DOC UVAS sc ANVÄNDAR HANDBOK. 11/2014, utgåva 4A. HACH LANGE, 2004, 2005, 2012, Med ensamrätt.

Relevanta dokument
SONATAX sc, Armatur med knä LZX och LZX

Räckesfäste LZY285 och LZY316

TSS bärbart handinstrument för grumlighet/lösta ämnen

Monteringssats för kedjefäste LZX

BÜHLER 1027, 1029, 2000 Bärbar provtagare

DOC Jan06. AMTAX sc TEKNISKA DATA

DOC Jan06. PHOSPHAX sc TEKNISKA DATA

High Output Air Blast System

1200-S sc digital kombinationselektrod för ph och redox

INFORMATION PROCESS-INSTRUMENT NITRAT NISE SC / NITRATAX SC NYHET! Exakt rätt. Nitratgivare med UV- och ISE-teknik

DOC NITRATAX sc HANDBOK. 11/2014, version 6A. HACH LANGE, , Med ensamrätt. Tryckt i Tyskland. sd/sk

Bruksanvisning FMK Satellite

TSS EX1 sc. Handbok. 07/2017, version 8

DOC FILTRAX. Bruksanvisning. 02/2015, Utgåva 4. HACH-LANGE GmbH, 2003, 2010, 2012, Med ensamrätt.

Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Bruksanvisning stationära provtagare

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS

GYLT/GYLS. Manual. Sid 1(6) Smidig och enkel anslutning med M12-kontakten. Mekanisk specifikation

Transmitter Drift och Skötsel Afriso Ema AB

AL-C AL-S AUX. AL-C SENSOR. (Complete) (Overload) (Aux.) + IN - IN. Svart. Grön Vit Screen. Röd EXC. + Lastgivare

Installationsanvisning

BÜHLER 3010, 3900,

Kalibreringsinstrument

Posthantering Kuverteringsmaskin. Relay. Kuverteringssystem. Snabbguide. Svensk utgåva SV63177-SV Rev. B 1 februari 2016

Instruktion SUSIX. Instruktion 7110 SuSix

BRUKSANVISNING CEAPRO FRAMKALLNINGSMASKIN

Art BAIN MARIES VATTENBAD ANVÄNDARHANDBOK

Korta responstider optimala resultat Analysatorer för ammonium och fosfat

JBL AquaCristal UV-C 5 W, 9 W, 11 W, 18 W, 36 W

TECH 700 DA. How true pro s measure. Bruksanvisning.

Instruktion Syremätare OXY

Elteknik Svenska AB. Kabelprovare 41200

1000TR TEMP. Svensk manual

Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14

62 MAX/62 MAX + Infrared Thermometer

ph-mätare model 8690 Manual (ver. 2.0) web: tel: fax:

Verktygslåda U HANDBOK -- RESERVDELSLISTA. Modell ; passar nedanstående Hi-boy-sprutor: Rev. A. Montering

Milliamp Process Clamp Meter

ph-mätare model 8690 Manual (ver. 1.0)

FILTERPUMP BRUKSANVISNING

Tovenco Bruksanvisning

Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning.

CKN Dränkbar kapacitiv nivå- och tryckgivare

Tovenco Bruksanvisning

VÅGINSTRUMENT A12ss ANVÄNDARMANUAL

PROTIMETER. HygroMaster-L. BLD7750L och BLD7751L Användarhandbok. Amphenol Advanced Sensors

Om instruktionen Varning Introduktion Standardfunktioner Specifikationer Display... 4

Laser Avståndsmätare. Användarhandbok och användningsguide

MOTORTESTER COMPACT TR-1000

5740 sc Galvanisk membransensor för löst syre

Motorventil Installation och underhåll

BRUKSANVISNING. Logger XL

RTC113 ST-modul Realtidsstyrenhet slamförtjockningsmodul

ANHANG. DB 110plus. Bruksanvisning

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

KALIBRERINGS MENY. För att komma tillbaka till Mätfunktionerna håll inne M -knappen 3s. eller vänta 1 min. 1 =MOD. 9.6 KBaud

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

Elteknik Svenska AB. Kabelprovare 50100

Akustisk kalibrator. Instruktionsmanual. ver.1.01

ETO Manual ETO Innehåll

BRUKSANVISNING. SYR Safe-T

Swing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate

GIVARE ATT LITA PÅ HÖG TILLGÄNGLIGHET MINIMALT UNDERHÅLL CERLIC INGÅR I ELETTAKONCERNEN

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

Bruksanvisning nivåmätare VM 9820 Blackbox

Användarhandledning Stege Lars , och

DeLaval strömedelspridare MBS Instruktionsbok

Bruksanvisning Elevate Art. nr

Kyvett-test LCK 380 TOC Totalt organiskt kol

GYGS/GYGCC-01. Manual. Sid 1(6) Orderinformation

Instruktioner. CL17förkalibreringochverifikationavfriochbundenklor. Anvisningar för användningen

FÄLTMÄTINSTRUKTION TESTO 177-H1

Tryckhållnings-/överströmningsventiler DHV-S-DL, DHV-S-DK

DeLaval Y/D start Instruktionsbok

Utdrag ur manual ZERO+ Drift & skötselinstruktion för UV-renare

1000TR ORP. Svensk manual

Digital Varvtalsmätare Testo 460. Bruksanvisning

ph-transmitter TH-404

Gyro II GyroLight. Tools For The Professional

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

R4 Radon Monitor Instruktionsmanual

BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E ,

Swema 05. Bruksanvisning vers 1.01 MB

Bruksanvisning. ATV spruta Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

PK-I-R EI90 / EI120 / EI90S / EI120S Cirkulärt brand/brandgasspjäll & PK-I-S EI90 / EI90S Rektangulärt brand/brandgasspjäll

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

Kompass 45º - Givare - Svensk English

Rotronic CP11 CO2-logger

HAIR DRYER IONIC HD 6862

Adventus Brukarmanual

Fjärrdisplaymodulsats

Installationsguide Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackmonterad 1U

TTS är stolta över att ingå i

performance by NEXUS NETWORK Vindgivare Installationsanvisning svensk

Mätdator för vatten. Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar. Installation Funktion Drift Service

Flödesmätare Ultraljud DMTFB med Clamp On sensorer

Funktionsmanual nivåsond. PS3xxx PS3xxA /2012

Räckesfäste LZX

Transkript:

DOC023.59.03230 UVAS sc ANVÄNDAR HANDBOK 11/2014, utgåva 4A HACH LANGE, 2004, 2005, 2012, 2014. Med ensamrätt. Tryckt i Tyskland

Innehållsförteckning Avsnitt 1 Specifikationer... 5 Avsnitt 2 Allmän information... 7 2.1 Säkerhetsinformation... 7 2.1.1 Varningar i denna handbok... 7 2.1.2 Varningsmärken... 7 2.2 Tillämpningar... 8 2.3 Mätprincip... 8 Avsnitt 3 Installation...11 3.1 Installations- översikt... 11 3.2 Givare... 12 3.3 Sätt fast givarkabeln... 15 3.4 Information om säkerhet vid kabeldragning... 15 3.4.1 Givaranslutning och kabeldragning... 16 Avsnitt 4 Användning... 17 4.1 Användning av sc-instrument... 17 4.2 Givarinställning... 17 4.3 Givarens datalogg... 17 4.4 Menystruktur... 18 4.4.1 GIVARSTATUS... 18 4.4.2 GIVAR setup... 18 4.5 Kalibrering... 21 4.5.1 Verifiera... 22 4.5.2 Nollpunktskalibrering... 22 4.5.3 1-punktskalibrering... 23 4.6 Justera mätvärden... 24 4.6.1 Nollpunktsanpassning... 24 4.6.2 Ställa in faktor... 24 4.7 Omräkning till andra summaparametrar... 25 Avsnitt 5 Underhåll... 27 5.1 Underhållsschema... 27 5.2 Rengöring av mätväg... 27 5.3 Byta torkargummi... 28 5.4 Packningsbyte (bypassversionen)... 30 5.4.1 UVAS plus sc... 30 Avsnitt 6 Felsökning... 31 6.1 Felmeddelanden... 31 6.2 Varningar... 31 Avsnitt 7 Reservdelar... 33 Avsnitt 8 Garanti och ansvar... 35 Avsnitt 9 Kontakt... 37 BILAGA A Information om ModBUS-register... 39 3

Innehållsförteckning 4

Avsnitt 1 Specifikationer (Med reservation för ändringar) Tabell 1 UVAS plus sc bassänggivare UVAS plus sc Mätteknik Mätmetod Mätväg Mätområde Kompensation Mätintervall (> min) Kabellängd Styrfunktion Tryckhållfasthet, sond UV absorptionsmätning (teknik med två strålar), reagensfri SAK 254 enligt DIN 38404 C3 1, 2, 5 och 50 mm 0,01 60 m 1 (50 mm) 0,1 600 m 1 (5 mm) 0 1500 m 1 (2 mm) 2 3000 m 1 (1 mm) Kan kalibreras på summaparametern CSB beroende på tillämpning 550 nm >1 min 10 m (33 fot) standard Förlängningskablar som tillval finns tillgängliga i 5, 10, 15, 20, 30, 50 m Total max. längd: 60 m (196fot) PID, tidsstyrning, 2-punktstyrenhet högst 0,5 bar Omgivningstemperatur +2 C till +40 C Dimension D L Vikt Inspektionsintervall Användarunderhåll Cirka 70 mm 333 mm Cirka 3,6 kg 6 månader 1 tim/månad i normalfall Tabell 2 Bypassgivare UVAS plussc UVAS plus sc (i bypass) Mätspalt Mätområde Med NO 3 -N-standardlösningar Kabellängd Provflödeshastighet Max. tryck Provanslutning 2, 5 och 50 mm 0,01 60 m 1 (50 mm) 0,1 600 m 1 (5 mm) 0 1500 m 1 (2 mm) Kan kalibreras på summaparametern CSB beroende på tillämpning 10 m (33 fot) standard Förlängningskablar som tillval finns tillgängliga i 5, 10, 15, 20, 30, 50 m Total max. längd: 60 m (196 fot) Minst 0,5 l/h prov högst 0,5 bar Slang ID 4 mm / OD 6 mm Provtemperatur +2 C till +40 C Mått se Bild 4, sidan 14 5

Specifikationer Tabell 3 UVAS plus sc givarmaterial Komponent Givare Givarhölje Torkaraxel inpassning torkarskaft 2 mm torkarm 5 mm / 50 mm Torkargummi mätfönster packning för hölje packning för inpassning givarkabel Bändning givaradapter bändning Bypass mätcell packningar inpassningar slang Material rostfritt stål 1.4571 rostfritt stål 1.4571 rostfritt stål 1.4305 rostfritt stål 1.4310 rostfritt stål 1.4581 silikon SUPRASIL (kvartsglas) silikon PVDF SEMOFLEX (PUR) rostfritt stål 1.4308 rostfritt stål 1.4301 PVC EPDM PVDF PVC 6

Avsnitt 2 Allmän information 2.1 Säkerhetsinformation Läs igenom hela handboken innan instrumentet packas upp, monteras eller startas. Beakta särskilt alla risk- och varningshänvisningar. Om inte hänsyn tas till dessa kan operatören råka i fara eller utrustningen ta skada. För att förhindra att instrumentets säkerhetsfunktioner försämras får det inte användas eller installeras på något annat sätt än vad som anges i den här handboken. FARA Använd inte sonden på riskfyllt område. 2.1.1 Varningar i denna handbok FARA Indikerar en potentiellt eller överhängande riskfylld situation som kan leda till livsfarliga eller allvarliga skador om den ej undviks. VARNING Indikerar en potentiellt eller överhängande riskfylld situation som kan leda till livsfarliga eller allvarliga skador om den ej undviks. IAKTTA FÖRSIKTIGHET Indikerar en potentiellt riskfylld situation som kan medföra mindre eller måttliga skador. ANMÄRKNING Indikerar en potentiellt riskfylld situation som kan medföra att instrumentet skadas. Information som användaren måste ta hänsyn till vid hantering av instrumentet. Obs! Övrig information för användaren. 2.1.2 Varningsmärken Läs samtliga märken och meddelanden på instrumentet. Personskador eller skador på instrumentet kan uppstå om de inte beaktas. Symboler på instrumentet visas tillsammans med ett varningsmeddelande i bruksanvisningen. Denna symbol, i fall den finns på instrumentet, hänvisar till bruksanvisningen för säker drift och/eller säkerhetsinformation. Denna symbol på produktens kåpa eller avspärrning hänvisar till att risk för elstötar och/eller elolycksfall föreligger. Denna symbol kan finnas på produkten och indikerar att skyddsglasögon måste användas. 7

Allmän information Denna symbol kan finnas på produkten och anger anlslutningskontakten för jordning. När denna symbol finns på produkten visar den var en säkring eller strömkontroll är placerad. Med denna symbol markerade elektriska instrument får fr.o.m. den 12:e augusti 2005 i hela Europa inte längre slängas i osorterat hushålls- eller industriavfall. I överensstämmelse med lokala och nationella föreskrifter i Europa (EU-direktiv 2002/96/EC) måste användare av elektrisk utrustning inom Europa returnera gammal eller förbrukad utrustning till tillverkaren för avyttring utan kostnad. Obs! Anmärkning: Anvisningar för riktig avfallsbehandling av alla (markerade och ej markerade) elektriska produkter, som levererades eller tillverkades av Hach-Lange, erhåller du hos ditt Hach-Langeförsäljningskontor. 2.2 Tillämpningar 35 cm für den Ausbau der Sonde freilassen! UVAS plus sc: Direkt nerdoppad i mediet mäter denna givare, utan att provet behöver pumpas eller förberedas, halten av upplösta organiska föreningar i aktiva slambassänger i kommunala reningsverk, i dagvatten, obehandlat vatten och behandlat dricksvatten. Systemet kan även användas för kontroll av utloppet i avloppsvattenanläggningar. Bypasstillbehör för UVAS plus sc: Genomströmningsvarianten av den mycket exakta UVASplus sc-givaren används överallt där en direkt mätning i respektive medium inte är möjlig av byggtekniska skäl eller där mediebelastningen kräver en mätning av ett filtrerat prov (mycket höga TS-halter, inlopp i reningsverk, genomsipprande vatten från avfallsupplag och så vidare). ANMÄRKNING All användning som bryter mot kraven i användarmanualen leder till att garantin förbrukas. Sådan användning kan även leda till personskador och skador på egendom, och tillverkaren kan inte på något sätt hållas ansvarig. 2.3 Mätprincip 3 2 1 Uppmätt ämnesgrupp 1. COD 3. SAK 2. BSB 4. TOC 4 Organiska föreningar upplösta i vatten absorberar i regel UV-ljus, varför mätningen av UV-absorptionen är en självständig summaparameter för vattenbelastning med upplösta organiska substanser. I dricksvattenbehandlingen har denna vattenkvalitetsbestämning utan kemikalier och med hjälp av laboratoriefotometer för filtrerade prover en lång tradition. DIN 38402 C2 föreskriver för mätning av UV-absorptionen en mätvåglängd på 254 nm och betecknar mätvärdet av ett filtrerat prov som spektral absorptionskoefficient vid 254 nm (förkortat SAK254), som måste omräknas till extinktioner per meter. Därigenom blir det enkelt att jämföra mätresultat från fotometrar med olika kyvettjocklek och man får dimensionen 1/m resp m 1. UVAS-doppsonden består av en absorptionsfotometer med flera strålar med effektiv grumlighetskompensation. Den tillhörande styrenheten styr mätförloppet via en blixtljusfotometer, en torkare rengör mekaniskt mätfönstret och mätvärdet indikeras som SAK254 i 1/m. SAK254 korrelerar med de andra summaparametrarna som CSB eller TOC osv., med samma kvalitet som t.ex. mellan CSB och TOC. En mycket stor tillgänglighet till mätvärden, minimal investering, minimala krav på installation och underhåll 8

Allmän information eller skötsel är faktorer som talar för denna UVAS-givare när en onlinemätning för en summaparameter behöver genomföras. För medier som innehåller fasta partiklar bör du alltid komplettera SAK-mätningen med UVAS med en mätning av de fasta partiklarna eller med en grumlighetsmätning (SOLITAX sc, ULTRATURB sc). Underhållsarbetet för användaren är minimalt och begränsas till en enkel kontroll, som i regel inte behöver genomföras oftare än en gång i veckan, beroende på vilket medium det gäller. 9

Allmän information 10

Avsnitt 3 Installation 3.1 Installations- översikt IAKTTA FÖRSIKTIGHET Det här systemet får endast installeras av kvalificerade experter och i enlighet med alla lokala säkerhetsföreskrifter. Läs bladet med monteringsinstruktioner för mer information. Bild 1 Installationsexempel med valfritt tillbehör 11

Installation 3.2 Givare Bild 2 Givarens tillbehörskomponenter 1. UVAS sc-givare 3. Torkargummi (5 mm) 2. Torkargummi (1 och 2 mm) 4. Torkargummi (50 mm) 12

Installation Bild 3 Komponenter för givarens fästanordning 3 7 4 6 9 5 8 10 11 12 13 14 1. Monteringsrör2,0 m 8. Cylinderskruv M8 40 (4) 2. 90 adapter 9. Rörpropp 3. Bas 10. Propp 4. Halvskal (2) 11. O-ring av EPDM 5. Halvskal med gänga (2) 12. Packning 6. Cylinderskruv M5 20 (6) 13. Skruv med försänkt huvud M6 8 (2) 7. Fästskena 14. Cylinderskruv M3 10 (3) 13

Installation Bild 4 Bypasstillbehör för UVAS plus sc 1. Provutflöde 2. Provmatning 3. Dräneringsplugg 14

Installation Bild 5 Installationsöversikt, givarens fästanordning 1. Bas 8. Cylinderskruv M8 40 (4) 2. (Ankare) 9. Cylinderskruv med bricka M3 10 (3) 3. Rörpropp 10. Packning 4. Propp 11. Adapter 90 5. Monteringsrör2,0 m 12. Skruv med försänkt huvud M6 8 (2) 6. Stoppklämma (2) 13. O-ring av EPDM 7. Fästskena 3.3 Sätt fast givarkabeln 3.4 Information om säkerhet vid kabeldragning VARNING Risk för elektriska stötar. Bryt alltid strömmen till instrumentet när du gör elektriska anslutningar. 15

Installation 3.4.1 Givaranslutning och kabeldragning IAKTTA FÖRSIKTIGHET Innan du slår på strömmen läser du anvisningarna för styrenheten. Med givarkabeln medföljer en kodad snabbanslutning för enkel anslutning till styrenheten. Behåll anslutningens lock för att täcka anslutningens öppning om givaren måste tas bort. Förlängningskablar kan köpas som tillval, för att förlänga givarkabeln. Bild 6 Koppla in givaren genom att använda snabbkopplingen Bild 7 Beskrivning av snabbkopplingsstift 4 5 6 1 3 2 Nummer Benämning Kabelfärg 1 +12 VDC Brun 2 Gemensam krets Svart 3 Data (+) Blå 4 Data ( ) Vit 5 Skärm Skärm (grå kabel i befintlig snabbkoppling) 6 Spår 16

Avsnitt 4 Användning 4.1 Användning av sc-instrument Givaren kan användas tillsammans med alla sc-instrument. Gör dig bekant med sc-instrumentets funktioner innan du använder givaren. Lär dig navigera igenom menyn och att utföra de olika funktionerna. 4.2 Givarinställning När givaren kopplas in första gången, kommer givarens serienummer att visas som givarens namn. Givarnamnet kan ändras på följande sätt. 1. Öppna HUVUDMENY. 2. Tryck på GIVAR SETUP och bekräfta. 3. Välj motsvarande givare och bekräfta. 4. Välj KONFIGURERING och bekräfta. 5. Tryck på INLAGT NAMN och bekräfta. 6. Ändra namnen och bekräfta för att gå tillbaka till menyn KONFIGURERA. Fortsätt systemkonfigureringen på samma sätt genom att ange inställningar för följande menypunkter: VÄLJ PARAMETER ENHET MÄT INTERV. KORRELATION REFERENS MÄT INTERV. RESPONSTID RENGÖRING TORKARLÄGE BYPASS INIT DEFAULTV. 4.3 Givarens datalogg En datalagringsenhet och ett händelseminne finns för var och en av givarna. Mätdataloggern lagrar mätdata vid förbestämda tidsintervaller, medan händelseloggern sparar händelser såsom konfigureringsändringar, larm och varningar. Innehållet i båda lagringsenheterna kan skrivas ut i CSV-format (se scinstrumentets handbok). 17

Användning 4.4 Menystruktur 4.4.1 GIVARSTATUS VÄLJ GIVARE (om det finns fler än en givare) FEL VARNINGAR Möjliga felmeddelanden: FUKT, R <M, DEXT <0.0, OKÄND TORK POS., TORK BLOCKERAD, FEL PÅ BLIXT, R FÖR HÖG Möjliga varningar: EM FÖR HÖG, KONC. FÖR HÖG, BYT TORKARE, BESTÄLL SERVICE, BYT PACKNINGAR, BYT MOTOR S. Obs! Se Avsnitt 6 Felsökning, sidan 31 för en lista med alla fel- och varningsmeddelanden plus en beskrivning av alla nödvändiga korrigerande åtgärder. 4.4.2 GIVAR setup VÄLJ GIVARE (om det finns fler än en givare) KALIBRERING FAKTOR Justerbar från 0,80 1,20för anpassning till jämförelsemätningar OFFSET Justerbar från -250 till +250 me som nollpunktsjustering NOLLP KAL Se 4.5.2 Nollpunktskalibrering, sidan 22 1-PUNKT KALIB Se 4.5.3 1- punktskalibrering, sidan 23 VERIFIERA Se 4.6.1 Nollpunktsanpassning, sidan 24 TILL INSTÄLLN KALIB UTSIGNAL MODE LÅST ÖVERFÖR VAL Utgångarnas beteende vid kalibrering eller nollpunktsinställning KALIB INTERVALL Räkneverk för kundkal. 0 30 d, standardinst. 0 d DEFAULTV. KAL. 18

Användning 4.4.2 GIVAR setup VÄLJ GIVARE (om det finns fler än en givare) KONFIGURERING ANGE NAMN 10 tecken PARAMETER SAK254, SAC254, Ext254, Abs254, T/cm, BODuv, BSBuv, CSBuv, CODuv, DOCuv, TOCuv,... ENHET 1/m, me, AU, %, mg/l, ppm KORRELATION 2 värdepar: 1[1/m] och 1[mg/L] - 2[1/m] och 2[mg/L] REFERENS TILL/FRÅN MÄT INTERV. 15, 20, 30 sec; 1, 2, 3, 4, 5, 6, 10, 12, 15, 20, 30 min Visar den verkliga RESPONSTID 1-12 MÄT INTERV responstiden i min. RENGÖRING 1/mätning, 1, 2, 3, 5, 6, 10, 12, 15, 20, 30 min, 1, 2, 3, 4, 6, 12 h, 10:00h TORKARLÄGE BYPASS FABRIKS INST. ENKEL DUBBEL A-B-A DUBBEL B-A-B ja/nej ÄR DU SÄKER? Normal inställning Dubbel torkfrekvens Dubbel torkfrekvens MÄT INTERV: 5 min RESPONSTID: 15 min TORKARLÄGE: B-A-B TORKARLÄGE: B Spärrar fäll ut torkare Nollställning till fabrikskonfigurationen. 19

Användning 4.4.2 GIVAR setup VÄLJ GIVARE (om det finns fler än en givare) UNDERHÅLL UVAS plus sc Instrumentnamn LÄGG IN NAMN SERIENUMMER FILTERDATA Mät- och referensvåglängd OMRÅDE GIVAR INFO VÄGLÄNGD TORKARE P/N Mätvägens bredd Artikelnr. MODELLNUMMER Artikelnr. PROG. VERSION Givarprogramvara GIVARE VERSION PRODUKTIONSDAT UM Produktionsdatum OFFSET FAKTOR Inställning i menyn KALIBRERING a Intern faktor b Intern faktor DATE Datum för senaste ändring av OFFSET och/eller FAKTOR STD.: 3000 me KALIB. DATA DEXT 100 % DEXT 50 % Interna kalibreringsdata DEXT 25 % P-REGUL Instrumentsfaktor KALIB. Datum för senaste kalibrering r m ir Interna kalibreringsdata im DRIFTTID Räknare BYT TORKARE Räknare 50000-0-neg. nummer KAL.KONTROLL Räknare för testintervall RÄKNARE SERVICE PACKNINGAR Räknare 180 d-0-neg. nummer Räknare 365 d-0-neg. nummer Negativ vid underskridning SKAFTPACKNINGAR Räknare 500000-0-neg. nummer MOTOR Räknare BLIXT Räknare 20

Användning 4.4.2 GIVAR setup VÄLJ GIVARE (om det finns fler än en givare) UNDERHÅLL Information om UTSIGNAL BYT TORKARE Se 5.3 Byta torkargummi, sidan 28 TORKARTEST SIGNALER (Mätning 1/sek) UTSIGNAL MODE TORKA (torka) FÄLL UT (torkaren fälls ut, spärrad för bypassversioner: se 5.2 Rengöring av mätväg, sidan 27 MOTORSTRÖM (motorström under en torkning) Medelvärde Individuellt uppmätt värde Enkelt mätvärde för AQS (FACTOR = 1, OFFSET = 0) TORK POS (torkarposition) DEXT (delta-extinktion EM-ER) EM (extinktion mätkanal) ER (extinktion referenskanal) M (uppmätt nivå) R (referensnivå) IM (intensitet mätningskanal) IR (intensitet referenskanal) rd (mörkvärde referens) md (mörkvärde mätkanal) extd (mörkvärde extinktion ) FUKT Instrumentutgångarnas beteende när menyn SERVICE öppnas 4.5 Kalibrering Innan produkten levereras har en noggrann kalibrering genomförts, som inte förändras på mycket lång tid. Du rekommenderas att kontrollera kalibreringen regelbundet (4.5.1 Verifiera, sidan 22) med ett kontrollglas. Om du får större avvikelser måste du först genomföra en nollpunkt-kalibrering (4.5.2 Nollpunktskalibrering, sidan 22) för att kompensera en nollpunkt-förskjutning, innan du får förändra lutningen med 1- punktskalibreringen (4.5.3 1-punktskalibrering, sidan 23). Medan kalibreringen pågår visas endast me-värden. Även för börvärdesinställningen gäller måttenheten me. Detta börvärde står på filtret för verifieringen, vätskenormer måste mätas med en extern spektrofotometer och mätvärdena omräknas till givarens skikttjocklek. 21

Användning 4.5.1 Verifiera 1. Öppna HUVUDMENY. 2. Tryck på GIVARE SETUP och bekräfta. 3. Tryck på VÄLJ GIVARE (om det finns fler än en givare) och bekräfta. 4. Tryck på KALIBRERING och bekräfta. 5. Ta upp givaren ur bassängen och skölj mätvägen med destillerat vatten. 6. Tryck på VERIFIERA och bekräfta. Torkaren kommer ut. 7. Tryck på INSERT FILTER PRESS ENTER TO CONTINUE...(sätt in filter, tryck Enter för att fortsätta) 8. Tryck på WHEN STABLE PRESS ENTER X.X (när stabil, tryck Enter). 9. Tryck på KALIBRERING och bekräfta. 10. Ställ in i 1-PUNKT KALIB. (+x.x) manuell börvärdesinställning enligt kontrollglas och tryck enter. 11. Tryck på FACTOR: X.XX 12. Det korrigerade mätvärdet visas. Tryck på WHEN STABLE PRESS ENTER X.X (när stabil, tryck Enter). 13. Tryck på AVSLUTA och bekräfta. 14. Tryck på REMOVE FILTER PRESS ENTER (ta bort filter, tryck Enter). Torkaren kommer ut. Sänk ner givaren på mätningsplatsen. 15. Tryck på bakåtknappen för att lämna menyn KALIBRERING. 16. Tryck på ÅTERFÖR GIVAREN TILL PROCESSEN och bekräfta. 17. Tryck på KLAR och bekräfta. Automatisk torkningsåtgärd och tillbaka till mätningar. 4.5.2 Nollpunktskalibrering 1. Öppna HUVUDMENY. 2. Tryck på GIVAR SETUP och bekräfta. 3. Tryck på VÄLJ GIVARE (om det finns fler än en givare) och bekräfta. 4. Tryck på KALIBRERING och bekräfta. 5. Välj NOLLP KAL och bekräfta. 6. Ta upp givaren ur bassängen och skölj mätvägen med destillerat vatten. Passa in mätvägen horisontellt och fyll den helt med destillerat vatten. Tryck på FILL IN AQUA DEST PRESS ENTER TO CONTINUE (fyll på destillerat vatten, tryck Enter för att fortsätta). 22

Användning 7. Tryck på WHEN STABLE PRESS ENTER DEXT: +/- X.X me. (när stabil, tryck Enter dext: +/- X.X me) 8. Tryck på KALIBRERING och bekräfta. 9. Välj OFFSET: X.X me. 10. Tryck på WHEN STABLE PRESS ENTER +/- X.X (när stabil, tryck Enter +/- X.X) 11. Tryck på AVSLUTA och bekräfta. 12. Tryck på bakåtknappen för att lämna menyn KALIBRERING. 13. Sänk ner givaren på mätplatsen och bekräfta ÅTERFÖR GIVAREN TILL PROCESSEN. 14. Tryck på KLAR och bekräfta. Automatisk torkningsåtgärd och tillbaka till mätningar. 4.5.3 1-punktskalibrering 1. Öppna HUVUDMENY. 2. Tryck på GIVAR SETUP och bekräfta. 3. Tryck på VÄLJ GIVARE (om det finns fler än en givare) och bekräfta. 4. Tryck på KALIBRERING och bekräfta. 5. Välj 1-PROVKAL och bekräfta. 6. Ta upp givaren ur bassängen och skölj mätvägen med vatten. Passa in mätvägen horisontellt och fyll den helt med referensprov. Tryck på FILL IN CAL STANDARD PRESS ENTER (fyll kalibreringsstandard och tryck Enter). 7. Tryck på WHEN STABLE PRESS ENTER x.x (När stabil, tryck Enter). 8. Tryck på KALIBRERING och bekräfta. 9. Ställ in i 1-PUNKT KALIB. (+x.x) manuell börvärdesinställning enligt referensprovet och bekräfta. 10. Tryck på FACTOR: X.XX 11. Tryck på WHEN STABLE PRESS ENTER X.X (När stabil, tryck Enter). 12. Tryck på AVSLUTA och bekräfta. 13. Tryck på bakåtknappen för att lämna menyn KALIBRERING. 14. Sänk ner givaren på mätplatsen och bekräfta ÅTERFÖR GIVAREN TILL PROCESSEN. 15. Tryck på KLAR och bekräfta. Automatisk torkningsåtgärd och tillbaka till mätningar. 23

Användning 4.6 Justera mätvärden Om jämförelsemätningarna från laboratoriet inte stämmer tillräckligt överens med sondens mätvärden kan en elektronisk mätvärdesanpassning (nollpunkt och faktor) utföras som tillfällig mätning tills nästa servicetillfälle. 4.6.1 Nollpunktsanpassning 4.6.2 Ställa in faktor Gör endast inställningarna om nollpunktskontrollen efter att du rengjort mätfönstret och verifieringen inte var tillfredsställande. 1. Öppna HUVUDMENY. 2. Tryck på GIVAR SETUP och bekräfta. 3. Tryck på VÄLJ GIVARE (om det finns fler än en givare) och bekräfta. 4. Tryck på KALIBRERING och bekräfta. 5. Tryck på OFFSET och bekräfta. 6. Gör en manuell nollpunktsförskjutning genom att redigera xx me och bekräfta. 7. Tryck på bakåtknappen för att lämna menyn KALIBRERING. 8. Sänk ner givaren på mätplatsen och bekräfta ÅTERFÖR GIVAREN TILL PROCESSEN. 9. Tryck på KLAR och bekräfta. Automatisk torkningsåtgärd och tillbaka till mätningar. 1. Öppna HUVUDMENY. 2. Tryck på GIVAR SETUP och bekräfta. 3. Tryck på VÄLJ GIVARE (om det finns fler än en givare) och tryck bekräfta. 4. Tryck på KALIBRERING och bekräfta. 5. Tryck på FAKTOR och bekräfta. 6. Redigera Faktor x.xx och bekräfta. Det aktuella mätvärdet multipliceras med denna faktor, från 0,80 1,20, innan det visas som beräknat värde i displayen. 7. Tryck på bakåtknappen för att lämna menyn KALIBRERING. 8. Sänk ner givaren på mätplatsen och bekräfta ÅTERFÖR GIVAREN TILL PROCESSEN. 9. Tryck på KLAR och bekräfta. Automatisk torkningsåtgärd och tillbaka till mätningar. 24

Användning 4.7 Omräkning till andra summaparametrar SAK 254 är en självständig summaparameter för upplösta organiska ämnen i vatten och den analyserar precis som alla andra summaparametrar alltid endast en speciell andel av vattenbelastningen. Därför kan summaparametrar, trots att de har mycket gemensamt, endast till viss del omräknas sinsemellan. Om du emellertid har hittat en korrelation mellan SAK 254 och en annan summaparameter kan de omräknade mätvärdena från UVAS-sonder visas som mg/l TOCuv, CSBuv etc. För att beräkna korrelationen bör du först mäta SAK-kurvan i några dagar. Endast en regelbunden dagskurva med tydliga tider med låg och hög belastning, som till exempel kommunalt avloppsvatten, ger goda förutsättningar för en tillfredsställande omräkning. De tidpunkter på dagen med låg eller hög belastning bör du: ta ett representativt prov på UVAS-sondens mätställe, avläsa SAK-värdet och göra en laboratoriemätning på den parameter som ska korreleras. Exempel: Prov 1 SAK 254: 105 l/m ; TOC: 150 mg/l: Prov 2 SAK 254: 35 l/m ; TOC: 38 mg/l: GIVAR SETUP KONFIGURERING VÄLJ PARAMETER ENHET KORRELATION TOCuv mg/l PAR 1 1 [1/m] = 105 1 [mg/l] = 150 PAR 2 2 [1/m] = 35 2 [mg/l] = 38 Den inställda korrelationen bör kontrolleras regelbundet genom jämförelsemätningar på laboratoriet. 25

Användning 26

Avsnitt 5 Underhåll IAKTTA FÖRSIKTIGHET Klämrisk. De moment som beskrivs i den här delen av handboken bör endast utföras av utbildad personal. Avgörande för mätresultatens riktighet är hur rena de båda mätfönstren i givarens mätväg är! Mätfönstrens nedsmutsning behöver kontrolleras varje vecka, likaså slitaget av torkarna. ANMÄRKNING Packningarna måste bytas ut årligen av tillverkarens kundtjänst! Om packningarna inte byts ut regelbundet kan eventuell fukt tränga in i sondhuvudet och skada instrumentet allvarligt! 5.1 Underhållsschema Underhållsuppgift Visuell inspektion Kontrollera kalibrering Inspektion Packningsbyte Byte av torkargummi varje vecka Jämförelsemätning en gång i veckan (beroende på omgivningsvillkoren) varje halvår (räkneverk) årligen (räkneverk) enligt räkneverk Förbrukningsartiklar Nummer Benämning Genomsnittlig livslängd* 1 Torkarblad 1 år 1 Torkarmotor 5 år 1 Packningssats 1 år 1 Blixtlampa 10 år 2 Mätfönster 5 år 1 Filtersats 5 år 2 O-ring för genomflödesenhet 1 år 5.2 Rengöring av mätväg * Vid drift med fabriksinställningar och användning i enlighet med föreskrifterna FARA Potentiell fara vid kontakt med kemiska/biologiska ämnen. Hantering av kemiska prov, standardlösningar och reagenser kan innebära fara. Säkerställ att du känner till nödvändiga säkerhetsprocedurer och korrekt hantering av kemikalierna innan användning, läs och följ instruktionerna i alla relevanta säkerhetsdatablad. 27

Underhåll Normal användning av den här enheten kan kräva att kemikalier som är biologiskt riskklassade måste användas. Läs all säkerhetsinformation som finns på de ursprungliga lösningsbehållarna och säkerhetsdatabladen innan användning. Avyttra alla förbrukade lösningar i enlighet med lokala och nationella lagar och bestämmelser. Välj skyddsutrustning av en typ som passar koncentration och mängd av de skadliga ämnen som används. Om torkarintervallet är korrekt inställt och torkargummit byts ut i tid är ytterligare rengöring av mätvägen inte nödvändig. 1. Öppna HUVUDMENY. 2. Tryck på GIVAR SETUP och bekräfta. 3. Tryck på VÄLJ GIVARE om det finns fler än en givare) och bekräfta. 4. Tryck på DIAGNOS/TEST och bekräfta. 5. Tryck på TEST/UNDERHÅLL och bekräfta. 6. Tryck på SIGNALER och bekräfta. 7. Ta upp givaren ur bassängen. Beroende på smutsens mängd och typ rengör du med fönsterrengöringsmedel, avfettningsmedel eller 5-procentig saltsyra (rengöringen kan bli lättare om du manövrerar torkararmen med Enterknappen.) Låt medlet verka i 5 10 minuter, skölj därefter av mätvägen noggrant med destillerat vatten. Mål: [ER] och [EM] <500 ENTER=TORKA. 8. Tryck på bakåtknappen för att lämna menyn SIGNALER. 9. Tryck på bakåtknappen för att lämna menyn TEST/UNDERHÅLL. Tryck på ÅTERFÖR GIVAREN TILL PROCESSEN och bekräfta. 10. Tryck på KLAR och bekräfta. Automatisk torkningsåtgärd och tillbaka till mätningar. 5.3 Byta torkargummi IAKTTA FÖRSIKTIGHET Följ de lokala regelverken för skadeförebyggande. Bär skyddshandskar när det behövs när du byter ut torkargummit. Obs! Anvisning för bypassversionen: skjut först ut givaren ur flödescellen tills mätvägen blir synlig och torkaren kan föras ut utan motstånd! 1. Sätt i menyn GIVAR SETUP KONFIGURERA BYPASS på nej! 28

Underhåll Bild 8 Byta torkargummi 2. Öppna HUVUDMENY. 3. Tryck på GIVAR SETUP och bekräfta. 4. Tryck på VÄLJ GIVARE (om det finns fler än en givare) och bekräfta. 5. Tryck på DIAGNOS/TEST och bekräfta. 6. Tryck på TEST/UNDERHÅLL och bekräfta. 7. Tryck på BYT TORKARE och bekräfta. 8. Lyft upp låslänken (1), tryck på AVLÄGSNA KÅPAN och bekräfta. Obs! Endast för instrument med 1 eller 2 mm mätväg. 9. Bekräfta BYT TORKARE, SÄTT PÅ KÅPAN. Torkaren (2) åker ut automatiskt. 10. Tryck på bakåtknappen för att lämna menyn BYT TORKARE. 11. Sänk ner givaren på mätplatsen och bekräfta ÅTERFÖR GIVAREN TILL PROCESSEN. 12. Tryck på KLAR och bekräfta. Automatisk torkningsåtgärd och tillbaka till mätningar. 29

Underhåll 5.4 Packningsbyte (bypassversionen) 5.4.1 UVAS plus sc LZX428 30

Avsnitt 6 Felsökning 6.1 Felmeddelanden Möjliga sensorfel visas på sc instrumentet. Tabell 4 Felmeddelanden Visat fel INGET FUKT R<M DEXT <0.0 TORK.POS. UNKNOWN (position okänd) TORK BLOCKERAD FEL PÅ BLIXT R FÖR HÖG Avhjälpande åtgärd Kontrollera värdet FUKT på menyn GIVAR SETUP, TEST/UNDERHÅLL, UNDERHÅLL, SIGNALER Ta upp givaren ur bassängen och ring efter service Ring efter service Kontrollera kalibreringen, ring efter service Kontrollera mätvägen, ring efter service Kontrollera mätvägen, ring efter service Ring efter service Ring efter service 6.2 Varningar Möjliga sensorvarningar visas på sc instrumentet. Tabell 5 Varningar Visad varning Orsak Avhjälpande åtgärd INGET EM FÖR HÖG Korrekt mätdrift Grumlighet, organisk andel eller nitratkoncentration för hög, med mätområdesöverskridning som resultat Kontrollmätning i labbet KONC. FÖR HÖG För hög nitratkoncentration, med mätområdesöverskridning som resultat Kontrollmätning i labbet KONTROLL KALIB Testintervall utgånget Kontrollera kalibrering BYT TORKARE Räknaren uppnådde högsta värdet Byt ut torkargummit TILLKALLA SERVICE Räknaren uppnådde högsta värdet Ring efter service BYT PACKNINGAR Räknaren uppnådde högsta värdet Ring efter service BYT SKAFTPACKNINGAR Räknaren uppnådde högsta värdet Ring efter service 31

Felsökning 32

Avsnitt 7 Reservdelar UVAS plus sc (1 mm)... LXV418.00.10001 UVAS plus sc (2 mm)... LXV418.00.20001 UVAS plus sc (5 mm)... LXV418.00.50001 UVAS plus sc (50 mm)... LXV418.00.90001 Användarhandbok (xx=språkkod...doc023.xx.03230 Tillbehör Kabelförlängningssats (5 m)... LZX848 Kabelförlängningssats (10 m)... LZX849 Kabelförlängningssats (15 m)... LZX850 Kabelförlängningssats (20 m)... LZX851 Kabelförlängningssats (30 m)... LZX852 Kabelförlängningssats (50 m)... LZX853 Kabelförlängningssats (100 m)... LZY339 Givarhållare inkl. 90 adapter... LZY714.99.53520 Innehåller: Bas... LZY827 Fästskena... LZY804 Stoppklämma (2x)... LZX200 Monteringsrör 2 m... LZY714.99.00020 Smådelssats HS... LZY823 Förlängningsrör 1,8 m... LZY714.99.00040 Förlängningsrör 1,0 m... LZY714.99.00030 Fästpunkt nr 2 (inkl. stoppklämma)... LZY714.99.03000 Sondadapter 90... LZY714.99.50000 Smådelssats för givarmontering... LZY822 Förbrukningsartiklar Torkare 1 mm (5 st.)... LZX148 Torkare 2 mm (5 st.)... LZX012 Torkare 5 mm (5 st.)...lzx117 Torkare 50 mm (20 st.)...lzx119 33

Reservdelar 34

Avsnitt 8 Garanti och ansvar Tillverkaren garanterar att produkten levereras utan materialfel och tillverkningsfel och förbinder sig att kostnadsfritt reparera eller ersätta alla eventuella defekta delar. Instrumentets garantiperiod är 24 månader. Om ett serviceavtal tecknas inom 6 månader efter inköpsdatum, förlängs garantiperioden till 60 månader. Leverantören ansvarar för defekter, inklusive icke försäkrad egendom, under uteslutande av vidare anspråk enligt följande: Alla delar som, inom garantiperioden räknat från dagen för risköverföringen, kan bevisas ha blivit obrukbara eller som bara kan användas med väsentliga begränsningar på grund av en situation som uppstått före riskövergången, i synnerhet på grund av felaktig design, bristfälligt material eller ofullständig sista bearbetning, ska repareras eller ersättas enligt leverantörens omdöme. Sådana defekter måste rapporteras skriftligen till leverantören utan dröjsmål, men inte senare än sju (7)dagar efter att felet identifierats. Om kunden underlåter att meddela leverantören, anses produkten godkänd av kunden trots defekten. Vidare ansvar för eventuella direkta eller indirekta skador accepteras inte. Om instrumentspecifikt underhåll och service som definierats av leverantören behöver utföras inom garantiperioden av kunden (underhåll) eller av leverantören (service) och ovanstående krav inte uppfylls, ogiltigförklaras alla skadeståndskrav på grund av underlåtande att följa de kraven. Vidare anspråk, i synnerhet gällande anspråk på följdskador, kan ej åberopas. Denna klausul utesluter förbrukningsmaterial som utsatts för, och skador som orsakats av, oriktig hantering, bristfällig installation eller felaktig användning. Analysatorer från tillverkaren är av bevisad tillförlitlighet inom många tillämpningar och används därför ofta i automatiska kontrollkretsar för att ge bästa ekonomiskt möjliga drift för den aktuella processen. I syfte att undvika eller begränsa följdskador rekommenderas därför att utforma kontrollkretsen så att om det blir ett problem med ett instrument sker det ett automatiskt byte till reservkontrollsystemet. Det är det säkraste drifttillståndet för miljön och processen. 35

Garanti och ansvar 36

Avsnitt 9 Kontakt HACH Company World Headquarters P.O. Box 389 Loveland, Colorado 80539-0389 U.S.A. Tel (800) 227-HACH (800) -227-4224 (U.S.A. only) Fax (970) 669-2932 orders@hach.com www.hach.com Repair Service in the United States: HACH Company Ames Service 100 Dayton Avenue Ames, Iowa 50010 Tel (800) 227-4224 (U.S.A. only) Fax (515) 232-3835 Repair Service in Canada: Hach Sales & Service Canada Ltd. 1313 Border Street, Unit 34 Winnipeg, Manitoba R3H 0X4 Tel (800) 665-7635 (Canada only) Tel (204) 632-5598 Fax (204) 694-5134 canada@hach.com Repair Service in Latin America, the Caribbean, the Far East, Indian Subcontinent, Africa, Europe, or the Middle East: Hach Company World Headquarters, P.O. Box 389 Loveland, Colorado, 80539-0389 U.S.A. Tel +001 (970) 669-3050 Fax +001 (970) 669-2932 intl@hach.com HACH LANGE GMBH Willstätterstraße 11 D-40549 Düsseldorf Tel. +49 (0)2 11 52 88-320 Fax +49 (0)2 11 52 88-210 info@hach-lange.de www.hach-lange.de HACH LANGE LTD Pacific Way Salford GB-Manchester, M50 1DL Tel. +44 (0)161 872 14 87 Fax +44 (0)161 848 73 24 info@hach-lange.co.uk www.hach-lange.co.uk HACH LANGE LTD Unit 1, Chestnut Road Western Industrial Estate IRL-Dublin 12 Tel. +353(0)1 460 2522 Fax +353(0)1 450 9337 info@hach-lange.ie www.hach-lange.ie HACH LANGE GMBH Hütteldorfer Str. 299/Top 6 A-1140 Wien Tel. +43 (0)1 912 16 92 Fax +43 (0)1 912 16 92-99 info@hach-lange.at www.hach-lange.at HACH LANGE GMBH Rorschacherstrasse 30a CH-9424 Rheineck Tel. +41 (0)848 55 66 99 Fax +41 (0)71 886 91 66 info@hach-lange.ch www.hach-lange.ch HACH LANGE FRANCE S.A.S. 8, mail Barthélémy Thimonnier Lognes F-77437 Marne-La-Vallée cedex 2 Tél. +33 (0) 820 20 14 14 Fax +33 (0)1 69 67 34 99 info@hach-lange.fr www.hach-lange.fr HACH LANGE NV/SA Motstraat 54 B-2800 Mechelen Tel. +32 (0)15 42 35 00 Fax +32 (0)15 41 61 20 info@hach-lange.be www.hach-lange.be DR. LANGE NEDERLAND B.V. Laan van Westroijen 2a NL-4003 AZ Tiel Tel. +31(0)344 63 11 30 Fax +31(0)344 63 11 50 info@hach-lange.nl www.hach-lange.nl HACH LANGE APS Åkandevej 21 DK-2700 Brønshøj Tel. +45 36 77 29 11 Fax +45 36 77 49 11 info@hach-lange.dk www.hach-lange.dk HACH LANGE AB Vinthundsvägen 159A SE-128 62 Sköndal Tel. +46 (0)8 7 98 05 00 Fax +46 (0)8 7 98 05 30 info@hach-lange.se www.hach-lange.se HACH LANGE S.R.L. Via Rossini, 1/A I-20020 Lainate (MI) Tel. +39 02 93 575 400 Fax +39 02 93 575 401 info@hach-lange.it www.hach-lange.it HACH LANGE S.L.U. Edificio Seminario C/Larrauri, 1C- 2ª Pl. E-48160 Derio/Vizcaya Tel. +34 94 657 33 88 Fax +34 94 657 33 97 info@hach-lange.es www.hach-lange.es HACH LANGE LDA Av. do Forte nº8 Fracção M P-2790-072 Carnaxide Tel. +351 214 253 420 Fax +351 214 253 429 info@hach-lange.pt www.hach-lange.pt HACH LANGE SP. ZO.O. ul. Krakowska 119 PL-50-428 Wrocław Tel. +48 801 022 442 Zamówienia: +48 717 177 707 Doradztwo: +48 717 177 777 Fax +48 717 177 778 info@hach-lange.pl www.hach-lange.pl HACH LANGE S.R.O. Zastrčená 1278/8 CZ-141 00 Praha 4 - Chodov Tel. +420 272 12 45 45 Fax +420 272 12 45 46 info@hach-lange.cz www.hach-lange.cz HACH LANGE S.R.O. Roľnícka 21 SK-831 07 Bratislava Vajnory Tel. +421 (0)2 4820 9091 Fax +421 (0)2 4820 9093 info@hach-lange.sk www.hach-lange.sk HACH LANGE KFT. Vöröskereszt utca. 8-10. H-1222 Budapest XXII. ker. Tel. +36 1 225 7783 Fax +36 1 225 7784 info@hach-lange.hu www.hach-lange.hu HACH LANGE S.R.L. Str. Căminului nr. 3, et. 1, ap. 1, Sector 2 RO-021741 Bucureşti Tel. +40 (0) 21 205 30 03 Fax +40 (0) 21 205 30 17 info@hach-lange.ro www.hach-lange.ro HACH LANGE 8, Kr. Sarafov str. BG-1164 Sofia Tel. +359 (0)2 963 44 54 Fax +359 (0)2 866 15 26 info@hach-lange.bg www.hach-lange.bg HACH LANGE SU ANALİZ SİSTEMLERİ LTD.ŞTİ. Ilkbahar mah. Galip Erdem Cad. 616 Sok. No:9 TR-Oran-Çankaya/ANKARA Tel. +90312 490 83 00 Fax +90312 491 99 03 bilgi@hach-lange.com.tr www.hach-lange.com.tr 37

Kontakt HACH LANGE D.O.O. Fajfarjeva 15 SI-1230 Domžale Tel. +386 (0)59 051 000 Fax +386 (0)59 051 010 info@hach-lange.si www.hach-lange.si ΗΑCH LANGE E.Π.Ε. Αυλίδος 27 GR-115 27 Αθήνα Τηλ. +30 210 7777038 Fax +30 210 7777976 info@hach-lange.gr www.hach-lange.gr HACH LANGE D.O.O. Ivana Severa bb HR-42 000 Varaždin Tel. +385 (0) 42 305 086 Fax +385 (0) 42 305 087 info@hach-lange.hr www.hach-lange.hr HACH LANGE MAROC SARLAU Villa 14 Rue 2 Casa Plaisance Quartier Racine Extension MA-Casablanca 20000 Tél. +212 (0)522 97 95 75 Fax +212 (0)522 36 89 34 info-maroc@hach-lange.com www.hach-lange.ma HACH LANGE OOO Finlyandsky prospekt, 4A Business Zentrum Petrovsky fort, R.803 RU-194044, Sankt-Petersburg Tel. +7 (812) 458 56 00 Fax. +7 (812) 458 56 00 info.russia@hach-lange.com www.hach-lange.com 38

BILAGA A Information om ModBUS-register Tabell 6 Givarens ModBUS-register Group Name Register # Data Type Length R/W Beskrivning measurement 40001 Float 2 R visade mätvärden unit 40003 Unsigned Integer 1 R/W enhet: mg/l = 0: g/l = 1 parameter 40004 Unsigned Integer 1 R/W parameter Measure interval 40005 Unsigned Integer 1 R/W mätintervall correction 40006 Float 2 R/W korrigering offset 40008 Float 2 R/W offset integration 40010 Unsigned Integer 1 R/W integration, alltid 1 cleaning_interval 40011 Unsigned Integer 1 R/W rengöringsintervall wiper mode 40012 Unsigned Integer 1 R/W torkarläge wiper state 40013 Unsigned Integer 1 R/W torkstatus resp time 40014 Unsigned Integer 1 R/W responstid drv_struct_ver 40015 Unsigned Integer 1 R strukturversion för drivrutin drv_firmw_ver 40016 Unsigned Integer 1 R firmwareversion för drivrutin drv_cont_ver 40017 Unsigned Integer 1 R innehållsversion för drivrutin location 40018 String 5 R/W plats path length 40023 Float 2 R väglängd profile 40025 Integer 2 R profilräknare motor_cycles 40027 Integer 2 R motorcykler flash_counter 40029 Integer 2 R blixträknare sealing_counter 40031 Integer 2 R packningsräknare service_counter 40033 Integer 2 R serviceräknare operating_hours 40035 Integer 2 R driftstid shaft_sealing_counter 40037 Integer 2 R räknare för skaftpackning profile reset val 40039 Integer 2 R/W värde för gummiåterställning seals reset val 40041 Integer 2 R/W värde för packningsåterställning service reset val 40043 Integer 2 R/W värde för serviceåterställning shaft seal reset val 40045 Integer 2 R/W värde för återställning av skaftpackning des_measurement 40047 Float 2 R önskat mätvärde meas_single_value 40049 Float 2 R enkelt mätvärde dext 40051 Float 2 R deltaextinktion EM 40053 Float 2 R m-extinktion ER 40055 Float 2 R r-extinktion M 40057 Float 2 R m R 40059 Float 2 R r intensity_mes 40061 Float 2 R m-intensitet intensity_ref 40063 Float 2 R r-intensitet humidity_main 40065 Float 2 R huvudfuktighet conc_blank 40067 Float 2 R koncentrering utan korrigering cal_date 40069 Tijd 2 R tid och datum för kalibrering user_cal_date 40071 Tijd 2 R tid och datum för användarkalibrering std_s3 40073 Float 2 R standard S3 cal_l1 40075 Float 2 R kalib.- punkt 1 39

Information om ModBUS-register Tabell 6 Givarens ModBUS-register cal_l2 40077 Float 2 R kalib.- punkt 2 cal_l3 40079 Float 2 R kalib.- punkt 3 cal_mes 40081 Float 2 R m-kalibrering cal_ref 40083 Float 2 R r-kalibrering cal_intensity_mes 40085 Float 2 R intensitet m-kalibrering cal_intensity_ref 40087 Float 2 R intensitet r-kalibrering cal_ext 40089 Float 2 R extinktionskalibrering process 40091 Unsigned Integer 1 R/W processregistrering menu 40092 Unsigned Integer 1 R menystatus gain_ref 40093 Integer 1 R låg bit = först.ref-kanal, hög bit = andra kond. på, av gain_mes 40094 Integer 1 R låg bit = först. mes-kanal, hög bit = andra kap. på, av wiper_lim_a 40095 Integer 1 R torkargräns a wiper_lim_b 40096 Integer 1 R torkargräns b wiper_lim_out 40097 Integer 1 R torkargräns ut prg_vers 40098 String 4 R programversion ser_no 40102 Integer 2 R serienummer cal_out_cfg 40104 Integer 1 R kalib.- utsignal mode user_cal_int 40105 Integer 1 R/W intervall för användarkalibrering wiper_current 40106 Integer 1 R torkmotorström i ma resp_time_min 40107 Integer 1 R responstid i min. flash_per_fil 40108 Integer 2 R blixt per filter cm1 40110 Float 2 R/W mätn. kap. 1 cm2 40112 Float 2 R/W mätn. kond 2 cr1 40114 Float 2 R/W ref kap1 cr2 40116 Float 2 R/W ref kap2 lambda_m 40118 Float 2 R/W lambdamätn. lambda_r 40120 Float 2 R/W lambda ref transm_m 40122 Float 2 R/W överföringsmätning transm_r 40124 Float 2 R/W överföringsreferens cal_menu 40126 Unsigned Integer 1 R/W kalib.meny wiper_menu 40127 Unsigned Integer 1 R/W torkmeny maint_menu 40128 Unsigned Integer 1 R/W underhållsmeny service_menu 40129 Unsigned Integer 1 R/W servicemeny flash_repl 40130 Unsigned Integer 1 R/W fråga om blixt utbytt edit_menu 40131 Unsigned Integer 1 R/W redigeringsmeny def_menu 40132 Unsigned Integer 1 R/W standardmeny filter_data_menu 40133 Unsigned Integer 1 R/W meny för filterdata prod_date 40134 Tijd 2 R produktionsdatum sensor_type 40136 String 8 R/W givartyp filter_set 40144 String 3 R/W filtersats user_cal_counter 40147 Integer 1 R användarkalibrering räknare pos_out_en 40148 Unsigned Integer 1 R/W pos. aktivera ut 40