LikoGuard Taklyft. Bruksanvisning. LikoGuard L Art. Nr LikoGuard XL Art. Nr SV Rev.6 SVENSKA

Relevanta dokument
SlingGuard lyftbygel Bruksanvisning

Skötselråd för Liko s: Mobila lyftar Taklyftar Uppresningsstöd Planlyftar

Produktbeskrivning. I dokumentet kallas den som blir lyft för brukare och den som hjälper till för medhjälpare.

Kvalité Flexibilitet Effektivitet

Produktbeskrivning. I dokumentet kallas den som blir lyft för patient och den som hjälper till för medhjälpare.

Likorall 200. Produktbeskrivning. Bruksanvisning

Produktbeskrivning. I dokumentet kallas den som blir lyft för brukaren och den som hjälper till för medhjälparen.

Likorall 242/243/250 Taklyftar

Manual. Kontroll av funktion. Läs alltid bruksanvisningen. Max: 200kg

Planlyft Mod 600 IVA. Bruksanvisning. Produktbeskrivning

Produktbeskrivning. är en varningstriangel för moment där särskild aktsamhet bör iakttagas.

Maxlast: 125kg. Visuell inspektion Gör regelbundna funktionskontroller på lyften. Kontrollera att materialet är helt fritt från skador.

Multirall 200. Produktbeskrivning. Bruksanvisning

Etac Nova 100. Nova 100 en snabb och effektiv lyftmotor.

Produktbeskrivning. I dokumentet kallas den som blir lyft för brukare och den som hjälper till för medhjälpare.

Produktbeskrivning. I dokumentet kallas den som blir lyft för patient och den som hjälper till för medhjälpare.

Viking L / XL mobillyft

Produktbeskrivning. är en varningstriangel för moment där särskild aktsamhet bör iakttagas.

Den nya generationen mobillyftar.

Produktbeskrivning. är en varningstriangel för moment där särskild aktsamhet bör iakttagas.

RisePorto450 RisePorto300

Planlyft Bläckfisken. Produktbeskrivning. Bruksanvisning

MWU-300/300C MWU-500 USER INSTRUCTION

Liko Amputationssele, mod. 70, 75

Produktbeskrivning. I dokumentet kallas den som blir lyft för brukare och den som hjälper till för medhjälpare.

Produktbeskrivning. I texten kallas den som blir lyft för brukaren och den som hjälper till för medhjälparen.

Sabina II Uppresningslyft

Liko Comfortsele Plus, mod. 300, 310, 350, 360

Golvo 9000 mobillyft. Bruksanvisning. Produktbeskrivning. Golvo 9000 Art. nr Golvo 9000 LowBase Art. nr Golvo 9000 LowBase

InnoSpire Deluxe. Index. Norsk NO 100. Polski PL 106. Srpski SR 124. Suomi FI 142 Svenska SV 148 TH 154. Magyar HU 88. English EN 4.

InnoSpire Deluxe. Index

Viking M mobillyft. Bruksanvisning. Produktbeskrivning. Viking M Art. Nr

Eva600EE. Kontroll av funktion. Läs alltid manualen. SystemRoMedic TM. Manual - Svenska

StandUp. Kontroll av funktion. Läs alltid manualen. SystemRoMedic TM. Manual - Svenska. REF StandUp med strömkabel

Solo med Hög Rygg Bruksanvisning

Viking XS / Viking S. Produktbeskrivning. Bruksanvisning

BRUKSANVISNING HUMAN CARE TAKLYFT SINGEL HC 2100

TL 30. Taishan Anson Electrical Appliances Co. Ltd Dragon Mountain Industrial Estate Duanfen Taishan, Guangdong Province, China

SkillGuide. Bruksanvisning. Svenska

Nova Taklyft ett smidigt och säkert hjälpmedel

Handy Glidcylinder, mod. 100, 110, 120

Viking M / Viking L / Viking XL

Produktbeskrivning. I dokumentet kallas den som blir lyft för brukare och den som hjälper till för medhjälpare.

Etac Molift RgoSling. SV - Bruksanvisning. RgoSling Fabric Stretcher. BM40704 Rev. B Rgosling Fabric Stretcher

Liko Ultra Lyftbyxa, mod. 920

LikoLight. Produktbeskrivning. Bruksanvisning

Mod. 300, 310 Mod. 350, 360. Produktbeskrivning. I texten kallas den person som blir lyft för brukaren och den som hjälper för medhjälparen.

Liko M220 / Liko M230

Liko Trygghetsväst, mod. 93, 94

Produktbeskrivning. är en varningstriangel för moment där särskild aktsamhet bör iakttagas.

Liko Amputationssele, mod. 70 Liko Amputationssele Hög Rygg, mod. 75

RiseAtlasTM. SystemRoMedic. Flera olika modeller Kompakt format och extremt låg vikt QuickTrolleySystem Nattbelysning. Lyftbygel beställs separat

Bruksanvisning Elevate Art. nr

Teknisk manual EASY TM. Hygienstol. EASY TM SoftBack

Nova Taklyft ett smidigt och säkert hjälpmedel

Viking M / Viking L / Viking XL

Visuell inspektion Gör regelbundna funktionskontroller på det kompletta systemen. Kontrollera att material är helt och fritt från skador.

Etac Molift RgoSling. SV - Bruksanvisning. RgoSling Comfort Highback. BM40604 Rev. B Rgosling Comfort HighBack

Rino600EE. Kontroll av funktion. Läs alltid manualen. SystemRoMedic TM. Manual - Svenska

Liko Hygiensele, mod. 50, 55 Nalle Hygiensele, mod. 50, 55

Molift EvoSling FlexiStrap

Liko Originalsele, mod. 10, 11 Nallesele Låg, mod. 10

Svensk Bruksanvisning

Etac Molift RgoSling. SV - Bruksanvisning. RgoSling Toilet LowBack. RgoSling Toilet HighBack. BM40204 Rev. B Toilet LowBack padded

Produktbeskrivning. I dokumentet kallas den som blir lyft för brukare och den som hjälper till för medhjälpare.

Nova Frilyft en stabil lyft för olika miljöer

Liko Lyftväst mod. 60, 64 Nalleväst, mod. 60, 64 Bruksanvisning

Molift EvoSling MediumBack

Liko Soft Originalsele Hög, mod. 26 Nallesele Hög, mod. 26

Nova Frilyft en stabil lyft för olika miljöer

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

Liko Byxsele med Trygghetsskärp mod. 45 Liko Byxsele med Trygghetsskärp och extra ryggstöd mod. 46 Nalle Byxsele mod. 46

Produktbeskrivning. är en varningstriangel för moment där särskild aktsamhet bör iakttagas.

SoundPod. Bärbar Bluetooth ljudförstärkare för små enheter

CanCom Bluetooth BLUETOOTH V5.6. Specifikation Specification LED. transceiver

Eva400EE/Eva400EM. Kontroll av funktion. Läs alltid manualen. SystemRoMedic TM. Manual - Svenska

Liko Originalsele, mod. 10, 11 Nallesele Låg, mod. 10

Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal

Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC Juli, Art Nr

Helena. Kontroll av funktion. Läs alltid manualen. SystemRoMedic TM. Manual - Svenska

SE...Bassängstol och bassängbår. Vers. 4.00

Användarmanual. Manufacturing yyyy: Art nr: Rev: 7

RiseUp600. Kontroll av funktion. Läs alltid bruksanvisningen. SystemRoMedic TM. Manual - Svenska

PFC and EMI filtering

Pollux. Kontroll av funktion. Läs alltid manualen. SystemRoMedic TM. Manual - Svenska

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

PS 4515 BRUKSANVISNING

SE... Lyftplattformen LP11. Vers. 5.00

Molift EvoSling Hygiene

Bruksanvisning MESH-NEBULISATOR. Modell HL100. Avsedd användning: Avsedda användare:

Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster

Brukarmanual Art nr Lift Brukarmanual. Svan Care, Alvägen 1, Ludvika, tel

Liko Universalsele mod. 000, 002

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING

VoiceLink Bruksanvisning

Produktbeskrivning. är en varningstriangel för moment där särskild aktsamhet bör iakttagas.

ANVÄNDARMANUAL. VARNING! Symbolen används vid moment där särskild aktsamhet bör iakttas VIKTIGT!

MiniLift200. Kontroll av funktion. Läs alltid manualen. SystemRoMedic TM. Manual - Svenska

ANVÄNDARMANUAL. VELA Tango 300 & 300EL VARIANT: Manual nr VELA Tango 300. VELA Tango 300El

Maxlast: 200 kg. Visuell inspektion Gör regelbundna funktionskontroller på lyften. Kontrollera att materialet är helt fritt från skador.

Transkript:

LikoGuard Taklyft Bruksanvisning LikoGuard L Art. Nr. 3301030 LikoGuard XL Art. Nr. 3301040 7SV121101 Rev.6 SVENSKA

2 www.hill-rom.com I www.liko.com

Innehållsförteckning 1. Introduktion...4 1.1 Symboler... 5 1.2 Produktbeskrivning... 6 1.3 Definitioner... 7 2. Säkerhetsinformation...8 2.1 Avsedd användning... 8 2.2 Maxlast... 9 3. Användning...10 3.1 Kontrollera innan varje lyft... 10 3.2 Förflytta lyften rätt... 10 3.3 Lämna lyften rätt efter användning... 10 3.4 Välj rätt lyftsele... 10 3.5 Planera förflyttningen... 12 3.6 Applicera lyftsele på Brukare... 14 3.7 Applicera lyftsele tilll lyftbygel... 14 3.8 Innan brukaren lyfts från underlaget.......14 4. Funktioner och reglage...15 4.1 Handkontroll... 15 4.2 Handkontroll med display... 16 4.3 Menyer och information... 17 4.4 Ladda lyftens batteri... 19 4.5 Alternativa Laddningssystem... 19 4.6 Ändlägesbrytare... 19 4.7 Manöverplanel på lyften... 20 4.8 Nödstopp... 20 4.9 Nödsänkning... 20 4.10 Snabbkopplingsanordning... 20 4.11 Urkrokningsskydd på lyftbygel... 21 5. Rekommenderade tillbehör...21 6. Felsökning...22 7. Tillsyn och underhåll...23 7.1 Tillsyn och skötsel... 23 7.2 Service... 23 7.3 Serviceavtal... 23 7.4 Förväntad livslängd... 23 7.5 Transport och lagring... 23 7.6 Återvinning... 23 7.7 Produktändringar... 23 8. Produkt data...24 8.1 Teknisk specifikation... 24 8.2 Dimensioner... 24 8.3 Elektromagnetisk Emmision... 25 8.4 Elektromagnetisk Immunitet... 25 9. Rengöring och desinfektion...28 9.1 Utrustning... 28 9.2 Rengöringsinstruktioner... 28 9.3 Desinfektionsinstruktioner... 28 9.4 Tillämpning av rengörings- och desinfektionsmedel på LikoGuard taklyft... 29 3 www.hill-rom.com I www.liko.com

1 Introduktion Tack för att du valt en Liko produkt. Med gedigen säkerhet och användarvänlighet är lyftlösningar från Liko, sedan årtionden, mycket uppskattade hjälpmedel vid patientförflyttning världen över. LikoGuard taklyftserie är en ny generation taklyftsmotorer tillverkade med erfarenhet och innovation för att möta framtidens taklyftssystem. Med kraftfull prestanda och utvecklad säkerhetsdesign är w LikoGuard det senaste tillskottet i den långa raden av kvalitetsprodukter från Liko som konstrueras och tillverkas i Sverige. Hill-Rom erbjuder utbildning i patientförflyttningsteknik för att säkerställa att lyftlösningarna används på ett säkert och effektivt sätt. För utbildning om användningen av denna produkt, kontakta din lokala Hill-Rom representant. Tillverkare: Liko AB Nedre vägen 100 97592 Luleå +46 920-474700 +46 920-474701 4 www.hill-rom.com I www.liko.com

1.1 Symboler Symbol Beskrivning Om anvisningen inte följs finns risk för allvarlig personskada på brukare eller användare. Överbelastning, lyftens maxlast eller lyftens drifttid har överskridits. Viktigt! Om anvisningen inte följs kan produkten skadas. Servicebehov Ljudsignal Läs bruksanvisningen för detaljerad information. Produkten är avsedd för inomhusbruk. Produkten har extra skydd mot elektrisk chock enligt Elektrisk klass II. Skyddsgrad mot elektrisk chock, Typ B. Risk föreligger, läs bruksanvisning före användning. Produkten överensstämmer med EG-direktiven. IP N 1 N 2 Skyddsklass mot damm ( N 1 ) och skyddsklass mot fukt ( N 2 ). Tillverkare Datum för tillverkning. Produktens samtliga batterier måste återvinnas separat. Materialet är återvinningsbart. STOP Nödstopp 2 Nödsänkning 5 www.hill-rom.com I www.liko.com

Läs och förstå hela innehållet i bruksanvisning innan produkten används. Att använda produkten utan att förstå hela innehållet är förenat med risk. Tänk på att alltid förvara bruksanvisningen lätt tillgänglig vid dagligt bruk för användaren. 1 3 2 1. Lyftmotor 2. Manöverpanel - Elektrisk höjning / -sänkning av lyftband, 3. Lyftband 6 5 4. Multi-link; infästningspunkt på lyftband 5. Nödstopp - Mekanisk nödsänkningsanordning 4 6. Sladd till handkontroll 8 9 10 7. Handkontroll 8. Lyftbygel 9. Infästningspunkt på lyftbygel 7 10. Urkrokningsskydd 6 www.hill-rom.com I www.liko.com

1.3 Definitioner Lyftområde Lyftområdet, gråmarkerat, är ytan under det aktuella taklyftsystemet där säkra lyft kan utföras. Ett taklyftsystem kan byggas som en Rakbana eller som ett Traverssystem. Rakbana Traverssystem Lyfta aldrig en brukare till eller från en plats utanför lyftsystemets lyftområde! Lyftpunkt Lyftpunkten är lyftens position i taklyftsystemet vid förflyttningar mellan olika mål. Se exempel på olika lyftpunkter nedan: 1. säng 2. rullstol 3. WC (toalett) 3. 2. 1. Planera alltid förflyttningen till och från de rekommenderade lyftpunkterna! 7 www.hill-rom.com I www.liko.com

2 Säkerhetsinformation 2.1 Avsedd användning LikoGuard taklyft är en del av ett Liko taklyftsystem, avsedd för användning i följande miljöer: hälsovård, intensivvård, akutvårdsmottagning, rehabilitering, habilitering och hemsjukvård. Ett taklyftsystem kan användas för: - Lyft mellan säng och rullstol och vid toalettbesök. - Lyft till / från golvet. - Att lyfta tillsammans med en bår. - Rehabiliteringsträning såsom gång- och stå träning. Den avsedda användningen för LikoGuard taklyft omfattar inte att något lyft utförs av en patient eller av en person ensam. Lyft och förflyttning av en person ska alltid utföras med hjälp av minst en vårdgivare. LikoGuard taklyft används som ett medel för att utföra lyften men inte är i kontakt med patienten; därför går vi inte in på olika patienttillstånd i den här bruksanvisningen. Kontakta din Hill-Rom representant för stöd och råd. Förväntad livslängd Belastningsfall 1 Belastningsfall 2 Belastningsfall 3 Belastningsfall 4 363 kg 272 kg 200 kg 100 kg Totalt antal normallyft* 14500 st 19000 st 26000 st 52000 st 5 år lyftfrekvens 8 st./dag 10 st./dag 14 st./dag 29 st./dag 7 år lyftfrekvens 5 st./dag 7 st./dag 10 st./dag 20 st./dag 10 år lyftfrekvens 4 st./dag 5 st./dag 7 st./dag 14 st./dag * Alla lyft i tabellen refererar till; ett normallyft = 70 cm upp varav 40 cm med last följt av 70 cm ner varav 40 cm med last. Lyften skall inte användas efter det att lyftens föväntade livslängd har uppnåtts. Lyften skall installeras av personal auktoriserad av Hill-Rom i enlighet med Likos gällande installationsanvisningar och rekommendationer för det aktuella Liko lyftsystemet. Lyften får endast installeras i Liko takskenor avsedda för Liko skensystem. Lyften får under inga omständigheter modifieras. Vid frågor kontakta Hill-Rom. Lyften skall ej användas i utrymmen där antändbar blandning kan uppstå, exempelvis i utrymmen där brandfarlig vara lagras. Användning av produkten närgränsande till annan utrustning bör undvikas eftersom det kan leda till oegentlig funktion, om en sådan användning är nödvändig, observera och kontrollera att närgränsande annan utrustning fungerar normalt. Elektromagnetiska störningar, kan påverka produktens prestanda. Modifiering med användning av andra delar än originaldelar (kablar etc) kan påverka produktens elektromagnetiska kompatibilitet. Särskild försiktighet måste iakttas vid användning av starka elektromagnetiska störkällor som diatermi och liknande så att exempelvis diatermikablar inte förläggs på eller nära apparaten. Vid tveksamhet rådgör med utrustningsansvarig eller med leverantören. 8 www.hill-rom.com I www.liko.com

2.2 Maxlast Ett Liko lyftsystem är en kombination av produkter. Varje produkt har sin egen maxlast märkning. Den produkt med den lägsta angivna maxlast bland de produkter som ingår i systemet anger den maximala belastningen för hela lyftsystemet. Lyftsystemet kan innehålla följande produkter; takskenor, en lyftmotor, en lyftbygel, en sele eller andra rekommenderade tillbehör. Identifiera den maximala belastningen för hela lyftsystemet genom att läsa på maxlast märkningen för varje produkt i systemet. Kontakta Hill-Rom för råd eller om frågor uppstår. Den totala maximala belastningen för ett lyftsystem bestäms alltid av den produkt i systemet med den lägsta angivna maxlasten. Exempel: Bestäm den maximala belastningen för liftsystemet nedan. Skensystem Maxlast: = 300 kg Lyft motor Maxlast: = 272 kg Lyftsystem Lyftbygel Maxlast = 363 kg Lyftsele Maxlast = 200 kg I detta exempel, bestämmer lyftselen den maximala belastningen för hela lyftsystemet. Den maximala belastning för lyftsystemet = 200 kg 9 www.hill-rom.com I www.liko.com

3. Användning Innan lyften används skall användare vara informerad om korrekt handhavande av lyft och tillbehör. Läs igenom bruksanvisningen för både lyft och lyfttillbehör. Lämna aldrig barn utan tillsyn i närheten av lyften! (Barn utsätts för risker som kan leda till livshotande skador ex. barn faller.) Handkontroll och sladd ska alltid hänga fritt från lyften utan kontakt med omgivande föremål innan och i samband med förflyttning av en brukare. Kontrollera alltid lyftsystemet enligt "3.1 Kontrollera innan varje lyft". 3.1 Kontrollera innan varje lyft På lyftbandet kontrollera att: lyftbandet är fritt från slitage eller skador. lyftbandet hänger vertikalt och kan röra sig obehindrat. lyftbandet inte är vridet och att det utan problem kan köras in i lyftenheten. På lyftbygeln kontrollera att: lyftbygeln är korrekt monterad. lyftbygeln är fri från slitage eller skador. lyftbygelns urkrokningsskydd fungerar. lyftbygeln hänger vertikalt och kan röra sig obehindrat. På lyftselen kontrollera att: lyftselen är rätt vald beträffande typ, storlek, material och utförande i förhållande till brukarens behov. lyftselen används korrekt och säkert, se bruksanvisningen för aktuell lyftsele. lyftselen är korrekt applicerad på brukaren, se bruksanvisningen för aktuell lyftsele. lyftselen är fri från slitage eller skador, se bruksanvisningen för aktuell lyftsele. lyftselens bandöglor är korrekt anslutna till lyftbygelns krokar, se bruksanvisningen för aktuell lyftsele. På övriga tillbehör kontrollera att: lyfttillbehören är ordentligt fastsatta i lyften. lyfttillbehöret är rätt valt i förhållande till brukarens behov. lyfttillbehören är oskadade. lyfttillbehören hänger vertikalt och kan röra sig obehindrat. 3.2 Förflytta lyften rätt RÄTT! FEL! 3.3 Lämna lyften rätt efter användning FEL! RÄTT! 10 www.hill-rom.com I www.liko.com

3.4 Välj rätt lyftsele Liko har ett brett sortiment av lyftselar i en mängd olika modeller. Våra grundläggande modeller täcker de vanligaste lyftbehov medan våra specialutformade modeller är för våra användare med särskilda behov. Alla selar har sina egna unika egenskaper och finns i olika storlekar. Att välja rätt modell och storlek på lyftselen är av största betydelse för säkerhet, funktion och komfort för användaren. För vägledning och stöd i att välja rätt lyftsele, besök www.liko.com eller kontakta Hill-Rom representant. Obs! Läs alltid bruksanvisningen som följer med Liko's olika modeller av lyftselar för korrekt och säker användning av lyftselen. RÄTT! RÄTT! FEL! En för stor sele skapar risk för att: Brukaren kan glida ur selen se fig. 5. FEL! En för liten sele skapar risk för att: Brukarens huvud inte får stöd och hamnar nära lyftbygeln. Selen upplevs trång för brukaren, se fig. 6. fig. 5 fig. 6 11 www.hill-rom.com I www.liko.com

3.5 Planera förflyttningen Det är viktigt att planera lyftmomentet så att det sker så tryggt och smidigt som möjligt. Att tänka på vid förflyttning: Arbeta alltid ergonomiskt. Nyttja brukarens förmåga att aktivt vara delaktig vid arbetsmomenten. Kontrollera att brukaren sitter säkert i lyftselen innan överflyttning sker till annan plats. Lyft aldrig en brukare högre från underlaget än vad som är nödvändigt för lyftets genomförande. Förflytta aldrig brukaren en längre sträcka än nödvändigt. Förändringar i det omgivande området, ex. förändring i möblering kan orsaka störningar. Lämna aldrig en brukare utan tillsyn i en lyftsituation! Vid förflyttning till eller från säng: Arbeta från sängens långsida. Lås sängens hjul. Höj sängen till god arbetshöjd vid applicering av lyftsele. Läs bruksanvisning för aktuell lyftsele för korrekt applicering och användning. Om möjligt res upp sängens rygg innan lyftet påbörjas. Sänk sängen i samband med lyftet för att minimera avstånd mellan golv och brukare vid förflyttning. 12 www.hill-rom.com I www.liko.com

Vid förflyttning till eller från stol/rullstol: Placera stolen så att avståndet för förflyttningen minimeras. Lås rullstolens hjul vid förflyttningar till eller från en rullstol. Positionera brukaren ovanför stolens lyftpunkt, (Låsta hjul på rullstol). Stöd mot brukares knän så att brukaren har stöd mot stolens ryggstöd när förflyttningen är avslutad. 13 www.hill-rom.com I www.liko.com

3.6 Applicera lyftsele på Brukare Läs bruksanvisning för aktuell lyftsele för korrekt applicering och användning av lyftsele. 3.7 Applicera lyftsele till lyftbygel fig. 7 För att applicera lyftselen rätt på brukaren och på lyftbygeln studera alltid bruksanvisningen för lyftselen som ska användas vid tillfället. Lyft urkrokningsskydden för att öppna lyftbygelns krokar, se fig. 7, ( lägg först in den övre bandöglan och sedan öglan för benstöden i respektive krok.) Lyftselen är korrekt applicerad när lyftbygeln hänger horisontellt (i balans), se fig. 8 Om lyftbygeln är i obalans, se fig. 9; läs bruksanvisningen för lyftselen som används. RÄTT! FEL! fig. 8 fig. 9 Lyftselens bandöglor skall kopplas till lyftbygelns krokar så att lyftbygelns urkrokningsskydd säkert skyddar mot ofrivillig urkrokning av lyftselens bandöglor. 3.8 Innan brukaren lyfts från underlaget: 1. Kontrollera att lyftbandet hänger lodrät se fig. 10 och att lyftbandet inte är vridet se fig. 11 eller snett se fig. 12 RÄTT! FEL! FEL! fig. 10 fig. 11 fig. 12 2. Höj lyftbygeln så att lyftselens lyftband sträcks men utan att brukaren lyfter från underlaget. Kontrollera att lyftselens bandöglor är ordentligt kopplade till lyftbygelns krokar, se fig. 13. fig. 13 14 www.hill-rom.com I www.liko.com

4 Funktioner och reglage 4.1 Handkontroll 1. Manövrering: Upp Lyftrörelsen utgår från att handkontrollen hålls i riktning som bild visar. Rörelsen avstannar när knappen släpps. 3 2 4 1 kg/lbs Ned Lyftrörelsen utgår från att handkontrollen hålls i riktning som bild visar. Rörelsen avstannar när knappen släpps. 2. Överbelastning (Lyften stannar) Lyftens maxlast har överskridits! + Symbolen lyser gult och en ljudsignal hörs och lyften stannar. När symbolen slocknat och ljud signalen tystnat kan lyften användas igen. Kontrollera lasten, och att lyftsystemet inte påverkas av omgivande föremål. Lyftens drifttid har överskridits! Symbolen blinkar gult. - Lyftens kontinuerliga drifttid har överskridits! Sänk patienten till fast underlag. Låt lyften vila i cirka 40 minuter eller tills symbolen inte längre blinkar när något av uppåt- eller nedåtknapparna trycks in. När symbolen inte blinkar kan lyften användas igen. Drifttid omfattar den tid lyften kan användas i kontinuerlig drift och den följande period av vila som krävs för att motorn ska svalna. 3. Serviceinformation Serviceperiod! symbolen lyser gult. - Beställ tid för service, kontakta Hill-Rom. Läs mer om service under "7.2 Service och 7.3 Serviceavtal" på sid. 23. Lyften kan under tiden användas som vanligt. kg/lbs 4. Batterinformation Lyftens batterikraft indikeras av 4 stycken lampor. Exempel: batterikraften är 100% när alla lampor (1-4) lyser, om endast lampa (1) lyser återstår maximalt 25% batterikraft. Obs! Om lampa (1) blinkar och ljudsignal hörs bör lyften laddas snarast. 1 2 3 4 5 1 2 5. Laddningsinformation 25% 50% 75% 100% När handkontrollen är ansluten till väggladaren indikerar lamporna: 1 2 Lampa 1 lyser gult och indikerar att laddaren är nätansluten. Lampa 2 lyser gult och indikerar att laddning pågår 1 2 Lampa 2 lyser grönt och indikerar att batteriet är fulladdat Läs mer om Laddning under "4.4 Ladda lyftens batteri" på sid. 19. 15 www.hill-rom.com I www.liko.com

4.2 Handkontroll med display 1. Manövrering: Upp Lyftrörelsen utgår från att handkontrollen hålls i riktning som bild visar. Rörelsen avstannar när knappen släpps. 2 Ned Lyftrörelsen utgår från att handkontrollen hålls i riktning som bild visar. Rörelsen avstannar när knappen släpps. 3 2. Display Displayfönstret består av två fält. 1 Symboler Lilla fältet: visar Symboler Information, meddelanden eller Menyer. Stora fältet: visar olika information, meddelanden eller Menyer. Läs mer på sid. 18. När lyften används visar displayfönstret lyftens återstående batterikraft. Batterikraften indikeras av fyra fält: Exempel batterikraften är 100% när alla 4 fälten visas. Om endast ett fält visas återstår maximalt 25% batterikraft. Obs! Om "Låg batterinivå" visas och ljudsignal hörs bör lyften laddas snarast, mindre än 10% batterikraft återstår. Låg batterinivå kg/lbs 3. Hantera displayinformation i menyer "Bakåt" "Välj" "Navigera" 1 2 4. Information vid laddning Indikeringslampor på handkontrollen: 1 2 1 2 Lampa 1 lyser gult och indikerar att laddaren är nätansluten. Lampa 2 lyser gult och indikerar att laddning pågår Lampa 2 lyser grönt och indikerar att batteriet är fulladdat 4 Läs mer om Laddning under "4.4 Ladda lyftens batteri" på sid. 19. 16 www.hill-rom.com I www.liko.com

4.3 Menyer och information Handkontrollens skärm har en användarmeny och en servicemeny. I användarmenyn visas två typer av användningshistorik. Den första visar lyft som utförts under den senaste 7 dagarna. Tunga lyft är minimum 200 kg. För att mäta specifikt ett 7-dagarsintervall; nollställ (återställ) 7-dagars intervallet manuellt vid mättillfällets start. Läs mer om tunga lyft på sidan 8, 2.1 Avsedd användning. Under servicemenyn finns val av olika språk för display fönstret, välj mellan för 14 olika språk. Service menyn innehåller även information om när nästa servicetillfälle infaller. Öppna meny tryck - För att visa menyerna; Tryck in knappen på handkontrollen i 2 sekunder. 2 sekunder Huvudmenyn välj: "Bruk" Bruk till: "7 dagar" 7 dagar Bruk till: "Bruk" Välj: "Nej eller Ja" till: "Återställ" 7 dagar Alla lyft: 15 Tunga lyft: 3 Totalt Återställ 7 dagar bruk är nu nollställt Återställ Återställ 7 dagar 7 dagar Nej Nej Alla lyft: 0 Tunga lyft: 0 Ja Ja Återställ 7 dagar välj: "Totalt" Service Tillbak till Brukenyn Bruk 7 dagar till: "Totalt" Totalt Alla lyft Totalt Huvudmenyn välj: "Service" 380 Tunga lyft 18 Tillbak till Huvudmenyn Tillbak till "Bruk" menyn Ex. Service av lyften bör utföras inom 27 dagar. Ex. service av lyften uteblivet, borde ha skett för 3 dagar sedan. Bruk Service Service till: "Service" till: "Nästa" Nästa Nästa Inom: Förfallet sedan: 27 dagar 3 dagar Nästa Språk Avancerad Språk till: "Språk" Tillbak till Huvudmenyn Menyn Avancerad Lösenord Notera! Service menyn Avancerad är lösenordsskyddad och avsedd för Servicetekniker auktoriserade av Hill-Rom. För detaljerad information hänvisar vi till Servicemanualen. 17 välj språk: Chinese Danish Dutch English Finnish French German Italian Japanese Norwegian Portuguese Russian Spanish Swedish www.hill-rom.com I www.liko.com

Batteristatus När lyften är i bruk, visa lyftens batteristatus i handkontrollens displayfönster. Symboler och Information (popup-meddelanden) Ett popup-meddelande visas i displayfönstret under 5 sekunder eller till någon av handkontrollens knappar trycks in. Till Menyer! Servicebehov Överbelastning (maxlast)! Överbelastning (driftid)! Öppna meny tryck Servicebehov Överbelastning! Överbelastning driftid 2 sekunder - För att visa menyerna Bruk eller Service; Tryck in -knappen på handkontrollen i 2 sekunder. Symbolen lyser gult. - Beställ tid för service, kontakta Hill-Rom. Läs mer om service under "7.2 Service och 7.3 Serviceavtal" på sidan 23. Lyften kan under tiden användas som vanligt. + Symbolen lyser gult och en ljudsignal hörs. Lyften stannar. Kontrollera lasten, och att lyftsystemet inte fastnat i omgivande föremål. När symbolen slocknat och ljudsignalen tystnat kan lyften användas igen. Symbolen blinkar gult. - Lyftens drifttid är överskriden. Lyften går att användas för att sänka ned brukaren till fast underlag. Låt lyften vila ca. 40 minuter eller till meddelandet inte visas vid knapptryckning på eller. När symbolens slocknat kan lyften användas igen. Läs mer om Drifttid på sid. 15 och 18. Låg batterinivå! Ingen kontakt! Nödstopp aktiverad! Lyfta ej tillåtet! Låg batterinivå Lyfta ej tillåtet - Batteriet bör laddas snarast. - Handkontrollen saknar signalkontakt med lyften. - Tryck in nödstoppknappen på lyftens undersida för att avaktivera. (markerad) STOP - Ett driftfel har uppstått. Att lyfta är ej tillåtet, sänk brukaren till fast underlag. Kontakta Hill-Roms Servicetekniker. 18 www.hill-rom.com I www.liko.com

4.4 Ladda lyftens batteri Det är viktigt att lyftens batteri laddas regelbundet. Aktivera alltid lyftens laddningssystem när lyften inte används. Full uppladdning uppnås efter max 6 timmar. Med ett fulladdat batteri kan ca 35 normala * lyft med en last av högst 100 kg genomföras. Regelbunden laddning är viktigt för att maximera batteriets livslängd. *Ett normallyft = 70 cm upp varav 40 cm med last följt av 70 cm ner varav 40 cm med last. OBS! När lyften inte ska användas under en längre tidsperiod aktivera alltid lyftens laddningssystem. Om laddenheten ej kan användas bör nödstoppsfunktionen aktiveras för att förhindra urladdning av batteriet. Lyften kan ej laddas med nödstoppen aktiverad. Laddning kg/lbs med väggladdare (Art. nr. 3305010-3305050) 1. -Kontrollera att lyftens nödstopp ej är aktiverad -Kontrollera att strömbrytaren på väggladdarens högra sida är påslagen se, Fig.1. (strömbrytaren kan användas som nödströmbrytare om ett fel uppstår) 2. Placera handkontrollen i laddarens uttag. 3. Lampa (1) på handkontrollen indikerar gult när laddaren är ansluten till nätuttag, se, Fig. 2. 4. Lampa (2) på handkontrollen indikerar gult när laddning pågår se, Fig. 2. 5. När batteriet är fulladdat kopplar laddaren automatiskt från och lampa (2) indikerar då grönt, se, Fig. 2. 1 2 1 2 1 2 Fig. 2 Fig. 1 Att kombinera annan strömkälla än de Liko rekommenderade kan medföra risk, se tekniska data sid. 24. 4.5 Alternativa laddningssystem In-Rail Charging (IRC) Likos IRC är ett smidigt och användarvänligt laddningssystem. Via IRC-systemet laddas lyften kontinuerligt. När lyften används avbryts laddningen för att återupptas automatiskt ca. 5 min efter avslutad användning. Indikering på handkontrollen, se 4.4 Fig 2: 1 2 1 2 lampa 1 lyser gult och indikerar att laddaren är ansluten till nätuttag lampa 2 lyser gult och indikerar att laddning pågår lampa 2 lyser grönt och indikerar att batteriet är fulladdat Nätanslutningen får inte blockeras, används som nödströmbrytare om fel uppstår! För mer information kontakta din Hill-Romrepresentant eller besök www.liko.com. 4.6 Ändlägesbrytare Lyftrörelsen avbryts vid ett lätt tryck mot Ändlägesbrytaren. Om lyftbandet når högsta läget, drar snett eller viks dubbelt under lyftrörelsen och ändlägesbrytaren aktiveras så avbryts lyftrörelsen. Om ändlägesbrytaren aktiverats och lyftrörelsen avstannat, kan lyften åter köras upp när ex. lyftbandet inte längre trycker mot ändlägesbrytaren, en viss fördröjning av lyftrörelsen är normalt i dessa fall. Var uppmärksam på att lyftbandet hålls sträckt då det körs in och ut ur lyftmotorn. 19 www.hill-rom.com I www.liko.com

4.7 Manöverpanel på lyften Vid behov kan lyftrörelsen även styras utan handkontroll via respektive knapparna på lyftens undersidat. 4.8 Nödstopp Aktivera nödstopp: Drag ut nödstoppsknappen med det röda nödstoppssnöret. Återställ nödstopp: Tryck in nödstoppsknappen. 4.9 Nödsänkning Mekanisk nödsänkning; 1. Drag ned och 2. släpp det röda nödstoppsnöret, se bild. 3a och 3b. Upprepa 1-2 tills patienten sänkts ned till fast och säkert underlag och när lyftbandet är helt avlastat. Notera! Vid funktionstest belasta lyftbandet, drag lätt med en hand i bandet. 1 2 (repetera 1-2 ) Fig. 3a Fig. 3b Elektrisk nödsänkning; använd handkontrollen eller manöverpanelen på lyftmotorn. Obs! Nödstoppen får inte vara aktiverad! Sänk ned genom att trycka på nedknappen, sänk tills brukaren når fast underlag och till lyftbandet är helt avlastat, se "4.7 Manöverpanel på lyften" på sidan 20 och "4.1 Handkontroll" på sidan 15. 4.10 Snabbkopplingsanordning Kontrollera alltid att snabbkopplingsanordningen är korrekt ansluten till lyftbandets fäste. Dra ut den gröna knappen på Quick-Hook Multi, se fig. 4a. Fäst snabbkopplingen till Multi-Link på lyftbandet och släpp knappen. Quick-Hook Multi är nu ansluten och låst till lyftbants Multi-Link, se bild. 4b Multi -Link Snabbkoppling Multi Fig. 4a fig. 4b 20 www.hill-rom.com I www.liko.com

4.11 Urkrokningsskydd på lyftbygel 5. Rekommenderade lyfttillbehör För vägledning och stöd i att välja rätt lyftsele, besök www.liko.com eller kontakta Hill-Rom representant. Att använda andra lyfttillbehör än de rekommenderade kan medföra risk. (Patienten utsätts för risker som kan leda till livshotande skador ex. patienten faller.) Nedan finner du lyft tillbehör lämpade för LikoGuard taklyft. SlingGuard 350 med snabbkoppling Multi Art. nr. 3308510 Maximum load 363 kg (800 Ibs.) SlingGuard 350 Art. nr. 3308010 Maxlast 363 kg SlingGuard 450 Art. nr. 3308020 Maxlast 363 kg SlingGuard 450 med snabbkoppling Multi Art. nr. 3308520 Maxlast 363 kg SlingGuard 600 med snabbkoppling Multi Art. nr. 3308530 Maxlast 363 kg SlingGuard 600 Art. nr. 3308030 Maxlast 363 kg Kryssbygel 450 Art. nr. 3156021 Maxlast 300 kg (kräver, Fast monterings kit 4, Art nr. 3308860) Kryssbygel 670 Art. nr. 3156018 Maxlast 300 kg (kräver, Fast monterings kit 4, Art nr. 3308860) Planlyft Flexo Art. nr. 3156057 Maxlast 300 kg (kräver, Fast monterings kit 4, Art nr. 3308860) Planlyft 1900 Art. nr. 3156051 Maxlast 250 kg (kräver, Fast monterings kit 4, Art nr. 3308860) Planlyft Mod 600 IVA Art. nr. 3156065 Maxlast 250 kg (kräver, Fast monterings kit 4, Art nr. 3308860) Planlyft Mod 600 IVA (B = bred modell) Maxlast 250 kg (kräver, Fast monterings kit 4, Art nr. 3308860) Art. nr. 3156065B Planlyft Bläckfisken Art. nr. 3156055 Maxlast 200 kg (kräver, Fast monterings kit 4, Art nr. 3308860) 21 www.hill-rom.com I www.liko.com

Planlyft Bläckfisken Art. nr. 3156056 Maxlast 200 kg (kräver, Fast monterings kit 4, Art nr. 3308860) LikoScale 350 Art. nr. 3156228 (kräver, Snabbkopplings kit 1, Art. nr. 3308810 eller Fast monterings kit 1, Art. nr. 3308820) Lyftbygel 220 Mini Art. nr. 3156005 (kräver, Fast monterings kit 4, Art nr. 3308860) Max. 205 kg SlingGuard 670 Twin Art. nr. 3308040 Maxlast 363 kg. SlingGuard 670 Twin med snabbkoppling Multi Art. nr. 3308540 Maxlast 363 kg. 6. Felsökning Lyften fungerar inte 1. Kontrollera att nödstoppen ej är aktiverad 2. Ladda batteriet. 3. Om lyften fortfarande inte fungerar tillfredsställande kontakta Hill-Rom. Lyften ger ifrån sig upprepade signaler 1. Ladda batteriet omgående. 2. Om lyften fortfarande inte fungerar tillfredsställande kontakta Hill-Rom. Lyften stannar i högt läge 1. Kontrollera att nödstoppen ej är aktiverad. 2. Använd markerad mekanisk eller elektrisk nödsänkningsanordning för att sänka brukaren till fast underlag. 3. Ladda batteriet. 4. Om lyften fortfarande inte fungerar tillfredsställande kontakta Hill-Rom. Lyften uppnår inte maximal lyftkapacitet 1. Ladda batteriet. 2. Om lyften fortfarande inte fungerar tillfredsställande kontakta Hill-Rom. Vid missljud från lyften! Kontakta Hill-Rom. 22 www.hill-rom.com I www.liko.com

7 Tillsyn och underhåll 7.1 Tillsyn och skötsel För problemfri användning bör vissa detaljer kontrolleras varje dag innan lyften används: Inspektera lyften och kontrollera att inga yttre skador har uppkommit. Kontrollera infästningen av lyftbygeln. Kontrollera lyftbandets slitage, samt att bandet inte är vridet. Kontrollera urkrokningsskyddens funktion. Kontrollera lyftrörelsens funktion, up och ned, med både handkontroll och lyftens manöverpanel. Kontrollera att den mekaniska nödsänkningen fungerar, se "4.9 Nödsänkning" sidan 20. Ladda batterierna varje dag lyften använts och kontrollera då att laddaren fungerar. Vid behov, rengör lyften genom att torka av den med en trasa fuktad med varmt vatten. För detaljerad information kring rengöring och desinficering av er Hill-Rom produkt, se avsnittet "9. Rengöring och desinfektion" på sid. 28-29. Lyften ska inte utsättas för rinnande vatten. 7.2 Service LikoGuard taklyft skall genomgå periodisk inspektion minst en gång per år. Det är inte tillåtet att utföra service med brukare i taklyften. Periodisk inspektion, reparation och underhåll får endast utföras i enlighet med Likos servicemanual, av personal som auktoriserats av Hill-Rom och med Liko originalreservdelar. Byte av litiumbatteri kan orsaka skada och ska alltid göras av Hill-Rom utbildad personal. 7.3 Serviceavtal Liko erbjuder möjlighet att teckna serviceavtal för underhåll och periodisk inspektion av era Liko produkter. 7.4 Förväntad livslängd Produkten har en förväntad livslängd på 10 år vid korrekt handhavande, utförd service och periodisk inspektion i enlighet med Likos instruktioner. Läs mer om förväntad livslängd för produkten under "2.1 Avsedd användning" på sid. 8. Produkten skall användas enligt rekommendationer om förväntad livslängd. Detaljer som är föremål för slitage skall ersättas om de skadas eller om de finns en specifik förväntad livslängd som överskridits! Förslitningsdetaljer som listas nedan har specifik förväntad livslängd: - Lyftband, förväntad livslängd 5 år. 7.5 Transport och lagring Miljön där lyften förvaras bör ha en temperatur på -25 C till + 40 C vid en relativ luftfuktighet på upp till 93%, icke-kondenserande. Miljön där lyften transporteras bör ha en temperatur på -25 C till + 70 C vid en relativ luftfuktighet på upp till 93%, icke-kondenserande. Vid transport och lagring skall produkten endast hanteras enligt; 7.5 Transport och lagring, sid. 23. 7.6 Återvinning För instruktioner om hur er Liko produkt skall återvinnas hänvisar vi till vår webbplats www.liko.com. 7.7 Produktändringar Liko produkter utvecklas ständigt varför vi förbehåller oss rätten till ändringar i produkter utan föregående notis. Kontakta din Hill-Rom representant för information, råd och eventuella uppdateringar. Design and Quality by Liko in Sweden Hill-Rom s miljö-och kvalitetledningssystem är certifierat enligt ISO 9001 och dess motsvarighet för medicintekniska företag, ISO 13485. Hill-Rom s miljö-och kvalitetledningssystem är även miljöcertifierat enligt ISO 14001. LikoGuard taklyft uppfyller erforderliga krav enligt direktivet 2002/96/EC för hantering av elektriskt och elektroniskt avfall. Uttjänta batterier lämnas till närmaste miljövårdsanläggning för återvinning i enlighet med lokala bestämmelser eller till personal som auktoriserats av Hill-Rom. 23 www.hill-rom.com I www.liko.com

8 Produkt data 8.1 Teknisk specifikation Maximal lyftkapacitet (SWL): Batterier: Batteriladdare: L: 272 kg XL: 363 kg 25,2V / 4,2 Ah Innbygd i batteri Strömkälla: Väggladdare, Art. No. 3305010-3305050 In: 100-240 VAC, 50/60 Hz, 0.9 A Ut: 33.5 VDC, 1.36 A Lyfthastighet: Lyftintervall: Elektrisk data: Säkring: Vikt lyftmotor: IRC laddare, Art. No. 3305510-3305550 In: 100-240 VAC, 50/60 Hz, 1.2 A Ut: 27.6-29.5 VDC, 1.5 A 5-6 cm/sek med en last på 0-100 kg 4-6 cm/sek med en last på 100 kg eller mer. Min. 2300 mm 25,2V / 30 A Typ: 0287020 Spänning: 32VDC Brytförmåga: 1000A Bryttid: 150 ms-5s 14 kg Nödsänkning: Nödhöjning: Drifttid: (Intermittent drift) Ljudeffekt: Skyddsklass lyftmotor: Skyddsklass handkontroll: Tryckkraft för manöverdon: Omgivande (funktionell) miljö: Mekanisk Elektrisk Elektrisk 10/90 max. 2 min. (0-272 kg) 5/95 max. 2 min.( >272-363 kg) 70 dba IP X4 (skydd mot inträngande fukt) IP X7 (skydd mot inträngande fukt) 4,9 N Avsedd för inomhusbruk. Temp. +5 C till +40 C, relativ luftfuktighet på 15% till 93% icke-kondenserande. Barometriskt tryckområde av 70-kPa till 106-kPa. Skyddsgrad mot elektrisk chock, Typ B. Produkten skall endast användas i de omgivande miljöer som specificerats. 8.2 Dimensioner Innertak Vy från sidan A CSP (Central Suspension Point) H** D* Vy uppifån C L*** B Mått i mm. A B C D* H** L*** 178 410 250 323 232 2300 * Minsta avstånd från innertak till CSP vid max. lyfthöjd. ** Inbyggnadsmått: avståndet mellan infästningspunkt för lyftenhet till åkvagn och CSP vid max. lyfthöjd. *** Lyftintervall: avståndet mellan max. lyfthöjd och min. lyfthöjd mätt i CSP. Produkten uppfyller kraven för: ISO10535:2006, IEC60601-1, IEC60601-1-2, IEC60601-1-6, IEC60601-1-11, ANSI/AAMI ES60601-1, CAN/CSA C22.2 No 60601-1 24 www.hill-rom.com I www.liko.com

8.3 Elektromagnetisk emission Guidance and manufacturer s declaration electromagnetic emissions This product is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this product should assure that the product is used in such an environment. Emissions test Compliance Electromagnetic environment - guidance RF emissions CISPR 11 RF emissions CISPR 11 Harmonic emissions IEC 61000-3-2 Voltage fluctuations/ flicker emissions IEC 61000-3-3 Group 1 Class B Complies Complies The use of RF energy is only for its internal function. Therefore, its RF emissions are very low and are not likely to cause any interference in nearby electronic equipment. Suitable for use in all establishments including domestic establishments and those directly connected to the public low-voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes. 8.4 Elektromagnetisk Immunitet All oavsiktligt rörelse hos den testade enheten är otillåten enligt EMC s godkännande kriterier. Guidance and manufacturer s declaration electromagnetic immunity This product is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this product should assure that the product is used in such an environment. Immunity test IEC 60601 test level Compliance level Electrostatic discharge (ESD) IEC 61000-4-2 +/- 8 kv contact +/- 15 kv air +/- 8 kv contact +/- 15 kv air Electromagnetic environment - guidance +/- 8 kv contact +/- 15 kv air, relative humidity should be at least 15 %. Electrical fast transient / Burst IEC 61000-4-4 +/- 2 kv for power supply lines +/- 1 kv for input/output lines +/- 2 kv for power supply lines n/a. for input/output lines Mains power quality should be that of a typical commercial, hospital or home healthcare environment Surge IEC 61000-4-5 +/- 1 kv differential mode +/- 2 kv common mode +/- 1 kv differential mode n/a. for common mode Mains power quality should be that of a typical commercial, hospital or home healthcare environment Voltage dips, short interruptions and voltage variations on power supply input lines IEC 61000-4-11 0 % UT for 0,5 cycle at 0, 45, 90,135, 180,225, 270 and 315 0% UT; i cycle at 0 C 70 % UT for 25 cycles 50Hz 30 cycle at 60Hz at 0 Mains power quality should be that of a typical commercial, hospital or home healthcare environment. If the user of lift requires continued oper ation during power mains interrup tions, it is recommended that the mobile lift be powered from an uninterrupted power supply or battery. 0% UT; 250 cycle at 50Hz and 300 cycle at 60 Hz Power frequency (50/60 Hz) magnetic field IEC 61000-4-8 30 A/m Complies Power frequency magnetic fields should be at levels characteristic of a typical location in a typical commercial, hospital or home healthcare environment. NOTE U T is the a.c. mains voltage prior to application of the test level. 25 www.hill-rom.com I www.liko.com

Guidance and manufacturer s declaration electromagnetic immunity This product is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this product should assure that the product is used in such an environment. Immunity test Conducted RF IEC 61000-4-6 Radiated RF IEC 61000-4-3 IEC 60601 test level 6 Vrms 150 khz to 80 MHz 10 V/m 80 MHz to 2,7 GHz Compliance level 6 Vrms 150 khz to 80 MHz 10 V/m Electromagnetic environment - guidance Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer to any part of the LR, including cables, than the recommended separation distance calculated from the equation applicable to the frequency of the transmitter. Recommended separation distance d = 01.2, 35 80 MHz to 2,7 GHz d = 01.2 29 P P, 80 MHz to 800 MHz d = 02.3, 58 P 800 MHz to 2,7 GHz where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer and d is the recommended separation distance in meters (m). Field strengths from fixed RF transmitters, as determined by an electromagnetic site survey, a should be less than the compliance level in each frequency range. b Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol. NOTE 1 At 80MHz and 800MHz, the higher frequency range applies. NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflected from structures, objects and people. a Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the LR is used exceeds the applicable RF compliance level above, the LR should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the LR. b Over the frequency range 150 khz to 80 MHz, field strengths should be less than 10 V/m. 26 www.hill-rom.com I www.liko.com

Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the LikoGuard overhed lift This product is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the lift can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the lift as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment. Rated maximum output power of transmitter (W) Separation distance according to frequency of transmitter (m) 150 khz to 80 MHz 80 MHz to 800 MHz 800 MHz to 2.7 GHz d = 1, 2 P d = 1, 2 P d = 2, 3 P 0.01 0.12 0.12 0.24 0.1 0.38 0.38 0.73 1 1,2 1.2 2.3 10 3,8 3.8 7.3 100 12 12 23 For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in meters (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer. Note 1: At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies. Note 2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. For Radiated RF immunity test level: Where P is the maximum power in W, d is the minimum separation distance in m, and E is the immunity test level in V/m. The factor of 6 is a compromise for a range of antenna factors, to simplify the test. 27 www.hill-rom.com I www.liko.com

9. Rengöring och desinfektion Rengöring och desinfektion skall alltid utföras enligt rekommenderade instruktioner. Alla delar måste alltid hållas rena för att undvika infektionsrisk. Nödvändiga försiktighetsåtgärder måste vidtas för att avlägsna alla synliga fläckar och all smuts. Den rengörings- och desinfektionsmetod som beskrivs gäller specifikt för lyften och samtliga tillbehör. Den har utformats för att spara tid och bidra till att effektivt bekämpa vårdrelaterade infektioner. 9.1 Utrustning: Skyddsutrustning (såsom: gummihandskar, skyddsglasögon, förkläde, munskydd/skyddsmask och skoskydd) enligt riktlinjer och rutiner i er verksamhet och tillverkarens instruktioner. Rena hinkar Torkdukar Mjuk borste Varmt vatten Se 9.4 Tillämpning av rengörings- och desinfektionsmedel på LikoGuard taklyft på sidan 29, för lämpliga rengörings- och desinfektionsmedel. 9.2 Rengöringsinstruktioner Rengöring av lyft eller lyfttillbehör bör ske regelbundet baserat på användandets- eller verksamhetens behov. 1. Koppla bort lyftens anslutning till strömkälla innan rengöring och desinfektion påbörjas. 2. Rengör lyften med en trasa fuktad med varmt vatten och neutralt rengöringsmedel godkänt i er verksamhet. En mjuk borste kan användas för att avlägsna fläckar och motståndskraftig smuts. 3. Torka av hela lyften med start uppifrån och fortsätt neråt. Torkduken får inte vara så fuktig att det droppar från den. Sänk ned lyftbygeln för att få tillgång till hela lyftbandet. Efter lyftbandet är rengjort, se till att lyftbandet har torkat innan lyftbygeln körs upp. VIKTIGT! Lyftbandet och nödstoppsnöret får ej rengöras med; CSI, Oxivir Tb, Dispatch, Chlor-Clean, Dismozon Pur eller motsvarande. 4. Ägna speciell uppmärksamhet åt följande områden: Lyftband Manöverpanel Nödstoppknapp Nödstoppsnöre / Mekanisk nödsänkning Lyftbygel Handkontroll Nödstoppknapp Nödstoppsnöre / Mekanisk nödsänkning Lyftband Manöverpanel Handkontroll Lyftbygel 9.3 Desinfektionsinstruktioner Desinfektion av lyft eller lyfttillbehör skall ske vid smittorisk eller regelbundet om så krävs. Använd lämpligt desinfektionsmedel, se 9.4 Tillämpning av rengörings- och desinfektionsmedel på LikoGuard taklyft på sidan 29 och repetera 9.2 Rengöringsinstruktioner. Följ tillverkarens instruktioner för korrekt användning av desinfektionsmedlet. Efter desinfektion torka av lyften med en torkduk fuktad med rent vatten för att avlägsna rester av desinfektionsmedel. 28 www.hill-rom.com I www.liko.com

9.4 Tillämpning av rengörings- och desinfektionsmedel på LikoGuard taklyft Kemisk klass Aktiv ingrediens ph Rengöringsmedel / Desinfektionsmedel *) Quaternary ammonium chloride Didecyl dimethyl ammonium chloride = 8.704% Alkyl dimethyl benzyl ammonium chloride = 8.19% Quaternary ammonium chloride Alkyl dimethyl benzyl ammonium chloride = 13.238% Alkyl dimethyl ethylbenzyl ammonium chloride = 13.238% Accelerated Hydrogen Peroxide Hydrogen Peroxide 0.1-1.5% BenzylAlcohol: 1-5% Hydrogen Peroxide 0.1-1.5% BenzylAlcohol: 1-5% 9.0 10.0 vid användning 9.5 vid användning 3 Virex II (256) (eller motsvarande) HB Quat 25L (eller motsvarande) Oxivir Tb (eller motsvarande) Phenolic Ortho-Phenylphenol = 3.40% Ortho-Benzyl-para-Chlorophenol = 3.03 3.1 +/- 0.4 vid användning Wexcide (eller motsvarande) Bleach Sodium hypochlorite 12.2 Dispatch (eller motsvarande) Alcohol Isopropyl alcohol = 70% 5.0 7.0 Viraguard Quaternary ammonium n-alkyl dimethyl benzyl ammonium chlorides = 0.105% n-alkyl dimethyl ethylbenzyl ammonium chlorides = 0.105% (eller motsvarande) 11.5-12.5 CSI Benzyl-C12-18-alkyldimethylammonium, chlorides Benzyl-C12-18-alkyldimethylammonium, chlorides (22 %) 2-Phenoxyethanol (20 %) Tridecylpolyethylenglycolether (15 %) Propan-2-ol (8 %) approx 8.6 vid användning (eller motsvarande) Terralin Protect (eller motsvarande) Organic peroxide (type E, solid) Magnesium monoperoxyphtalate hexahydrate (50-100%) Anionic surfactant (5-10%) Nonionic surfactant (1-5%) 5.3 vid användning Dismozon Pur (eller motsvarande) Ethanol Hydrogen peroxyde (2.5-10 %) Lauryldimethylamine oxid (0-2.5 %) Ethanol (2.5-10 %) Troclosene sodium Adipic acid 10-30% Amorphous silica < 1% Sodium Toluene sulphonate 5-10 % Troclosene sodium 10-30 % 7 Anioxy-Spray WS 4-6 vid användning (eller motsvarande) Chlor-Clean (eller motsvarande) *) eller motsvarande Tillverkare *) Johnson/Diversey 3M Johnson/Diversey Wexford Labs Caltech Veridien Central Solutions Inc. Shülke Bode Anios Guest Medical Ltd Får inte användas på följande produkter: Lyftbandet (LikoGuard ) Nödstoppsnöret (LikoGuard ) Lyftbandet (LikoGuard ) Nödstoppsnöret (LikoGuard ) Lyftbandet (LikoGuard ) Nödstoppsnöret (LikoGuard ) Lyftbandet (LikoGuard ) Nödstoppsnöret (LikoGuard ) Lyftbandet (LikoGuard ) Nödstoppsnöret (LikoGuard ) 29 www.hill-rom.com I www.liko.com

(C)2017. Liko R&D AB. All Rights Reserved. www.hill-rom.com I www.liko.com Liko AB Nedre vägen 100 SE-975 92 Luleå, Sweden