Institutionen för engelska Umeå Universitet KEY TO SELF STUDY QUESTIONS THEMES 2-3 The Noun
2 Nouns A: Singular and plural forms 1 japaner Japanese 2 tre schweizare three Swiss 3 tjuvar thieves 4 sina liv their lives 5 löss lice 6 män men 7 fötter feet 8 limpor loaves 9 halvor halves 10 knivar knives 11 hustrur wives 12 mina barn my children 13 vargar wolves 14 rådjuren the deer / deers 15 fåren the sheep 16 en tiodollarsedel a ten-dollar bill 17C3, slutet 17 fyrtioårig a forty-year-old 18 femfrukters a five-fruit 19 två flygplan two aircraft/aeroplanes/airplanes 20 hästkrafter horsepower 21 åtta miljoner eight million Note that there is no plural s on million (as opposed to Swedish, miljoner) There is an expression millions of, but this corresponds to miljontals only, and in that case millions is always combined with of. 22 gäss geese 23 två dussin two dozen 24 analyser analyses 25 diagnoser diagnoses 26 dessa fenomen these phenomena 27 en kikare a pair of binoculars 25A 28 en pyjamas a pair of pyjamas 25A 29 den (=pyjamasen) they Pyjamas works the same way as byxor in Swedish. We say de (=byxorna) in the plural also when we are referring to one pair. 30 de där möblerna that furniture 22 31 pyjamasen är the pyjamas are 32 de (=möblerna) it 22 33 ett gott råd a piece of good advice
3 34 samhället society No article, since we are talking about society in a general sense, see 44B, 46B. If you use community, however, you need the community. 35 bränslekostnaderna fuel costs 46B 36 historien history 46B 37 rymden space 46B 38 den svenska industrin Swedish industry General sense, no article 39 naturen nature General sense, no article 40 arbetslösheten unemployment General sense, no article 41 de här pengarna this money 22 42 nyheterna. De innehåller the news. It contains 22 43 en värdefull upplysning a valuable piece of information eller helt enkelt valuable information 22 44 hjärtligt tack many thanks / thanks a lot / thanks very much B: Genitive constructions Translate into English. Write your translation below each line (where it says Translation:). 45 Flickans hatt hade blåst av. Translation: The girl s hat had blown off. Apostrofgenitiv efter ord för människor. 65 46 Janes hatt var alldeles ny. Translation: Jane s hat was quite new. 47 Herr Ross hatt blev överkörd av en bil. Translation: Mr Ross s hat had been driven over by a car. (Also: Mr Ross hat.. ) Som synes går det med apostrof + s eller bara apostrof. Tydligen finns det många som tycker att det blir för mycket s om man följer huvudregeln, och av det skälet låter de bli att skriva dit något s här. Bägge är rätt. 48 Flickorna har ett basketlag. Translation: The girls have a basketball team. The s at the end of girls is a plural s here and should not be preceded by an apostrophe. 49 Flickornas lag kallas the Jets Translation: The girls team is called the Jets. Lägg märke till att plural + genitiv skrivs så här. 50 Jag behöver en veckas semester. Translation: I need a week s holiday/vacation. 51 Jag behöver två veckors semester. Translation: I need two weeks holiday/vacation. 52 Vårt parti vill förbättra de fattigas situation. Translation: Our party wants to improve the situation of the poor.
4 a) De fattiga är ett substantiverat adjektiv och har pluralen inbygd i sig utan något s på slutet. Sådana här ords genitiv måste uttryckas med of-konstruktion. Se 65 (överst på sid 64) b) wants: Party är visserligen ett kollektivt substantiv som antingen kan ses som något som är sammansatt av många delar och därför skulle kräva plural form på verbet (want, i detta fall), eller som också kan ses som något enhetligt, singulart, och i så fall kräva verbformen wants. Ett gott råd, om man är osäker, är att ta den singulara tolkningen, eftersom den nästan alltid är rätt. 28 53 Jag känner inte den mannens hustru. Translation: I do not know that man s wife. Apostrofgenitiv används för människor. 65 54 Jag känner inte hustrun till mannen i den mörka kostymen. Translation: I do not know the wife of the man in the dark suit. Se 65 (överst på sid 64) 55 Symfonins partitur hittades i ett gammalt bibliotek. Translation: The score of the symphony was found in an old library. 68 This is the way we should write and say the genitive of a word like symphony. However, the apostrophe genitive is used more and more, which means that also The symphony s score is correct. C: Articles Translate into English. 56 Bob var författare till boken. Translation: Bob was the author/writer of the book. Framför of-bestämningar används bestämd artikel. 43A 57 Vattnet kokar vid 100 grader Celsius. Translation: Water boils at 100 degrees Celsius. Substantiv i allmän betydelse står utan artikel. 46B Jmf 58 nedan och 34 40 ovan. 58 Vattnet i det här glaset är odrickbart. Translation: The water in this glass is undrinkable. Detta vatten är i specifik betydelse och får därför bestämd artikel. Jmf 57 ovan. 59 Bensinen har gått upp och ner i pris flera gånger. Translation: Gas/Petrol has gone up and down in price several times. Allmän betydelse ingen artikel. 46B 60 Bensinen i tanken har olyckligtvis blivit blandad med vatten. Translation: The gas/petrol in this tank has unfortunately been mixed with water. Specifik betydelse med artikel. 61 Stålet är ett hårt material. Translation: Steel is a hard material. Allmän betydelse ingen artikel. 62 Att resa så här innebär dubbla kostnaden och halva nöjet. Translation: Travelling like this means double the cost and half the fun. Double och half konstrueras med efterställd artikel. 41 63 Familjen Jonson går till kyrkan varje söndag.
5 Translation: The Jonsons go to church every Sunday. (Also: The Jonson family goes/go to church every Sunday.) När ord som church, school, hospital och prison betecknar verksamheten snarare än själva byggnaderna, ska de stå utan artikel. 44C 64 Den gamla kyrkan hade fått ett nytt tak. Translation: The old church had had a new roof. Kyrkan som byggnad betraktad skrivs med bestämd artikel. 44C 65 Du har rätt att klaga. Translation: You have a/the right to complain. 66 Vi bodde tre dagar på Regent Palace. Translation: We stayed (for) three days at the Regent Palace. Namn på hotell tar bestämd artikel. 67 Familjen tillbringade julen i fjällen. Translation: The family spent Christmas in the mountains. Namn på högtider ska inte ha artikel. 52B 68 Julen 1989 var ovanligt kall. Translation: a) The Christmas of 1989 was unusually cold. b) Christmas 1989 was unusually cold. I vanliga fall ingen artikel framför Christmas. I version a) ovan följer en of-bestämning som dock kräver bestämd artikel på Christmas. 43A. Detta betyder att om man tar bort of, så tas också The bort. 69 Stilla havet är djupare än Atlanten. Translation: The Pacific (Ocean) is deeper than the Atlantic (Ocean). Namn på hav ska ha bestämd artikel. 54 70 I Klippiga bergen finns det gott om björnar. Translation: In the Rockies there are plenty of bears. (Also: the Rocky Mountains) Egennamn i plural tar bestämd artikel. 55C 71 Många skandinaver åker till Kanarieöarna under vintern. Translation: Many Scandinavians go to the Canaries during (the) winter. (Also: the Canary Islands) Egennamn i plural tar bestämd artikel. 55D D: Generic Reference 1. Will (vetenskapen) SCIENCE be able to solve the problem? 2. (Miljön) THE ENVIRONMENT is seriously threatened by car exhausts. 3. (Samhället) SOCIETY has to assume responsibility for accidents of this kind. 4. What do COMMUNISM (kommunismen) and FASCISM (fascismen) have in common? 5. JAPANESE CARS (De japanska bilarna) are more reliable than most European makes.
6 6. PETROL (Bensinen) is expensive these days. 7. THE CLIMATE (Klimatet) is quite inhospitable in this part of the world. 8. THE PETROL(Bensinen) I bought was a low-octane, sulphurous variety. 9. Will MANKIND (mänskligheten) survive a nuclear war? 10. THE ECONOMY (Ekonomin) has improved during the past decade. 11. How much is DIESEL (dieseloljan) in England? 12. WATER (Vattnet) boils at 100 degrees Centigrade. 13. THE WATER (Vattnet) in this city is not drinkable. 14. MUSIC (Musiken) was all he lived for. 15. SALMON (Laxen) contains more dioxins than COD (torsken). 16. THE MUSIC (Musiken) they play was terrible. 17. PRICES (Priserna) are falling on the stock market. 18. This is PARADISE (paradiset)! 19. MAN (Människan) has not yet conquered SPACE (rymden). 20. MARGARINE (Margarin/et/) is cheaper than BUTTER (smör/et/) 21. AMERICAN HISTORY (Den amerikanska historien) is full of similar examples. 22. SWEDISH STEEL (Det svenska stålet) is of high quality. 23. LIFE (Livet) is rotten!