GASSPIS + GASUGN OCFG 120 Installations- och användningsanvisningar
INNEHÅLLSFÖRTECKNING INSTALLATIONSANVISNINGAR... 1 INSTALLATION... 1 INSTÄLLNING FÖR ANNAN TYP AV GAS... 1 START... 2 FELSÖKNING... 2 UTBYTE AV FELAKTIGA KOMPONENTER... 2 ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL...2 ANVÄNDNING... 3 RENGÖRING OCH SKÖTSEL... 3
1.9.2006 INSTALLATIONSANVISNINGAR VARNINGAR Installation, justering och service av apparaten bör utföras av en befullmäktigad montör, följande gällande säkerhetsföreskrifter. Tillverkaren tar inte ansvar om givna föreskrifter inte följs. INSTALLATION Placering av apparaten - Apparatens mått och andra tekniska uppgifter finns i slutet av denna manual. - Apparaten bör installeras i ett välventilerat utrymme. - Apparaten är av typ "A", varför ventilationen i utrymmet bör vara enligt gällande tekniska direktiv. - Installera apparaten på ett avstånd av minst 10 cm från närstående väggar. Avståndet kan vara mindre om väggarna är av obrännbart material eller om isoleringsmaterial som skyddar för värmestrålning har använts. - Apparaten är inte lämplig för drop-in-installation. Montering av apparaten - Avlägsna filmen som skyddar de yttre ytorna. Eventuellta limrester bör avlägsnas väl med ett lämpligt medel. - Montera apparaten i vågrät ställning med hjälp av justerbara fötter. Installation av apparaterna i en linje - Installera apparaterna bredvid varandra på samma nivå i vågrät ställning. - Koppla ihop apparaterna med hjälp av kopplingsstycken (levereras enligt begäran). INSTÄLLNING FÖR ANNAN TYP AV GAS Ställ in apparaten för annan typ av gas enligt efterföljande instruktioner. Dys, inställningsskruvar för minimieffekt samt dekaler finns i en påse som medföljer apparaten. Utbyte av dysen och justering av primärluft (bild 1-2) - Avlägsna kastrullgallren, dropptråget, brännarna och spisens frontpanel. - Avlägsna ugnens bottenplatta. - Skruva loss dysen U och byt ut den enligt tabell T1. - Avlägsna skruven V och justera primärluftens avstånd "A" enligt tabell T1. - Dra åt skruven V och lås dem med lack. Utbyte av skruv för minimieffekt (bild 1-2) - Avlägsna spisens frontpanel - Jord- och flytgas: Skruva loss minimieffektens justerringskruv VM och byt ut den enligt tabell T1. - Stadsgas: Lossa minimieffektens justerringskruv VM helt. Utbyte av tändbrännarens dys (bild 1-2) - Avlägsna kastrullgallren, dropptråget, brännarna och spisens frontpanel. - Öppna anslutningsmuttern R och byt ut dysen UP enligt tabell T1. - Fäst muttern R. Utbyte av dekal för gastyp - Fäst dekalen av vilken det framgår för vilken gastyp apparaten nu är inställd. Gasanslutning - Tag kontakt med gasleverantören innan anslutningen görs. - Installera en stoppventil för gasen på ett lätt åtkomligt ställe utanför apparaten. - Granska fogar och anslutningar för eventuella läckage. - Försäkra före anslutning att apparaten är inställd för den gas som används. Om så inte är fallet, se "Inställning för annan typ av gas ". 1
1.9.2006 START Funktionsgranskning - Tänd brännarna enligt anvisningarna. Granska lågans stabilitet, möjliga läckage, systemet för avledning av rökgaser samt ventilationen. - Se vid behov Felsökning ". Granskning av nominell effekt - Efter installation och inställning för anna gastyp samt efter varje serviceåtgärd bör apparatens effekt granskas. - Apparatens nominella effekt anges i tabellen Tekniska data. - Apparaten fungerar med nominell effekt då dyserna passar för den gas som används och då anslutningstrycket är enligt tabell T1 och eleffekten enligt tabell T6. - Mät anslutningstrycket enligt "Kontroll av anslutningsstycket. Kontroll av anslutningsstrycket - Mät anslutningstrycket med en tryckmätare vars nogrannhet är minst 0.2 mbar. - Avlägsna frontpanelen, avlägsna kontrollanslutningens skruv och anslut tryckmätaren till anslutningen. - Utför mätningen då apparaten är i bruk. - Om anslutningstrycket inte är inom gränserna för vad som anges i tabell T3, avbryt apparatens funktion och kontakta gasleverantören. - Avlägsna tryckmätaren och fäst kontrollanslutningens skruv igen. FELSÖKNING Tändbännaren tänds inte eller tänds dåligt - Otillräckligt anslutningstryck - Smutsig dys - Felaktig gasventil - Piezotändaren, tändelektroden eller kabeln defekt. Tändbrännaren slocknar under användning - Termoelementet felaktigt, det har inte hunnit bli tillräckligt varmt eller det är dåligt anslutet till gasventilen - Felaktig gasventil Huvudbrännaren tänds inte eller tänds dåligt - Otillräckligt anslutningstryck - Smutsig dys - Felaktig gasventil Temperaturinställingen fungerar inte - Felaktig gasventil UTBYTE AV FELAKTIGA KOMPONENTER Inkapslade komponeter får inte röras. Granska för eventuella läckage efter utförda service- och underhållsåtgärder. Spisens huvudbrännare, tändbrännare, termoelement, tändelektrod - Avlägsna kastrullgallren, dropptråget, brännarna och spisens frontpanel. Byt ut felaktiga komponenter. Spisens gasventil - Avlägsna frontpanelen och byt ut felaktig komponent. Gasugnens gasventil och piezotändare - Avlägsna frontpanelen och byt ut felaktig komponent. Gasugnens brännare, termoelement och tändelektrod - Avlägsna frontpanelen och byt ut felaktig komponent. Dörrtätningar - Tätningarna som kan skjutas på plats är placerade i dörrens ram. Lossa och byt ut dem. ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL VARNINGAR Denna apparat är avsedd för professionell användning och får därmed användas endast av utbildad personal. Apparaten är avsedd för tillredning av mat. Användning för andra ändamål är förbjudet. Apparatens installation och byte till en annan gastyp bör endast urföras av befullmäktigad servicepersonal. Om apparaten får något fel, stäng gasmatningens stoppventil utanför apparaten. Inkapslade komponenter får ej beröras. Anlita en auktoriserad servicefirma vid reparation av apparaten och använd endast originalreservdelar Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador, om givna bestämmelser ej följs. Läs denna handbok noggrannt och förvara den så att användarna har tillgång till den. Rengör alla ytor som kommer i kontakt med matvaror. 2
1.9.2006 ANVÄNDNING Spisens gasbrännare Öppna brännare tänds manuellt (t.ex. med tändsticka). Brännarens vred har följande lägen: OFF-läge tändlåga högsta effekt lägsta effekt Brännarens tändning - Tryck vredet och vrid den till läge. - Håll vredet intryckt och tänd tändlågan (använd piezotändaren om apparaten har sådan). Håll vredet intryckt i ca 20 sekunder och frigör den sedan. Kontrollera att lågan tänds (om tändlågan slocknar, upprepa tändningen). - Vrid vredet till vilket som hels läge mellan lägen och. Brännaren släckning - Vrid vredet till läge. - Släck brännaren genom att vrida vredet till läge. Gasugn Brännarens vred har följande lägen: OFF- läge 140 lägsta temperatur 200 medeltemperatur 300 högsta temperatur Tändning av gasugnens brännare - Vrid vredet till önskat läge (t.ex. 200ºC). - Håll vredet intryckt och tänd tändlågan genom att trycka på den piezoelektriska tändknappen. Håll vredet intryckt i ca 20 sekunder och frigör den sedan. Kontrollera att lågan tänds (om tändlågan slocknar, upprepa tändningen). Tändlågan syns i kontrollöppningen på ugnskammarens botten. - Lämna aldrig ugnens lucka öppen då ugnen är i funktion. RENGÖRING OCH SKÖTSEL - Rengör stålytorna dagligen med vatten och rengöringsmedel som inte innehåller skurpartiklar, skölj väl och torka noggrannt. - Använd inte järnhaltiga skursvampar eller klorhaltiga medel. - Använd inte vassa verktyg, ty de kan skada ståloch emaljytorna. - Använd inte frätande medel vid rengöring av golvet under apparaten. - Använd inte vattendusch vid rengöring av apparaten. - Om apparaten inte används på en längre tid, stäng gasmatningens stoppventil och rengör apparaten noggrannt. - Låt kontrollera apparaten och låt röret för avlägsning av rökgaser rengöras av befullmäktigad servicepersonal minst två gånger i året. Vi rekommenderar att ett servicekontrakt uppgörs med leverantören. Rengöring av ugnskammaren Ugnskammaren bör rengöras dagligen för att undgå mödosamma rengörinsgåtgärder i framtiden. - Värm ugnen till 7-80 C. - Spraya fettborttagningsmedellösning överallt i ugnskammaren, på galler, gallerstöd och ugnens bottenplatta. - Stäng luckan och låt medlet verka i 20-30 minuter. - Öppna luckan försiktigt; skydda ögonen och huden. - Avlägsna gallerstöden, gallren och bottenplattan och rengör dem separat. - Rengör och skölj ugnskammaren genom att använda en svamp fuktad i varm rengöringsmedellösning och torka väl. - Sätt delarna tillbaka på plats och torka ugnskammaren genom att koppla ugnen på för några minuter. Släckning av gasugnens brännare - Släck brännaren genom att vrida vredet till läge. 3
KAASULIESI GASSPIS - COOKING TOP KAASU-UUNI - GASUGN - GAS OVEN
KAASU GAS G20 G20+G2 P mbar 20 20/2 TEKNISET TIEDOT TEKNISKA DATA - TECHNICAL DATA kw Ø 80 mm T1 FUOCHI APERTI I 7 kw Ø 120 mm FORNI 140 200 17 ugelli bruciatore ugelli pilota 27 27 - A = mm 6 vite minimo** 8 130 80 kw G2 20 ugelli bruciatore 1 22 19 ugelli pilota 27 27 _ A = mm 2 6 vite minimo** 8 130 80 G2 2 ugelli bruciatore 140 200 17 ugelli pilota 27 27 - A = mm 2 6 vite minimo** 8 130 80 ugelli bruciatore 9 130 11 G30+G31 29/37 ugelli pilota 14 14 - G30 29 G31 29 A = mm 32 30 10 vite minimo** 8 0 G30 G31 0 0 ugelli bruciatore 80 110 100 ugelli pilota 14 14 - A = mm 32 30 6 vite minimo** 8 0 G110 8 ugelli bruciatore 260 400 40 ugelli pilota 0 0 - A = mm 0 6 vite minimo** Regolabile Regolabile Regolabile ugelli bruciatore - - 380 G120 8 ugelli pilota - - - A = mm - - 6 vite minimo** - - Regolabile Polttimen suutin - Brännarens dys - Burner nozzle Sytytyspolttimen suutin - Tändbrännarens dys - Pilot burner nozzle ** Minimitehon säätöruuvi - Inställningsskruv för minimieffekt - Minimum adjusting screw I Avopolttimet - Öppen brännare - Open burners Uuni - Ugn - Oven Säädettävä - Justerbar - Adjustable T3 P mbar KAASU - GAS G20 G2 G2 G30 G31 G30/G31 G1 10 G120 nom. 20 20 2 28-30 37 0 8 8 min 17 18 20 2 30 42, 6 6 max 2 2 30 3 4 7, 1 1
T4.4 Maa - Land - Country IT GR IE PT ES GB Luokka - Klass - Catergory Kaasu - Gas P mbar II 2H 3+ G30/31 29/37 G20 20 BE FR II 2E+ 3+ G20+G2 20/2 G30+G31 29/37 LU I 2E G20 20 DE II 2ELL 3B/P G20+G2 20 G30 0 G31 0 NT, I 2L G2 2 AT CH II 2H 3B/P G30 0 G31 0 G20 20 FI II 2H 3B/P G20 20 G30 29 G31 29 NL NO I 3B/P G30 29 G31 29 IT CH - ES II 1a 2H G20 20 G110 8 SE III 1ab 2H3B/P G20 20 G30 29 G31 29 G110 8 G120 8 LU I 3+ G30+G31 29/37 G20 20 DK III 1a 2H3B/P G30 29 G31 29 G110 8
T G20 20 mbar G2 (DE) 20 mbar Qn kw G2 (NL) 2 mbar G30 29 mbar G30 0 mbar G110 8 mbar G120 8 mbar MIN. 1,2 1 1,2 1,2 1,4 2,0 2,0 Avopoltin - Öppen brännare - Open burners kw Ø 80 mm MAX. 3,3 3,9 7 kw Ø 120 mm MIN. 2,6 2,1 2,3 2,7 2,3 2,3 MAX. 7 7 6, 7 7 6, 7,7 Uuni - Ugn - Oven MIN. 1 0,9 0,9 0,9 1,1 1,1 1,1 kw MAX. 4,8 CONSUMO G20 20 mbar m 3 /h GAS G2 (DE) 20 mbar m 3 /h G2 (NL) 2 mbar m 3 /h G30 29 mbar kg/h G30 0 mbar kg/h G110 8 mbar m 3 /h G120 8 mbar m 3 /h 0,13 0,12 1,1 0,09 0,11 0,2 0,46 0,37 0,43 0,41 0,28 0,28 0,90 0,89 0,27 0,26 0,28 0,21 0,28 0,9 0,3 0,74 0,86 0,80 0, 0, 1,68 1,77 0,11 0,11 0,11 0,07 0,09 0,28 0,2 0,3 0,2 0, 0,39 0,39 1,29 1,1 Kaasun kulutus - Gasförbrukning - Gas consumption T6 Malli Modell - Model SERIE 900 con forno kw kw G2 (NL) ΣQn kw G110 kw G120 G20 Kaasun kulutus - Gasförbrukning - Gas consumption G2 (DE) G2 (NL) G30 G110 G120 m 3 /h kg/h m 3 /h m 3 /h OCFG-120 22, 18,1 21, 24,3 2,38 2,77 2,23 1,77,4,7 Type A Uunillinen malli - Modell med ugn - Models with oven
ASENNUSKUVA - INSTALLATIONSBILD - INSTALLATION DIAGRAM (Mitat cm - Mått cm - Measurements cm) 90 G G 8 48 6.3 16 62 0 4 4 9 8 13 G 17 OCFG-120 120 kw 7 kw G1 Kaasuliitäntä - Gasanslutning - Gas connection UNI-ISO 7/1 Rp1/2
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE CE CONFORMITY DECLARATION DECLARATION DE CONFORMITE CE CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Si dichiara che il seguente apparecchio: We declare that the following equipment: Nous déclarons que l'appareil suivont: Wir erklären, dass dieses Gerät: Se declara que el siguiente aparato: Cucina gas serie snack Gas ranges series snack Cousinieres gaz gamme snack Gasherde serie snack Cocinas a gas gama snack Mod.: OCFGE61, OCGFG70, OCFG 120, OCFG101, OPCG41, OPCG61 è conforme alla direttiva 90/396 CEE is in specification with the directive 90/396 CEE est conforme aux directives 90/396 CEE entspricht die 90/396 CEE Richtlinie esta conforme las directrices 90/396 CEE Certificato CE-008AP0028 CE certificate CE-008AP0028 Certificat CE-008AP0028 CE Certificat CE-008AP0028 Certificado CE CE-008AP0028 Sedico, 16/01/200 Amministratore Delegato P. Candiago Metos S.P.A. Div. OLIS 32030 Sedico - Belluno - Italy Via Cavalieri di Vittorio Veneto, 2 Telefono +39-437-88 ( linee r.a.) Fax +39-0437- 838274 http://www.olis.it e-mail:info@olis.it P.IVA VAT IT 0096093023 - Cod.Fisc.0096093023 Reg.Imp.BL 0096093023 Cap.Soc. 4.000.000,00 i.v. 60NEW_CGF-OPG.doc