SynFix-LR-system. Instrument och implantat för fristående främre steloperation av ländryggen (ALIF, anterior lumbar interbody fusion).

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "SynFix-LR-system. Instrument och implantat för fristående främre steloperation av ländryggen (ALIF, anterior lumbar interbody fusion)."

Transkript

1 SynFix-LR-system. Instrument och implantat för fristående främre steloperation av ländryggen (ALIF, anterior lumbar interbody fusion). Teknikhandbok Denna publikation är inte avsedd för distribution i USA. Instrument och implantat godkända av AO Foundation

2 Bildförstärkarkontroll Varning Endast denna beskrivning ger inte tillräcklig bakgrund för direkt användning av instrumentuppsättningen. Instruktioner från en kirurg med erfarenhet av att hantera dessa instrument rekommenderas starkt. Omarbetning, skötsel och underhåll av instrument För allmänna riktlinjer, kontrollfunktion och nedmontering av instrument med många delar, se:

3 Innehållsförteckning Inledning SynFix-LR-system. 2 AO-principer 6 Indikationer och kontraindikationer 7 Kirurgisk teknik Preoperativ planering 8 Åtkomst och exponering 9 Förberedelser och provimplantering 11 Val och packning av implantat 15 Föra in implantatet Alternativ A: SQUID 18 Alternativ B: Implantathållare 21 Föra in skruvarna Alternativ A: Standardinstrument 23 Alternativ B: Mini-öppna instrument 31 Produktinformation Avlägsnande av implantat 38 SynFix-LR-implantat 40 SynFix-LR-skruvar 41 SynFix-LR-provimplantat 42 SynFix-LR-instrument 43 SynFix-LR-riktinstrument 46 Fyllnadsmaterial 48 Övriga rekommenderade uppsättningar 49 Nedmonterings- och monteringsanvisningar 50 Litteraturförteckning 52 Teknikhandbok SynFix-LR-system DePuy 1

4 SynFix-LR-system. Instrument och implantat för fristående främre steloperation av ländryggen (ALIF). SynFix-LR Implants SynFix-LR-implantatet är en fristående ALIF-enhet som förenar fördelarna med en främre fixeringsplatta och ett radiolucent intervertebralt distansorgan. Designen skapar en nollprofil-konstruktion och omfattar fyra låsskruvar som ger främre fixering och stabilitet. Fristående ALIF Biomekaniskt ekvivalent med ett distansorgan med pedikelskruvar.1 Distansorgan av PEEK medför en elasticitetsmodul motsvarande den för kortikalt ben. Titanplatta med låsskruvar ger stabil fixering. Nollprofil-konstruktion Distansorganet och fixeringsplattan passar helt i diskutrymmet. 1 Se Cain et al DePuy SynFix-LR-system Teknikhandbok

5 Anatomisk form SynFix-LR är konvex för att matcha anatomin i diskutrymmet. Två avtryck och två vinklar finns tillgängliga för att ta hänsyn till enskilda patienters anatomi. Skruv- och plattfixering Konisk låsmekanism i ett steg som säkerställer att skruvarna låses ordentligt till plattan och eliminerar behovet av en blockeringsplatta. Låsskruvarna ger stabilitet och lastöverföring nära ytan av kotkroppen. De fyra låsskruvarna går isär för att bilda en konstruktion med fast vinkel som skapar en kil av ben (gulmarkerad) för fixering. Gängpressande kortikala skruvar möjliggör största möjliga kärndiameter för maximal fixering Plattmaterial: Titanlegering (TiAl6Nb7) Material för distansorganet: PEEK (polyetereterketon) Dubbla låsgängor matchar den gängade delen av plattan Skruvmaterial: Titanlegering (TiAl6Nb7) Teknikhandbok SynFix-LR-system DePuy 3

6 SynFix-LR-system. Instrument och implantat för fristående främre steloperation av ländryggen (ALIF). Instrument för införande av implantatet Alternativ A: Snabbinförande (SQUID) SynFix SQUID medför införande i ett enkelt steg, utan impaktion Alternativ B: Implantathållare och distraktor För införande av implantatet medan distraktion bibehålls. 4 DePuy SynFix-LR-system Teknikhandbok

7 Instrument för införande av skruvarna Standardinstrument alternativ A: Syl med kardanknut Penetrerar kortikala kanten för efterföljande införande av skruvarna. Mini-öppna instrument alternativ B: Mini-öppet riktinstrument med fast handtag För exakt positionering av låsskruvarna. Pincett För att vägleda syl och skruvmejsel in i riktinstrumentet. Syl för SynFix-LR mini-öppen Penetrerar den kortikala kanten för efterföljande införande av skruvarna. Riktinstrumenthållare med implantatkoppling För att föra in riktinstrumentet. Lätt avtagbar för att underlätta för införandet av skruvarna. Riktinstrument För exakt positionering av låsskruvarna. Skruvmejsel för SynFix-LR miniöppen med kardanknut. Skruvmejsel med kardanknut Teknikhandbok SynFix-LR-system DePuy 5

8 AO Principer Öppnande av kortikalt ben för införande av skruvarna Öppnande av kortikalt ben för införande av skruvarna 6 DePuy SynFix-LR-system Teknikhandbok

9 Instrument för införande av skruvarna 1958 formulerade AO fyra grundprinciper, som har blivit riktlinjer för intern fixering.1 Dessa är: Anatomisk reduktion Stabil fixering Bibehållande av blodtillförsel Tidig, aktiv mobilisering De grundläggande målen för frakturbehandling i armar och ben och fusion i ryggraden är desamma. Ett specifikt mål för ryggraden är att återge så mycket funktion som möjligt till de skadade neurala elementen. 2 AO-principerna tillämpade på ryggraden 3 Anatomisk reduktion I ryggraden innebär detta ett återupprättande och upprätthållande av den naturliga krökningen och den skyddande funktionen av ryggraden. Genom att återta denna naturliga anatomi, kan ryggradens biomekanik förbättras, och patientens smärta kan minska. Stabil fixering Stabilisering av det spinala segmentet för att främja benfusion. Den integrerade främre fixeringsplattan med låsskruvar ger ett främre "spännband" och ytterligare stabilitet som möjliggör dess användning som ett fristående implantat. Bibehållande av blodtillförsel Skapande av en optimal miljö för fusion. Tidig, aktiv mobilisering Minimerade skador på ryggradens blodkärl, dura mater och neurala element, som kan bidra till minskad smärta och förbättrad funktion för patienten. 1 Se Müller et al Ibid. 3 Se Aebi et al Teknikhandbok SynFix-LR-system DePuy 7

10 Preoperativ planering Indikationer Länd- och lumbosakrala patologier som kan kräva främre segmentell steloperation, inklusive: Lokal symtomatisk degenerativ disksjukdom Revisionskirurgi för misslyckat dekompressionssyndrom Pseudoartros Kontraindikationer Kotfrakturer Ryggradstumörer Osteoporos Infektion Kontraindikationer för fristående procedur Spondylolistes Svår segmentell instabilitet 8 DePuy SynFix-LR-system Teknikhandbok

11 Indikationer och kontraindikationer 1 Preoperativ planering Instrument X röntgenmall för SynFix-LR, 26X32 mm, 8 X röntgenmall för SynFix-LR, 26X32 mm, 12 X röntgenmall för SynFix-LR, 30X38 mm, 8 X röntgenmall för SynFix-LR, 30X38 mm, 12 Fastställ ungefärlig implantatstorlek genom att jämföra SynFix-LR röntgenmall med en lateral röntgenbild av patientens intilliggande intervertebrala diskar. Anmärkningar Höjden som anges på mallen är ca 1 mm lägre än det faktiska distansorganet för att kompensera för tändernas penetration i den vertebrala ändplattan. Det är lämpligt att välja maximal implantatstorlek eftersom segmentet då stabiliseras optimalt med hjälp av spänningar i de longitudinella ligamenten. Teknikhandbok SynFix-LR-system DePuy 9

12 Åtkomst och exponering 1 Patientpositionering För en främre operation på den nedre delen av ländryggen, placera patienten i lätt bäckenhögläge. 2 Åtkomst framifrån och procedur Rekommenderad uppsättning Uppsättning SynFrame RL, ländrygg SynFrame bassystem i Vario-fodral Den kirurgiska proceduren beror på den nivå som skall behandlas. Finn rätt operativ disknivå och plats för snittet med en fluoroskopisk teknik från sidan samtidigt som ett rakt metallinstrument hålls vid sidan av patienten. Detta säkerställer att snittet och exponeringen kommer att möjliggöra direkt visualisering in i diskutrymmet. Exponera disknivån för operation genom en retroperitoneal standardprocedur. En mini-öppen retroperitoneal metod kan användas om SynFix miniöppna instrument tas i bruk (se sidan 46). OBS: Om ett haksystem som SynFrame används, uppmärksamma placeringen av mjukvävnad eller Hohmannhakarna eftersom de kan vara i vägen för skruvinförandet. 10 DePuy SynFix-LR-system Teknikhandbok

13 Åtkomst och exponering 3 Exponering Låsskruvarna i SynFix-LR måste föras in direkt framifrån. Exponera den intervertebrala disken så att det finns tillräckligt med utrymme på vardera sidan av den vertebrala mittlinjen, motsvarande halva bredden av SynFix-LR. Detta gör det möjligt att föra in implantatet utan att skada intilliggande mjukvävnad (större blodkärl, peritoneum etc.). När distansorganet har satts in är det nödvändigt att visualisera hela främre fixeringsplattan för att föra in låsskruvarna. Teknikhandbok SynFix-LR-system DePuy 11

14 Föreberedelser och provimplantering 1 Skär en främre yta Skär ut en rektangulär yta med bredden av SynFix-LR i det främre longitudinella ligamentet och annulus fibrosus. Ett provimplantat (se sidan 41) kan användas som en mall för att ange bredden på ytan. Behåll så mycket av de antero-laterala, laterala och bakre delarna av annulus som möjligt för att få den nödvändiga stabiliteten för det instrumenterade segmentet. 12 DePuy SynFix-LR-system Teknikhandbok

15 Förberedelser och provimplantering 2 Förbered diskutrymmet Rekommenderad uppsättning Proprep uppsättning Skär ut diskmaterialet och ta bort ändplattorna i brosk för att exponera de underliggande vertebrala benändplattorna. Tillräcklig exponering av ändplattorna är viktig för att uppnå en kärlförsörjning till bentransplantatet. Överdriven exponering eller användning av en rasp kan dock försvaga ändplattan och resultera i sättning av distansorganet. När ändplattorna har förberetts, utför eventuella ytterligare kirurgiska ingrepp (t.ex. avlägsnande av diskfragment från ryggradskanalen). OBS: Det är viktigt att kärnan och innerringen avlägsnas för att förhindra förskjutning av diskmaterialet till ryggmärgskanalen under införande av distansorganet och interferens med beninväxning. Teknikhandbok SynFix-LR-system DePuy 13

16

17 3 Distraktion segmentet av Instrument SFW650R Prodisc-L distraktionstång, böjd Tillvalsinstrument SFW650R Prodisc-L distraktionstång, rak För en säker placering, kontrollera distraktionstångens position med hjälp av intraoperativ lateral röntgen. Distraktion av segmentet är avgörande för att återge diskens höjd, för att öppna den neurala foramen och för initial stabilitet av SynFix-LR. 4 Försök implantatstorlek för Instrument SynFix-LR-provimplantat Handtag för SynCage provimplantat, rakt Tillvalsinstrument Distraktor, främre, for SynCage- LR Välj ett provimplantat som motsvarar storleken för SynFix-LR som fastställts under den preoperativa planeringen. Fäst det vid provimplantatets handtag. Handtaget ska vara åtdraget ordentligt för att förhindra att provimplantatet lossnar. Teknikhandbok SynFix-LR-system DePuy 13

18 Förberedelser och provimplantering Ett kontrollerat och lätt bankande på handtaget för provimplantatet kan krävas för att föra in provimplantatet i diskutrymmet. Om en snäv passform inte uppnås, upprepa proceduren med hjälp av ett större provimplantat. Om provimplantatet inte kan föras in, upprepa med ett mindre provimplantat. Alternativt kan en distraktor användas för att hjälpa till att styra provimplantatet in i diskutrymmet. För att säkerställa att implantatet sätts in symmetriskt i diskutrymmet bör mittlinjen på distraktorbladen ligga i linje med den främre mittlinjen av kotkropparna. För in provimplantatet mellan distraktorbladen i diskutrymmet. När segmentet helt dragits isär ska provimplantatet (och det slutgiltiga implantatet) passa ordentligt med en snäv presspassning mellan ändplattorna så att diskens höjd inte går förlorad när distraktorn tas bort. Bildförstärkaren kan användas för att kontrollera positionen av provimplantatet, återupprättandet av disk- och foramenhöjden och den övergripande positioneringen innan den slutgiltiga storleken av SynFix-LR-implantatet väljs. OBS Markeringar på provimplantatet visar införingspunkterna för låsskruvarna i den främre delen av de intilliggande kotorna. Distraktorn måste hållas stadigt på plats för att förhindra att den stöts ut från diskutrymmet och möjligen skadar intilliggande strukturer. Markeringar visar införingspunkterna för låsskruvarna 14 DePuy SynFix-LR-system Teknikhandbok

19 Val och packning av implantatet Montering av implantathållaren A Instrument Implantathållare för SynFix-LR Innan du laddar SynFix-LR-implantatet, se till att implantathållaren är korrekt monterad. Skruva fast skruven (A) hela vägen ner på den gängade delen 3 4 av hållaren (1, 2). Skruva sedan fast den övre delen (B) hela vägen ner (3). Ett gap kommer att synas mellan skruven och B locket (4), vrid skruven tills detta gap försvinner (5). Använd två skiftnycklar för att hålla locket på plats samtidigt som ett motmoment tillförs skruven (6). 5 6 Teknikhandbok SynFix-LR-system DePuy 15

20 Val och packning av implantatet 2 1 Val av implantatstorlek Instrument Implantathållare för SynFix-LR E Skiftnyckel Epoca tvärgående bredd 10 Varning: Se till att implantathållaren är korrekt monterad och 2 att locket och skruven tillförts ett motmoment med hjälp av två skiftnycklar (se steg 1 "Montering av implantathållaren" på sidan 15 eller "Nedmonterings- och monteringsanvisningar" på sidan 50.) Välj det slutgiltiga SynFix-LR-implantatet som motsvarar provimplantatets storlek (1). För att underlätta valet av det slutgiltiga implantatet, är provimplantaten laseretsade med nominell höjd, lordotisk vinkel och avtryck för implantatet. Provimplantaten, riktinstrumenten och fixeringsplattorna är färgkodade (se sidan 39). Fäst det valda implantatet med fingerstyrka till implantathållaren (2). Varning: Fäst inte implantathållaren till implantatet för hårt. Se till implantathållaren och implantatet är positionerade i linje med varandra och att ingen korsgängning sker (3) DePuy SynFix-LR-system Teknikhandbok

21 3 Packa implantatet med bentransplantat eller bensubstitution Instrument Packningsblock för SynFix-LR, 26X32 mm Packningsblock för SynFix-LR, 30X38 mm Impaktor av spongiöst ben, 8X2,5 mm Impaktor av spongiöst ben, 5,5X8,5 mm Efter att SynFix-LR fästs till implantathållaren, för in det i lämpligt packningsblock. Det är viktigt att fylla distansorganet tills fyllnadsmaterialet tränger ut från perforeringarna för att säkerställa optimal kontakt med de vertebrala ändplattorna. Använd en impaktor av spongiöst ben för att ordentligt packa fyllnadsmaterialet i implantatets håligheter. OBS Implantathållaren skall vara stadigt fastsatt på fixeringsplattan för att undvika skador på antingen implantathållaren eller plattan. För mer information om fyllnadsmaterialet chronos, se sidan 47. Teknikhandbok SynFix-LR-system DePuy 17

22 Föra in implantatet Alternativ A: SQUID Instrument SQUID för SynFix-LR 1 Ladda implantatet Ejektor Skjutdel Huvudgänga Lossa implantatet från implantathållaren. Lossa huvudgängan i SQUID genom att trycka på ladda/lossa-knappen på handtaget och för skjutdelen helt tillbaka. Ladda /Lossa-knapp Placera instrumentet plant på bordet för att ladda implantatet. Placera implantatet på den undre fjäderrampen. Håll i båda sidorna av implantatet, passa in spåren med fjäderrampens inriktare och skjut försiktigt implantatet framåt tills det hålls på plats utan att glida tillbaka. För skjutdelen fram till implantatet och ladda huvudgängan genom att trycka på ladda/lossaknappen. Implantatet hålls nu säkert på plats och är färdigt att föras in. Djupstopp Nedre fjäderramp OBS: Spetsarna på införingsdelen kommer att föras in i diskutrymmet upp till djupstoppet på fjäderramperna; för fullständig införande får spetsarna inte dras isär. 18 DePuy SynFix-LR-system Teknikhandbok

23 2 Föra in implantatet Placera instrumentets spetsar i diskutrymmet så att djupstoppet på fjäderramperna vidrör den främre kanten av kotkroppen. Spetsarna på instrumentet är 26 mm djupa och 30 mm breda. För att säkerställa att implantatet sätts in symmetriskt i diskutrymmet, bör mittlinjen på SQUIDbladen ligga i linje med den främre mittlinjen av kotkropparna. Med huvudgängan laddad, vrid T-handtaget på SQUID för att flytta fram implantatet nedför fjäderramperna och in i diskutrymmet. Den kraft som krävs för att vrida T- handtaget kommer att öka medan implantatet flyttas nerför fjäderramperna och instrumentet höjer diskutrymmet. Fortsätt att vrida T-handtaget tills implantatet är helt utskjutet och lämnat SQUID. Ett hörbart klick, från fjäderramperna som fjädrar tillbaka, bekräftar att implantatet satts in och instrumentet är fullt utlöst och lossat. OBS: Skjutdelen kommer att röra sig mot kotkroppen. Var medveten om mjukvävnad och blodkärl som kan vara i vägen för skjutdelen och ejektorn när de rör sig mot och trycker mot kotkropparna. Teknikhandbok SynFix-LR-system DePuy 19

24 Föra in implantatet Alternativ A: SQUID 3 Avlägsnande av instrumenten När implantatet sitter rätt, ta försiktigt bort SQUID för att undvika eventuell skada på närliggande strukturer. Beroende på storleken av kotorna, kommer den främre kanten av implantatet vanligtvis vara 1 mm 3 mm försänkt i förhållande till den främre aspekten av de intilliggande ryggkotorna. 4 Kontroll av slutgiltigt implantatläge Kontrollera det slutgiltiga implantatläget med hjälp av intraoperativ lateral röntgen. Titanfixeringsplattan och en enkel bakre röntgenstrålemarkör som är införlivade i implantatet möjliggör en noggrann intraoperativ radiologisk utvärdering av implantatets position. Den bakre röntgenstrålemarkören ligger ca 3 mm från den bakre väggen av distansorganet. 20 DePuy SynFix-LR-system Teknikhandbok

25 Föra in implantatet Alternativ B: Implantathållare Instrument Implantathållare för SynFix-LR Tillvalsinstrument Distraktor, främre, för SynCage-LR 1 Föra in implantatet För in implantatet i diskutrymmet. Varning: Se till att implantathållaren är ordentligt fäst vid implantatet under hela proceduren. Ett kontrollerat och lätt bankande på implantatet kan krävas för att föra implantatet in i diskutrymmet. Implantatet måste passa ordentligt med en snäv presspassning mellan ändplattorna. Alternativt kan en distraktor användas för att hjälpa till att styra in implantatet i diskutrymmet. För att säkerställa att implantatet sätts in symmetriskt i diskutrymmet, bör mittlinjen på distraktorbladen ligga i linje med den främre mittlinjen av kotkropparna. För in implantatet mellan distraktorbladen i diskutrymmet. Bildförstärkaren kan användas för att kontrollera implantatets position, återupprättandet av disk- och foramenhöjd och övergripande positionering. OBS: Distraktorn måste stadigt hållas på plats för att förhindra att den stöts ut från diskutrymmet och möjligen skadar intilliggande strukturer. Teknikhandbok SynFix-LR-system DePuy 21

26 Föra in implantatet Alternativ B: Implantathållare 2 Avlägsnande av instrumenten När implantatet sitter rätt, om den fakultativa distraktorn använts, lossa låsmuttern på distraktorhandtaget och släpp distraktionen. Ta försiktigt bort distraktorn medan implantathållaren håller implantatet på plats. Efter att distraktorn tagits bort, säkerställ att passformen är åtsittande genom att lätt banka på implantathållaren. Varning: Se till att implantathållaren är ordentligt fäst vid implantatet under hela proceduren. Ta bort implantathållaren genom att rotera handtaget moturs. Implantatet bör nu vara i sitt optimala läge. Varning: Om motståndet ökar under avlägsnandet, ta bort implantathållaren med implantatet fastsatt. Om implantatet och implantathållaren sitter fast i varandra, lossa implantathållaren från implantatet genom att med en skiftnyckel hålla locket medan implantatet lossas. Starta om förfarandet för implantatinförande med steg 1 "Montering av implantathållaren" på sidan 15. Beroende på storleken av kotorna, kommer den främre kanten av implantatet vanligtvis vara 1 mm 3 mm försänkt i förhållande till den främre aspekten av de intilliggande ryggkotorna. 3 Kontroll av slutgiltigt implantatläge Kontrollera det slutgiltiga implantatläget med hjälp av intraoperativ lateral röntgen. Titanfixeringsplattan och en enkel bakre röntgenstrålemarkör som är införlivade i implantatet möjliggör en noggrann intraoperativ radiologisk utvärdering av implantatets position. Den bakre röntgenstrålemarkören ligger ca 3 mm från den bakre väggen av distansorganet. 22 DePuy SynFix-LR-system Teknikhandbok

27 Föra in skruvarna Alternativ A: Standardinstrument Viktigt: Alla standardinstrument har bruna, fenolplasthandtag. 1 Montera riktinstrumentet Instrument Riktinstrumenthållare för SynFix-LR Riktinstrumenten är färgkodade för att motsvara implantatets höjd och färg. Riktinstrumenten säkerställer korrekt inriktning, passform och införande av låsskruvarna i fixeringsplattan och ryggkotorna. Riktinstrument Motsvarande implantatstorlek Färgkod mm ljusblå ,5 mm guld mm blå mm lila mm grön Teknikhandbok SynFix-LR-system DePuy 23

28 Föra in skruvarna Alternativ A: Standardinstrument Tillval: Det modifierade riktinstrumentet för SynFix-LR möjliggör att arbeta med mindre snitt jämfört med riktinstrumentet som nämns ovan (se även sidan 45). Modifierat Motsvarande Färgkod riktinstrument implantatstorlek mm ljusblå ,5 mm guld b a mm blå mm lila c mm grön Välj det motsvarande riktinstrumentet och fäst riktinstrumenthållaren. För in riktinstrumentet. Placera riktinstrumentet så att det gängade stiftet (a) passar in i det centrala hålet i fixeringsplattan och det laterala positioneringsstiftet (b) ligger i linje med ett av plattans hål för fixeringsskruvarna. När riktinstrumentet har placerats, fäst det genom att dra åt muttern (c) ovanpå riktinstrumenthållaren. Varning: Om riktinstrumentet inte kan fästas på implantatet, ta bort implantatet och ersätt det med ett nytt implantat (fortsätt med avsnittet "Implantatavlägsnande", s. 38). Anmärkningar Riktinstrumentet ska ligga an mot plattan. Dra inte åt för hårt. Eftersom det guidade avståndet för det modifierade riktinstrumentet är kortare än det för standardvarianten, var noga med att se till att syl och skruvmejsel hela tiden är i linje med varandra (se sidan 45). 24 DePuy SynFix-LR-system Teknikhandbok

29 2 Skapa ett pilothål Instrument Syl 0 3,2 mm för SynFix-LR Pincett för SynFix-LR Tillvalsinstrument Mjukvävnadshakar, böjda, för SynFix-LR För bättre visualisering av operationsområdet kan riktinstrumenthållaren tas bort, vilket innebär att endast riktinstrumentet är fäst i fixeringsplattan. För in sylen i riktinstrumentet. Förbered kotkroppen för skruvinförande genom att anbringa tryck på sylhandtaget med rotationsrörelser. En pincett ska användas för att säkerställa riktad kontroll av sylspetsen och för att undvika skador på omgivande mjukvävnad eller blodkärl. Sätt i den första skruven innan du gör fler hål. OBS Pincetten kan också användas för att ta bort sylen för att undvika att skada närliggande strukturer. Användning av mjukvävnadshakarna med riktinstrumentet hjälper till att skydda mjukvävnaden. Det är inte nödvändigt att helt rotera sylen för att bryta igenom ytan, rotationsrörelser medurs och moturs räcker. Syldjupet är ca 15 mm, motsvarande fästlängden på en 20 mm skruv (se sidan 40). Teknikhandbok SynFix-LR-system DePuy 25

30 Föra in skruvarna Alternativ A: Standardinstrument 3 Införande och åtdragning av första skruven Instrument Skruvmejsel för SynFix-LR Pincett för SynFix-LR Välj lämplig skruvlängd (20-mm skruvar rekommenderas i de flesta fall). Skruvlängden bör väljas för att fullständigt penetrera det kortikala benet. För ett förfarande i två nivåer bör vederbörlig hänsyn tas till skruvlängden på den gemensamma kotkroppen för att förhindra skruvstörningar. Pincetten möjliggöra kontroll av skruven under införande för att undvika skador på omgivande mjukvävnad eller blodkärl. Sätt in den gängpressande skruven genom riktinstrumentet och in i pilothålet som skapats med sylen. Så snart ringen markerad på skruvmejseln möter införingspunkten för riktinstrumentet har låsläget för skruven i fixeringsplattan nåtts ungefärligt. Dra åt skruven ordentligt. 26 DePuy SynFix-LR-system Teknikhandbok

31 OBS Det är viktigt att de fyra låsskruvarna infogas i följd, och att syl- och skruv-insättningen sker med ett SynFix-LR-riktinstrument för att säkerställa en korrekt låsning av skruven till plattan. Pincetten kan också användas för att ta bort skruvmejseln för att undvika att skada närliggande strukturer. Användning av mjukvävnadshakarna med riktinstrumentet hjälper till att skydda mjukvävnaden. Ring markerad på skruvmejseln 4 Föra in andra skruven Instrument Syl 0 3,2 mm för SynFix-LR Skruvmejsel för SynFix-LR Pincett för SynFix-LR Enligt steg 2 till 3, använd syl med den andra öppningen i riktinstrumentet för att sätta in den andra skruven. Sätt i den andra skruven med skruvmejseln. Använd pincetten för att säkerställa en kontrollerad inriktning. Teknikhandbok SynFix-LR-system DePuy 27

32 Föra in skruvarna Alternativ A: Standardinstrument 5 Rotering av riktinstrumentet 1 Instrument Riktinstrumenthållare för SynFix-LR Om riktinstrumenthållaren har tagits bort, 2 fäst den på nytt på riktinstrumentet före rotering. Lossa riktinstrumentet genom att vrida muttern (1) moturs fyra till fem gånger. Riktinstrumentet kan roteras 180, utan att den lossas helt från fixeringsplattan (2). Lås fast riktinstrumentet på nytt genom att vrida muttern (1) medurs. OBS Om riktinstrumentet är svårt att rotera, kontrollera att skruvarna är tillräckligt långt fram och inte blockerar riktinstrumentet under roteringen. Att rotera riktinstrumentet medurs säkerställer att dess handtag inte lossnar oavsiktligt. Riktinstrumentet ska ligga an mot plattan. Dra inte åt för hårt. 28 DePuy SynFix-LR-system Teknikhandbok

33 6 Föra in tredje och fjärde skruvarna För införande av tredje och fjärde skruvarna, upprepa steg 2 till 4. Anmärkningar Fyra (4) skruvar skall alltid användas för varje SynFix-LR konstruktion. Om färre än 4 skruvar sätts in, är en kompletterande fixering obligatoriskt. 7 Avlägsnande av instrumenten När implantatet är fäst, avlägsna riktinstrumentet genom att vrida muttern på toppen av riktinstrumenthållaren. OBS: Om riktinstrumentet är svårt att avlägsna, kontrollera att skruvarna är tillräckligt långt fram och inte blockerar riktinstrumentet under roteringen. Teknikhandbok SynFix-LR-system DePuy 29

34 Föra in skruvarna Alternativ A: Standardinstrument 8 Kontroll av placeringen SynFix-LR-implantatet är optimalt placerat när implantatet är helt inom ramarna för kotkropparna. Beroende på storleken av kotorna, kommer den främre kanten av SynFix-LR vanligtvis vara 1 mm 3 mm lägre än den främre kanten av de intilliggande ryggkotorna. Placeringen av implantatet i förhållande till kotkropparna i AP och lateral riktning kan kontrolleras med hjälp av en bildförstärkare. Titanfixeringsplattan och en enkel bakre röntgenstrålemarkör som är införlivade i implantatet möjliggör en noggrann intraoperativ radiologisk utvärdering av implantatets position. 30 DePuy SynFix-LR-system Teknikhandbok

35 Föra in skruvarna Alternativ B: Mini-öppna instrument Viktigt: Alla mini-öppna instrument har gröna, silikonhandtag. 1 Montera riktinstrumentet Implantatkoppling Riktmedel med fast handtag Instrument Koppling för mini-öppet riktinstrument, med fast handtag, för SynFix-LR Riktinstrumenten är färgkodade för att motsvara implantatets höjd och plattans färg. Riktinstrument med fast handtag Motsvarande implantatstorlek Färgkod mm ljusblå ,5 mm guld mm blå mm lila mm grön Riktinstrumenten säkerställer korrekt inriktning, passform och införande av låsskruvarna i fixeringsplattan och ryggkotorna. Välj det motsvarande riktinstrumentet och fäst implantatkopplingen. För in riktinstrumentet. Teknikhandbok SynFix-LR-system DePuy 31

36 Föra in skruvarna Alternativ B: Mini-öppna instrument Placera riktinstrumentet så att det gängade stiftet (a) passar in i det centrala hålet i fixeringsplattan och det laterala positioneringsstiftet (b) är i linje med ett av plattans hål för fixeringsskruven. Pilar strax under handtaget indikerar den kaudala och kraniella orienteringen för riktinstrumentet. När riktinstrumentet har placerats, fäst det genom att dra åt implantat- a b kopplingstoppen på det fasta handtaget för riktinstrumentet. Varning: Om riktinstrumentet inte kan fästas på implantatet, ta bort implantatet och ersätt det med ett nytt implantat (fortsätt med avsnittet "Implantatavlägsnande", s. 38). OBS: Riktinstrumentet ska ligga an mot plattan. Dra inte åt för hårt. 32 DePuy SynFix-LR-system Teknikhandbok

37 2 Skapa ett pilothål Instrument Syl 0 3,2 mm för SynFix-LR mini-öppen Tillvalsinstrument Pincett för SynFix-LR Mjukvävnadshakar, böjda, för SynFix-LR För in sylen i riktinstrumentet. Förbered kotkroppen för skruvinförande genom att anbringa tryck på sylhandtaget med rotationsrörelser. Sätt i den första skruven innan du förbereder andra hål. OBS Det är inte nödvändigt att helt rotera sylen för att penetrera ytan, rotationsrörelser medurs och moturs räcker. Sylen för SynFix-LR mini-öppen har en spets med positionsminne. Det finns inget behov av att använda en pincett för att styra spetsen medan den förs in i riktinstrumentet; dock, kan en pincett användas som tillval. Syldjupet är ca 10 mm, motsvarande fästlängden på en 15-mm skruv. Användning av mjukvävnadshakarna med riktinstrumentet hjälper till att skydda mjukvävnaden. Teknikhandbok SynFix-LR-system DePuy 33

38 Föra in skruvarna Alternativ B: Mini-öppna instrument 3 Införande och åtdragning av första skruven Instrument /.331 Skruvmejselskaft för SynFix-LR, mini-öppet Handtag med snabbkoppling, litet Tillvalsinstrument Pincett för SynFix-LR Mjukvävnadshakar, böjda, för SynFix-LR Vid införande av den gängpressande skruven genom riktinstrumentet och i pilothålet som skapats av sylen, använd endast skruvmejselskaftet för SynFix-LR miniöppen ( /.331) med det lilla handtaget ( ). Skruvlängden bör väljas för att fullständigt penetrera det kortikala benet. För ett förfarande i två nivåer bör vederbörlig hänsyn tas till skruvlängden på den gemensamma kotkroppen för att förhindra skruvstörningar. Sätt in den gängpressande skruven genom riktinstrumentet och in i pilothålet som skapats med sylen. Så snart ringen markerad på skruvmejseln möter införingspunkten för riktinstrumentet har låsläget för skruven i fixeringsplattan nåtts ungefärligt. Dra åt skruven ordentligt. OBS Det är viktigt att de fyra låsskruvarna infogas i följd, och att syl- och skruvinsättning sker genom ett SynFix-LR- riktinstrument för att säkerställa en korrekt låsning av skruven till plattan. Skruvmejselskaftet för SynFix-LR mini-öppen ( /.331) får endast användas med det lilla silikonhandtaget ( ) som nämnts ovan. Skruvmejseln för SynFix-LR mini-öppen har en spets med positionsminne. Det finns ingen anledning att använda pincett för att styra spetsen när du sätter in eller tar bort drivaren från riktinstrumentet; dock kan pincetten användas som tillval. Användning av mjukvävnadshakarna med riktinstrumentet hjälper till att skydda mjukvävnaden. Ring markerad på skruvmejseln 34 DePuy SynFix-LR-system Teknikhandbok

39 4 Föra in andra skruven Instrument Syl 0 3,2 mm för SynFix-LR mini-öppen /.331 Skruvmejselskaft för SynFix-LR Mini-öppen Handtag med snabbkoppling, litet Enligt steg 2 till 3, använd sylen med den andra öppningen i riktinstrumentet för att sätta in den andra skruven. Sätt i den andra skruven med skruvmejseln. 5 Rotering av riktinstrumentet 1 Lossa riktinstrumentet genom att vrida muttern (1) moturs fyra till fem gånger. Riktinstrumentet kan roteras 180 utan att lossas helt från fixeringsplattan (2). Pilar strax under handtaget indikerar den kaudala och kraniella orienteringen för riktinstrumentet. 2 Lås fast riktinstrumentet på nytt genom att vrida muttern (1) medurs. OBS Om riktinstrumentet är svårt att rotera, kontrollera att skruvarna är tillräckligt långt fram och inte blockerar riktinstrumentet under roteringen. Riktinstrumentet med fast handtag kan roteras i endera riktningen. Riktinstrumentet ska ligga an mot plattan. Dra inte åt för hårt. Teknikhandbok SynFix-LR-system DePuy 35

40 Föra in skruvarna Alternativ B: Mini-öppna instrument 6 Föra in tredje och fjärde skruvarna För införande av tredje och fjärde skruvarna, upprepa steg 2 till 4. OBS Fyra (4) skruvar skall alltid användas för varje SynFix-LRkonstruktion. Om färre än 4 skruvar sätts in, är en kompletterande fixering obligatoriskt. 7 Avlägsnande av instrumenten När implantatet är fäst, avlägsna riktinstrumentet genom att vrida muttern på toppen av riktinstrumentet med fast handtag. OBS: Om riktinstrumentet är svårt att avlägsna, kontrollera att skruvarna är tillräckligt långt fram och inte blockerar riktinstrumentet under roteringen. 36 DePuy SynFix-LR-system Teknikhandbok

41 8 Kontroll av placeringen SynFix-LR-implantatet är optimalt placerat när implantatet är helt inom ramarna för kotkropparna. Beroende på storleken av kotorna, kommer den främre kanten av SynFix-LR vanligtvis vara 1 mm 3 mm lägre än den främre kanten av de intilliggande ryggkotorna. Placeringen av implantatet i förhållande till kotkropparna i AP och lateral riktning kan kontrolleras med hjälp av en bildförstärkare. Titanfixeringsplattan och en enkel bakre röntgenstrålemarkör som är införlivade i implantatet möjliggör en noggrann intraoperativ radiologisk utvärdering av implantatets position. Teknikhandbok SynFix-LR-system DePuy 37

42 Avlägsnande av implantatet 1 Närma sig implantatet Instrument Grepptång för stänger 0 3,5 mm, längd 181 mm Se till att ta bort alla skruvar innan grepptången används. Om implantatet behöver tas bort ur det intervertebrala diskutrymmet kan grepptången användas som alternativ till implantathållaren Kontrollera alla fyra tillgängliga bryggor i SynFix-LRimplantatet före avlägsnande. Välj en brygga som är lätt att komma åt. Närma dig implantatet med grepptången i öppnat tillstånd. OBS: Om åtkomsten till bryggan är begränsad på grund av benstrukturer, ta bort dem med lämplig instrumentering. 2 Koppling av tången till implantatet Greppa bryggan med grepptången och lås den genom klämma ihop tångspakarna. 3 Avlägsnande av implantatet Dra lätt i grepptången för att avlägsna implantatet. Säkerställ efter att implantatet avlägsnats att alla komponenter tagits bort från det intervertebrala diskutrymmet. OBS: Återanvändning av implantat rekommenderas inte på grund av skador på den koniska gängan av plattan efter extraktion. 38 DePuy SynFix-LR-system Teknikhandbok

43 Postoperativ hantering Patienterna kan oftast mobiliseras när de återfår muskelkontroll i bålen samma dag eller en dag efter operationen. Eftersom ingen extra bakre fixering krävs, är det troligt att kirurgisk morbiditet och postoperativa obehag minskas. Patienter bör kunna öka sina aktiviteter ganska snabbt. Dock bör patienter varnas för aktiviteter som sätter orimlig påfrestning på nedre delen av ryggen tills en fast benfusion har uppnåtts. Överdriven fysisk aktivitet och trauma kan ge upphov till i ett misslyckande, med sättningar i implantatet och/eller utvecklingen av icke-fusion. Lossning kan också uppstå om överdriven aktivitet och rörelse utförs innan god kontroll och funktion av musklerna i ländryggen och magen återfåtts. Teknikhandbok SynFix-LR-system DePuy 39

44 SynFix-LR-implantat Levereras sterila och förmonterade (distansorgan med främre fixeringsplatta). Plattans komponenter och provkomponenterna är färgkodade. Komponent för distansorganet: PEEK (polyetereterketon) Komponent för plattan: Titanlegering (TiAl6Nb7) * Bakre höjd mäts från toppen av de bakersta tänderna. Inledningshöjden är ca 1,8 mm mindre än den bakre höjden. Vinkel Höjd (storlek) Bakre höjd* Inledningshöjd* 26 mm djupx32 mm bred Implantat Lordotis k vinkel Höjd Bakre höjd* S 8 12 mm 9 mm ljusblå S 13.5 mm 10.5 mm guld S 15 mm 12 mm blå S 17 mm 14 mm lila S 19 mm 16 mm grön S mm 8 mm ljusblå S 13.5 mm 9 mm guld S 15 mm 11 mm blå S 17 mm 12.5 mm lila S 19 mm 14.5 mm grön 26 mm djup 32 mm bred 30 mm djupx38 mm bred Implantat Lordotis k vinkel Höjd Bakre höjd* Färgkod Färgkod S 8 12 mm 9 mm ljusblå S 13.5 mm 10 mm guld S 15 mm 11.5 mm blå S 17 mm 13.5 mm lila S 19 mm 15.5 mm grön S mm 7 mm ljusblå S 13.5 mm 8.5 mm guld S 15 mm 10 mm blå S 17 mm 12 mm lila S 19 mm 14 mm grön 30 mm djup 38 mm bred 40 DePuy SynFix-LR-system Teknikhandbok

45 SynFix-LR-skuvar 4,0-mm låsskruvar för implantatet Gängpressande Titanlegering (TiAl6Nb7) Skruv Längd Benfäste* mm 10 mm mm 15 mm mm 20 mm mm 25 mm 4,0-mm låsskruvar för implantat med fin spets Gängpressande Titanlegering (TiAl6Nb7) *Benfäste Längd Skruv med fin spets Längd Benfäste* mm 10 mm mm 15 mm mm 20 mm mm 25 mm *Benfäste Längd Finspetsade skruvar är spetsigare och därmed lättare att använda i kompakt sklerotiskt ben. Teknikhandbok SynFix-LR-system DePuy 41

46 SynFix-LR försöksimplantat Provimplantat Färgkodade efter storlek (samma färg som SynFix-LRimplantatets plattkomponent). 26 mm djupx32 mm bred Implantat Lordotisk Höjd Färgvinkel kod mm ljusblå ,5 mm guld mm blå mm lila mm grön mm ljusblå ,5 mm guld mm blå mm lila mm grön 26 mm djup 32 mm bred 30 mm djupx38 mm bred Implantat Lordotisk Höjd Färgvinkel kod mm ljusblå ,5 mm guld mm blå mm lila mm grön mm ljusblå ,5 mm guld mm blå mm lila mm grön 30 mm djup 38 mm bred 42 DePuy SynFix-LR-system Teknikhandbok

47 SynFix-LR-instrument Handtag för SynCage provimplantat, rakt Distraktor, främre, för SynCage-LR Impaktor för spongiöst ben för Travios och Plivios, 8X2,5 mm Impaktor av spongiöst ben, 5,5X8,5 mm Packningsblock för SynFix-LR, 26X32 mm Packningsblock för SynFix-LR, 30X38 mm Riktinstrumenthållare för SynFix-LR Syl 0 3,2 mm för SynFix-LR Teknikhandbok SynFix-LR-system DePuy 43

48 SynFix-LR Instruments Skruvmejsel för SynFix-LR Pincett för SynFix-LR Implantathållare för SynFix-LR Skruvmejsel T15, längd 300 mm Grepptång för stänger 0 3,5 mm, längd 181 mm SFW650R Prodisc-L distraktionstång, böjd E Skiftnyckel Epoca tvärgående bredd DePuy SynFix-LR-system Teknikhandbok

49 SQUID för SynFix-LR Koppling för mini-öppet riktinstrumentet, med fast handtag, för SynFix-LR Mjukvävnadshakar, böjda, för SynFix-LR Syl 0 3,2 mm för SynFix-LR mini-öppen Skruvmejselskaft för SynFix-LR mini-öppen, med avsmalnande spets Handtag med snabbkoppling, litet Teknikhandbok SynFix-LR-system DePuy 45

50 SynFix-LR-riktmedel Standard- riktinstrumentet (kräver exponering på 8-10 cm) ~4.3 cm Riktinstrument för SynFix-LR, 12 mm, ljusblå Riktinstrument för SynFix-LR, 13,5 mm, guld Riktinstrument för SynFix-LR, 15 mm, blå Riktinstrument för SynFix-LR, 17 mm, lila Riktinstrument för SynFix-LR, 19 mm, grön Om ett standard-riktinstrument används krävs en radie på ~4,3 cm. Det möjliggör en god vägledning av sylen och skruvmejseln samtidigt som det medför en säker insättning av alla skruvarna. Modifierat riktinstrument (kräver exponering på 7 9 cm) Tillval: Riktinstrument, modifierat, för SynFix-LR, 12 mm, ljusblå Riktinstrument, modifierat, för SynFix-LR, 13,5 mm, guld Riktinstrument, modifierat, för SynFix-LR, 15 mm, blå Riktinstrument, modifierat, för SynFix-LR, 17 mm, lila Riktinstrument, modifierat, för SynFix-LR, 19 mm, grön Vägledning etableras strax innan sylen penetrerar ytan. Det modifierade riktinstrumentet har en relief som medför att sylen förs in mer mot centrum, liknande mini-öppna instrument. Det röda skuggade området indikerar ändringen i förhållande till standard- riktinstrumentet. 46 DePuy SynFix-LR-system Teknikhandbok

51 Mini-öppet riktinstrument med fast handtag (kräver exponering på 5 7 cm) ~2,7 cm Mini-öppet riktinstrument, med fast handtag, för SynFix-LR,12 mm Mini-öppet riktinstrument, med fast handtag, för SynFix-LR,13,5 mm Mini-öppet riktinstrument, med fast handtag, för SynFix-LR,15 mm Mini-öppet riktinstrument, med fast handtag, för SynFix-LR,17 mm Mini-öppet riktinstrument, med fast handtag, för SynFix-LR,19 mm Om ett mini-öppet riktinstrument med fast handtag används, krävs en radie på ~2,7 cm. Det möjliggör en god vägledning av sylen och skruvmejseln samtidigt som det medför en säker införing av alla skruvarna. Avvägning mellan vägledning och exponering Man måste göra en avvägning mellan vägledning och exponering. Standard- riktinstrumentet erbjuder den bästa vägledningen, men kräver också en större exponering. Det mini-öppna riktinstrumentet kräver en mindre exponering, men vägledningen minskas. Jämfört med standard- riktinstrumentet tillåter det modifierade riktinstrumentet mindre vinkling när vid insättning av syl eller skruvmejsel. Under införandet av instrumentet, behövs mindre utrymme. Standard-riktinstrument Modifierat riktinstrument Mini-öppet riktinstrument Teknikhandbok SynFix-LR-system DePuy 47

52 Fyllnadsmaterial Syntetisk spongiöst bensubstitut: chronos chronos är ett helt syntetiskt och resorberbart bensubstitut som består av ren trikalciumfosfat. Dess tryckhållfasthet är liknande den hos spongiöst ben. Baserat på litteraturen är användningen av trikalciumfosfat i ryggraden ett värdefullt alternativ till allogena transplantat och autogena transplantat, även när större mängder krävs. 1 Resorberbart Det omformas till vitalt ben inom 6 18 månader. Osteokonduktivt Sammanlänkade makroporer med definierad storlek ( urm) underlättar beninväxning. Sammanlänkade mikroporer (10 40 urm) tillåter en optimal tillförsel av näringsämnen. Patientens blod, koncentrat av blodplättar eller benmärgsaspirat förbättrar egenskaperna hos chronos som krävs för fusion.2 Säker 100 % syntetisk ingen risk för smittspridning. chronos granulat S 0 0,5 0,7 mm, 0,5 cc S 0 0,7 1,4 mm, 0,5 cc S 0 0,7 1,4 mm, 1 cc S 0 0,7 1,4 mm, 2,5 cc S 0 1,4 2,8 mm, 2,5 cc S 0 1,4 2,8 mm, 5 cc S 0 1,4 2,8 mm, 10 cc S 0 1,4 2,8 mm, 20 cc S 0 2,8 5,6 mm, 2,5 cc S 0 2,8 5,6 mm, 5 cc S 0 2,8 5,6 mm, 10 cc S 0 2,8 5,6 mm, 10 cc 1 Muschik et al. 2001; Knop et al. 2006; Arlet et al Allman et al. 2002; Stoll et al. 2004; Becker et al DePuy SynFix-LR-system Teknikhandbok

53 Övriga rekommenderade uppsättningar Uppsättning SynFrame RL, ländrygg SynFrame bassystem i Vario-fodral SynFrame bassystem är ett kirurgiskt system för åtkomst och retraktion. Det består av ett grundsystem (grundläggande konstruktion) och moduler som är särskilt utformade för respektive krav och behov relaterade till olika indikationer och/eller åtkomsttekniker. SynFrame bassystemet är alltid tillverkat i samma sekvens efter samma principer. Syn-Frame RL ländrygg är en tilläggsmodul för åtkomst- och retraktionssystemet SynFrame. Det innehåller radiolucenta hakar för mjukvävnad och muskler och halvtransparenta benspakar för minimalinvasiv kirurgi. Uppsättning Proprep uppsättning En tydligt utformad uppsättning för intervertebral diskförberedelse och kotkroppsresektion för ländryggskirurgi med åtkomst framifrån. Kompakt men omfattande: innehåller alla instrument som behövs för intervertebral diskförberedelse och kotkroppsresektion. Förenklar hela främre diskektomi- och korpektomiingreppet tack vare vinklade instrument med vilka även de postero-laterala regionerna av diskarna kan nås. Idealisk för användning vid betydande segmentkollaps eftersom instrumentet har en låg profil. Instrumentets längd är speciellt utformad för kirurgi framifrån och för patienter med högt BMI. Maximal instrumentkontroll tack vare silikonhandtag som kan greppas med båda händerna. Teknikhandbok SynFix-LR-system DePuy 49

54 Nedmonteringsinstruktioner 1 10 mm E DePuy SynFix-LR-system Teknikhandbok

55 Monteringsinstruktioner mm E Teknikhandbok SynFix-LR-system DePuy 51

56 Litteraturförteckning Aebi M, Arlet V, Webb JK (2007) AOSPINE Manual (2 vols), Stuttgart, New York: Thieme Allmann M, Florias E, Stoll T, Hoerger F, Bart F (2002): Haematological evaluation of blood samples after vacuum like impregnation of a Beta-TCP ceramic bone substitute be- fore implantation (internal communication) Arlet V, Jiang L, Steffen T, Ouellet, J, Reindl R, Max Aebi (2006): Harvesting local cylinder autograft from adjacent ver- tebral body for anterior lumbar interbody fusion: surgical technique, operative feasibility and preliminary clinical re- sults. Eur Spine J. 15: Baumgart FW, Cordey J, Morikawa K, Perren SM, Rahn BA, Schavan R, Snyder S (1993) AO/ASIF self-tapping screws (STS). Injury 24(1):1-17 Becker et al. (2006) Osteopromotion by a -TCP/Bone Mar- row Hybrid Implant for Use in Spine Surgery. Spine, Volume 31(1): Cain MJ, Schleicher P, Gerlach R, Pflugmacher R, Scholz M, Kandziora F (2005) A new stand alone ALIF device: Bio- mechanical comparison with established fixation methods. Spine 30(23): Muschik M, Ludwig R, Halbhubner S, Bursche K, Stoll T (2001) Beta-tricalcium phosphate as a bone substitute for dorsal spinal fusion in adolescent idiopathic scoliosis: prelimi- nary results of a prospective clinical study. Eur Spine J. 10 Suppl 2: Pavlov PW, Meijers H, van Limbeek J, Jacobs WC, Lemmens JA, Obradov-Rajic M, de Kleuver M (2004) Good outcome and restoration of lordosis after anterior lumbar interbody fusion and additional posterior fixation. Spine 29(17): Rüedi TP, Murphy WM (2000) AO Principles of Fracture Management. Stuttgart, New York: Thieme Steffen T, Tsantrizos A, Aebi M (2000) Effect of implant de- sign and endplate preparation on the compressive strength of interbody fusion constructs. Spine 25(9): Stoll et al. (2004) New Aspects in Osteoinduction. Mat.- wiss. u. Werkstofftech, 35 (4): Watkins RG. Anterior Lumbar Interbody Fusion: Surgical Technique in Lumbar Interbody Fusion, eds. P.M. Lin, K. Gill. Rockville: Aspen Publishers, Inc. Frigg R, Appenzeller A, Christensen R, Frenk A, Gilbert S, Schavan R. (2001) The development of the distal femur Less Invasive Stabilization System (LISS). Injury 32(3):SC24-31 Knop C, Sitte I, Canto F, Reinhold M, Blauth M (2006): Suc- cessful posterior interlaminar fusion at the thoracic spine by sole use of -tricalcium phosphate. Arch Orthop Trauma Surg, 126: Müller ME, Allgöwer M, Schneider R, Willenegger H (1995) Manual of Internal Fixation. 3rd, exp. a. completely rev. ed Corr. 3rd printing. Berlin, Heidelberg, New York: Springer 52 DePuy SynFix-LR System Technique Guide

57 Technique Guide SynFix-LR System DePuy 53

58 AH 02/2014, Inc. eller dess dotterbolag Alla rättigheter förbehållna och SynFix-LR är varumärken som tillhör, Inc. eller dess dotterbolag GmbH Eimattstrasse 3 CH-4436 Oberdorf Ö öAG/ä m teknikha ndböcker finns som

59 PDF-filer på Technique Guide SynFix-LR System DePuy 55

C.F.P. Höft Protessystem. Operationsteknik

C.F.P. Höft Protessystem. Operationsteknik C.F.P. Höft Protessystem Operationsteknik Presented by: Waldemar Link GmbH & Co. KG Barkhausenweg 10 22339 Hamburg, Germany P.O. Box 63 05 52 22315 Hamburg, Germany Tel.: +49 40 53995-0 Fax: +49 40 5386929

Läs mer

CELLPLEX TCP SYNTETISKT SPONGIÖST BEN 129257-9

CELLPLEX TCP SYNTETISKT SPONGIÖST BEN 129257-9 SV CELLPLEX TCP SYNTETISKT SPONGIÖST BEN 129257-9 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) - Chinese (sch) Türkçe

Läs mer

OPERATIONSTEKNIK. Motec SWEDISH EDITION. Wrist Joint Arthrodesis Metacarpal Taper and Radius Connector

OPERATIONSTEKNIK. Motec SWEDISH EDITION. Wrist Joint Arthrodesis Metacarpal Taper and Radius Connector OPERATIONSTEKNIK SWEDISH EDITION Motec Wrist Joint Arthrodesis Metacarpal Taper and Radius Connector Preoperativ planering Säkerställ att instrumentering finns tillgänglig i operationssalen, både för systemet

Läs mer

Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden UPPDATERAD KIRURGISK TEKNIK

Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden UPPDATERAD KIRURGISK TEKNIK 8 mars 2016 Till: Ämne: Berörd produkt: Riskansvariga och kirurger Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden UPPDATERAD KIRURGISK TEKNIK Virage OCT Spinal Fixation System Closure Tops, artikelnummer 07.01728.001,

Läs mer

OPERATIONSTEKNIK. Motec SWEDISH EDITION. Wrist Joint Arthrodesis Straight Double Taper

OPERATIONSTEKNIK. Motec SWEDISH EDITION. Wrist Joint Arthrodesis Straight Double Taper OPERATIONSTEKNIK SWEDISH EDITION Motec Wrist Joint Arthrodesis Straight Double Taper Preoperativ planering Säkerställ att instrumentering finns tillgänglig i operationssalen, både för systemet Motec Wrist

Läs mer

OPERATIONSTEKNIK. Motec SWEDISH EDITION. Wrist Joint Arthrodesis Metacarpal Nail and Radius Connector

OPERATIONSTEKNIK. Motec SWEDISH EDITION. Wrist Joint Arthrodesis Metacarpal Nail and Radius Connector OPERATIONSTEKNIK SWEDISH EDITION Motec Wrist Joint Arthrodesis Metacarpal Nail and Radius Connector Preoperativ planering Säkerställ att instrumentering finns tillgänglig i operationssalen, både för systemet

Läs mer

Bruksanvisning för Ryggsträckare insportline Verge

Bruksanvisning för Ryggsträckare insportline Verge Bruksanvisning för Ryggsträckare insportline Verge 1 Reservdelslista Listan visar alla delar som visas i figuren på nästa sida. Obs att det mesta är redan monterat. Beteckning Namn Beteckning Namn 01 Ram

Läs mer

BRUKSANVISNING HS Fåtöljen

BRUKSANVISNING HS Fåtöljen BRUKSANVISNING HS Fåtöljen Version 1 2014 HS fåtöljen 2 Innehållsförteckning Sida Introduktion till HS Fåtöljen 3 Vad är HS Fåtöljen? 3 Varför behövs HS Fåtöljen? 3 Vem bör använda HS Fåtöljen? 4 Produktinformation

Läs mer

e-walk Monteringsmanual

e-walk Monteringsmanual e-walk Monteringsmanual k Vi vill tacka dig för ditt val av e-walk kompakt drivhjälpsystem Denna monteringsmanual visar dig steg för steg hur du monterar system e-walk under en rullstol. Vi har försökt

Läs mer

C1250 ANVÄNDARINSTRUKTIONER. Elektroniska

C1250 ANVÄNDARINSTRUKTIONER. Elektroniska Elektroniska ANVÄNDARINSTRUKTIONER Dessa instruktioner kan komma att modifieras. Den senaste versionen av användarinstruktionerna finns alltid tillgänglig online. Tryckt den: november 25, 2015 M PB Swiss

Läs mer

Kort bruksanvisning FLUX

Kort bruksanvisning FLUX Kort bruksanvisning FLUX Bruksanvisning art nr MB 3301KB Denna bruksanvisning ger information om montering, inställningsmöjligheter, säkerhetsföreskrifter och skötselråd av Flux bakåtvänd rollator. Genom

Läs mer

QUIKPOINT FOGSPRUTA BRUKSANSVISNING

QUIKPOINT FOGSPRUTA BRUKSANSVISNING QUIKPOINT FOGSPRUTA BRUKSANSVISNING Fogsprutan med påmonterad borrmaskin 1 INNEHÅLLFÖRTECKNING * Säkerhetsföreskrifter Sida 3 * Tillbehör 4 * Montering av munstycke 4 * Montering av matarskruv 5 * Montering

Läs mer

Manual NitroClean automatisk poolrobot

Manual NitroClean automatisk poolrobot Manual NitroClean automatisk poolrobot Grattis till ditt köp av den automatiska poolroboten NitroClean. NitroClean är enkel att använda och underhåller din pool utan någon ansträngning. Genom att följa

Läs mer

Bruksanvisning Reservdelslista

Bruksanvisning Reservdelslista Bruksanvisning Reservdelslista Obs: Användaren måste läsa och förstå bruksanvisningen innan användning av denna gaffelvagn LÄS NOGGRANT Varningar och säkerhetsåtgärder Observera noggrant de anvisningar

Läs mer

Väggfäste Universal och Mätarm. Bruksanvisning Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder Väggfäste Universal.

Väggfäste Universal och Mätarm. Bruksanvisning Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder Väggfäste Universal. Väggfäste Universal och Mätarm S Bruksanvisning Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder Väggfäste Universal. Innehållsförteckning Produktinformation... 2 Väggfäste

Läs mer

INDIKATIONER FÖR ANVÄNDNING:

INDIKATIONER FÖR ANVÄNDNING: OMNIFLOW II KÄRLPROTES - 1 - STERIL ENDAST FÖR ENGÅNGSBRUK... 1 Beskrivning:... 1 Indikationer för användning:... 1 Lagring:... 1 Varning:... 1 Teknisk information/försiktighet:... 2 Kontraindikationer:...

Läs mer

Rev.nr 1300726. Monteringsanvisning Spa tillbehör

Rev.nr 1300726. Monteringsanvisning Spa tillbehör Rev.nr 1300726 Monteringsanvisning Spa tillbehör Locklyft för fyrkantiga spa Innehållsförteckning A Stödarm 2 B Skumgummigrepp 2 C Mittdel 1 D Svängarm 2 E Lock till svängarm 2 F Bussning 4 H Monteringsbeslag

Läs mer

Uppföljningsåtgärd för applikationsinstrumentet till Sternal ZipFix : Ändringar i operationsteknikguiden

Uppföljningsåtgärd för applikationsinstrumentet till Sternal ZipFix : Ändringar i operationsteknikguiden Att uppmärksammas av: Operationsavdelningschef den 20 juni 2014 Viktigt: Säkerhetsmeddelande till marknaden FSN20149997 Uppföljningsåtgärd för applikationsinstrumentet till Sternal ZipFix : Ändringar i

Läs mer

Instruktionsbok. Kidzofix ECE R44 / 04. Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kilo. Bakåtvänd fäst med Isofix 9-18 kilo

Instruktionsbok. Kidzofix ECE R44 / 04. Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kilo. Bakåtvänd fäst med Isofix 9-18 kilo Instruktionsbok Kidzofix Bakåtvänd fäst med Isofix 9-18 kilo Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kilo Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kilo Testad och godkänd enligt ECE R44 / 04 Isofix size C/R3 Framåtvänd

Läs mer

Hårddisk. Anvisningar för byte Följ nedanstående anvisningar noggrant. I annat fall kan utrustningen skadas och garantin bli ogiltig.

Hårddisk. Anvisningar för byte Följ nedanstående anvisningar noggrant. I annat fall kan utrustningen skadas och garantin bli ogiltig. PåSvenska Hårddisk Anvisningar för byte Följ nedanstående anvisningar noggrant. I annat fall kan utrustningen skadas och garantin bli ogiltig. AppleCare Anm: Anvisningar finns på adressen http://www.apple.com/support/doityourself/.

Läs mer

Hopfällbar Båtlyft - Instruktion

Hopfällbar Båtlyft - Instruktion Hopfällbar Båtlyft - Instruktion 2016-09-01 Sida 1 (av 10) Allmänt: Båtlyften är endast avsedd för lyft av båt (motorbåt eller liknande) för att flytta båten till eller från en båttrailer på land. Båtlyften

Läs mer

VERKTYG. Skruvmejsel. Insexnycklar. Skiftnyckel

VERKTYG. Skruvmejsel. Insexnycklar. Skiftnyckel VERKTYG Skruvmejsel Insexnycklar Skiftnyckel STEG 1 Ta bort allt förpackningsmaterial Ta bort allt förpackningsmaterial och förbered för montering Notera att längst ut på styret sitter en svart tub som

Läs mer

Skötsel- och monteringsinstruktion för Kupol. Drivbänkslock med automatisk öppnare för pall- och odlingskragar

Skötsel- och monteringsinstruktion för Kupol. Drivbänkslock med automatisk öppnare för pall- och odlingskragar 1 Drivbänkslock med automatisk öppnare för pall- och odlingskragar Kupol är ett drivbänkslock anpassat för odlingsbänkar och pallkragar med måtten 120 x 80 cm. Locket är av formad polykarbonat en extrem

Läs mer

Sidomarkis. Nordic Light SA50 INSTALLATION-MANÖVRERING-RENGÖRING

Sidomarkis. Nordic Light SA50 INSTALLATION-MANÖVRERING-RENGÖRING INSTALLATION-MANÖVRERING-RENGÖRING För korrekt montering av Nordic Lights produkter, måste installationsanvisningarna följas. Om montering inte sker enligt anvisningarna, är Nordic Light befriad från

Läs mer

ANVÄNDARMANUAL. VIKTIGT! Vänligen läs denna manual noggrant före användning. Behåll för framtida bruk.

ANVÄNDARMANUAL. VIKTIGT! Vänligen läs denna manual noggrant före användning. Behåll för framtida bruk. ANVÄNDARMANUAL VIKTIGT! Vänligen läs denna manual noggrant före användning. Behåll för framtida bruk. Vaggaro bekväm för både vuxna och barn Vaggaro är en hopfällbar kombinationsmöbel som snabbt blir oumbärlig

Läs mer

BRUKSANVISNING Maskinöversatt

BRUKSANVISNING Maskinöversatt Svensk (SV) BRUKSANVISNING Maskinöversatt IN-7758 Balance Dome Advance, insportline IN-10973 Balance Trainer Dome Big, insportline Bilder endast i illustrations syfte. Innehållet SÄKERHET INSTRUCTIONER...

Läs mer

Made in Sweden MONTERINGSANVISNING. Solfångare på bentrianglar

Made in Sweden MONTERINGSANVISNING. Solfångare på bentrianglar MONTERINGSANVISNING Allmänt Bentrianglarna monteras i första hand på platta tak eller på marken med syftet att få en mer fördelaktig vinkel på solfångaren mot solen. Aquasol levererar tre modeller av benställningar,

Läs mer

Bruksanvisning / monteringsanvisning

Bruksanvisning / monteringsanvisning art.nr.bruk-freewheel Rev.2014-01 Bruksanvisning / monteringsanvisning 1 INNEHÅLLSFÖRTECKNING SID. Avsett ändamål 2 Säkerhetsföreskrifter 2 Garanti 2 Panthera instruktioner 3 Montera FreeWheel i fyra enkla

Läs mer

The Hansson Plate System. Operatonsteknik

The Hansson Plate System. Operatonsteknik The Hansson Plate System Operatonsteknik Operationsteknik 1. Reponera 2. Lägg snitt Frakturen reponeras på sedvanligt sätt. Vid instabila frakturer kan ledare användas för att stabilisera fragment. Lägg

Läs mer

Bruksanvisning i original Speglar för ljusbommar Orion Mirror Kxxx

Bruksanvisning i original Speglar för ljusbommar Orion Mirror Kxxx Bruksanvisning i original Speglar för ljusbommar Orion Mirror Kxxx Även om allt gjorts för att säkerställa riktigheten av informationen i denna manual och eventuellt tillhörande kampanj- eller informationsmaterial,

Läs mer

Hur man byter kabel. 2. Om Pulley knappen roterar, grip tag i den från båda sidor med en kniptång (pliers)

Hur man byter kabel. 2. Om Pulley knappen roterar, grip tag i den från båda sidor med en kniptång (pliers) Hur man byter kabel 1. Börja med att skruva bort stjärnskruven eller krysskruven (Philips head screw från Pulley Bottom (alltså den bakre delen inuti bootsen som skruven går in i). 2. Om Pulley knappen

Läs mer

25mm Aluminiumpersienner

25mm Aluminiumpersienner 25mm Aluminiumpersienner MONTERINGSANVISNINGAR VAD DU HAR STEG 1 STEG 2 LISTA PÅ DELARNA FÖR 25MM ALUMINIUM- PERSIENNER Beslag Säkerhetsanordning 2 skruvar per beslag 4 skruvar till holddownbeslag 2 skruvar

Läs mer

HOPSÄTTNINGS OCH INSTALLATIONSANVISNING SPILLTRANSPORTÖR

HOPSÄTTNINGS OCH INSTALLATIONSANVISNING SPILLTRANSPORTÖR Anvisningar Följande anvisningar är uppdelade i två avsnitt. Spilltransportören kan levereras antingen helt omonterad i lösa delar eller i förmonterade sektioner färdiga för installation på plats. Första

Läs mer

Bruksanvisning i original Skyddsstativ för Orion Light Guards Orion Stand xxx

Bruksanvisning i original Skyddsstativ för Orion Light Guards Orion Stand xxx Bruksanvisning i original Skyddsstativ för Orion Light Guards Orion Stand xxx Även om allt gjorts för att säkerställa riktigheten av informationen i denna manual och eventuellt tillhörande kampanj- eller

Läs mer

Netti III 74324A 040622

Netti III 74324A 040622 B R U K A R M A N U A L 2 0 0 4 Netti III 74324A 040622 1. INTRODUKTION Netti III är en komfort rullstol producerad för både inom- och utomhusanvändning. Den har genomgått test hos TÜV Product Service

Läs mer

Monteringsanvisningar för FIX Road systemet

Monteringsanvisningar för FIX Road systemet Monteringsanvisningar för FIX Road systemet A. med bultade skenor... 1 B. med fästen för skenorna... 3 Före montering: för bästa resultat och undvikande av skador bör monteringen av skenorna göras av två

Läs mer

Gratulerar till köpet av Toftabryggans produkter.

Gratulerar till köpet av Toftabryggans produkter. Gratulerar till köpet av Toftabryggans produkter. Monteringsinstruktion Monteringen av bryggorna är enkel, men tag er tid och läs denna instruktion innan ni börjar så behöver ni inte göra om några moment.

Läs mer

Vattenfelsbrytare esystop flow

Vattenfelsbrytare esystop flow 151217 sida 1 av 3 Installationen bör utföras av en fackman. Vattenfelsbrytaren esystop flow är anpassad till branschregler Säker Vatteninstallation. För installation av och sensor i systemet se separat

Läs mer

Monteringsanvisning Tunnbastu (1013)

Monteringsanvisning Tunnbastu (1013) Monteringsanvisning Tunnbastu (1013) 1 Montera bastun på ett plant underlag. Obs! Del 1 hör ej till leveransen. Montera bastuns bas, delarna passar i de utskurna spåren. Skruva ihop delarna (skruvhål finns

Läs mer

BRUKSANVISNING. Innehåll:

BRUKSANVISNING. Innehåll: Art.nr. BR301-19, utgåva 1-2001-02-09 BRUKSANVISNING Innehåll: Sid:punkt: 1:1 Exempel på frågeställningar gällande sittställningen 2:1 Viktiga punkter att tänka på vid anpassning 2:2 Prova justeringsmöjligheterna

Läs mer

DM-FD (Swedish) Återförsäljarmanual. Framväxel FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700

DM-FD (Swedish) Återförsäljarmanual. Framväxel FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700 (Swedish) DM-FD0002-05 Återförsäljarmanual Framväxel FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700 INNEHÅLL VIKTIGT MEDDELANDE... 3 TILL SÄKERHET... 4 MONTERING... 5 JUSTERING... 9 UNDERHÅLL... 17 2 VIKTIGT MEDDELANDE

Läs mer

Monteringsanvisning PVC fönster - Fjord & Fjäll Infästning med karmhylsa eller karmskruv

Monteringsanvisning PVC fönster - Fjord & Fjäll Infästning med karmhylsa eller karmskruv Monteringsanvisning PVC fönster - Fjord & Fjäll Infästning med karmhylsa eller karmskruv Viktigt före installation! Se över produkterna före installation. Detta gäller både ytliga skador på karm och båge

Läs mer

Kirurgiska instrument. MÖJLIGGÖR FÖR behandling av bihåleinflammation samma dag

Kirurgiska instrument. MÖJLIGGÖR FÖR behandling av bihåleinflammation samma dag Kirurgiska instrument MÖJLIGGÖR FÖR behandling av bihåleinflammation samma dag FRAMÅTTÄNKANDE PRODUKTLÖSNINGAR FÖR EN BÄTTRE BEHANDLING. MiniFESS -serien med kirurgiska instrument från Entellus Medical

Läs mer

BESTÄLLNINGSINFORMATION

BESTÄLLNINGSINFORMATION BESTÄLLNINGSINFORMATION Kontakta en representant för Entellus Medical idag och upplev fördelarna med avancerade ingrepp som kan utföras samma dag med MiniFESS-serien kirurgiska instrument. Ring +1 866

Läs mer

Ett förslag på montering- och användar instruktioner för er modul

Ett förslag på montering- och användar instruktioner för er modul Ett förslag på montering- och användar instruktioner för er modul Denna fil skickas till alla våra kunder via epost, vill ni istället ha det utrskrivet och skickat till er så återkom bara till oss via

Läs mer

INSTALLATION - MONTERING - RENGÖRING. Aluminiumpersienn. Nordic Light Roulett

INSTALLATION - MONTERING - RENGÖRING. Aluminiumpersienn. Nordic Light Roulett INSTALLATION - MONTERING - RENGÖRING Aluminiumpersienn Tillverkad av: Se till att persiennen inte monteras i linje med stegbanden. Rengör persiennen med en mjuk dammtrasa eller en dammvippa Stäng persiennen

Läs mer

Benefit Sports 300 996101

Benefit Sports 300 996101 Benefit Sports 300 996101 1 Säkerhetsinstruktioner Konsultera med läkare innan användning Om du känner smärta i bröst, yrsel eller andfåddhet avbryt träningen och kontakta läkare. Använd inte kläder som

Läs mer

Dessa instruktioner kan komma att modifieras. Den senaste versionen av användarinstruktionerna finns alltid tillgänglig online.

Dessa instruktioner kan komma att modifieras. Den senaste versionen av användarinstruktionerna finns alltid tillgänglig online. Elektroniska ANVÄNDARINSTRUKTIONER OPERACE Borttagningssystem för skruvar Skruvfattningsprober Flergångsinstrument Dessa instruktioner kan komma att modifieras. Den senaste versionen av användarinstruktionerna

Läs mer

Monteringsanvisning Källa lådor grund 60 o 90cm Källa lådor djup 60 o 90cm

Monteringsanvisning Källa lådor grund 60 o 90cm Källa lådor djup 60 o 90cm Monteringsanvisning Källa lådor grund 60 o 0cm Källa lådor djup 60 o 0cm (6) Övre låda i kommod med urtag för avloppsrör 4 5 0-08-6 0 = förpackning. Innehåller delar till en låda. Påsen som ingår med 4

Läs mer

Jabra BIZ 2400. Bruksanvisning. www.jabra.com

Jabra BIZ 2400. Bruksanvisning. www.jabra.com Jabra BIZ 2400 Bruksanvisning 1 www.jabra.com 2012 GN Netcom A/S. Med ensamrätt. Den här bruksanvisningen är publicerad av GN Netcom A/S. Informationen i den här bruksanvisningen är endast sammansatt i

Läs mer

Bruksanvisning / monteringsanvisning

Bruksanvisning / monteringsanvisning 1 art.nr.bruk-freewheel Rev.2017-01 Bruksanvisning / monteringsanvisning INNEHÅLLSFÖRTECKNING Avsett ändamål Säkerhetsföreskrifter Garanti Panthera instruktioner Montera FreeWheel i fyra enkla steg Monteringsanvisning

Läs mer

FF-17 Förförstärkarlåda, sida 1.

FF-17 Förförstärkarlåda, sida 1. FF-17 Förförstärkarlåda, sida 1. Varför rekommenderas 3 mm oljehärdad board ( masonit )? (I texten nedan bara kallad board.) Det är ett isolerande material, så man riskerar inga elektriska överslag och

Läs mer

Automatdragstång 26-080000

Automatdragstång 26-080000 MOUNTING INSTRUCTION 0-0-8 8-05000h Automatdragstång 6-080000 Beskrivning VBG Automatdragstång 6-080000 är en förlängbar dragstång med två eller fler fasta inställningslägen med luftmanövrerad låsning.

Läs mer

SNABB- STARTS- GUIDE 2.4. Voyant Health, Ltd. 35 Efal Street Petach-Tikva, 4951132, Israel

SNABB- STARTS- GUIDE 2.4. Voyant Health, Ltd. 35 Efal Street Petach-Tikva, 4951132, Israel 2.4 SNABB- STARTS- GUIDE Voyant Health, Ltd. 35 Efal Street Petach-Tikva, 4951132, Israel support@voyanthealth.com info@voyanthealth.com www.voyanthealth.com Internationellt: + 972-3-929-0929 USA: 866-717-0272

Läs mer

Fusionsbult för mellanfot, B 6.5 mm. Intramedullär fixation av fotens mediala pelare.

Fusionsbult för mellanfot, B 6.5 mm. Intramedullär fixation av fotens mediala pelare. Fusionsbult för mellanfot, B 6.5 mm. Intramedullär fixation av fotens mediala pelare. Kirurgisk teknik Denna publikation är inte avsedd för distribution i USA. Instrument och implantat har godkänts av

Läs mer

Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden (FSN)

Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden (FSN) Bild 1: S-ROM Noiles Rotating Hinge Femur with Pin Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden (FSN) Produktnamn: DePuy S-ROM Noiles Rotating Hinge Femur with Pin Typ av åtgärd: Säkerhetsmeddelande till

Läs mer

Löpvagnen har en fjäderbelastad låstapp för att man ska kunna öppna porten utan motor. Ett dragsnöre kommer att fästas i löpvagnens låstapp senare.

Löpvagnen har en fjäderbelastad låstapp för att man ska kunna öppna porten utan motor. Ett dragsnöre kommer att fästas i löpvagnens låstapp senare. 1 Montering av motor Ta fram Löpvagnen (Svart eller blå) och studera dess funktion. Skjut in löpvagnen med den rundade sidan först in I spåret på kedjeprofilen. Skjut fram löpvagnen så att den klickar

Läs mer

Monteringsanvisning Ramsnäs Högskåp 40 med 2 lådor

Monteringsanvisning Ramsnäs Högskåp 40 med 2 lådor 1(15) Monteringsanvisning Ramsnäs Högskåp 40 med 2 lådor 2015-09-11 A Sida Vänster C Tak o botten G Monteringslist F Hyllor H Lucka D Mellanbotten I Lådor C Tak o botten E Rygg B Sida Höger 1 2 3 4 x16

Läs mer

Monteringsanvisningar. Fönster och dörrar. 046-122 440 www.fonsterdirekt.se

Monteringsanvisningar. Fönster och dörrar. 046-122 440 www.fonsterdirekt.se Monteringsanvisningar Fönster och dörrar 046-122 440 www.fonsterdirekt.se FönsterDirekt 2012 Installationsanvisningar Anvisningarna gäller fönster och dörr som monteras i vägg. Placering av distansbrickorna/kilarna

Läs mer

Bruksanvisning

Bruksanvisning 2 1 3 4 6 5 8 9 7 Bruksanvisning Tack... för att du har valt en Svenstol! Svenstols 24-timmarsstolar är specialutvecklade för permanent användning dygnet runt. Alla delar är därför utformade för kontinuerligt

Läs mer

LCP. Den nya osteosyntestekniken

LCP. Den nya osteosyntestekniken LCP. Den nya osteosyntestekniken Jan-Magnus Björkenheim och Jarkko Pajarinen Den kirurgiska behandlingen av frakturer har radikalt utvecklats under de senaste decennierna. Anatomisk reduktion och absolut

Läs mer

Bruksanvisning. Innehållsförteckning. Utg. 1-2009-11-27. 9.1 Multi-fäste. 2.1 Positionering och tippfunktion. 10.1 Sammanfattning/ Efterkontroll

Bruksanvisning. Innehållsförteckning. Utg. 1-2009-11-27. 9.1 Multi-fäste. 2.1 Positionering och tippfunktion. 10.1 Sammanfattning/ Efterkontroll Bruksanvisning Utg. 1-2009-11-27 TM Innehållsförteckning 2.1 Positionering och tippfunktion 3.1 Liggande 4.1 Fotplattor 5.1 Knästödsjustering 6.1 Sittdjup, sittvinkel och rygghöjd 7.1 Bord- och bröststödsjustering

Läs mer

Isomax. 2,5 mm 4 mm T20. 5 mm. Rev.nr: 140324. Kilar (boardremsor)

Isomax. 2,5 mm 4 mm T20. 5 mm. Rev.nr: 140324. Kilar (boardremsor) Isomax,5 mm 4 mm Rev.nr: 404 Kilar (boardremsor) 5 mm T0 Innehållsförteckning: OBS!!! Luckorna bäres stående. A: Sortera upp luckorna per skjutparti. Kontrollera att storlek och antal stämmer. Stäm av

Läs mer

The Hansson Twin Hook. Semiperkutan Operationsteknik

The Hansson Twin Hook. Semiperkutan Operationsteknik The Hansson Twin Hook Semiperkutan Operationsteknik Operationsteknik 1. Reponera 2. Lägg snitt Frakturen reponeras på sedvanligt sätt. Vid instabila frakturer kan ledare användas för att stabilisera fragment.

Läs mer

Montera farthållare i Audi TT mk1

Montera farthållare i Audi TT mk1 Montera farthållare i Audi TT mk1 Följande är inte tänkt att användas som en instruktion hur du gör för att montera farthållare i din Audi TT utan endast beskrivning på hur jag gjorde. Om du ändå väljer

Läs mer

Montering. Nätadapter, 12 V Workman MDE arbetsfordon Modellnr Serienr och högre. Förbereda maskinen. Lösa delar.

Montering. Nätadapter, 12 V Workman MDE arbetsfordon Modellnr Serienr och högre. Förbereda maskinen. Lösa delar. Nätadapter, 12 V Workman MDE arbetsfordon Modellnr 07318 Serienr 310000001 och högre Form No. 3363-451 Rev A Monteringsanvisningar Montering Lösa delar Använd diagrammet nedan för att kontrollera att alla

Läs mer

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Installationsanvisning och bruksanvisning JPF AT ¾ " 2 Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta filter. Viktigt

Läs mer

E-twin. Kompletterande monteringsanvisning. i denna bruksanvisning

E-twin. Kompletterande monteringsanvisning. i denna bruksanvisning Kompletterande monteringsanvisning E-twin Läs denna bruksanvisning och den ordinarie bruksanvisningen innan utrustningen tas i bruk. Bruksanvisningen innehåller varningsföreskrifter. Varning. Risk för

Läs mer

Nexus 100. Nexus Behållare för bägare

Nexus 100. Nexus Behållare för bägare Nexus 100 & Nexus Behållare för bägare ANVÄNDARMANUAL OCH INSTALLATIONSINSTRUKTIONER VIKTIGT! SE TILL ATT ALL RELEVANT PERSONAL LÄSER MANUALEN INNAN ANVÄNDNING OCH ATT ÄVEN KOPIA GES TILL PERSONAL INBLANDAD

Läs mer

Casita Lusthus. Ägarguide och instruktionsmanual Alla Runda Modeller

Casita Lusthus. Ägarguide och instruktionsmanual Alla Runda Modeller Casita Lusthus Ägarguide och instruktionsmanual Alla Runda Modeller Säkerhets instruktioner 1. Montera ej ihop Casita huset under blåsiga förhållanden. 2. Om starka vindar eller stormar är förutspådda,

Läs mer

INSTRUKTION FÖR ATT BYTA DISPLAY

INSTRUKTION FÖR ATT BYTA DISPLAY Ver. 1.1 Art.Nr 81003 INSTRUKTION FÖR ATT BYTA DISPLAY Detta är en instruktionsanvisning för att byta Displayen. Läs igenom instruktionen, titta på bilderna och planera ditt arbete innan du börjar. Vid

Läs mer

CM Förstärkarlåda, sida 1.

CM Förstärkarlåda, sida 1. CM-0-17 Förstärkarlåda, sida 1. Varför rekommenderas 3 mm oljehärdad board ( masonit )? (I texten nedan bara kallad board.) Det är ett isolerande material, så man riskerar inga elektriska överslag och

Läs mer

VÄGGENOMFÖRINGSSYSTEM 2.0

VÄGGENOMFÖRINGSSYSTEM 2.0 VÄGGENOMFÖRINGSSYSTEM 2.0 MONTERINGSANVISNING Ny bockfixtur som i 40 c-c möjliggör montage i vinklar mellan 18 till 180. Två nya fixturplåtar med bockad kant som ger ett vridstyvt montage. Bockfixturerna

Läs mer

System för betongskärning BRUKSANVISNING. ICS, Blount Europe SA Rue Buisson-Aux-Loups, 8 B-1400 Nivelles BELGIEN. www.icsbestway.com.

System för betongskärning BRUKSANVISNING. ICS, Blount Europe SA Rue Buisson-Aux-Loups, 8 B-1400 Nivelles BELGIEN. www.icsbestway.com. System för betongskärning BRUKSANVISNING ICS, Blount Europe SA Rue Buisson-Aux-Loups, 8 B-1400 Nivelles BELGIEN www.icsbestway.com December, 2002 www.icsbestway.com 1 INNEHÅLLSFÖRTECKNING SÄKERHET 3 TEKNISKA

Läs mer

www.active-walker.com

www.active-walker.com www.active-walker.com 1 1. INNEHÅLL 1. Innehåll 2. Inledning 3. Tekniska data 4. Bruk och underhåll 5. Justering for komfort 6. Hopfällning och Uppfällning 7. Personlig säkerhet 8. Operation 9. Specifikationer

Läs mer

Jigg för raka eggar SE-76

Jigg för raka eggar SE-76 Jigg för raka eggar SE-76 HYVELJÄRN Max bredd 76 mm STÄMJÄRN Placering av maskinen Slipriktning: Mot eggen. Bryningsriktning: Med eggen. Konstruktion Se illustration på nästa sida. Jiggen består av en

Läs mer

ProStop. Artrorisis subtalara implantat DFU-0137 NY REVISION 7

ProStop. Artrorisis subtalara implantat DFU-0137 NY REVISION 7 ProStop Artrorisis subtalara implantat DFU-0137 NY REVISION 7 A. ENHETSBESKRIVNING Artrorisis-implantatet är en kanylerad konisk skruv, tillgänglig steril i olika storlekar. B. INDIKATIONER 1. Endast implantat

Läs mer

ATA-hårddisk. Följ dessa anvisningar noggrant. Om du inte gör det kan det skada utrustningen och påverka garantin.

ATA-hårddisk. Följ dessa anvisningar noggrant. Om du inte gör det kan det skada utrustningen och påverka garantin. PåSvenska Anvisningar för byte ATA-hårddisk AppleCare Följ dessa anvisningar noggrant. Om du inte gör det kan det skada utrustningen och påverka garantin. Anm: Anvisningar finns på adressen http://www.apple.com/support/doityourself/.

Läs mer

KDIX 8810. Monteringsanvisningar

KDIX 8810. Monteringsanvisningar KDIX 8810 Monteringsanvisningar Säkerhet 4 Installationskrav 5 Installationsanvisningar 7 Säkerhet Det är mycket viktigt att du värnar om din egen och andras säkerhet. Detta häfte innehåller en mängd

Läs mer

Montering av SolarVenti SV30: TAK Typ 1 och 2

Montering av SolarVenti SV30: TAK Typ 1 och 2 Montering av SolarVenti SV30: TAK Typ 1 och 2 Bra tips: Bestäm den bästa placeringen så nära inblåsningsplatsen som möjligt. Inblåset placeras bäst i ett större centralt rum evt i flera rum. Rikta in solfångaren

Läs mer

MONTERING ANVISNINGAR

MONTERING ANVISNINGAR Tillbehör Används till Publikationsnr MONTERING ANVISNINGAR ÖVRE LASTBOX (Vågformad nyckel) Art. nr. 08L71-MJM-D00 ALLMÄN MII Utfärdandedatum Februari 2014 LISTA ÖVER DELAR HÅLLARFÄSTE / BAKRE HÅLLARE

Läs mer

SAMMANSÄTTNING De skärande delarna hos alla instrument är tillverkade i en nickeltitanlegering.

SAMMANSÄTTNING De skärande delarna hos alla instrument är tillverkade i en nickeltitanlegering. WaveOne Gold-system SV ENDAST FÖR DENTAL ANVÄNDNING BRUKSANVISNING ENDODONTISK STERIL FIL MED ÅTERGÅENDE GLIDBANA, REF. B ST W1GG & ENDODONTISKA, STERILA, ÅTERGÅENDE FORMFILAR, REF. A 0751, A 0753, A 0756,

Läs mer

KNIFE & TOOL. Bruksanvisning Svenska. www.worksharptools.com SHARPENER

KNIFE & TOOL. Bruksanvisning Svenska. www.worksharptools.com SHARPENER KNIFE & TOOL SHARPENER www.worksharptools.com Bruksanvisning Svenska Säkerhetsinformation Work Sharp Knife & Tool Sharpener Slipade knivar kommer att vara otroligt vassa. Var extra försiktig för att undvika

Läs mer

NOVIPro TELESKOPSTEGE

NOVIPro TELESKOPSTEGE NOVIPro TELESKOPSTEGE TELESKOPSTEGE AV ALUMINIUM, 3,20 M SP typkontrollsnr SC2299-12 Godkänd enligt: SS 2091 Tillverkad enligt: EN 131-1:2007 Tack för att du bestämde dig för att köpa vår produkt! Vi gör

Läs mer

Instruktionsbok med reservdelslista. Lunningsvinsch V6500

Instruktionsbok med reservdelslista. Lunningsvinsch V6500 Instruktionsbok med reservdelslista Lunningsvinsch V6500 Tillverkare: Generalagent: Fransgård Maskinfabrik A/S Närlant Import AB Fredbjergvej 132 Filarevägen 8 DK-9640 Farsø 703 75 Örebro Tele: +45 98

Läs mer

Door View Cam. Modell: G63R9A

Door View Cam. Modell: G63R9A Door View Cam Modell: G63R9A Ladda det medföljande batteriet. Börja med att ladda upp batteriet fullständigt. Det finns i förpackningen tillsammans med adaptern och åtdragningsmuttern. Anslut det till

Läs mer

Vertikal Screen-Zip. Nordic Light ZS82 INSTALLATION - MONTERING - RENGÖRING

Vertikal Screen-Zip. Nordic Light ZS82 INSTALLATION - MONTERING - RENGÖRING -Zip INSTALLATION - MONTERING - RENGÖRING Se till att markisen fästes i ett tillräckligt säkert underlag. Varning för murket trä, söndervittrad puts eller tegel och tunna panelmaterial. Kontrollera att

Läs mer

Instruktionsbok. Minikid ECE R44 / 04. Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kg. Testad och godkänd enligt

Instruktionsbok. Minikid ECE R44 / 04. Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kg. Testad och godkänd enligt Instruktionsbok Minikid Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kg Testad och godkänd enligt ECE R44 / 04 Viktig information Tack för att du har valt en bilbarnstol från Axon Kids. Teamet bakom Minikid har

Läs mer

Plattsystem för vrist 3. Kompatibelt med Acumed skruvar med variabla vinklar. Acumed fragmentbassats för små ben behövs.

Plattsystem för vrist 3. Kompatibelt med Acumed skruvar med variabla vinklar. Acumed fragmentbassats för små ben behövs. Plattsystem för vrist 3 Acumed fragmentbassats för små ben behövs Kompatibelt med Acumed skruvar med variabla vinklar Operationsteknik Acumed är världsledande inom innovativa ortopediska och medicinska

Läs mer

Monteringsguide Mountainbike

Monteringsguide Mountainbike Monteringsguide I. Packa upp din cykel 4 II. Montera hjulaxel med snabbkoppling 4 III. Positionera framhjulet 5 IV. Montera framhjulet i framgaffeln 8 V. Justera styret 9 VI. Montera sadeln 9 VII. Montera

Läs mer

Svensk. Instruktioner för montering

Svensk. Instruktioner för montering Svensk Instruktioner för montering Plocka ur alla separata delar ur kartongen, lägg dem på golvet och kolla så att alla delar som nämns i monteringsinstruktionerna finns med. Det tar ungefär 40 min att

Läs mer

INNEHÅLLSFÖRTECKNING INTRODUKTION S. 4 VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER S. 4-5 INNAN MONTERING S. 6 DELLISTA S. 7-8 HÅRDVARUDELLISTA S. 9 SPRÄNGSKISS S.

INNEHÅLLSFÖRTECKNING INTRODUKTION S. 4 VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER S. 4-5 INNAN MONTERING S. 6 DELLISTA S. 7-8 HÅRDVARUDELLISTA S. 9 SPRÄNGSKISS S. INNEHÅLLSFÖRTECKNING INTRODUKTION S. 4 VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER S. 4-5 INNAN MONTERING S. 6 DELLISTA S. 7-8 HÅRDVARUDELLISTA S. 9 SPRÄNGSKISS S. 10 MONTERINGSINSTRUKTION S. 11-19 UPPVÄRMNING S. 20 WEEE

Läs mer

Bruksanvisning till markis (manuell)

Bruksanvisning till markis (manuell) Bruksanvisning till markis (manuell) Grattis till din nya markis, vi hoppas att du kommer att få stor glädje av markisen i många år. Följ instruktionerna för en säker och korrekt montering. Vi råder Er

Läs mer

Platsen för placering av äggkläckningsapparaten bör vara så pass ventilerad och torr så att temperaturen är konstant ca 17-23 C.

Platsen för placering av äggkläckningsapparaten bör vara så pass ventilerad och torr så att temperaturen är konstant ca 17-23 C. Innan användning. Innan maskinen används för första gången, ta del av denna bruksanvisning, teknisk data, och kontrollera att följande är med: bruksanvisning termometer (Fahrenheit) metalllåda för termometer

Läs mer

BRUKSANVISNING. Omni-Tract Snabbsystem Wishbone Haksystem

BRUKSANVISNING. Omni-Tract Snabbsystem Wishbone Haksystem BRUKSANVISNING Omni-Tract Snabbsystem Wishbone Haksystem ÅTERFÖRSÄLJARE Mediplast AB Box 1004, 212 10 Malmö T 040 671 23 00 - Kundtjänst 020 78 80 35 mediplast.info@mediplast.com www.mediplast.com 1 BRUKSANVISNING

Läs mer

Rosemount guidad radar

Rosemount guidad radar 00825-0312-4530, vers. AB Rosemount guidad radar Monteringsanvisningar för segmenterad sond VARNING! Underlåtenhet att följa anvisningar om säker installation och service kan resultera i allvarlig personskada.

Läs mer

www.nikkostirling.com

www.nikkostirling.com www.nikkostirling.com SE Låsring Objektiv Parallaxinställning Kikarsiktets hölje Lock för justerratt Höjdledinställning Vindinställning Förstoringsinställning Belysning Okular Ring för snabbfokusering

Läs mer

Montering av Lustväxthus. 12-kant OBS Utkast, ej komplett. Felskrivningar kan förekomma. Version 15 mars 2015

Montering av Lustväxthus. 12-kant OBS Utkast, ej komplett. Felskrivningar kan förekomma. Version 15 mars 2015 Montering av Lustväxthus 12-kant OBS Utkast, ej komplett. Felskrivningar kan förekomma. Version 15 mars 2015 Detta behövs vid montering Det krävs minst två personer för att montera växthuset. Följande

Läs mer

Handy Glidcylinder, mod. 100, 110, 120

Handy Glidcylinder, mod. 100, 110, 120 Handy Glidcylinder, mod. 100, 110, 120 Bruksanvisning Svensk 7SV160188-02 Handy Glidcylinder Lång Handy Glidcylinder Kort Handy Glidcylinder Bred Produktöversikt Artikel Modell Art. nr. Storlek Mått (a

Läs mer

Monteringsanvisning Vikparti - Vikdörrar

Monteringsanvisning Vikparti - Vikdörrar Monteringsanvisning Vikparti - Vikdörrar Med den här guiden tar du dig enkelt igenom alla monteringsmoment! Se över produkterna före installation. Vi godkänner ingen reklamation (t.ex transportskada) när

Läs mer