 1: Principiell uppbyggnad av raka kuggväxlar Förklaringar 131 39 506 507 508 37 03438AXX 1 Drev 19 Kil 42 Rullningslager 507 Schims 2 Kugghjul 20 Urluftningsventil 43 Kil 508 Schims 3 Drivaxel 22 Växelhus 45 Rullningslager 515 Schims 4 Kugghjul 24 Ringskruv 47 Låsring 516 Schims 5 Drivaxel 25 Rullningslager 59 Skruvplugg 517 Schims 6 Kugghjul 30 Rullningslager 88 Låsring 521 Schims 7 Drivaxel 31 Kil 100 Lock 522 Schims 8 Kil 32 Distansrör 101 Sexkantskruv 523 Schims 9 Axeltätning 34 Rullningslager 102 Tätning 11 Rullningslager 37 Rullningslager 131 Lock 12 Låsring 39 Låsring 181 Lock 17 Distansrör 41 Låsring 506 Schims Montage- och driftsinstruktion växlar R, F, K, S, W 7

3 Växeluppbyggnad 3.2 Principiell uppbyggnad av flatväxlar 181 515 516 42 517 41 3 43 2 45 31 4 32 30 22 20 59 1 161 59 131 506 507 508 39 37 5 183 165 19 160 7 94 93 92 91 25 521 522 523 88 59 102 100 101 81 9 11 17 6 14 16 Bild 2: Principiell uppbyggnad av flatväxlar 05676AXX Förklaringar 1 Drev 22 Växelhus 91 Låsring 506 Schims 2 Kugghjul 25 Rullningslager 92 Bricka 507 Schims 3 Drivaxel 30 Rullningslager 93 Låsring 508 Schims 4 Kugghjul 31 Kil 94 Sexkantskruv 515 Schims 5 Drivaxel 32 Distansrör 100 Lock 516 Schims 6 Kugghjul 37 Rullningslager 101 Sexkantskruv 517 Schims 7 Hålaxel 39 Låsring 102 Tätning 521 Schims 9 Axeltätning 41 Låsring 131 Lock 522 Schims 11 Rullningslager 42 Rullningslager 160 Plugg 523 Schims 14 Sexkantskruv 43 Kil 161 Lock 16 Drivfläns 45 Rullningslager 165 Plugg 17 Distansrör 59 Skruvplugg 181 Lock 19 Kil 81 O-ring 183 Axeltätning 20 Urluftningsventil 88 Låsring 8 Montage- och driftsinstruktion växlar R, F, K, S, W

Växeluppbyggnad 3 3.3 Principiell uppbyggnad av vinkelväxlar 100 102 3 536 43 537 538 533 534 535 45 2 20 22 59 101 114 113 42 119 59 19 25 84 523 522 521 (116) 89 59 88 1 8 7 59 6 59 12 9 17 83 11 31 30 135 161 132 133 542 543 544 131 37 506 507 137 508 39 5 4 Bild 3: Principiell uppbyggnad av vinkelväxlar 05675AXX Förklaringar 1 Drev 25 Rullningslager 102 Häft- och tätningsmedel 522 Schims 2 Kugghjul 30 Rullningslager 113 Spårmutter 523 Schims 3 Drivaxel 31 Kil 114 Säkringsplåt 533 Schims 4 Kugghjul 37 Rullningslager 116 Gängsäkring 534 Schims 5 Drivaxel 39 Låsring 119 Distansrör 535 Schims 6 Kugghjul 42 Rullningslager 131 Lock 536 Schims 7 Drivaxel 43 Kil 132 Låsring 537 Schims 8 Kil 45 Rullningslager 133 Stödbricka 538 Schims 9 Axeltätning 59 Skruvplugg 135 Nilos-ring 542 Schims 11 Rullningslager 83 Nilos-ring 161 Lock 543 Schims 12 Låsring 84 Nilos-ring 506 Schims 544 Schims 17 Distansrör 88 Låsring 507 Schims 19 Kil 89 Lock 508 Schims 20 Urluftningsventil 100 lock 521 Schims 22 Växelhus 101 Sexkantskruv 521 Schims Montage- och driftsinstruktion växlar R, F, K, S, W 9

3 Växeluppbyggnad 3.4 Principiell uppbyggnad av snäckväxlar 101 59 20 100 131 39 506 137 507 37 5 43 30 102 2 61 59 22 1 19 25 523 522 521 89 88 59 7 9 12 11 520 519 518 6 Bild 4: Principiell uppbyggnad av snäckväxlar 50884AXX Förklaringar 1 Drev 20 Urluftningsventil 88 Låsring 518 Schims 2 Kugghjul 22 Växelhus 89 Lock 519 Schims 5 Snäckskruv 25 Rullningslager 100 Lock 520 Schims 6 Snäckhjul 30 Rullningslager 101 Sexkantskruv 521 Schims 7 Drivaxel 37 Rullningslager 102 Gummitätning 522 Schims 9 Axeltätning 39 Låsring 131 Lock 523 Schims 11 Rullningslager 43 Kil 137 Stödbricka 12 Låsring 59 Skruvplugg 506 Schims 19 Kil 61 Låsring 507 Schims 10 Montage- och driftsinstruktion växlar R, F, K, S, W

Växeluppbyggnad 3 3.5 Principiell uppbyggnad av Spiroplan -växlar 100 101 102 22 65 66 71 143 68 72 1 89 88 521 522 523 25 6 8 19 7 250 251 17 12 9 11 518 519 520 Bild 5: Principiell uppbyggnad av Spiroplan -växlar 05674AXX Förklaringar 1 Drev 19 Kil 88 Låsring 251 Låsring 6 Kugghjul 22 Växelhus 89 Lock 518 Schims 7 Utgående axel 25 Rullningslager 100 Lock 519 Schims 8 Kil 65 Axeltätning 101 Sexkantskruv 520 Schims 9 Axeltätning 66 Rullningslager 102 Tätning 521 Schims 11 Rullningslager 71 Stödbricka 132 Låsring 522 Schims 12 Låsring 72 Låsring 183 Axeltätning 523 Schims 17 Distansrör 143 Stödbricka 250 Låsring Montage- och driftsinstruktion växlar R, F, K, S, W 11

4 Mekanisk installation 4 Mekanisk installation 4.1 Erforderliga verktyg och hjälpmedel Toleranser vid monteringsarbete Skruvnyckelsats Momentnyckel (vid krympskivor, motoradapter AQH, drivsidans lock med flänscentrering) Pådragare Ev. anpassningskomponenter (shims och distanshylsor) Fixeringsmaterial för in-/ och utgående element Glidmedel (t ex NOCO -Fluid) Medel för skruvsäkring (vid drivsidans lock med flänscentrering) t ex Loctite 243. Axelände Diametertolerans enl DIN 748 ISO k6 vid massiv axel med 50 mm ISO m6 vid massiv axel med >50mm ISO H7 vid hålaxlar Centreringshål enligt DIN 332, form DR.. Fläns Diametertolerans enligt DIN 42948 ISO j6 vid b1 230 mm ISO h6 vid b1> 230 mm 4.2 Innan arbetet påbörjas Motorn får bara monteras under förutsättning att Uppgifterna på märkskylten överensstämmer med nätspänningen Drivenheten är oskadad (inga skador från transport eller förvaring) Man har konstaterat att följande villkor är uppfyllda: Vid standardväxlar: Omgivningstemperatur enligt smörjmedelstabell i kapitlet Smörjmedel (se Standard), fritt från oljor, syror, gaser, ångor, strålning etc. Vid specialutförande: Motorn utförd i enlighet med omgivningsförhållandena Vid snäck-/spiroplan W-växlar: Inga stora externa masströghetsmoment som kan belasta växeln i backriktning [vid η (bakåtdrivande) = 2-1/η < 0,5 självhämmning 4.3 Inledande arbete Utgående axlar och flänsytor måste rengöras noga från rostskyddsmedel och smuts (använd i handeln förekommande lösningsmedel). Lösningsmedel får inte tränga in i axeltätningarnas tätningsläppar - materialskador! 12 Montage- och driftsinstruktion växlar R, F, K, S, W

Mekanisk installation 4 4.4 Uppställning av växeln Växeln resp växelmotorn får endast installeras/monteras i angiven byggform (Spiroplan -växlar är oberoende av byggform), på plant 1, vibrationsdämpande och vridstyvt underlag. Husets fötter och flänsarna får därvid inte spännas mot varandra. Observera maximalt tillåtna tvär- och axialkrafter! Vid montering av växlar och växelmotorer skall i princip skruvar av hållfasthetsklass 8.8 användas. För att överföra märkvridmomenten måste följande raka kuggväxelmotorer i flänsutförande (RF..) och i fot-/flänsutförande (R..F) monteras med skruvar i hållfasthetsklass 10.9 vid flänsmontering i kundens anläggning: RF37, R37F med fläns- 120 mm RF47, R47F med fläns- 140 mm RF57, R57F med fläns- 160 mm Oljekontroll-, avtappnings- och urluftningsskruvar måste vara åtkomliga! Installation i våtutrymmen eller utomhus Kontrollera även i detta sammanhang att oljemängden stämmer med byggformen (se avsnittet "Smörjmedel" / "Oljemängd" eller uppgifterna på märkskylten. Växlarna levereras från fabrik med rätt oljemängd. Mindre, byggformsbetingade, avvikelser vid oljenivåskruven kan förekomma inom ramen för gällande toleranser. Vid byte av byggform, anpassa smörjmedelsmängden och flytta urluftningsventilen efter behov. Vid byggformsändring av K-växlar till M5 eller M6 eller inom dessa byggformer, kontakta SEW. Vid byggformsändring av S-växlar i storlekarna S47... S97 i byggform M2, kontakta SEW. Vid risk för elektrokemisk korrosion mellan drivsystem och driven maskin (kontakt mellan olika metaller som t.ex. gjutjärn/syrafast stål) skall mellanlägg av plast användas (2-3 mm tjockt)! Förse även skruvarna med distansbrickor av plast! Jorda växelhuset ytterligare - använd motorns jordskruvar. För användning i våtutrymmen eller utomhus levereras växlar i korrosionsskyddat utförande. Eventuella lackskador (t ex på urluftningsventilen) måste bättras i efterhand. 1. Maximalt tillåten jämnhetsavvikelse för flänsmontering (riktvärden enl DIN ISO 1101): vid fläns 120... 600 mm max. fel 0,2... 0,5 mm Montage- och driftsinstruktion växlar R, F, K, S, W 13

4 Mekanisk installation Urluftning av växeln Aktivering av luftningsventilen För följande växlar är ingen urluftning nödvändig: R07 i byggformerna M1, M2, M3, M5 och M6 R17, R27 och F27 i byggformerna M1, M3, M5 och M6 Spiroplan W-växlar Alla andra växlar levereras från SEW-EURODRIVE i korrekt byggform med monterad och aktiverad urluftningsventil. Undantag: Växlar för långtidsförvaring, svängkonstruktion och montering i snett läge levereras med skruvplugg i urluftningshålet. Före idrifttagningen måste användaren individuellt byta ut den högst placerade skruvpluggen mot den medföljande urluftningsventilen Vid växelmotorer (för långtidsförvaring, svängkonstruktion och montering i snett läge finns den medföljande urluftningsventilen i motorns plintlåda. Vid påbyggnadsväxlar som skall urluftas på den ingående sidan medföljer en urluftningsventil i en plastpåse. Växlar i slutet utförande levereras utan urluftningsventil. Som regel är urluftningsventilen aktiverad vid leverans från fabrik. Skulle inte detta vara fallet måste urluftningsventilens transportsäkring avlägsnas innan växeln tas i drift! 1. Urluftningsventil med transportsäkring 2. Ta bort transportsäkringen 3. Aktiverad urluftningsventil 02053BXX 02054BXX 02055BXX Lackering av växeln Om drivenheten lackeras om eller efterlackeras delvis, måste man tänka på att noga tejpa över luftningsventilen och axeltätningsringarna. Ta bort tejpen när lackeringsarbetet är klart. 14 Montage- och driftsinstruktion växlar R, F, K, S, W

Mekanisk installation 4 4.5 Växel med massiv axel Montering av inoch utgående element Följande bild visar ett exempel på en pådragare för montering av kopplingar eller nav på växel- eller motoraxel. Eventuellt kan pådragarens axiallager uteslutas. 1) Växelaxelände 2) Axiallager 3) Kopplingsnav 03371BXX Följande bild visar korrekt monteringb av ett kugg- eller kedjehjul för att undvika otillåtet höga tvärkrafter. 1=Nav A = ogynnsamt B=rätt 03369BXX Montera in- och utgående kraftöverföringskomponenter endast med hjälp av pådragare. Använd centrumgängan i axeländen för att sätta an pådragaren. Remskivor, kopplingar, drev etc får ej monteras på axeländen med hammarslag, eftersom lager, växelhus och axel då kan skadas. Vid montering av remskivor skall korrekt remspänning beaktas (enligt uppgifter från leverantören). Monterade element på växel- och motoraxel skall balanseras så att de inte orsakar otillåtna radial- eller axialkrafter (tillåtna värden anges i katalogen "Växelmotorer"). Att tänka på : Monteringen underlättas om komponenten först förses med glidmedel eller snabbt värms till mellan 80 och 100 C. Montage- och driftsinstruktion växlar R, F, K, S, W 15

4 Mekanisk installation Montering av kopplingar Vid montering av kopplingar skall respektive kopplingsleverantörs anvisningar för justering följas: a) Max- och minavstånd b) Axialförskjutning c) Vinkelförskjutning a) b) c) Bild 6: Avstånd och förskjutning vid kopplingsmontering 03356AXX In- och utgående element som remskivor, kopplingar osv måste förses med beröringsskydd! 16 Montage- och driftsinstruktion växlar R, F, K, S, W

Mekanisk installation 4 4.6 Montering av vridmomentstag för axelmonterade växelenheter Flatväxlar Undvik förspänningar vid monteringen av vridmomentstag! Bild 7: Momentarm för flatväxlar 01029BXX Vinkelväxlar Lagra bussningen i båda ändarna (1) Montera anslutningssidan B spegelvänt mot A Bild 8: Momentarm för vinkelväxlar 01030CXX Montage- och driftsinstruktion växlar R, F, K, S, W 17

4 Mekanisk installation Snäckväxlar Lagra bussningen i båda ändarna (1) Bild 9: Momentarm för snäckväxlar 01031CXX Spiroplan W-växlar Lagra bussningen i båda ändarna (1) 45 (1) Bild 10: Momentarm för SPIROPLAN W-växlar 02050CXX 18 Montage- och driftsinstruktion växlar R, F, K, S, W

Mekanisk installation 4 4.7 Montering/demontering från axelmonterade växelenheter med kilspår eller splines Vid konstruktion av kundaxel, följ konstruktionsanvisningarna i katalogen Växelmotorer! Monteringsanvisningar 1. Påstrykning av NOCO -Fluid NOCO FLUI NOCO FLUI 02042BXX 2. Fördela NOCO -Fluid noggrant 02043AXX 3. Montera växeln och säkra den axiellt (monteringen går lättare med en pådragare) 3A: Montering vid standardleverans 1 2 3 4 A 1 Kort fästskruv (ingår i standardleverans) 2 Fjäderbricka 3 Underläggsbricka 4 Låsring 6 Kundaxel 6 03361BXX Montage- och driftsinstruktion växlar R, F, K, S, W 19

4 Mekanisk installation 3B: Montering med SEWs monterings-/demonteringssats ( Sidan 22) Kundaxel med ansats 1 2 3 4 B 1 Fästskruv 2 Fjäderbricka 3 Underläggsbricka 4 Låsring 6 Kundaxel med ansats 6 03362BXX 3C: Montering med SEWs monterings-/demonteringssats ( Sidan 22) Kundaxel utan ansats 1 2 3 4 C 5 1 Fästskruv 2 Fjäderbricka 3 Underläggsbricka 4 Låsring 5 Distanshylsa 6 Kundaxel utan ansats 6 03363AXX 4. Dra åt fästskruven med motsvarande åtdragningsmoment (se tabell). Skruv Åtdragningsmoment [Nm] M5 5 M6 8 M10/12 20 M16 40 M30 80 M24 200 03364AXX Att tänka på : För att undvika nötningskorrosion rekommenderar vi att kundaxeln rensvarvas mellan de båda bärande ytorna! 20 Montage- och driftsinstruktion växlar R, F, K, S, W

Mekanisk installation 4 Demonteringsanvisningar Beskrivningen gäller bara när växeln har monterats med SEWs monterings-/demonteringssats ( Sidan 22) (se tidigare beskrivning, punkt 3B eller 3C) 1. Lossa fästskruven 1. 2. Ta bort delarna 2 till 4, om dessa finns på plats, samt distanshylsan 5. 1 2 3 4 5 1 Fästskruv 2 Fjäderbricka 3 Underläggsbricka 4 Låsring 5 Distanshylsa 6 Kundaxel 6 03366AXX 3. Sätt in avtryckningsskivan 8 och låsmuttern 7, ur SEWs monterings-/demonterings satsen, mellan kundaxeln 6 och låsringen 4. 4. Sätt åter in låsringen 4. 5. Dra åt fästskruven 1 på nytt. Det går nu att trycka av växeln från axeln genom åtdragning av skruven. 1 4 7 8 1 Fästskruv 4 Låsring 6 Kundaxel 7 Låsmutter 8 Avtryckningsskiva 6 03367AXX Montage- och driftsinstruktion växlar R, F, K, S, W 21

4 Mekanisk installation SEW-monterings- /demonteringssats från SEWs monterings-/demonteringssats kan beställas under angivet artikelnummer. 1 7 8 7 1 Bild 11: SEWs monterings-/demonteringssats 03394CXX 1 Fästskruv 7 Låsmutter för demontering 8 Avtryckningsskiva Typ D H7 [mm] M 1) C4 [mm] C5 [mm] C6 [mm] U -0,5 [mm] T -0,5 [mm] D3-0,5 [mm] L4 [mm] Artikelnummer för monterings- /demonteringssats WA..10 16 M5 5 5 12 4,5 18 15,7 50 643 712 5 WA..20 18 M6 5 6 13,5 5,5 20,5 17,7 25 643 682 X WA..20, WA..30, SA..37 20 M6 5 6 15,5 5,5 22,5 19,7 25 643 683 8 FA..27, SA..47 25 M10 5 10 20 7,5 28 24,7 35 643 684 6 FA..37, KA..37, SA..47, SA..57 30 M10 5 10 25 7,5 33 29,7 35 643 685 4 FA..47, KA..47, SA..57 35 M12 5 12 29 9,5 38 34,7 45 643 686 2 FA..57, KA..57, FA..67, KA..67, SA..67 40 M16 5 12 34 11,5 41,9 39,7 50 643 687 0 SA..67 45 M16 5 12 38,5 13,5 48,5 44,7 50 643 688 9 FA..77, KA..77, SA..77 50 M16 5 12 43,5 13,5 53,5 49,7 50 643 689 7 FA..87, KA..87, SA..77, SA..87 60 M20 5 16 56 17,5 64 59,7 60 643 690 0 FA..97, KA..97, SA..87, SA..97 70 M20 5 16 65,5 19,5 74,5 69,7 60 643 691 9 FA..107, KA..107, SA..97 90 M24 5 20 80 24,5 95 89,7 70 643 692 7 FA..127, KA..127 100 M24 5 20 89 27,5 106 99,7 70 643 693 5 FA..157, KA..157 120 M24 5 20 107 31 127 119,7 70 643 694 3 1) Fästskruv 22 Montage- och driftsinstruktion växlar R, F, K, S, W

Mekanisk installation 4 4.8 Montering/Demontering av axelmonterade växelenheter med krympförband Monteringsanvisningar Dra inte åt spännskruvarna utan inmonterad axel hålaxeln kan deformeras! 1. Avfetta hålaxeln och drivaxeln noggrant. 2. Avfettad hålaxel/drivaxel 01815AXX 01816AXX 3. Lägg på NOCO -Fluid på drivaxeln vid bussningar 1). 4. Montera in axeln. Se till att krympförbandets ytterring blir planparallell 2). 01817AXX 01818AXX 1) Det får under inga omständigheter komma fett på krympförbandets inspänningsområde! Därför får NOCO -Fluid aldrig läggas på direkt på bussningen eftersom pastan kan komma in i krympförbandets inspänningsområde vid påsättningen av drivaxeln. 2) Efter montering skall, inom krympförbandets område, ytterytorna på hålaxeln fettas in för att ge skydd mot korrosion. Montage- och driftsinstruktion växlar R, F, K, S, W 23

4 Mekanisk installation 5. Dra åt spännskruvarna i turordning och i flera omgångar (inte korsvis) med åtdragningsmoment enligt nedanstående tabell. 01819AXX Växeltyp Skruv Nm max. 1) FH27 SH37 M5 5 KH37...77 FH37...77 SH47...77 M6 12 KH87/97 FH87/97 SH87/97 M8 30 60 KH107 FH107 M10 59 KH127/157 FH127 M12 100 1) Maximal åtdragningsvinkel per varv Demonteringsanvisning för krympförband 1. Lossa spännskruvarna jämnt och i turordning. För att inte ytterringen skall komma snett får spännskruvarna bara lossas ett kvarts varv i början. Skruva inte ut spännskruvarna helt! 2. Demontera axeln eller dra av navet från axeln (ev. rostbildning framför navdelen måste först avlägsnas). 3. Dra av krympförbandet från navet. Varning! Vid felaktig demontering av krympförbandet finns risk för skador! Rengöring och smörjning av krympförbandet Skivorna på krympförbandet behöver inte tas isär från varandra och inte smörjas in på nytt före förnyad inspänning. Bara om krympförbandet är smutsigt skall det rengöras och smörjas in på nytt. På de koniska ytorna skall ett av nedanstående fasta smörjmedel användas. Smörjmedel (Mo S2) Molykote 321 (glidlack) Molykote Spray (pulver-spray) Molykote G Rapid Aemasol MO 19P AemasolDIO-sétral 57 N (glidlack) Handelsform Spray Spray Spray eller pasta Spray eller pasta Spray Spännskruvarna skall fettas in med ett universalfett som t.ex. Molykote BR 2 eller liknande. 24 Montage- och driftsinstruktion växlar R, F, K, S, W

Mekanisk installation 4 4.9 Montering av koppling till adapter AM IEC-adapter AM63-225 / NEMA-adapter AM56-365 * = endast NEMA-adapter 1 = Motoraxel 04469AXX 1. Rengör motoraxeln och flänsytorna på motor och adapter. 2. IEC-adapter:Ta bort kilen från motoraxeln och sätt in den medföljande kilen (484). NEMA-adapter: Ta bort motoraxelns kil, skjut på distanshylsan (491) på motoraxeln och sätt in den medföljande kilen (484). 3. Värm upp kopplingshalvan (479) till ca. 80-100 C och skjut på den på motoraxeln. IEC-adapter: Till anslag mot motoraxelns ansats. NEMA-adapter: Till anslag mot distanshylsan. 4. Lås kil och kopplingshalva med stoppskruven (481) på motoraxeln. 5. Montera motorn på adaptern. Kopplingsklorna på adapteraxeln måste gå i ingrepp med nockringen av plast. Att tänka på: För att undvika nötningskorrosion rekommenderar vi att NOCO -Fluid appliceras på motoraxeln före montering av kopplingshalvan. Montage- och driftsinstruktion växlar R, F, K, S, W 25

4 Mekanisk installation IEC-adapter AM250/AM280 1 = Motoraxel 2 = Stoppskruv 02047CXX 1. Rengör motoraxeln och flänsytorna på motor och adapter. 2. Ta bort kilen från motoraxeln och sätt in den medföljande kilen (endast storlek AM280). 3. Värm upp kopplingshalvan (479) (80 C 100 C) och skjut på den på motoraxeln (A = 139 mm). 4. Lås kopplingshalvan med stoppskruv och kontrollera positionen (avstånd "A"). 5. Montera motorn på adaptern. Kopplingsklorna på de båda kopplingshalvorna måste gå i ingrepp med nockringen av plast. Att tänka på: För att undvika nötningskorrosion rekommenderar vi att NOCO -Fluid appliceras på motoraxeln före montering av kopplingshalvan. 26 Montage- och driftsinstruktion växlar R, F, K, S, W

A Mekanisk installation 4 4.10 Montering av koppling till adapter AQ AQA AQH 479 479 491 1 1 2 3 1 Motoraxel 2 Stoppskruv 3 Skruv AQA = med kilspår AQH =utankilspår A 02702CXX Inställningsmått, åtdragningsmoment 1. Rengör motoraxeln och flänsytorna på motor och adapter. 2. Utförande AQH: Skjut på distanshylsan (491) på motoraxeln. 3. Utförande AQH: Lossa skruvarna på kopplingshalvan (479) och det koniska förbandet. 4. Värm upp kopplingshalvan (80 C 100 C) och skjut på den på motoraxeln. Utförande AQH: Till anslag mot distanshylsan (491). Utförande AQA: till avståndet "A" (se tabell) 5. Utförande AQH: Dra åt skruvarna i kopplingshalvan jämnt i turordning i flera omgångar tills det i tabellen angivna åtdragningsmomentet TA har uppnåtts för alla skruvar. Utförande AQA: Lås kopplingshalvan med stoppskruv. 6. Kontrollera kopplingshalvans position (avstånd "A" se tabell). Montera motorn på adaptern. Klorna i de båda kopplingshalvorna måste gripa in i varandra. Den erforderliga insättningskraften för sammanfogning av de båda kopplingshalvorna neutraliseras efter slutmonteringen och utgör ingen risk för axiell belastning på angränsande lager Typ Kopplingsstorlek Avstånd "A" Skruvar DIN Åtdragningsmoment [mm] 912 1) TA 1) [Nm] AQA /AQH 80 /1/2/3 44,5 AQA /AQH 100 /1/2 39 19/24 AQA /AQH 100 /3/4 53 M4 3 AQA /AQH 115 /1/2 62 AQA /AQH 115 /3 62 24/28 AQA /AQH 140 /1/2 62 M5 6 AQA /AQH 140 /3 74,5 28/38 AQA /AQH 190 /1/2 76,5 M5 6 AQA /AQH 190 /3 38/45 100 M6 10 1) Endast utförande utan kilspår (AQH) Montage- och driftsinstruktion växlar R, F, K, S, W 27

4 Mekanisk installation 4.11 Montering på drivsidans lock AD Lock med motorgrundplatta AD../P Vid montering av transmissionselement, se avsnittet "Montering av in- och utgående element". Montering av motor och justering av motorgrundplatta 1 Motorgrundplatta 2 Gängad bult (endast AD6/P / AD7/P) 3 Stöd (endast AD6/P / AD7/P) 4 Mutter 5 Gängad stång 03519BXX Bara AD6/P och AD7/P: 1. Ställ in motorgrundplattan till önskad monteringsposition genom jämn åtdragning av ställmuttrarna. Vid rak kuggväxel skall eventuella ringskruvar/transportöglor tas bort för lägsta position. Skadade lackytor skall bättringsmålas. 2. Rikta upp motorn på grundplattan (axeländarna måste ligga i linje) och spänn fast. 3. Montera transmissionselement på växel- och motoraxel och rikta upp dem mot varandra. Om nödvändigt korrigera motorpositionen. 4. Montera transmissionselement (kedja eller rem) och justera med hjälp av motorgrundplattan till lämplig förspänning av elementen. De gängförsedda tapparna och motorgrundplattan får ej dras mot varandra. 5. Säkra de gängförsedda tapparna med de muttrar som inte är avsedda för justering. Lossa muttrar och stödbultar före återjustering så att stödbultarna kan förskjutas fritt i axiell riktning. Dra åt muttrarna när den rätta positionen är injusterad. Justera inte motorgrundplattan med hjälp av stödbultarna. 28 Montage- och driftsinstruktion växlar R, F, K, S, W

Mekanisk installation 4 Utförande med flänscentrering AD../ZR Montering av komponenter på drivsidans lock med flänscentrering 1. För att säkra de monterade komponenterna, måste skruvar finnas tillgängliga i lämplig längd. Längden l på de nya skruvarna ges av: l=t+a t Inskruvningsdjup (se tabell) a Komponentens tjocklek s Gängat hål (se tabell) 02725CXX Den beräknade skruvlängden skall rundas av till närmast mindre standardlängd. 2. Lossa fästskruvarna från flänsen. 3. Rengör anliggningsytan och centreringsflänsen. 4. Rengör gängorna på de nya skruvarna och fukta den första gängan med skruvlåsningsmedel (t ex Loctite 243). 5. Montera komponenten på flänscentreringen och fäst skruvarna med åtdragningsmoment T A (se tabell ). Typ Skruvlängd t Gänga s Åtdragningsmoment T A [Nm] AD2/ZR 25,5 M8 25 AD3/ZR 31,5 M10 48 AD4/ZR 36 M12 86 AD5/ZR 44 M12 86 AD6/ZR 48,5 M16 210 AD7/ZR 49 M20 410 AD8/ZR 42 M12 86 Lock med backspärr AD../RS Före installation eller idrifttagning måste rotationsriktningen kontrolleras. Vid felaktig rotationsriktning, kontakta SEW-EURODRIVE. Backspärren är underhållsfri och fordrar inga ytterligare åtgärder. Montage- och driftsinstruktion växlar R, F, K, S, W 29

5 I 0 Idrifttagning 5 Idrifttagning 5.1 Idrifttagning av snäck- och Spiroplan W-växlar Att tänka på: Vid snäckväxlar i serie S..7 är drivaxelns rotationsriktning ändrad från höger till vänster, i jämförelse med serie S..2. Rotationsriktningsbyte: låt två fasledare byta plats. Inkörningstid Spiroplan - och snäckväxlar fordrar en inkörningstid på minst 24 h, för att nå maximal verkningsgrad. Om en växel skall användas i båda rotationsriktningarna fordras en inkörningstid för vardera riktningen. Tabellen visar genomsnittlig effektreduktion under inkörningstiden. Antal Snäckväxel Spiroplan ingångar Effektreduktion i-område Effektreduktion i-område 1ingång ca. 12% ca. 50...280 ca. 15% ca. 40...75 2 ingångar ca. 6% ca. 20...75 ca. 10% ca. 20...30 3 ingångar ca. 3% ca. 20...90 ca. 8% ca. 15 4 ingångar - - ca. 8% ca. 10 5 ingångar ca. 3% ca. 6...25 ca. 5% ca. 8 6 ingångar ca. 2% ca. 7...25 - - 5.2 Idrifttagning av raka kuggväxlar samt flat- och vinkelväxlar För raka kuggväxlar samt flat- ochvinkelväxlar gäller inga speciella idrifttagningsanvisningar, förutsatt att de är monterade i enlighet med kapitlet "Mekanisk installation". 30 Montage- och driftsinstruktion växlar R, F, K, S, W

Inspektion och underhåll 6 6 Inspektion och underhåll 6.1 Inspektions- och underhållsintervall Tidsintervall Vad skall göras? Efter 3000 maskintimmar, minst varje halvår Kontroll av oljan Beroende på driftsförhållandena (se figur), minst vart 3:e år Byte av mineralolja Byte av kullagerfett Beroende på driftsförhållandena (se figur), minst vart Byte av syntetolja 5:e år Byte av kullagerfett Växlarna R07, R17, R27, F27 och Spiroplan är engångssmorda och därmed underhållsfria Olika (beroende på yttre omständigheter) Bättra och förnya vid behov yt-/ korrosionsskyddsbestrykningen 6.2 Intervall för smörjmedelsbyte Vid specialutföranden och vid aggressiv omgivning skall oljan bytas oftare! Bild 12: Oljebytesintervall vid standardväxlar för normala omgivningsförhållanden. 04640AXX (1) Drifttimmar (2) Kontinuerlig oljebadtemperatur Genomsnittligt värde per oljetyp vid 70 C Montage- och driftsinstruktion växlar R, F, K, S, W 31

6 Inspektion och underhåll 6.3 Inspektions- och underhållsarbete på växlar Syntetiska oljor får inte blandas med varandra och ej heller med mineraloljor! Som smörjmedel används som standard mineraloljor. Placeringen av oljenivå- och oljeavtappningspluggar samt urluftningsskruven beror på byggformen och framgår av beskrivningen av byggformerna. Kontroll av oljenivån 1. Koppla bort drivenheten från spänningsmatningen och säkra mot oavsiktlig återinkoppling. 2. Vänta tills växeln har svalnat - risk för brännskada! 3. Vid ändring av byggform, se "Uppställning av växeln"! 4. Vid växlar med oljenivåplugg: Ta bort oljenivåpluggen, kontrollera och korrigera vid behov påfyllningsnivån. Skruva i oljenivåpluggen. Kontroll av oljan 1. Koppla bort drivenheten från spänningsmatningen och säkra mot oavsiktlig återinkoppling. Vänta tills växeln har svalnat - risk för brännskada! 2. Tappa av lite olja vid oljeavtappningspluggen. 3. Kontrollera oljans beskaffenhet Viskositet Om oljan är kraftigt nedsmutsad bör den bytas oberoende av de underhållsintervall som anges under "Inspektions- och underhållsintervall" på sidan 31 4. Vid växlar med oljenivåplugg: Ta bort oljenivåpluggen, kontrollera och korrigera vid behov påfyllningsnivån. Skruva i oljenivåpluggen. Oljebyte Byt bara olja vid driftsvarm växel. 1. Koppla bort drivenheten från spänningsmatningen och säkra mot oavsiktlig återinkoppling. Vänta tills växeln har svalnat - risk för brännskada! Att tänka på: Växeln måste dock fortfarande vara varm, eftersom kall olja är så trögflytande att den är svår att tömma ut växeln. 2. Placera ett kärl under oljeavtappningspluggen. 3. Ta bort oljenivåplugg, urluftningsskruv/-ventil och oljeavtappningsplugg. 4. Tappa ur all olja. 5. Skruva i oljeavtappningspluggen 6. Fyll på ny olja av samma sort (annars skall SEW konsulteras) via urluftningshålet Påfyllningsmängd beroende på byggform (se avsnittet "Påfyllningsmängder för smörjmedel") eller enligt uppgifterna på märkskylten. Kontrollera vid oljenivåpluggen. 7. Skruva i oljenivåpluggen 8. Skruva i urluftningsskruven/-ventilen 32 Montage- och driftsinstruktion växlar R, F, K, S, W

Driftstörningar 7 7 Driftstörningar 7.1 Störningar på växlar Störning Möjlig orsak Åtgärd Onormalt, kontinuerligt oljud Onormalt, ojämnt oljud Oljeläckage 1) på lock vid motorflänsen vid motoraxeltätningsring vid växelflänsen vid utgående axeltätning Oljeläckage vid urluftningsventilen Utgående axeln roterar inte trots att motorn eller drivaxeln roterar A B Rullande/malande oljud: Lagerskador Knackande oljud: Ojämn kuggning Främmande partiklar i oljan A B C Gummitätning på lock otät Tätning defekt Växeln ej urluftad A För mycket olja B Drivenheten används med fel byggform C Frekventa kallstarter (oljan skummar) och/eller hög oljenivå Förbindelse mellan axel och nav bruten i växeln A B Kontrollera oljan (se Inspektions- och underhållsarbeten), byt lager Kontakta vår serviceavdelning Kontrollera oljan (se Inspektions- och underhållsarbeten) Stäng av utrustningen, kontakta vår serviceavdelning 1) Olja/fett som läcker ut vid axeltätningen (små mängder) kan betraktas som normalt under inkörningsperioden (24 timmar). (Se även DIN 3761). A B C A B Dra åt skruvarna på locket och övervaka växeln. Om olja fortfarande läcker ut: Kontakta vår serviceavdelning Kontakta vår serviceavdelning Urlufta växeln (se Byggformer) Korrigera oljemängden (se Inspektions- och underhållsarbeten) Sätt på urluftningsventilen korrekt (se Byggformer) och korrigera oljenivån (se Smörjmedel) Skicka växeln/växelmotorn för reparation Kundtjänst Vid behov av hjälp från vår serviceavdelning ber vi om följande uppgifter: Data på märkskylten (fullständiga) Specificering av fel och omfattning Tidpunkt och förhållanden när felet inträffade Förmodad orsak Montage- och driftsinstruktion växlar R, F, K, S, W 33

8 M1 M6 Byggformer 8 Byggformer 8.1 Allmänna anvisningar för byggformer Byggformsbeteckning SEW-EURODRIVE skiljer mellan de sex byggformerna M1...M6 för växlar. Nedanstående skiss visar växelns läge vid byggformerna M1...M6. M6 M6 M4 M1 M5 M2 M4 M1 M5 M2 M3 R.. M3 M6 M1 M2 M6 M1 M2 M4 M5 M4 M5 F.. M3 M3 M6 M3 M4 M1 M5 M2 K.. W.. S.. M6 M4 M3 M1 M5 M2 Bild 13: Byggformerna M1... M6 03203AXX 34 Montage- och driftsinstruktion växlar R, F, K, S, W

Byggformer M1 M6 8 8.2 Förklaringar till byggformsblad Spiroplan -växelmotorer är byggformsoberoende. För att underlätta orienteringen visas emellertid även Spiroplan -växelmotorer i byggformerna M1 till M6. Varning: Vid Spiroplan -växelmotorer kan inga urluftningsventiler och inga skruvar för nivåkontroll eller avtappning av olja monteras. Symboler Nedanstående tabell visar vilka symboler som används i byggformsbladen och deras betydelse: Symbol Betydelse Urluftningsventil Oljenivåskruv Oljeavtappningsskruv Plaskförluster Vid vissa byggformer kan ökade plaskförluster förekomma. Kontakta SEW-EURO- DRIVE vid följande kombinationer: Byggform Växeltyp Växelstorlek M2, M4 R M2, M3, M4, M5, M6 F Ingående varvtal [1/min] 97... 107 > 2500 > 107 >1500 97... 107 > 2500 > 107 > 1500 77... 107 > 2500 K > 107 > 1500 S 77... 97 > 2500 Montage- och driftsinstruktion växlar R, F, K, S, W 35

8 M1 M6 Byggformer 8.3 Byggformer för raka kuggväxlar R R07-R167 * Sidan 35 36 Montage- och driftsinstruktion växlar R, F, K, S, W

Byggformer M1 M6 8 RF07-RF167 * Sidan 35 Montage- och driftsinstruktion växlar R, F, K, S, W 37

8 M1 M6 Byggformer R07F-R87F * Sidan 35 Varning: Observera -anvisningarna i katalogen "Växelmotorer", kap. "Projektering av växlar/tvär- och axialkrafter". 38 Montage- och driftsinstruktion växlar R, F, K, S, W

Byggformer M1 M6 8 8.4 Byggformer för raka kuggväxlar RX RX57-RX107 * Sidan 35 Montage- och driftsinstruktion växlar R, F, K, S, W 39

8 M1 M6 Byggformer RXF57-RXF107 * Sidan 35 40 Montage- och driftsinstruktion växlar R, F, K, S, W

Byggformer M1 M6 8 8.5 Byggformer för flatväxlar F/FA..B/FH27B-157B, FV27B-107B * Sidan 35 Montage- och driftsinstruktion växlar R, F, K, S, W 41

8 M1 M6 Byggformer FF/FAF/FHF/FAZ/FHZ27-157, FVF/FVZ27-107 * Sidan 35 42 Montage- och driftsinstruktion växlar R, F, K, S, W

Byggformer M1 M6 8 FA/FH27-157, FV27-107 * Sidan 35 Montage- och driftsinstruktion växlar R, F, K, S, W 43

8 M1 M6 Byggformer 8.6 Byggformer för vinkelväxlar K/KA..B/KH37B-157B, KV37B-107B * Sidan 35 Varning: Observera -anvisningarna i katalogen "Växelmotorer", kap. "Projektering av växlar/tvär- och axialkrafter". 44 Montage- och driftsinstruktion växlar R, F, K, S, W

Byggformer M1 M6 8 K167-187, KH167B-187B * Sidan 35 Varning: Observera -anvisningarna i katalogen "Växelmotorer", kap. "Projektering av växlar/tvär- och axialkrafter". Montage- och driftsinstruktion växlar R, F, K, S, W 45

8 M1 M6 Byggformer KF/KAF/KHF/KAZ/KHZ37-157, KVF/KVZ37-107 * Sidan 35 46 Montage- och driftsinstruktion växlar R, F, K, S, W

Byggformer M1 M6 8 KA/KH37-157, KV37-107 * Sidan 35 Montage- och driftsinstruktion växlar R, F, K, S, W 47

8 M1 M6 Byggformer KH167-187 * Sidan 35 48 Montage- och driftsinstruktion växlar R, F, K, S, W

Byggformer M1 M6 8 8.7 Byggformer för snäckväxlar S37 Varning: Observera -anvisningarna i katalogen "Växelmotorer", kap. "Projektering av växlar/tvär- och axialkrafter". Montage- och driftsinstruktion växlar R, F, K, S, W 49

8 M1 M6 Byggformer S47-S97 * Sidan 35 Varning: Observera -anvisningarna i katalogen "Växelmotorer", kap. "Projektering av växlar/tvär- och axialkrafter". 50 Montage- och driftsinstruktion växlar R, F, K, S, W

Byggformer M1 M6 8 SF/SAF/SHF37 Montage- och driftsinstruktion växlar R, F, K, S, W 51

8 M1 M6 Byggformer SF/SAF/SHF/SAZ/SHZ47-97 * Sidan 35 52 Montage- och driftsinstruktion växlar R, F, K, S, W

Byggformer M1 M6 8 SA/SH37 Montage- och driftsinstruktion växlar R, F, K, S, W 53

8 M1 M6 Byggformer SA/SH47-97 * Sidan 35 54 Montage- och driftsinstruktion växlar R, F, K, S, W

Byggformer M1 M6 8 8.8 Byggformer för Spiroplan -W-växlar W10-30 Montage- och driftsinstruktion växlar R, F, K, S, W 55

8 M1 M6 Byggformer WF/WAF10-30 56 Montage- och driftsinstruktion växlar R, F, K, S, W

Byggformer M1 M6 8 WA10-30 Montage- och driftsinstruktion växlar R, F, K, S, W 57

9 Smörjmedel 9 Smörjmedel Allmänt Om inget annat har överenskommits levererar SEW drivenheten med smörjmedelstyp och volym som är anpassad efter växeltyp och byggform. Avgörande är uppgifterna om byggform (M1...M6, kap. "Byggformer och viktiga beställningsdata") vid beställning av drivenheten. Om byggformen senare ändras måste smörjmedelsvolymen anpassas till den nya byggformen ( Påfyllningsmängder för smörjmedel). Smörjmedelstabell Förklaringar till smörjmedelstabellen Smörjmedelstabellen på nästa sida visar tillåtna smörjmedel för växlar från SEW-EU- RODRIVE. Nedan följer förklaringar till smörjmedelstabellen. Förkortningarna, skuggningarnas betydelse och anvisningar: CLP = Mineralolja CLP PG = Polyglykol (W-växlar, motsvarande USDA-H1) CLP HC = Syntetiska kolväten E = Esterolja (vattenföroreningsklass WGK 1) HCE = Syntetiska kolväten + esterolja (godkännande enligt USDA - H1) HLP = Hydraulolja = Syntetiskt smörjmedel (= rullningslagerfett på syntetisk basolja) = Mineralsmörjmedel (= rullningslagerfett på mineralbasolja) 1) Snäckväxlar med PG-olja: Kontakta SEW-EURODRIVE 2) Specialsmörjmedel, endast för Spiroplan -växlar 3) Rekommendation: Välj SEW-f B 1,2 4) Observera kritiska startförhållanden vid låg temperatur! 5) Flytande fett 6) Omgivningstemperatur Smörjmedel för livsmedelsindustrin (livsmedelskompatibla) Oil Bio-olja (smörjmedel för lant-, skogs- och vattenbruk) Lämpliga lagerfetter Lagren i växlar och motorer fylls från fabrik med fett. SEW-EURODRIVE rekommenderar att fettet i fettsmorda rullningslager byts i samband med oljebyte. Omgivningstemperatur Tillverkare Typ Växelrullningslager -30 C... +60 C Shell Alvania R3-40 C... +80 C Mobil Mobiltemp SHC 100-25 C... +80 C Esso Unirex N3 Motorrullningslager -25 C... +60 C Shell Alvania R3 +80 C... +100 C Klüber Barrierta L55/2-45 C... -25 C Shell Aero Shell Grease 16 Specialfetter för växelrullningslager: -30 C... +40 C Aral Aral Eural Grease EP 2 Oil -20 C... +40 C Klüber Klüberbio M32-82 Tabellen visar lämpliga lagerfetter. Följande fettmängder fordras: Vid högvarviga lagringar (motorlager och ingångslager på växlar): En tredjedel av utrymmet mellan rullkropparna skall fyllas med fett. Vid lågvarviga lagringar (i växlar och utgångslager på växlar): Två tredjedelar av utrymmet mellan rullkropparna skall fyllas med fett. 58 Montage- och driftsinstruktion växlar R, F, K, S, W

9 Smörjmedel Smörjmedelstabell Smörjmedelstabell för SEW - drivenheter Kugg-, vinkelkugg-, flatväxlar Snäckväxlar W växlar R, K, F, S växlar R 32 R 302 Växeltyp Smörjmedelstyp DIN(ISO) CLP (CC) CLP PG CLP (CC) HLP (PM) CLP HC HLP (HM) CLP (CC) ISO-Viskositets- resp. NLGI-klass -50 0 C +50 +100-10 Standard +40 VG 220 Mobilgear Shell Omala 630 220 Mobil Shell Tivela * -25 +80 VG 220 Glygoyle 30 WB Mobil Shell Omala *-40 +80 VG 220 SHC 630 220 HD Mobil *-40 +40 VG 150 SHC 629-20 +25 VG 150 Mobilgear Shell Omala VG 100 629 100-30 +10 VG 68-46 Mobil Shell Tellus VG 32 D.T.E. 15M T 32 Mobil *-40 +10 VG 32 SHC 624 VG 22 Mobil Shell Tellus *-40-20 VG 15 D.T.E. 11M T 15 0 Standard +40 VG 680 Mobilgear 636 Shell Omala 680 * * * * * * * vid omgivningstemperatur -20 +60 CLP PG VG 680 1) -30 +80 VG 460-40 +10 VG 150-20 +10-25 +20-40 0-20 Standard +40-40 +10-30 +40-20 +40 Olja Livsm. -olja Bio. -olja CLP HLP CLP PG CLP HC SEW PG API GL5 HCE E VG 150 VG 100 VG 220 1) VG 32 VG 460 3) SAE 75W90 (~VG 100) VG 460 VG 460-25 +60 00 2) Fett CLP HC CLP HC DIN 51181-15 Standard +40 000-0 2) Mobil Glygoyle HE 680 Mobil SHC 634 Mobil SHC 629 Mobil D.T.E. 18M Mobil Glygoyle 30 Mobil SHC 624 Mobilube SHC 75 W90-LS Glygoyle Grease 00 Mobilux EP 004 Shell Omala 460 HD Shell Omala 100 Shell Cassida Fluid GL 460 Shell Tivela Compound A Shell Getriebefett H Klüberoil GEM 1-220 Klübersynth GH 6-220 Klübersynth GEM 4-220 Klübersynth GEM 4-150 Klüberoil GEM 1-150 Klüberoil GEM 1-68 Klübersynth GEM 4-32 ISOFLEX MT 30 ROT Klüberoil GEM 1-680 Klübersynth GH 6-680 Klübersynth GEM 4-460 Klübersynth GEM 4-150 Klüberoil GEM 1-150 Klübersynth GH 6-220 Klübersynth GEM 4-32 Klüber SEW HT-460-5 Klüberöl 4UH1-460 Klüberbio CA2-460 Klübersynth GE 46-1200 Aral Degol BG 220 Aral Degol GS 220 Aral Degol PAS 220 Aral Degol BG 100 Aral Degol BG 46 Aral Degol BG 680 Aral Degol BG 100 Aral Eural Gear 460 Aralub MFL 00 BP Energol GR-XP 220 BP Enersyn SG-XP 220 BP Energol GR-XP 100 BP Energol HLP-HM 10 BP Energol GR-XP 680 BP Enersyn SG-XP 680 BP Energol GR-XP 100 BP Energrease LS-EP 00 Tribol 1100/220 Tribol 800/220 Tribol 1510/220 Tribol 1100/100 Tribol 1100/68 Tribol 1100/680 Tribol 800/680 Tribol 1100/100 Tribol 800/220 Meropa 220 Synlube CLP 220 Pinnacle EP 220 Meropa 150 Anubia EP 46 Cetus PAO 46 Aircraft Hydr. Oil 15 Meropa 680 Synlube CLP 680 Meropa 100 Synlube CLP 220 Cetus PAO 46 Multifak 6833 EP 00 Multifak EP 000 LoadWay EP 220 LoadWay SY 220 Mereta 220 Mereta 150 LoadWay EP 150, 100 HydraWay HVXA 32,46,32-68 Mereta 32 HydraWay HVXA 15 LT LoadWay EP 680 LoadWay SY 680 Mereta 460 Mereta 150 LoadWay EP 150, 100 LoadWay SY 220 Mereta 32 LoadWay SY 460 Syntol LS 75W-90 01 805 492 Växelolja EP 220 AFT Dexron II = från fabrik använda smörjmedel SEW EURODRIVE (Sverige) 1) Snäckväxel med PG - olja. Kontrollera med SEW CLP PG = Polyglykol CLP = Mineralolja = syntetiska smörjmedel 2) Rådfråga SEW vid användning i andra växeltyper CLP HC = Syntetiskt kolväte HLP = Hydraulolja = mineraliska smörjmedel 3) Speciellt smörjmedel endast för Spiroplanväxlar E = Esterolja (Vattenföroreningklass WGK 1) Kritiska uppstartsförhållanden vid låga temperaturer HCE = Syntetiskt kolväte + esterolja (Livsmedelsgodkänd enl. USDA - H1) * Växelolja EP 680 Montage- och driftsinstruktion växlar R, F, K, S, W 59

9 Smörjmedel Påfyllningsmängder för smörjmedel Raka kuggväxlar (R) De angivna volymerna är riktvärden. De exakta volymerna varierar beroende på antalet växelsteg samt utväxlingsförhållandena. Vid påfyllning måste oljenivåskruven användas för indikering av den exakta oljevolymen. Följande tabeller visar riktvärden för smörjmedelsvolymerna i enlighet med byggform M1...M6. Växeltyp Påfyllningsmängd i liter R.., R..F M1 1) M2 1) M3 M4 M5 M6 R07/R07F 0,12 0,20 0,20 0,20 0,20 0,20 R17/R17F 0,25 0,55 0,35 0,55 0,35 0,35 R27/R27F 0,25/0,40 0,70 0,50 0,70 0,50 0,50 R37/R37F 0,30/0,95 0,85 0,95 1,05 0,75 0,95 R47/R47F 0,70/1,50 1,60 1,50 1,65 1,50 1,50 R57/R57F 0,80/1,70 1,90 1,70 2,1 1,70 1,70 R67/R67F 1,10/2,3 2,6/3,5 2,8 3,2 1,80 2,0 R77/R77F 1,20/3,0 3,8/4,1 3,6 4,1 2,5 3,4 R87/R87F 2,3/6,0 6,7/8,2 7,2 7,7 6,3 6,5 R97 4,6/9,8 11,7/14,0 11,7 13,4 11,3 11,7 R107 6,0/13,7 16,3 16,9 19,2 13,2 15,9 R137 10,0/25,0 28,0 29,5 31,5 25,0 25,0 R147 15,4/40,0 46,5 48,0 52 39,5 41,0 R167 27,0/70 82 78 88 66 69 Växeltyp Påfyllningsmängd i liter RF.. M1 1) M2 1) M3 M4 M5 M6 RF07 0,12 0,20 0,20 0,20 0,20 0,20 RF17 0,25 0,55 0,35 0,55 0,35 0,35 RF27 0,25/0,40 0,70 0,50 0,70 0,50 0,50 RF37 0,35/0,95 0,90 0,95 1,05 0,75 0,95 RF47 0,65/1,50 1,60 1,50 1,65 1,50 1,50 RF/RM57 0,80/1,70 1,80 1,70 2,0 1,70 1,70 RF/RM67 1,20/2,5 2,7/3,6 2,7 3,1 1,90 2,1 RF/RM77 1,20/2,6 3,8/4,1 3,3 4,1 2,4 3,0 RF/RM87 2,4/6,0 6,8/7,9 7,1 7,7 6,3 6,4 RF/RM97 5,1/10,2 11,9/14,0 11,2 14,0 11,2 11,8 RF/RM107 6,3/14,9 15,9 17,0 19,2 13,1 15,9 RF/RM137 9,5/25,0 27,0 29,0 32,5 25,0 25,0 RF/RM147 16,4/42,0 47,0 48,0 52 42,0 42,0 RF/RM167 26,0/70 82 78 88 65 71 1) Vid dubbelväxlar skall den utgående växeln fyllas med den större oljemängden. 60 Montage- och driftsinstruktion växlar R, F, K, S, W