Din manual BMW G 450 X http://sv.yourpdfguides.com/dref/3866438



Relevanta dokument
Bruksanvisning F 800 GS

Instruktionsbok G 450 X

Instruktionsbok F 800 GT

Bruksanvisning S 1000 RR

Bruksanvisning K 1300 GT

Instruktionsbok R 1200RT

Instruktionsbok F 800 GS Adventure

Instruktionsbok S 1000 RR

Instruktionsbok K 1300 S

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version trailerline

BRUKSANVISNING FE 450 EU FE 450 AUS FE 450 USA FE 570 EU FE 570 AUS FE 570 USA. Art.nr sv

Utombordsmotor 9,8 hk 8,0 hk 6,0 hk

Instruktionsbok S 1000R

Image Elcykel!!?? Sjösala Elcykel. - Manual -

Din manual SMEG DRY61E-1

medemagruppen Bruksanvisning 3-18 Cykel

Instruktionsbok K 1600 GTL

Monteringsguide Mountainbike

ANVÄNDARMANUAL KYMCO AGILITY CITY 50/150

Instruktionsbok K 1600 GTL

INNEHÅLLSFÖRTECKNING. Cykelns delar... 3 Tips och råd... 4 Montering... 6 Underhåll Säkerhet... 15

1. INNAN DU KÖR 2. SÄKER KÖRNING

ANVÄNDARMANUAL. KYMCO LIKE 50/200i

Baotian Diablo 50cc Användarmanual

BRUKSANVISNING HS Fåtöljen

HRM ROLLATOR BRUKSANVISNING

BMW Motorrad. När du älskar att köra. Bruksanvisning. Depåstöd Sport 2

AL WINCH LV-X2500, LV-X3500, LV-X4500. Montering & Användarinstruktioner

Notera. Återförsäljare: Comfy Child. Cyklon AB, Snöåvägen 115A, Ludvika Sverige.

Introduktion INTRODUKTION. Varning, Försiktighet och Observera. Försiktighet. Varning

Passar samtliga TGB 50 cc. Text och design Denniz SoftWare

ANVÄNDARMANUAL E-GREEN S SERIE

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

Användarmanual. Baotian Vintage 125cc

BRUKSANVISNING Enduro EU 690 Enduro AUS/UK 690 Enduro R EU 690 Enduro R AUS/UK. Art.nr sv

ELEKTRISKT LÖPBAND PD111 BRUKSANVISNING

BRUKSANVISNING ELHYBRIDCYKEL

Din manual AEG-ELECTROLUX A2649-6GS

2. Så inte styret kan ändra sig i höjd led hitta ett läge där det blir bra vinkel för användaren och spänn denna hårt.

Din manual AEG-ELECTROLUX A2674-6GS

Användaranvisning - Förbränningstoalett. Cinderella Classic

Introduktion INTRODUKTION. Varning, Försiktighet och Observera. Försiktighet. Varning

Din manual NOKIA LS-2

Happy Bike. Instruktionsbok och Underhållsanvisning. Elcykel SG-20-F. Översättning av bruksanvisning i original

BROMSGUIDE CITROËN GER RÅD FÖR BÄTTRE UNDERHÅLL

Monteringsguide Trekking / City / Hybridcykel

BRUKSANVISNING SMC EU 690 SMC AUS/UK. Art.nr sv

Larmanordning för motorcykel BRUKSANVISNING

DEUTSCH. Silent 40 Batt

Instruktionsbok Modeller: T1100, FL400

Easy wash Portabel tvätt

ANVÄNDARMANUAL. CLASSIC 3 / 7 växlar

RADIOSTYRD MANÖVERPANEL OCH

KOBRA. Användarmanual. Manual 025

Så här fungerar din nya rollator. Volaris S7

Användarmanual Snöslunga ST 21

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering

KCC Fönsteraggregat MWD-07 MWD-09 MWD-12 MWD-16. Drift och skötselmanual

Kort bruksanvisning FLUX

LÖPBAND TM900 BRUKSANVISNING

Batteriladdare , A, B

INNEHÅLL. Din spisfläkt. Säkerhet. Användning. Underhåll. Installation. Bilaga. Beskrivning 4 Inledning 4

Ventiljustering, Honda CRF 450R

GCV160 GCV190 INSTRUKTIONSBOK SERIENUMMER OCH MOTORTYP. American Honda Motor Co., Inc. 3SZ0LA X3S-ZM0-6020

Din manual AEG-ELECTROLUX S1542-5I

Bruksanvisning F 800 ST

BESKRIVNING AV APPARATEN

Bruksanvisning F 800 R

EC Declaration of Conformity. Decon Wheel AB Tel Södra Ekeryd 115 Fax Hyltebruk

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

Instruktionsbok S 1000RR KidsBike

ATF, kontroll resp. byte ATF-nivå, kontroll

INSTRUKTIONSBOK. SYM Orbit 1. 4-stroke

Så här fungerar din nya rollator

TRÄNINGSCYKEL. Bruksanvisning

Handbok. Automatiska tysta kompressorer

K 185P. Bruksanvisning

Instruktionsbok. Kidzofix ECE R44 / 04. Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kilo. Bakåtvänd fäst med Isofix 9-18 kilo

Vedkombi 330 Bruksanvisning

INSTRUKTIONSBOK ALLROAD 300/500. Läs denna instruktionsbok noggrant innan du börjar köra fordonet

Instruktionsbok. Minikid ECE R44 / 04. Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kg. Testad och godkänd enligt

Din manual HYOSUNG SD 50

EasyStart R + Bruksanvisning. Bekväm fjärrkontroll med integrerat kopplingsur för parkeringsvärmare m.m.

7:2 HÖFTBÄLTE 10 8:1 MONTERING AV SUPPORTSERIEN 11 9:1 BORD 12 10:1 MONTERING I BIL 13 11:1 VRIDPLATTA 14 12:1 UNDERHÅLL & GARANTI 15

Din manual ZANUSSI ZKT 623LBV ZANUSSI

Bruksanvisning för gasolkamin

KCC Vinkylare 370 Drift & skötselinstruktion

MANUAL. FOTOGENKAMIN Modell Ruby och Kero Art.nr och Tel

1. Displayfunktioner Displayinnehåll Namn och funktion för varje del 206

Instruktionsbok Street Twin, Thruxton, Thruxton R och Bonneville T120

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE + MONTERINGSANVISNING FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING SNABBGUIDE

Gemino. Bruksanvisning MB4111-SE

användarmanual & servicebok

Smartboard manual/bruksanvisning

Instruktion. E-Green Medio

Monterings- och bruksanvisning. AL-KO Trailer Control ATC a 04/07

Introduktion INTRODUKTION. Varning, Försiktighet och Observera. Försiktighet. Varning

Din manual DORO X40

X-erfit 810 roddmaskin BRUKSANVISNING

Transkript:

Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för BMW G 450 X. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer, säkerhetsanvisningar, tillbehör etc). Detaljerade användarinstruktioner finns i bruksanvisningen Instruktionsbok Manual Bruksanvisning Användarguide Bruksanvisningar

Utdrag ur manual: 2009 BMW Motorrad Eftertryck inklusive utdrag medges endast med skriftligt tillstånd från BMW Motorrad, After Sales. Printed in Germany. I den följande tabellen hittar du de viktigaste uppgifterna du behöver när du stannar för att tanka. Bränsle rekommenderad bränslekvalitet Effektiv bränslevolym Bränslereservmängd Däcktryck Däcktryck fram Däcktryck bak Däcktryck för sportig körning 1,2 bar, Solokörning, med kallt däck 1,2 bar, Solokörning, med kallt däck 1,0 bar 95 ROZ/RON, Blyfri bensin 95 oktan Ca 8 l min Ca 0,75 l BMW recommends Beställningsnr: 01 45 7 726 315 09.2009, 3:a upplagan *01457726315* Välkommen till BMW Vi gratulerar till ditt val av en motorcykel från BMW och hälsar dig välkommen som BMW-förare. Ju bättre du känner din motorcykel, desto säkrare blir du i trafiken. Läs denna bruksanvisning innan du startar din nya BMW. Med hjälp av boken lär du snabbt känna motorcykeln. Dessutom får du anvisningar om underhåll och skötsel, som hjälper dig att bibehålla drift- och trafiksäkerheten och det höga andrahandsvärdet. Din BMW Motorrad-återförsäljare står alltid till tjänst med att svara på frågor angående motorcykeln. Vi önskar dig mycket nöje med din BMW och säker och trevlig körning. BMW Motorrad. Innehållsförteckning Med hjälp av det alfabetiska registret i slutet av boken kan du slå upp det du söker. 1 Allmänna anvisningar...... 5 Översikt.. 6 Förkortningar och symboler........ 6 Användningsområde.... 7 Tekniska data...... 8 Aktualitet. 8 2 Översikt... 9 Sidovy vänster.... 11 Sidovy höger...... 13 Styrarmatur vänster.... 14 Höger styrarmatur...... 15 Kombiinstrument.. 16 3 Indikeringar... 17 Indikeringar... 18 Varningar..... 18 4 Manövrering........ Tändning och styrlås... Kombiinstrument....... Ljus..... Blinker.

.. Speglar....... Styre.... Fjäderförspänning...... Dämpning.... Strålkastare... Sadel.... 5 Körning... Varvtalstolerans... Säkerhetsanvisningar........ Checklista.... Start av motorn... Inkörning..... Terrängkörning.... Höjning av motoreffekt. Möjliga utväxlingsförhållanden...... Ställa in tomgångsvarvtal.... Bromsar...... 21 22 23 31 31 32 32 35 38 40 41 43 44 44 45 46 46 47 48 49 49 49 Parkering av motorcykeln... 50 Tanka... 51 Fastsättning av motorcykeln för transport.. 52 6 Tillbehör.. 55 Allmänna anvisningar... 56 7 Underhåll. Allmänna anvisningar... Regelbundet underhåll. Underhåll vid terrängkörning

Verktygsutrustning Motorolja Bromssystem Bromsbelägg. Bromsvätska...... Kylvätska..... Koppling..... Däck.... Fälgar........ Kedja.... Teleskopgaffel.... Fjäderben.... 57 58 58 59 60 61 62 62 64 66 67 68 68 68 70 71 Lampor....... Säkringar..... Batteri... Kombiinstrument....... 8 Vård.. Vårdprodukter Motorcykeltvätt.... Rengöring av känsliga motorcykeldelar.. Avställning av motorcykeln....... Idrifttagning av motorcykeln..

... 9 Tekniska data...... Skruvförband. Motor... Bränsle.. Motorolja Koppling Växellåda Kardan.. Chassi... Bromsar. Hjul och däck..... Elsystem..... 71 75 77 77 81 82 82 82 83 83 85 86 87 88 88 89 89 90 90 91 91 92 Ram..... Mått..... Vikter.... Körvärden.... 93 93 94 94 10 Service.. 95 BMW Motorrad Service 96 BMW Motorrad servicekvalitet....... 96 BMW Motorrad servicenät..

.... 96 Servicearbeten.... 97 Servicebekräftelser..... 98 Servicebekräftelser... 103 Allmänna anvisningar Översikt..... 6 Förkortningar och symboler..... 6 Användningsområde....... 7 Aktualitet... 8 Tekniska data.... 8 1 5 Allmänna anvisningar z 1 6 Översikt En första översikt av din motorcykel finns i kapitel 2 i denna bruksanvisning. I kapitel 10 dokumenteras alla genomförda service- och reparationsarbeten. Bevisen på att servicearbetena har genomförts är förutsättning för goodwillarbeten. Tänk på att lämna med instruktionsboken om du säljer din BMW. Den hör till motorcykeln. Betecknar slutet på en anvisning. Åtgärdsbeskrivning Åtgärdsresultat Hänvisar till en sida med ytterligare information. Betecknar slutet på tillbehörs- resp utrustningsrelaterad information. Åtdragningsmoment Tekniskt datum Tbh Tillbehör BMW tillbehör kan beställas och eftermonteras hos din BMW Motorradåterförsäljare. AS Alternativt serieutförande Komponenter som följer med motorcykeln och som kan användas som alternativ till monterade delar. Följ monteringsinstruktionerna. Allmänna anvisningar z Förkortningar och symboler Kännetecknar varningar som du absolut bör observera - för din egen och andras säkerhet och för att skydda din motorcykel mot skador. Särskilda anvisningar för att underlätta körning, underhåll och skötsel av motorcykeln. Användningsområde Motorcykeln har konstruerats för normal belastning vid offroad-användning. Den lämpar sig dock inte för följande: - Kontinuerlig körning med långvarig konstant hastighet - Långvarig körning med fullgas - Långkörning med passagerare och/eller bagage - Längre körning med motorvarvtal över 8000 varv/min 1 7 Allmänna anvisningar z 1 8 Tekniska data Alla mått-, vikt- och effektuppgifter i bruksanvisningen är uppmätta enligt DIN med hänsyn till tillåtna toleranser.

Beroende på landsutförande kan avvikelser förekomma. Allmänna anvisningar z Aktualitet BMW-motorcyklarnas höga säkerhets- och kvalitetsnivå garanteras av den ständiga tekniska vidareutvecklingen av konstruktioner och utrustningsdetaljer. På grund av detta kan avvikelser mellan denna instruktionsbok och din motorcykel förekomma. BMW Motorrad kan inte heller utesluta felaktigheter. Sådana felaktigheter i uppgifter, avbildningar och beskrivningar kan inte läggas till grund för krav mot BMW Motorrad. Översikt Sidovy vänster.. 11 Sidovy höger.... 13 Styrarmatur vänster....... 14 Kombiinstrument.... 16 Höger styrarmatur... 15 2 9 Översikt z z 2 10 Översikt Sidovy vänster 1 Ljusviddsinställning (nedanför kombiinstrumentet) ( 41) Dämpningsinställning fram (returdämpning) ( 38) Sekundära säkringar ( 75) Huvudsäkring (bakom sidokåpan) ( 76) Bränslepåfyllningsöppning ( 51) Dämpningsinställning fram (kompression) ( 38) Batteri 2 11 2 3 4 5 6 7 Översikt z z 2 12 Översikt Sidovy höger 1 2 3 Dämpningsinställning bak (kompression) ( 38) Bromsvätskebehållare fram ( 64) Kylvätskepåfyllningsöppning (bakom sidokåpan) ( 66) Motoroljepåfyllningsöppning ( 62) Motoroljenivåindikering ( 61) Bromsvätskebehållare bak ( 65) Dämpningsinställning bak (returdämpning) ( 38) 2 13 4 5 6 7 Översikt z 2 14 Styrarmatur vänster 1 2 3 4 Manövrering av ljustutan ( 31) Signalhorn Manövrering av blinker ( 31) Helljuskontakt ( 31) Översikt z Höger styrarmatur 1 2 Motorns avstängningsknapp ( 46) Startknapp ( 46) 2 15 Översikt z 2 16 Kombiinstrument 1 2 3 Manövrering av multifunktionsdisplayen ( 23) Kontrollampor ( 18) Multifunktionsdisplay ( 18) Översikt z Indikeringar Indikeringar..... 18 Varningar.. 18 3 17 Indikeringar z 3 18 Indikeringar Multifunktionsdisplay Kontrollampor Varningar Bränslereserv Indikeringar z 1 2 Indikeringen beror på valt läge, här används den totala mätarställningen ( 23) Hastighetsindikering 1 2 Helljus Blinker FUEL indikeras. Bensinpumpssymbolen indikeras. Bränslebrist kan förorsaka förbränningsmissar och oväntat motorstopp. Förbränningsmissar kan skada katalysatorn och oväntat motorstopp kan leda till olyckor. Kör inte tills tanken är tom. om kan väljas (mätarställning TR1) blinkar. Manövrering z 4 24 Funktionerna drifttidsmätare H och total mätarställning ODO kan inte deaktiveras. När funktionerna har valts kan du välja om mph eller km/h ska indikeras. Manövrering Tryck två gånger på MODEknappen 1. Den första funktionen som kan väljas (mätarställning TR1) blinkar igen. Håll MODE-knappen 1 nedtryckt eller tryck inte på någon knapp. Inställningarna sparas. Val av indikering z Tryck på MODE-knappen 1. Funktionen sparas utan ändring och nästa funktion som kan väljas blinkar. Tryck på UP-knappen 2. Funktionen aktiveras och nästa funktion som kan väljas blinkar. Tryck på DOWN-knappen 3. Funktionen deaktiveras och nästa funktion som kan väljas blinkar. Tryck på UP-knappen 2. km/h aktiveras. Tryck på DOWN-knappen 3. mph aktiveras. Tryck två gånger på MODEknappen 1. Däckdimensionen har ställts in vid leveransen av motorcykeln och bör inte ändras. Däckdimensionen kan ställas in under den första driftstimmen. Tryck på MODE-knappen 1. Varje gång man trycker på knappen visas alla aktiva funktioner i följande ordning med utgångspunkt från aktuell indikering: Tryck på MODE-knappen 1 tills mätarställningen TR1 visas till vänster på multifunktionsdisplayen. Håll MODE-knappen intryckt. Mätarställningen TR1 nollställs. Även genomsnittshastigheten A1 och stoppuret S1 nollställs. Tryck på MODE-knappen 1 tills mätarställningen TR2 visas på multifunktionsdisplayen. Tryck på UP-knappen 2. Manövrering z Mätarställning TR1 Mätarställning TR2 Genomsnittshastighet A1 Genomsnittshastighet A2 Stoppur S1 Stoppur S2 Drifttidsmätare H Klocka CLK Lap-timer LAP Varvtidsminne (bara när LAPtimern är aktiverad) Maxhastighet MAX Total mätarställning ODO Nollställning av mätarställningen TR1 Användning av mätarställningen TR2 4 25 4 26 Manövrering z Mätarställningens värde höjs. Tryck på DOWN-knappen 3. Mätarställningens värde sänks. Om du håller UP eller DOWNknappen nedtryckt, ändras mätarställningen snabbare. När mätarställningen TR2 ändras, ändras även genomssnittshastigheten A2. Håll MODE-knappen 1 intryckt. Mätarställningen nollställs. Även genomsnittshastigheten A2 nollställs. Nollställning av genomsnittshastighet A1 Nollställning av genomsnittshastighet Tryck på MODE-knappen 1 tills genomsnittshastigheten A1 visas till vänster på multifunktionsdisplayen. Håll MODE-knappen intryckt. Genomsnittshastigheten nollställs. Även mätarställningen TR1 och stoppuret S1 nollställs. Genomsnittshastigheten A2 nollställs automatiskt när stoppuret S2 eller mätarställningen TR2 nollställs. Nollställning av stoppuret S1 Användning av stoppuret S2 4 27 Tryck på MODE-knappen 1 tills stoppuret S1 visas till vänster på multifunktionsdisplayen. Håll MODE-knappen intryckt. Stoppuret nollställs. Även mätarställningen TR1 och genomsnittshastigheten A1 nollställs. Tryck på MODE-knappen 1 tills stoppuret S2 visas till vänster på multifunktionsdisplayen. Tryck på UP-knappen 2 när stoppuret står stilla. Stoppuret startar i sekundsteg från den visade tiden. Om en annan funktion väljs medan stoppuret går, blinkar S2 på displayen. Stoppuret fortsätter att gå även när kombiinstrumentet har stängts av. Tryck på UP-knappen när stoppuret går. Stoppuret visar hur lång tid som gått. Håll MODE-knappen 1 nedtryckt när stoppuret står still.

Manövrering z 4 28 Stoppuret nollställs. Även genomsnittshastigheten A2 nollställs. Drifttidsmätare H Manövrering z Tryck på MODEknappen 1 tills klockan CLK visas till vänster på multifunktionsdisplayen. Driftstiden H mäts när motorcykeln kör. Drifttidsmätaren kan inte nollställas och kan bara indikeras när motorcykeln står still. Ställ in timmar med UP-knappen 2 och DOWN-knappen 3. Tryck på MODE-knappen. Minuterna blinkar. Ställ in minuter med UP-knappen och DOWN-knappen. Tryck på MODE-knappen. Sekunderna blinkar. Tryck på UP- eller DOWNknappen. Sekunderna nollställs. Inställning av klockan CLK Slå på kombiinstrumentet eller stanna motorcykeln. Håll MODEknappen 1 intryckt. Timmarna blinkar. Tryck på MODE-knappen 1. 0-24 för 24-timmarsklocka eller 0-12 för 12-timmarsklocka visas. Användning av laptimern LAP Tryck på MODE-knappen 1 tills LAP-timern LAP visas till vänster på multifunktionsdisplayen. Tryck på UP-knappen 2 om LAP-timern står still. LAP-timern startar från den indikerade tiden i sekundsteg. Om en annan funktion väljs medan Lap-timern går, blinkar LAP på displayen. LAP-timern fortsätter att gå även när kombiinstrumentet har stängts av. Tryck på UP-knappen när LAPtimern går. LAP-timern visar hur lång tid som gått. Tryck på DOWN-knappen 3 när LAP-timern går. Indikering av varvtider Stanna motorcykeln. Manövrering z Tryck på UP- 2 eller DOWNknappen 3. Indikeringen ändras varje gång du trycker på en knapp. Håll MODE-knappen nedtryckt eller tryck inte på någon knapp längre. Inställningarna sparas. Tiden som visas sparas och tidmätningen börjar från noll. Maximalt tio mätningar kan sparas. När de tio minnesplatserna är upptagna har inte DOWNknappen någon funktion. Håll MODE-knappen 1 nedtryckt när LAP-timern står still. LAP-timern nollställs. Sparade värden raderas. 4 29 4 30 Manövrering z Tryck på MODE-knappen 1 tills LAP visas på multifunktionsdisplayens båda sidor. Till vänster på multifunktionsdisplayen visas stopptiden för varvet som visas till höger. Tryck på UP-knappen 2. Nästa varvtid visas. Inställning av displayfärg Slå på tändningen och kombiinstrumentet eller stanna motorcykeln. Håll Ctrl-knappen 4 intryckt. Displayfärgen kan ställas in på gult eller rött. Tryck på UP-knappen 2. Displayen blir rödare. Tryck på DOWN-knappen 3. Displayen blir gulare. Håll Ctrl-knappen 4 nedtryckt eller tryck inte på någon knapp. Den inställda displayfärgen sparas. Ljus Halvljus och parkeringsljus Halvljuset och parkeringsljuset kopplas automatiskt till när tändningen slås på. Ljustuta Blinker Manövrering av blinker 4 31 Helljus Tryck på knappen 1. Helljuset är tänt så länge kontakten hålls intryckt (ljustuta). Skjut helljuskontakten 1 uppåt. Helljuset tänds. Skjut helljuskontakten 1 nedåt. Helljuset släcks. Tryck blinkerknappen 1 åt vänster. Vänster blinker tänds. Blinkerkontrollampan blinkar. Tryck blinkerknappen åt höger. Höger blinker tänds. Blinkerkontrollampan blinkar. Ställ blinkerknappen i mittläget. Blinkern är släckt. Blinkerkontrollampan är släckt. Manövrering z 4 32 Speglar Inställning av speglar Vrid spegelarmen till önskat läge. Dra åt muttern med åtdragningsmoment och håll samtidigt fast spegelarmen. Speglar på styret Manövrering 20 Nm Styre Ställ in speglarna genom att vrida dem till önskat läge. z Inställning av styravstånd Felaktigt monterade klämfästen kan lossna från gaffelbryggan. Montera bara klämfästen i positionerna som anges nedan. Parkera motorcykeln och kontrollera att den står på jämnt och fast underlag. Inställning av spegelarm Skruva ur de små skruvarna 1. Skruva ur de stora skruvarna 2 och håll samtidigt fast styret. Ta bort de övre klämfästena 3. Ta bort styret från de nedre klämfästena. Lossa muttern 1. 4 33 Ta bort styrets nedre klämfäste 4. De nedre klämfästenas position för att ställa in medelavståndet till föraren. Placera styret och de övre klämfästena 3 på de nedre klämfästena och håll samtidigt fast styret. Skruva i de stora skruvarna 2, men dra inte åt dem helt. De nedre klämfästenas position för att ställa in det minsta avståndet till föraren. De nedre klämfästenas position för att ställa in det största avståndet till föraren. Manövrering z 4 34 Klämfäste med styre på gaffelbrygga 38 Nm På sidan med de stora skruvarna får det inte finnas någon springa mellan klämhållarna. Lossa vid behov de små skruvarna 1 ytterligare och dra åt de stora skruvarna 2 en gång till med åtdragningsmomentet. Dra åt de små skruvarna 1 med åtdragningsmoment. Styrfäste 19 Nm På sidan med de små skruvarna uppstår det en liten springa. Inställning av styrets lutning Manövrering z Skruva i de små skruvarna 1, men dra inte åt dem helt. Inställning av styrets lutning ( 34). Lossa de små skruvarna 1. Lossa de stora skruvarna 2. Dra åt de stora skruvarna 2 med åtdragningsmoment. Passa in lutningsmarkeringen enligt spåren 3. Styrfäste 19 Nm På sidan med de små skruvarna uppstår det en liten springa. 4 35 Dra åt de stora skruvarna 2 med åtdragningsmoment. Klämfäste med styre på gaffelbrygga 38 Nm På sidan med de stora skruvarna får det inte finnas någon springa mellan klämhållarna. Lossa vid behov skruvarna 1 ytterligare och dra åt skruvarna 2 en gång till med åtdragningsmoment. Dra åt de små skruvarna 1 med åtdragningsmoment. Inställning vid bakhjulet Fjäderförspänningen på bakhjulet måste anpassas till förarens vikt. Som standard är 85 kg inställt. Om vikten skiljer sig något kan detta utjämnas genom att man anpassar fjäderförspänningen, vid stora skillnader måste en fjäder monteras. För att få en tydlig kontrollpunkt vid den följande avståndsmätningen, ska måttbandet alltid dras mitt över skruven 1 och avståndet läsas av vid skruvens mitt.

Inställning av den statiska nedhängningen Avlasta motorcykeln helt så att bakhjulet hänger i luften (t.ex. med en motorcykellyft). Manövrering z Fjäderförspänning 4 36 Om det beräknade värdet ligger utanför riktområdet: Ställ in fjäderförspänningen så att den statiska nedhängningen ligger i riktområdet. Inställning av bakhjulets fjäderförspänning ( 37). Manövrering z Mät avståndet d mellan skruven 1 i bakkåpan och axelrörets överkant 2. Ta bort motorcykellyften, ta hjälp av någon och håll motorcykeln lodrätt. Mät avståndet d mellan punkterna 1 och 2 igen och räkna ut differensen mellan de uppmätta värdena. Fjäderbenets statiska nedhängning Bakhjulets nedfjädring 35...40 mm (Med drivmedel, utan last) Kontroll av nedhängning under körning Inställning av den statiska nedhängningen ( 35). Notera det uppmätta avståndet för det obelastade bakhjulet. skyddsutrustning i normal sittställning. Vippa upp och ner några gånger. Mät med hjälp av en medhjälpare avståndet d mellan punkterna 1 och 2. Beräkna differensen mellan detta värde och det noterade värdet för det obelastade bakhjulet. Lastanpasad inställning av fjäderförspänningen Bakhjulets nedfjädring 105...110 mm (Fulltankad, med förare 85 kg) Om det beräknade värdet ligger något utanför riktområdet: Ställ in fjäderförspänningen så att nedhängningen under körning ligger i riktområdet. Inställning av bakhjulets fjäderförspänning ( 37). Be en medhjälpare belasta motorcykeln som förare med all Om det beräknade värdet ligger långt utanför riktområdet: En fjäder som motsvarar förarens vikt måste monteras. Kontakta en auktoriserad verkstad, helst en Öhlinsrepresentant (www. ohlins.com). ken a eller b greppar ordentligt i en skåra. Inställningsringarna kan vridas i båda riktningarna med verktyget i samma läge genom att motsvarande hake väljs. 4 37 Inställning av bakhjulets fjäderförspänning Parkera motorcykeln och kontrollera att den står på jämnt och fast underlag. Lossa fastsättningen genom att vrida inställningsringen 1 med verktyget mot b. Ställ in fjäderförspänningen via inställningsringarna 1 och 2. Vrid inställningsringarna genom att sätta i vertyget 3 så att ha- Öka fjäderförspänningen genom att vrida inställningsringen 2 mot a. Minska fjäderförspänningen genom att vrida inställningsringen 2 mot b. Fäst genom att dra fast inställningsringen 1 med verktyget mot a. Manövrering z 4 38 Fjäderförspänningens låsmutter vid den övre fjäderbrickan 5 Nm Anpassa dämpningen till den ändrade fjäderförspänningen. Inställning av returdämpning fram Parkera motorcykeln och kontrollera att den står på jämnt och fast underlag. Manövrering Dämpning Inställning Dämpningen måste anpassas till vägbanans beskaffenhet och fjäderförspänningen. På ojämn vägbana behövs mjukare dämpning än på slät väg. När fjäderförspänningen ökas, behövs det en hårdare dämpning och när fjäderförspänningen minskas, krävs en mjukare dämpning. Öka dämpningen genom att vrida vänster och höger inställningsskruv mot + med en skruvmejsel. Minska dämpningen genom att vrida vänster och höger inställningsskruv mot - med en skruvmejsel. Grundinställning av returdämpning fram Vrid den övre inställningsskruven så långt det går mot "+" och därefter 12 snäpp mot "-". z Ställ in returdämpningen med inställningsskruvarna 1 på vänster och höger sida. Kontrollera att vänster och höger inställning är samma. Inställning av kompression fram Parkera motorcykeln och kontrollera att den står på jämnt och fast underlag. ställningsskruv moturs med en skruvmejsel. Grundinställning av kompression fram Vrid den nedre inställningsskruven medurs till ändläget och därefter 10 snäpp moturs. 4 39 Inställning av returdämpning bak Parkera motorcykeln och kontrollera att den står på jämnt och fast underlag. Ställ in trycksteget med ställskruvarna 1 till vänster och höger på framhjulets gaffel. Kontrollera att inställningarna är identiska. Öka dämpningen genom att vrida vänster och höger inställningsskruv medurs med en skruvmejsel. Minska dämpningen genom att vrida vänster och höger in- Ställ in returdämpningen med inställningsringen 1. Minska returdämpningen genom att vrida inställningsringen 1 mot a. Manövrering z 4 40 Öka returdämpningen genom att vrida inställningsringen 1 mot b. Grundinställning av returdämpning bak Vrid den nedre inställningsratten helt åt höger och sedan tillbaka 20 steg. (Fulltankad, med förare 85 kg) Minska kompressionen genom att vrida inställningsringen 1 mot S. Grundinställning av kompression bak Vrid den övre inställningsratten helt åt höger och sedan tillbaka 12 steg. (Fulltankad, med förare 85 kg) Manövrering z Inställning av kompression bak Parkera motorcykeln och kontrollera att den står på jämnt och fast underlag. Ställ in kompressionen med inställningsringen 1. Strålkastare Ljusvidd och fjäderförspänning Ljusvidden hålls i regel konstant genom att fjäderförspänningen anpassas till lasten. Endast vid mycket tung last, är det möjligt att fjäderförspänningen inte är tillräcklig. Ljusvidden måste då anpassas till vikten. Kontakta en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare, om Öka kompressionen genom att vrida inställningsringen 1 i riktning H. du inte är säker på att strålkastaren är rätt inställd. Skruva ur skruvarna 2 på vänster och höger sida. 4 41 Ljusviddsinställning a b Öka ljusvidden Minska ljusvidden Ta av sadeln bakåt, lyft upp inklädnadens mittdel 3 bak och lossa sadeln från position 4.

1 Ljusviddsinställning Sadel Demontering av sadeln Vid mycket tung last, är det möjligt att fjäderförspänningen inte är tillräcklig. Du kan ändra strålkastarinställningen genom att vrida inställningen så att mötande trafik inte bländas. Skruva ur skruven 1. Manövrering z 4 42 Montering av sadeln Skruva i skruven 1, tryck samtidigt ner inklädnadens mittdel. Manövrering z Lyft upp inklädnadens mittdel 3 bak och fäst sadeln i position 4. Skruva i skruvarna 2 på vänster och höger sida. Körning Varvtalstolerans...... 44 Säkerhetsanvisningar..... 44 Checklista. 45 Inkörning... 46 Terrängkörning...... 47 Höjning av motoreffekt.... 48 Möjliga utväxlingsförhållanden.. 49 Ställa in tomgångsvarvtal.. 49 Bromsar... 49 Parkering av motorcykeln. 50 Tanka...... 51 Fastsättning av motorcykeln för transport... 52 Start av motorn. 46 5 43 Körning z 5 44 Varvtalstolerans Långvarig körning med motorvarvtal över 8000 varv/ min (U/min) kan leda till motorskador. Undvik motorvarvtal över 8000 varv/min (U/min). Motorcykeln är inte konstruerad för att köras med motorvarvtal över 8000 varv/min under en längre tid. Körning med varvtal över 8000 varv/min kan leda till motorskador och lagras i styrdonet. Garantianspråk vid motorskador när för höga varvtal lagrats godtas inte av BMW Motorrad. På kombiinstrumentet visas en varning när 110 km/h överskrids under en längre tid och kritiska varvtal nås. Körning Växel/hastighet vid 8000 varv/min och seriemässig utväxling av slutväxeln: Växel 1: 40 km/h Växel 2: 60 km/h Växel 3: 85 km/h Växel 4: 105 km/h Växel 5: 125 km/h Hastighet När du kör i hög hastighet kan vissa förhållanden påverka motorcykelns köregenskaperna negativt: Fjäder- och dämpningssystemets inställning Ojämnt fördelad last Löst hängande klädsel För lågt däcktryck För litet mönsterdjup etc. z Säkerhetsanvisningar Förarutrustning Kör aldrig utan denna utrustning! Använd alltid Hjälm Overall Handskar Stövlar Det gäller också för korta sträckor, oavsett årstid. Din BMW Motorrad-återförsäljare hjälper dig gärna och kan erbjuda rätt klädsel för olika användningsområden. Maxhastighet för däck Motorcykelns angivna topphastighet kan vara högre än den tillåtna maxhastigheten för däcken. För höga hastigheter kan förorsaka däckskador och därmed även olyckor. Observera högsta tillåtna hastighet för däcken. Lasta på rätt sätt För tung och ojämnt fördelad last kan påverka motorcykelns körstabilitet. Överskrid inte den tillåtna totalvikten och följ lastanvisningarna. Kör inte tills bränsletanken är tom. Vid feltändning ska motorn omedelbart stängas av. Tanka endast blyfritt bränsle. Lämna in motorcykeln regelbundet till service. Oförbränt bränsle förstör katalysatorn. Iaktta ovanstående punkter, för att skydda katalysatorn. Manipulering för effektökning Manipulering av motorcykeln för att öka effekten kan leda till att godkännandet för körning på allmän väg och försäkringen upphör att gälla. Garantin täcker inte sådana följdskador. Manipulering av motorcykeln för att öka effekten kan leda till skador på motorcykeln och olyckor med personskador. Manipulera inte motorcykeln. 5 45 Avgaserna innehåller giftig koloxid, som är färg- och luktlös. Det är farligt att andas in avgaserna, vilket kan leda till medvetslöshet och i värsta fall döden. Andas inte in avgaser. Låt aldrig motorn gå i stängda utrymmen. Överhettningsrisk Om motorn går på tomgång en lång stund, är kylningen inte

tillräcklig och motorn kan överhettas. I extrema fall kan motorcykeln börja brinna. Låt därför inte motorn gå på tomgång i onödan. Kör iväg direkt efter start. Checklista Använd den följande checklistan för att före varje körning kontrollera viktiga funktioner, inställningar och slitagegränser: Bromsfunktion Bromsvätskenivå fram och bak Kopplingsfunktion Kopplingsspakens spel Dämpningsinställning och fjäderförspänning Katalysator Om katalysatorn tillförs oförbränt bränsle på grund av feltändning, finns det risk för att den överhettas och skadas. Observera därför följande: Körning z Risk för förgiftning 5 46 Mönsterdjup och lufttryck i däcken Kontrollera regelbundet: Motoroljenivån (en gång i timmen) Bromsbeläggslitaget (vid var tredje tankning) Vid mycket låga temperaturer kan det vara nödvändigt att vrida på gashandtaget vid starten. Vid yttertemperaturer under 0 C ska du hålla in kopplingen när tändningen har kopplats till. Motorn startar. Inkörning De första fem timmarna Kör under inkörningstiden med ofta växlande belastning och varvtal. Undvik konstanta varvtal under längre tid och accelerera inte till varvtalsgränsen. Maxhastigheter under inkörningstiden }110 km/h (I 5:ans växel) Kontrollera efter två driftstimmar. Körning z Start av motorn Fäll upp sidostödet och haka fast det. Lägg växeln i friläget eller dra i kopplingen när en växel är ilagd. Bromsbelägg Tryck på motorns avstängningsknapp 1. Motorn stängs av. Nya bromsbelägg måste köras in innan de får optimal friktionskraft. Den reducerade bromseffekten kan utjämnas genom starkare tryck på bromsen. Nya bromsbelägg kan förlänga bromssträckan avsetryck på startknappen 2. värt. Bromsa i god tid. Fälgar i terräng BMW Motorrad rekommenderar att kontrollera om fälgarna eventuellt är skadade efter körning i terräng. Däck Ytan på nya däck är slät.

Den måste därför ruggas upp genom försiktig inkörning där motorcykeln läggs både i höger- och vänsterkurvor. Först efter inkörningen har däcken fullt grepp. Nya däck har ännu inte fullt grepp och därför föreligger olycksrisk vid extrem lutning av motorcykeln. Undvik extrem lutning av motorcykeln. Fjäderförspänning och dämpning De för terrängkörning ändrade värdena fär fjäderförspänningen och dämpningen försämrar motorcykelns köregenskaper på asfalterade vägar. Ställ in rätt fjäderförspänning och dämpning innan du lämnat terrängen. 5 47 Smutsiga bromsar Vid körning på grusvägar eller smutsiga vägar, kan bromsverkan försämras på grund av smutsiga bromsskivor och bromsbelägg. Bromsa i god tid, tills bromsarna har bromsats rena. Körning på grusvägar eller smutsiga vägar medför ökat bromsbeläggslitage. Kontrollera bromsbeläggen ofta och byt ut dem i god tid. Signalhorn och blinkljus BMW Motorrad rekommenderar att signalhornet tas bort vid terrängkörning. Om racingljuddämpare används ska även de bakre blinkljusen tas bort. Signalhornet och blinkljusen måste sättas tillbaka innan du kör på offentliga vägar. Terrängkörning Däcktryck Om lufttrycket i däcken har sänkts för terrängkörning, får motorcykeln sämre köregenskaper på asfalterade vägar, vilket kan öka olycksrisken. Kontrollera att däcken har rätt lufttryck. Körning z 5 48 Höjning av motoreffekt med kodningskontakt AS Motoreffekt 38 kw (Med kodningskontakt) Ta bort kodningskontakten och sätt tillbaka täckkåpan innan du kör på allmänna vägar igen. Fäst stickkontakten med buntband. Körning z Ta bort buntbanden på täckkåpan 1. Skruva ur skruvarna 1 och ta bort den högra sidokåpan. När kodningskontakten är monterad får inte motorcykeln köras på allmän väg. Kör inte på allmän väg med monterad kodningskontakt. Aktivera en högre effekt genom att montera kodningskontakten 2 i stället för täckkåpan 1. Motoreffekt 30 kw (Utan kodningskontakt) Sätt fast höger sidokåpa och skruva i skruvarna 1. Möjliga utväxlingsförhållanden Ett extra kedjedrev medföljer motorcykeln och kan användas för att ändra slutväxelns utväxlingsförhållande. Fler drev kan fås hos BMW Motorrad-återförsäljaren som reservdel. Observera att kedjelängden eventuellt måste ändras beroende på vilken utväxling som valts. När slutväxelns utväxlingsförhållande har ändrats får inte motorcykeln köras på allmän väg. Kör inte på allmän väg när ett annat utväxlingsförhållande än leveransstatusen används. Mer information om nödvändiga arbeten i samband med byte av drev finns i den medföljande reparationshandboken, RepROM. Innan man kör på allmän väg igen måste slutväxelns utväxlingsför- hållande motsvara leveransstatusen (se "Tekniska data"). Bromsar Hur uppnår man kortast bromssträcka? Vid en bromsning förändras den dynamiska lastfördelningen mellan fram- och bakhjulet. Ju kraftigare bromsningen är, desto mer belastas framhjulet. Ju högre hjullasten är, desto mer bromskraft kan överföras. För att uppnå så kort bromssträcka som möjligt, måste handbromsen dras in snabbt och allt kraftigare. Därigenom utnyttjas den dynamiska lastökningen vid framhjulet optimalt. Samtidigt ska även kopplingen manövreras. Vid de ofta övade "extrema bromsningarna", där bromstrycket utnyttjas så snabbt som möjligt och med all kraft, går retardationen för snabbt för den dynamiska lastfördelningen och bromskraften kan inte fullständigt överföras 5 49 Ställa in tomgångsvarvtal Ställ in tomgångsvarvtalet med hjälp av skruven 1. Använd en varvtalsmätare för att inställningen ska bli korrekt. Tomgångsvarvtal 1850...1950 min-1 Körning z 5 50 till vägbanan. Framhjulet kan låsas. Körning i nedförsbacke Om endast bakhjulsbromsen används vid körning i nedförsbackar, kan bromsverkan minska. I extrema fall kan bromsarna skadas eller förstöras på grund av överhettning. Använd därför både fram- och bakhjulsbromsen och utnyttja motorbromsen. Vid körning på saltade vägar. Efter reparationsarbete på bromsar på grund av kvarvarande olja eller fett. Vid körning på smutsiga körbanor eller i terräng. Dålig bromsverkan på grund av fukt och smuts. Bromsa bromsarna rena och torra, rengör dem vid behov. Bromsa tidigt tills du återigen uppnår full bromsverkan. Stig av åt vänster. Körning z Fuktiga och smutsiga bromsar Fukt och smuts på bromsskivor och bromsbelägg försämrar bromseffekten. I följande situationer måste hänsyn tas till försenad eller försämrad bromsverkan: Vid körning i regn och i vattenpölar. @@@@Stäng av motorn. @@@@Fixera sidostödet tills motorcykeln står säkert. @@@@Ställ långsamt motorcykeln på sidostöden. @@@@@@@@Kontrollera att motorcykeln står stadigt. @@@@Rikta upp motorcykeln. @@@@@@Bränsle expanderar under värmepåverkan. @@Detta kan leda till att man kör omkull. @@Fatta tag i styret med båda händerna. Dra in handbromsen. @@Torka omedelbart bort bränsle från plastdelar. Blyad bensin förstör katalysatorn! Tanka endast blyfritt. @@Använd t.ex. @@@@@@Skjut upp motorcykeln på transportytan; ställ den inte på sidostödet eller centralstödet. Komponenter kan skadas. Kläm inte fast några komponenter, som t ex bromsledningar eller kablar. Fäst spännremmar fram på båda sidor vid den nedre gaffelbryggan och spänn dem. Fäst spännremmar bak på båda sidor på ramen och spänn dem. Spänn alla spännremmarna jämnt, motorcykeln ska vara så långt nedfjädrad som möjligt. Körning z z 5 54 Körning Tillbehör Allmänna anvisningar.

.... 56 6 55 Tillbehör z 6 56 Allmänna anvisningar BMW Motorrad rekommenderar att du använder reservdelar och tillbehör till motorcykeln som godkänts av BMW. För original BMW-reservdelar och tillbehör, andra produkter som godkänts av BMW och kvalificerad rådgivning är din BMW Motorradåterförsäljare rätt kontakt. Dessa delar och produkter är utprovade av BMW med avseende på säkerhet, funktion och duglighet. För dessa tar BMW fullt produktansvar. För delar och tillbehörsprodukter, som inte godkänts av BMW, kan BMW däremot inte ta något ansvar. BMW Motorrad kan inte bedöma om främmande produkter kan användas till BMW-motorcyklar utan säkerhetsrisk. Även om delarna är typ- Tillbehör godkända är detta inte någon tillräcklig garanti. Sådana provningar uppfyller inte alltid kraven för BMW-motorcyklarna och är därför delvis inte tillräckliga. Använd endast reservdelar och tillbehör som godkänts av BMW för din motorcykel. Observera vid alla tekniska modifieringar vad som föreskrivs enligt registreringsbestämmelserna. z Underhåll Allmänna anvisningar 58 Regelbundet underhåll.... 58 Underhåll vid terrängkörning... 59 Verktygsutrustning... 60 Motorolja.. 61 Bromssystem... 62 Bromsbelägg... 62 Bromsvätska.... 64 Kylvätska....... 66 Koppling... 67 Däck....... 68 Fälgar. 68 Kedja. 68 Teleskopgaffel....... 70 Fjäderben..

71 Lampor.... 71 Säkringar.. 75 Batteri..... 77 Kombiinstrument.... 77 7 57 Underhåll z 7 58 Allmänna anvisningar I kapitlet Underhåll beskrivs hur du snabbt och enkelt själv kan kontrollera och byta ut slitdelar. Om du måste tänka på speciella åtdragningsmoment vid monteringen, finns dessa angivna. En översikt över alla nödvändiga åtdragningsmoment finner du i kapitlet "Tekniska data". Nedan finns en översikt över alla underhållsarbeten som ska utföras efter ett visst antal driftstimmar. Översikten innehåller även arbeten som måste utföras före och efter terrängkörning. Information om ytterligare underhålls- och reparationsarbeten finns i reparationshandboken på CD-ROM (RepROM) som bifogas motorcykeln. För att kunna genomföra vissa av de beskrivna arbetena behövs det speciella verktyg och goda fackkunskaper. Vänd dig i tveksamma fall till en auktoriserad verkstad, helst till din BMW Motorrad-återförsäljare. Regelbundet underhåll Inkörningskontroll Inkörningskontrollen måste utföras av en auktoriserad verkstad efter två driftstimmar, helst en BMW Motorrad -återförsäljare. Mer information finns i reparationshandboken (RepROM) i avsnittet "Inspektionshandledning". Arbeten som ska utföras Avläsning av felminnet Kontroll av luftfilterinsatsen Kontroll om luftfiltret är smutsigt Kontroll av bränslesystemet Kontroll av avgassystemet Kontroll av att skruvar på ram, sidostöd och inklädnader sitter fast z Kontroll av kylsystemet Kontroll av slitage på bromsbeläggen och bromsskivan fram och bak Visuell kontroll av bromsledningar, bromsslangar och anslutningar Kontroll av bromsvätskenivån fram och bak Kontroll av om fjäderbenet sitter fast och att det är tätt Kontroll av styrhuvudlagret Kontroll och avluftning av teleskopgaffeln Kontroll av bakaxelbärarm och lager Smörjning av svängaxeln Kontroll av drivkedja, kedjestyrning, kedjedrev och drev Kontroll av kedjespänningen Kontroll av däck och hjul Kontrollera att gasvajern går lätt, om den är sliten eller vikt samt har spel Underhåll Grundservice var tionde driftstimme Efter var tionde driftstimme måste en grundservice genomföras. Vänd dig till en auktoriserad verkstad, helst till en BMW Motorradåterförsäljare. Mer information finns i reparationshandboken (RepROM) i avsnittet "Inspektionshandledning". Arbeten som ska utföras Alla arbeten i inkörningskontrollen, dessutom: Byte av motorolja och -filter Byte av luftfilterinsats Kontroll av ventilspel (efter de första tio driftstimmarna, sedan var 20:e driftstimme) Kontroll av tryckförluster (efter de första tio driftstimmarna, sedan var 20:e driftstimme) Kontroll av tändstift Kontroll av kopplingsvajern och kopplingsspakens spel Kontroll av batteriets laddningstillstånd Underhåll vid terrängkörning Hög belastning Vid terrängkörning belastas motorcykeln kraftigt. För att motorcykeln ska kunna köras felfritt och för att förhindra onödigt slitage måste alla nödvändiga service- och rengöringsarbeten utföras enligt anvisningarna från BMW Motorrad. Under extrem belastning (t.ex. körning i vatten och lera) kan motorcykeln utsättas för kraftigt slitage. Detta gör att slitdelar måste kontrolleras löpande. Särskilt kedjan, fjäderbenet och teleskopgaffeln ska rengöras efter varje körning. 7 59 Utförlig service var 70:e driftstimme Efter var 70:e driftstimme måste en utförlig service genomföras. Vänd dig till en auktoriserad verkstad, helst till en BMW Motorradåterförsäljare. Mer information finns i reparationshandboken (RepROM) i avsnittet "Inspektionshandledning". Arbeten som ska utföras Alla arbeten i grundservicen, dessutom: Motorservice Byte av bromsvätskor Utföra service på gaffelben Utföra service på fjäderben Underhållsarbeten vid sportoch tävlingsbruk Kontrollera luftfilterinsatsen och kåpan till insugningsluftfiltret. Kontrollera kylsystemet. Underhåll z 7 60 z Kontrollera bromssystemet. Kontrollera ev. skador, rörlighet och inställning hos gasgivningen. Kontrollera ev. skador, rörlighet och inställning hos kopplingsreglaget. Kontrollera styrhuvudslagren. Kontrollera och justera teleskopgaffeln. Kontrollera och justera fjäderbenet. Kontrollera fälgar och hjul. Kontrollera bakaxelbärarm och lager Kontrollera ramen. Kontrollera drivkedjan, kedjestyrningen, kedjedreven och dreven Kontrollera kedjans genomhängning ( 69).

Justera utväxlingsförhållandet. Ställ in manöverkomponenter. Kontrollera bakhjulsskyddens inriktning. Smörj rörliga komponenter på fordonet. Kontrollera batteripolernas förskruvning. Kontrollera att skruvkopplingar och komponenter sitter ordentligt. Ställa in tomgångsvarvtal ( 49). Rengör motorcykeln, särskilt: Rengöring av glidrör ( 70). Rengöring av fjäderben ( 71). Smörjning av kedja ( 68). Spola av smuts och avlagringar på bromsoken och de främre och bakre bromsbeläggen med mycket vatten (trädgårdsslang). Verktygsutrustning Underhåll 1 2 3 4 5 6 7 Ringnyckel Nyckelvidd 27/30 T-grepp Upptagning för sexkantsnycklarna Sexkantsnycklar Nyckelvidd 8 och 10 Haknyckel Fast nyckel Nyckelvidd 10/13 Skruvmejsel med utbytbart mejselblad, med kryss- och slitsblad Liten slitsmejsel 8 Reservsäkringar med greppklammer Minisäkringar 7,5 A och 10 A längre körning. Då kan du vara säker på att den stämmer. Låt motorn gå på tomgång tills fläkten startar och låt den därefter gå i ytterligare en minut. Stäng av motorn. Håll den driftvarma motorcykeln lodrätt och se till att den står på ett jämnt och fast underlag. Motorolja, riktnivå Mellan MIN- och MAXmarkeringen (Motorcykeln står rakt) Om oljenivån ligger under minsta nivå: Påfyllning av motorolja ( 62). Kontrollera oljenivån på indikeringen 1. Om oljenivån ligger över högsta nivå: Låt justera oljenivån hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare. 7 61 Motorolja Kontroll av motoroljenivån Kontrollera om möjligt motoroljan en gång i timmen. Vid för lite motorolja kan motorn blockeras, vilket kan förorsaka en olycka. Kontrollera därför att oljenivån stämmer. Oljenivån är beroende av oljetemperaturen. Ju högre temperaturen är, desto högre är oljenivån i oljetråget. Om oljenivån kontrolleras när motorn är kall eller när motorcykeln endast har körts en kort sträcka, stämmer inte nivån och fel mängd fylls på. Kontrollera alltid oljenivån efter en Underhåll z 7 62 Påfyllning av motorolja Parkera motorcykeln och kontrollera att den står på jämnt och fast underlag. Fyll på motorolja upp till angiven nivå. Kontroll av motoroljenivån ( 61). Sätt på oljepåfyllningslocket genom att vrida det medurs. Kontroll av bromsfunktion Dra in handbromsspaken. Du måste känna en tydlig tryckpunkt. Trampa på bromspedalen. Du måste känna en tydlig tryckpunkt. Om ingen tydlig tryckpunkt känns: Avlufta bromskretsen och kontrollera om bromssystemet är skadat. Underhåll Bromssystem Bromssäkerhet Förutsättning för att din motorcykel ska vara trafiksäker är att bromsarna fungerar korrekt. Kör inte om du misstänker att bromssystemet inte är driftsäkert. Låt i detta fall en auktoriserad verkstad kontrollera bromssystemet, helst en BMW Motorradåterförsäljare. Vid felaktigt utförda arbeten på bromssystemet kan driftsäkerheten inte garanteras. Låt alla arbeten på bromssystemet utföras av fackpersonal. z Bromsbelägg Kontroll av bromsbeläggen fram Om minsta tillåtna beläggtjocklek underskrids, minskar bromseffekten och bromsen kan skadas. För att garantera bromssystemets driftsäkerhet, får minsta tillåtna bromsbeläggtjocklek inte underskridas. Rengör området runt påfyllningsöppningen. Ta bort oljepåfyllningslocket 1 genom att vrida det moturs. Både för lite och för mycket motorolja kan skada motorn. Kontrollera därför att oljenivån stämmer. Parkera motorcykeln och kontrollera att den står på jämnt och fast underlag. Kontroll av bromsbelägg bak Om minsta tillåtna beläggtjocklek underskrids, minskar bromseffekten och bromsen kan skadas. För att garantera bromssystemets driftsäkerhet, får minsta tillåtna bromsbeläggtjocklek inte underskridas. Parkera motorcykeln och kontrollera att den står på jämnt och fast underlag. 7 63 Bromsbeläggsslitagegräns fram Okulärbesiktiga bromsbeläggens tjocklek 1. Synlinje: över hjulaxeln genom gaffelrören mot bromsoket. Vrid framhjulet tills du ser det yttre bromsbelägget genom bromsskivan. min 1,0 mm (Endast friktionsbelägg utan fästplatta. Slitagemarkeringarna (skåror) måste synas tydligt. ) Om slitagemarkeringen inte syns tydligt: Byt ut bromsbeläggen hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Underhåll z 7 64 Bromsvätska Kontroll av bromsvätskenivå fram Vid för litet bromsvätska i bromsvätskebehållaren kan det komma in luft i bromssystemet. Då reduceras bromseffekten avsevärt. Kontrollera bromsvätskenivån regelbundet. Håll motorcykeln rakt på ett jämnt och fast underlag. Ställ styret rakt. Underhåll Okulärbesiktiga bromsbeläggens tjocklek 1. z Bromsbeläggsslitagegräns bak min 1,0 mm (Endast friktionsbelägg utan fästplatta) Om bromsbeläggen är nedslitna: Byt ut bromsbeläggen hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad -återförsäljare. Kontroll av bromsvätskenivån bak Vid för litet bromsvätska i bromsvätskebehållaren kan det komma in luft i bromssystemet. Då reduceras bromseffekten avsevärt. Kontrollera bromsvätskenivån regelbundet. Bromsvätskenivå fram (visuell kontroll) Bromsvätska DOT4 Bromsvätskenivån får inte ligga under MINmarkeringen. (Bromsvätskebehållaren står vågrätt) Om bromsvätskenivån har sjunkit under den tillåtna nivån: Låt åtgärda felet snarast möjligt hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorradåterförsäljare. Håll motorcykeln rakt på ett jämnt och fast underlag. 7 65 Kontrollera bromsvätskenivån på bromsvätskebehållaren fram 1. Vid bromsbeläggslitage sjunker bromsvätskenivån i bromsvätskebehållaren. Kontrollera bromsvätskenivån i behållaren 1. Underhåll z 7 66 Genom slitaget på bromsbeläggen sjunker bromsvätskenivån i bromsvätskebehållaren.

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) helst hos en BMW Motorradåterförsäljare. Kylvätska Kontroll av kylvätskenivå Håll motorcykeln rakt på ett jämnt och fast underlag. Öppna kylarlocket 1 när kylaren har svalnat genom att vrida det moturs. Underhåll z Bromsvätskenivå bak (visuell kontroll) Bromsvätska DOT4 Inga luftbubblor får synas i synglaset. (Motorcykeln står rakt.) Om bromsvätskenivån har sjunkit under den tillåtna nivån: Låt åtgärda felet snarast möjligt hos en auktoriserad verkstad, Risk för brännskador på grund av utträngande kylvätska. Det heta kylsystemet står under tryck. Låt kylvätskan svalna innan du öppnar kylarlocket. Kylvätska, riktnivå Kylarfrostskydd De övre lamellerna är precis täckta med kylvätska (MINnivå) 4 mm (MAX-nivå, över de övre lamellerna) Vid för låg kylvätskenivå: Fyll på kylvätska. Stäng kylarlocket genom att vrida det medurs. Påfyllning av kylvätska Parkera motorcykeln och kontrollera att den står på jämnt och fast underlag. Koppling Kontroll av kopplingsfunktionen Manövrera kopplingsspaken. Du måste känna en tydlig tryckpunkt. Om ingen tydlig tryckpunkt känns: Låt kontrollera kopplingen hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Dra in kopplingsspaken tills det känns ett motstånd. Mät kopplingsspakens spel a. Kopplingsspakens spel 1 mm (Styret pekar rakt fram, mellan handarmaturen och kopplingsspaken) Om kopplingsspakens spel ligger utanför toleransvärdet: Ställ in kopplingsspakens spel med inställningsskruven 1. Risk för brännskador på grund av utträngande kylvätska. Det heta kylsystemet står under tryck. Låt kylvätskan svalna innan du öppnar kylarlocket. Underhåll z Öppna kylarlocket 1 när kylaren har svalnat genom att vrida moturs. Fyll med hjälp av en passande tratt på kylvätska upp till rätt nivå. Kontroll av kylvätskenivå ( 66). Stäng kylarlocket genom att vrida det medurs. Kontroll av spelet i kopplingsspaken 7 67 7 68 Däck Kontroll av däckens mönsterdjup Motorcykelns körförhållande kan förändras negativt redan innan däcken har slitits ned till minsta tillåtna mönsterdjup. Byt däcken redan innan de har slitits ned till minsta tillåtna mönsterdjup. Parkera motorcykeln och kontrollera att den står på jämnt och fast underlag. Däckens mönsterdjup ska mätas i huvudprofilspåren där slitagemarkeringarna sitter. På alla däck finns det slitagemarkeringar integrerade i huvudprofilspåren. När mönsterdjupet har slitits ner ända till markeringarna, är däcket helt nedslitet. Markeringarnas läge är angivna på däckkanten, t ex med bokstäverna TI, TWI eller med en pil. Om minsta tillåtna mönsterdjup har nåtts: Byt däcket. Underhåll Fälgar Kontroll av fälgar Parkera motorcykeln och kontrollera att den står på jämnt och fast underlag. Kontrollera om det syns några skador på fälgarna. Låt kontrollera och vid behov byta ut skadade fälgar hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Dra ett skruvmejselhandtag eller något liknande över ekrarna och lyssna på tonföljden. Om tonföljden är ojämn: Låt en auktoriserad verkstad kontrollera ekrarna, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Kedja Smörjning av kedja Smuts, damm och otillräcklig smörjning förkortar kedjans livslängd avsevärt. Rengör och smörj kedjan regelbundet. Drivkedjan ska smörjas minst en gång var femte körd timme. Om motorcykeln körs ofta genom vattenpölar eller på dammiga och smutsiga vägar, ska kedjan smörjas oftare. Slå av tändningen och lägg växeln i friläge. z Kontroll av ekrar Parkera motorcykeln och kontrollera att den står på jämnt och fast underlag. Rengör kedjan med lämpligt rengöringsmedel, torka av den och smörj med kedjesmörjmedel. Torka bort överflödigt smörjmedel. Om det uppmätta värdet ligger utanför den tillåtna toleransen: Ställ in kedjans eftergivlighet enligt beskrivningen i medföljande RepROM. 7 69 Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. Vrid bakhjulet tills du nått fram till den punkt där kedjespänningen är som störst. För låg kedjespänning leder till höga oljud och ökar slitaget på kedjan. Den här motorcykelns koncept tillåter att man kör med låg kedjegenomhängning. Följ de angivna uppgifterna för kedjans genomhängning. Tryck kedjan uppåt och nedåt med hjälp av en skruvmejsel och mät skillnaden a. Kedjespel 5 mm Ökat slitage. Konstateras slitage på någon kedjesatsens komponenter, måste hela satsen bytas. Dra kedjan bakåt vid stället längst bak på kedjehjulet. Underhåll z Kontrollera kedjans genomhängning Kontroll av kedjeslitage Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. 7 70 Underhåll Kuggspetsarna är fortfarande innanför kedjans länkar. (a): kedjan är OK. Kedjan går att dra över kuggspetsarna (b): Vänd dig till en fackverkstad och helst en auktoriserad BMW Motorrad-verkstad. Teleskopgaffel Rengöring av glidrör Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. z Tvätta utrymmet mellan gaffelskydden och glidrören med mycket vatten. Var särskilt noga med att ta bort intorkad smuts i glidrörens nedre del 1. För att det ska vara lättare att komma åt kan du skruva ur skruvarna 2 och ta bort gaffelskyddet. Rengör höger och vänster glidrör med en fuktig trasa. För trasan på framsidan mellan gaffelskyddet och glidröret. Skruva ner damaskerna 1 på vänster och höger sida. Ta bort smutsen på damaskerna och glidrören med en torr trasa. Fyll spåret för damaskerna med fett. Molykote 111 Skjut upp damaskerna. Fjäderben Rengöring av fjäderben Lampor Allmänna anvisningar Ett lampfel på motorcykeln är en säkerhetsrisk, eftersom andra trafikanter har svårt att se dig och ditt fordon.