Fostran till färgblindhet



Relevanta dokument
Statens ansvar för de adopterade

Barnets rättigheter. Barnkonventionen

Ung och utlandsadopterad

Hur definieras ett jämställt samhälle? (vad krävs för att nå dit? På vilket sätt har vi ett jämställt/ojämställt samhälle?)

Rapport Theo flyttar - en bok till barn i familjehem

Världskrigen. Talmanus

Bedömningsstöd. Historia 7-9. Elevhäfte

Arbetsordning för beredning av motioner och medborgarförslag

Inför föreställningen

Lärarmaterial BROTT PÅ NÄTET. Vad handlar boken om? Mål och förmågor som tränas: Eleverna tränar på följande förmågor: Författare: Christina Wahldén

SMS-FRÅGOR UNDER KONFERENSEN BARN SOM BEVITTNAT VÅLD

Betänkandet Omhändertagen (SOU 2000:77) (dnr S 2000/5585/ST)

1 Sammanfattning och slutsatser

Illustrationer: Hugo Karlsson, Ateljé Inuti Projektledare: Elinor Brunnberg. Mälardalens högskola Text: Kim Talman, Jeanette Åkerström Kördel, Elinor

Att skriva Hur utformar man en Social berättelse? Lathund för hur en Social berättelse kan skrivas

10 PAPPAFRÅGOR inför valet Fråga nr. 1 Pappans frånvaro ger samhällskonsekvenser

FÖRÄLDRAENKÄTER. Magelungen Kolloverksamheter BONDEGATAN STOCKHOLM TELEFON

Barnfattigdom. Arbetsplan för en studiecirkel

Nätverket stöd för vuxna anhöriga till person med psykisk ohälsa, Sammanställning 7

Barn, barndom och barns rättigheter. Ann Quennerstedt Lektor i pedagogik, Örebro universitet

Barn på sjukhus FÖRBEREDELSETIPS FRÅN BARN- OCH UNGDOMSSJUKVÅRDEN, SUS

INTRESSEPOLITISKT PROGRAM


Dethär tycker vi är viktigt! De ungas röst Ann Backman

Julia Nilsson Talmanus Demonstration Avgå FINAL Version

Stort tack för att du vill jobba med Rädda Barnens inspirationsmaterial.

FN:s konvention om barnets rättigheter ur ett könsperspektiv

Familjetema: STJÄRNFAMILJEN Vi är alla stjärnor. Allra bäst på att vara just den vi är!

Kompletterande information i anledning av inkomna frågor, funderingar

FÖRÄLDRAENKÄTER-BARN. Magelungen Kolloverksamheter BONDEGATAN STOCKHOLM TELEFON

ÖPPNA DITT HEM BLI VÄRDFAMILJ!

Utdrag ur protokoll vid sammanträde

Santos visste att det bara var en dröm men han fortsatte ändå att leka med bollen varje dag för det fanns inget han älskade mer.

En stad tre verkligheter

FOTA. Tävling åk. 4-7 FÖR DINA RÄTTIGHETER! 25 ÅR! Fyra enkla övningar om Barnkonventionen BAR N KONV EN TIONEN. 20 november 2014

Yttrande över Modernare adoptionsregler (SOU 2009:61)

Humanas Barnbarometer

Ledarskap Utbildning & bildning Matematik

Förbudet gäller dock inte diskriminering som har samband med ålder.

Normkritiskt perspektiv på förändringsarbete Fokus på diskriminerande normer och strukturer (istället för att försöka ändra på de som drabbas)

! / » det finns en frustration. Trots. blivit något.« : : : /

Vårtal vid Agunnaryds hembygdsgård 2010

Rapport 5 preliminär, version maj Fokusgrupper med coacher. Projekt Världen i Skåne, Polismyndigheten i Skåne

Karin Boye Sällskapet Medlemsblad

Tidningen NSD och papperstidningens framtid

Konsultation angående skötsel av dammar och ängar på Kungsbacka golfbana

Strömbackaskolan läsåret Handlingsplan mot droger

KOMMUNIKATIONSMINISTERNS ALIBI

Stockholm den 28 oktober 2015

Bättre Självförtroende NU!

Kerstin Bergmark, barnsjuksköterska Helsingborg. Lisa Ernstsson, barnsjuksköterska Halmstad

Barns medverkan i den sociala barnavården hur lyssnar vi till och informerar barn. Lyssna på barnen

JAG LÅG BREDVID DIG EN NATT OCH SÅG DIG ANDAS

Bildmanus till powerpoint-presentation om barnrätts- och ungdomsperspektivet

Skulle Du vara intresserad av vårdnadsbidrag om det införs på Gotland?

ÖVERSYN AV NYKTERHETSVÅRDEN

BJÖRKLÖVETS FÖRSKOLA. Likabehandlingsplan

GASKRAFT STOPPAD I VARBERG Fossil naturgas ohållbar för el

Glöd och dynamik när Ingrepp stod i centrum

Utdrag ur protokoll vid sammanträde Förslaget föranleder följande yttrande av Lagrådet:

Lärarmaterial. Hundra hugg. Vad handlar boken om? Lgr 11 Centralt innehåll och förmågor som tränas: Eleverna tränar följande förmågor:

Ökad kunskap om HBT ger en bättre Socialtjänst!

SKTFs undersökningsserie om den framtida äldreomsorgen. Del 2. Kommunens ekonomi väger tyngre än de äldres behov

ett projekt om barns och ungas rättigheter En första utvärdering - vad säger eleverna och lärarna?

3. Den 17-årige pojken dömdes för grovt förtal. Vad exakt är det för brott som han har dömts för?

Upprätta en telefonpolicy i kommunen och underlätta för medborgarna att nå förtroendevalda och tjänstemän.

Genetisk variation är livsviktig för vitaliteten och ganska snabbt även en förutsättning för överlevnaden hos en art.

SÄKERHETSHANDBOK EN HANDBOK OM SÄKERHET PÅ HYRESBOSTÄDER I NORRKÖPING

AYYN. Några dagar tidigare

Yttrande över betänkandet Legitimation och skärpta behörighetsregler (SOU 2008:52)

Anföranden Torsdagen den 27 oktober 2011

Förslaget föranleder följande yttrande av Lagrådet:

Barnkraft/Aladdin Ett FHM-projekt i samverkan mellan Danderyds kommun och FoU Nordost

Likabehandlingsplan/Plan mot diskriminering och kränkande behandling

Trygghet 9 Empati 6 Hänsyn 3 Bemötande 2 Tolerans 2 Förhållningssätt 2 Omsorg 2 Respekt 2 Kamrat 1 Ärlighet 1 Omtanke 1 Skyldighet 1 Rättighet 1

Familj och arbetsliv på 2000-talet. Till dig som är med för första gången

Barnidrotten och barnrättsperspektivet. Ett forskningsprojekt vid Umeå universitet med stöd från Centrum för idrottsforskning

Så får du bättre. självkänsla. Experter Frågor och svar Intervjuer Steg för steg-guider Praktiska tips SIDOR

Lilla förskolepaketet

Margareta Westman

om detta talar man endast med kaniner Text och bild: Anna Höglund

VAD TYCKER DE ÄLDRE OM ÄLDREOMSORGEN? - SÄRSKILT BOENDE I HÖGANÄS KOMMUN 2013

UMO.se normkritisk sajt om sex, hälsa och relationer

Sammanställning Undersökning av kommunens funktionsbrevlådor 2013

Pedagogiskt material till föreställningen

Likabehandlingsplan sid 2-6 Plan mot kränkande behandling sid 7-12

15 Svar på interpellation 2013/14:452 om arbetsvillkoren för vikarier Anf. 122 Arbetsmarknadsminister ELISABETH SVANTESSON (M):

BESLUT Meddelat i Stockholm

Vad handlar boken om? Vem passar boken för? Mål från Lgr 11: ring mig Lärarmaterial. Författare: Thomas Halling

fokus på anhöriga nr 20 dec 2011

Det bästa året någonsin. Björn Lindgren, Johan Kreicbergs Juni 2008

Framtidstro bland unga i Linköping

Rutiner för mottagande av förskolebarn med annat modersmål än svenska

Intervju med Elisabeth Gisselman

Jag kommer att gå närmare in på var och en. I korthet skulle jag beskriva dem såhär:

Kastades från balkong tog själv fallet till HD

Nr659. l. Hustruns släktnamn bör kunna användas såsom makarnas gemensamma. Mot. 1971:659 7

Det fattas stora medicinska grävjobb

Tryggt i trygghetsboende. Andelen äldre ökar i samhället boendet är en viktig livsmiljö. Bakgrund

Transkript:

om exotiska adoptivbarn och svenskhetens yta på 1960-talet Hanna Markusson Winkvist, fil.dr i historia År 1955 utkom Allmänna barnhuset i samråd med Medicinalstyrelsen och Socialstyrelsen med en skrift betitlad Adoption. Skriften var en vägledning avsedd för de instanser och individer som arbetade med adoptionsfrågor. Det var ingen slump att publikationen gavs ut vid denna tid. Under 1950-talet diskuterades i Sverige adoptionsfrågan både i politiken och bland yrkesutövare inom barnavården. Det var nu som adopterade barn ur rättslig synpunkt helt jämställdes med biologiska visserligen kvarstod möjligheten för adoptivföräldrar att häva adoptionen fram till 1971. Ännu gällde adoption nästan uteslutande svenskfödda barn och i Allmänna barnhusets häfte om frågan föreskrevs bland annat att: Om de biologiska föräldrarna är robusta personer med kraftig kroppsbyggnad, ljushåriga och blåögda, bör man nog undvika att placera deras barn hos småväxta, magerlagda personer, kanske med sydländskt utseende, och vice versa. Den socialt konstruerade familjen skulle så långt möjligt imitera den naturliga. Risken var annars att det adopterade barnet skulle känna sig utanför samt att både föräldrar och barn skulle behöva utstå kommentarer från omgivningen. Detta var en uppfattning som delades av de flesta och som vid denna tid också fann sin motsvarighet i andra länder (än Sverige). Knappt tio år senare hade denna inställning radikalt förändrats. Förändringen ter sig åtminstone radikal om ovan återgivna citat ställs mot det faktum att det i Sverige vid mitten av 1960-talet fanns bortåt 250 adopterade barn av utomnordisk eller utomeuropeisk härkomst och vid det unga 193

Ur Allmänna Barnhusets skrift Adoption. 1970-talet anlände över 1 000 utländska barn årligen. Hur var en sådan förändring möjlig? De generella förklaringarna pendlar måhända krasst uttryckt någonstans mellan begrepp som tillgång och efterfrågan. Tillgången på inhemska barn sjönk till följd av bättre preventivteknik p-pillret lanserades i Sverige 1964 en mer liberal abortlagstiftning samt något större möjligheter för ensamstående mammor. Efterfrågan stimulerades av kärnfamiljstanken parad med en politiskt korrekt solidaritet med tredje världens nödlidande och föräldralösa barn. I pressen kopplades adoptionsfrågan ihop med u- hjälpsfrågan och tidningsrubriker som Adoption som u-hjälp (Dagens Nyheter den 18 augusti 1961) och De har ljusare framtid här (Stockholms-Tidningen den 3 april 1963) skvallrar just om denna anda. 194

Inte desto mindre krävde dessa medicinska, sociala och ekonomiska förändringar en annan förändring förståelsen av familjen som biologisk och därigenom naturlig enhet kunde inte längre vara den enda giltiga. Allmänna barnhusets rekommendation om ytan som viktig sammanhållande länk inom en familj måste nu fullständigt avfärdas eller åtminstone göras avsteg ifrån. I denna uppsats belyses delar av 1960-talets diskussion om adoption av utländska barn som ett sätt att bilda nya svenska familjer. Särskilt fokus riktas mot resonemangen kring de utlandsfödda barnens avvikande yttre. Staten griper in till slut Med andra världskrigets slut följde bland annat att många barn som förlorat sina föräldrar upptogs av andra. De nya föräldrarna bodde till exempel i Sverige. Sverige var ju förskonat från krigets fasor och beredvilligheten hos enskilda att hjälpa innebar att barn från Tyskland och framför allt Finland kunde finna nya hem. På det sättet går det att hävda att utlandsadoption har sin grundförutsättning i nationella kriser. Detta bekräftas inte minst av det faktum att länder som Korea och Grekland där inbördeskrig hade rasat tidigt blev föremål för svenskars intresse av att hjälpa föräldralösa barn. Svenskar som arbetade i de aktuella länderna omhändertog med värdnationernas goda minne barn som de sedan förde till Sverige i syfte att adoptera. Emellertid fanns ännu ingen formell organisation för hur detta skulle ske. Socialstyrelsen hade visserligen påtagit sig rollen som sammanhållande länk mellan sökande och International Social Service (ISS) i Genève, vars uppgift var att medverka vid internationella adoptioner, men förfarandet var både tidskrävande och komplicerat dylika ärenden hamnade hos Kungl. Maj:t och kongruens mellan ursprungslandets lagstiftning och den svenska saknades dessutom. Den debatt som fördes i media kretsade i mångt och mycket kring denna problematik. Den socialdemokratiska regeringen ställdes 1963 till svars i en interpellation formulerad av högerkvinnan Blenda Ljungberg. Ljungberg ville bland annat att inrikesministern Herman Kling skulle verka för att underlätta adoptionsprocessen samt ta ställning till de anpassningssvårigheter som bland annat Socialstyrelsen använt som argument mot adoption av utländska barn. I olika sammanhang hade företrädare för just Socialstyrelsen uttryckt allmän skepsis gentemot företeelsen utlandsadoption. Argu- 195

menten pendlade mellan hänvisningar till rasernas olikhet och det svenska folkets fördomar mot det avvikande. Den springande punkten tycktes vara om det överhuvudtaget är möjligt att anpassa ett barn med annat ursprung till en helt ny miljö. Frågan var het och Socialdepartementet och statsrådet Ulla Lindström som hade särskilt ansvar för medborgarskapsärenden, barnavård och konsumentfrågor uppvaktades också från flera olika håll. I mars 1964 inkom en skrivelse från föreningen Internationella kvinnoförbundet för fred och frihet. Vi vet att nöden bland de alltför talrika barnen i många länder är fruktansvärd, skrev undertecknarna Signe Höjer och Karin Himmelstrand, vilka precis som många andra pläderade för ökat stöd från myndigheter till de individer som önskade adoptera. Skrivelsen remittera- Ulla Lindström och koreanskt adoptivbarn. Ur Lindströms memoarer Och regeringen satt kvar! Ur min politiska dagbok 1960 1967 196

des bland annat till Socialstyrelsen som i sitt svar via generaldirektör Ernst Bexelius medgav att hjälp till enskilda visst var självklar, men att man likväl icke [kunde] finna det lämpligt att barn av dessa kategorier i större kontingenter införes till Sverige. Den mediala debatt som pågått i ett par års tid flammade nu upp rejält. Eva Moberg, en av 1960-talets stora opinionsbildare, skrev i tidningen Idun-Veckojournalen (den 11 september 1964) en polemisk artikel med rubriken Vill ni rädda ett barn? om de svenska myndigheternas särskilt Socialstyrelsen rastänkande och pappersexercis. En dryg månad efter Eva Mobergs artikel i Idun-Veckojournalen, närmare bestämt den 23 oktober 1964, tillsatte Ulla Lindström en utredning som fick i uppdrag att utreda svenska myndigheters bistånd till privatpersoner samt komma med förslag på förändringar så att praktiska hinder reduceras så långt det är möjligt. Vidare skulle en kartläggning av givarländerna samt en undersökning av adoptivbarnens villkor och anpassning i Sverige genomföras. Sakkunniga, det vill säga riksdagsledamoten Mary Holmqvist (s), utrikesrådet Love Kellberg, kanslirådet Thore Wisén och förste byråsekreteraren hos Socialstyrelsen Karin Brunnberg, avgav betänkandet Adoption av utländska barn (SOU 1967:57) på dagen tre år efter tillsättningen av kommittén. Utredningen resulterade bland annat i att Socialstyrelsen sedermera blev centralt serviceorgan. Svårigheter, problem och anpassning Vid en intern diskussion hos Rädda barnen 1963 hade anförts att utlandsadoption visserligen betydde att hemlösa barn undkom fattigdom och svält och att barnlösa svenskar kunde bilda familj, men samtidigt varnades för att barn med annorlunda yttre löper stor risk att växa upp som en särling. Detta skulle också kunna innebära att det i vuxen ålder finge svårigheter att finna en äktenskapspartner. Kanske kunde utlandsadoptionen emellertid bidra till att minska avståndstagandet från personer som till utseendet starkt avviker från skandinaver. Likväl skulle svårigheterna med att finna lämpliga föräldrar kvarstå: Sannolikt tilldrar sig denna adoptionsform intresse hos personer som ej lämpar sig som adoptivföräldrar, möjligen intellektuellt folk som ställer alltför stora krav på barnet, möjligen de litet sensatio- 197

nellt inställda, möjligen folk som ej får adoptivbarn i Sverige. Sannolikt krävs det extra stor mognad från adoptivföräldrarnas sida för att klara denna adoption. Hur hanterades dessa farhågor av utredarna? Jo, de sakkunniga samlade, via Socialstyrelsen och barnavårdskonsulenterna ute på fältet, in uppgifter om de befintliga utlandsadopterade barnen i Sverige. Det var uppgifter som inte oväntat rörde adoptivbarnens anpassning till sina nya föräldrar i den nya svenska miljön. Genomgången visade att de allra flesta barn, särskilt barn som på grund av ras företer yttre särdrag, anpassat sig väl. Utredarna påpekade dock att de flesta barn var i så späd ålder, att en undersökning av åsyftat slag ej kunnat ske. Intressant nog utgjordes exemplen på fall, där det inte gått fullt så bra, av barn vars föräldrar hade olika härstamning, till exempel en svensk mamma och en västindisk pappa. Anpassningen man talade om utifrån barnavårdskonsulenternas bedömningar avsåg, ytligt betraktat, omständigheter som barnets anknytning till adoptivföräldrarna, dess språkliga utveckling, förmåga att leka och interagera med andra barn, humör och egen inställning till det annorlunda utseendet. Andra barns beundran för deras utseende och mörka hud blandade med vittnesmål om framåtanda och gladlynthet tas av konsulenterna som tecken på den goda anpassningen. Att de adopterade barnen själva tog lätt på gliringar, alternativt försvarade sig med svar på tal likaså. Hon tar det naturligt att hon kommer från Pakistan, eller Hon tar det naturligt att hon kommer från Korea är värderingar från konsulenternas sida som tillsammans med övriga omdömen kanske lite tillspetsat också kan tolkas som att de adopterade barnens anpassning till den nya miljön lades på de adopterade barnens eget ansvar. Vid en närmare betraktelse av bedömningarna framstår dessutom konsulenternas egna åsikter om och behov av anpassning till den nya företeelsen som inte helt oväsentliga. Utseendefrågan upptar alltså en relativt stor del av yttrandena. En konsulent anförde att ett alltför avvikande utseende kan bli en lidandets väg för barnet. En annan varnade, precis som Rädda barnen, också för de svårigheter som förmodas uppstå i ungdomsåren då det gäller att finna en äktenskapspartner något som underförstått blir svårare för den med annorlunda yttre. Kunskap om de utlandsadopterades egen familjebildning var ju en uppenbar brist i utredningen, vilket på sätt och vis gav stöd åt den 198

delvis spridda uppfattningen att utredningen sjösatts 15 20 år för tidigt. Utredarna föreslog också att uppgifter om de adopterade barnens anpassning mer systematiskt måste samlas in, inte minst för att bättre kunna ge råd och anvisningar såväl till myndighetspersoner som till blivande adoptivföräldrar. Trots dessa komplikationer var inställningen den att adoption av utländska barn ytterst var av godo. En konsulent pekade på att det var trängande angeläget att till exempel genom adoption öka hjälpen till nödlidande barn i andra länder. En annan medgav att fördomarna visserligen var mycket stora, men att kontakter och ökad kommunikation folk emellan trots allt skulle kunna förändra tingens ordning: Att utlänningar med avvikande utseende så småningom ganska väl kan flyta in i den svenska miljön bevisas enligt min mening av de greker och jugoslaver, som i ganska stort antal på sista tiden kommit till glasbruken i sydöstra Småland. Samma konsulent drog, i syfte att illustrera att tiderna förändras, en parallell med synen på de handikappade som tidigare gömdes undan och kallades vid öknamn efter sitt lyte. Utredarna slog utifrån dessa utlåtanden fast att störst betydelse för de adopterade barnens anpassning hade omgivningen. Genom upplysning av och ökad kunskap hos allmänheten skulle de främmande barnen kunna gå en lycklig framtid till mötes. Dessutom ansåg sakkunniga att de svårigheter och problem som eventuellt kunde uppstå: inte får förstoras eller skymma blicken för den behjärtansvärda, humanitära verksamhet det här är fråga om, med den påföljd att denna verksamhet kanske hämmas. Det ovan framställda skulle kunna sammanfattas som att anpassning av exotiska barn betraktades som fullt möjlig och att denna anpassning skulle göras möjlig genom å ena sidan en noggrann urvalsprocess bland de sökande svenskarna, och å andra sidan genom kunskapsförhöjande insatser. 199

En intetsägande yta? År 1970 publicerades handboken Adoptera ett alternativ där en rad olika experter, debattörer och författare kom till tals. Under rubriken En jordisk familj skriver redaktören själv, Margareta Ingelstam, att de färgade barnen anpassat sig förvånansvärt fort och att de inte utsätts för någon rasism att stirra och ställa dumma frågor är inte oförskämt utan snarast tecken på mänsklig nyfikenhet. Ett barn som är anpassat går inte att diskriminera, menar Ingelstam, eftersom varken sociala eller språkliga särdrag förenar gruppen adopterade. Hon fortsätter: [ ] är det värre att få glåpord för att man är plattnäst och krullhårig än för att man är rödhårig och pratar skånska? Även om detta resonemang knappast kan ges generell bäring för synen på adopterade barn från utomeuropeiska länder vid tidpunkten för dess publicering, så kan det få representera den ideologiska förändring i utlandsadoptionsfrågan som ändå ägde rum under 1960-talet i Sverige. Den yta som på 1950-talet var viktig att upprätthålla för att konstruktionen som doldes därunder inte skulle synas för omgivningen, blev under nästkommande decennium en yta som varken hade något att dölja för eller för den sakens skull att säga samma omgivning. Och på den vägen var det. År 1975 gjordes ett reportage i Aftonbladet (närmare bestämt den 12 januari) om syskonen Camia, 24, och Jonas, 20, som i november 1958 hade kommit till Sverige som de, enligt artikeln, första adoptivbarnen från Korea. Rubriken löd: Vi känner oss inte annorlunda det mest exotiska med oss är att vi talar dalmål. Detta illustrerar också väl innebörden av den beskrivande rubrik som denna uppsats bär. Precis som träffande nog hade använts som argument för u-hjälpsadoption i ett debattinlägg i tidskriften Tiden 1962, handlade den svenska utlandsadoptionsfrågan i hög grad om en slags fostran till färgblindhet. 200