Barbro Allardt Ljunggren
|
|
- Rut Svensson
- för 8 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 1
2 Seminariet Språk i rörelse i den svenska skolan i Finland Helsingfors den 17 mars 2017 Arrangörer: Utbildningsstyrelsen Institutet för de inhemska språken 2
3 Tvåspråkiga undervisningsmodeller Fil dr i tvåspråkighetsforskning (Stockholms universitet) Lektor i svenska med inriktning på svenska som andraspråk (Södertörns högskola) barbro.allardt.ljunggren@sh.se 3
4 Innehåll Bakgrund: Synen på tvåspråkighet historiskt Språk och makt/status Tvåspråkiga undervisningsmodeller 4
5 Bakgrund: Synen på tvåspråkighet Har varierat och varierar stort Länge trodde många forskare att tvåspråkighet var enbart av enbart av ondo (socioekonomiska faktorer medverkade; sågs som en väg till fullständig assimilation/enspråkighet; sämre skolprestationer mm) Nu verkar många tro att alla former enbart av godo (för samhälle, grupp och individ) Se t ex Skutnabb-Kangas, Tove, 1981: 69-73, Tvåspråkighet. Lund 5
6 Subtraktiv och additiv tvåspråkighet- båda existerar (finns även andra typer rekursiv, dynamisk som inte relevanta här) d.v.s man måste skilja mellan olika typer av 2-språkighet, och varje situation är olik den andra men det finns gemensamma drag Subtraktiv tvåspråkighet inlärningen av L2 (=andraspråket) sker på bekostnad av L1 (= förstaspråket/modersmålet ) riktningen går mot enspråkighet Additiv tvåspråkighet gynnsamma fall som leder till balanserad tvåspråkighet Se t ex. Axelsson, M. & Magnusson, U, 2012: Forskning om flerspråkighet och kunskapsutveckling under skolåren: I Hyltenstam, Kenneth, Axelsson, Monica & Lindberg, Inger (red.) Flerspråkighet: en forskningsöversikt. Stockholm: Vetenskapsrådets rapportserie 5:2012 6
7 Svenskan i Finland Rätt unik situation: Skolan ska bädda för Ett nationalspråk dvs hög status på detta sätt OCH att språket ska kunna användas i högskolestudier, yrkesutövning på hög nivå mm MEN De facto på många sätt ett minoritetsspråk Gruppen är liten och svenskans de facto status i Finland allt lägre 7
8 Språktillägnande i två-flerspråkiga kontexter Är makt- d.v.s statusberoende
9 Frågeställningar t ex. Vilket/vilka språk överlever och vilka dör ut? Vilka språk lär vi oss i skolan? Vilket/vilka språk för vi vidare till barnen? Vilken varietet används i officiella sammanhang? Vilket språk lånar av vilket? Vem blir tvåspråkig/flerspråkig? Vilka attityder har vi gentemot olika språk?
10 Svar? Varierande men makt finns i grunden som en av de viktigaste förklaringarna
11 Makt- /statusfaktorn i tillägnandet av språk: Minoriteterna, d.v.s. personer som talar det mindre använda/samhälleligt svagare språket blir tvåspråkiga i högre grad (har mer behov av att kunna det samhälleligt starkare språket) Ex. Estland: Estland under Sovjettiden: Estniska L1-talare (förstaspråkstalare) blev tvåspråkiga Estland idag: Ryska L1-talare blir tvåspråkiga! Allardt Ljunggren 11
12 Finland : maktfaktorn i tillägnandet Sandlund 1970 Språk- och gruppidentifikation i Pargas, Lovisa och Gamlakarleby: SLS: Ca ½ av de svenskspråkiga kan finska MEN om de finskspråkigas andel är 1/3 på orten Ca ½ av de finskspråkiga kan svenska först ---- om de svenskspråkiga är åtminstone 2/3 på orten Vad kan proportionerna för detta tänkas vara idag? Allardt Ljunggren 12
13 Vad händer på litet längre sikt? Vilka språk kommer att överleva i ett samhälle och vilket/vilka kommer att dö ut?: Språkbevarande kontra språkbyte Finns mängder av hyllmeter skrivet om saken ur olika perspektiv: lingvistiskt, socialantropologiskt, socialpsykologiskt, sociologiskt osv
14 En kort blick på södra Europa respektive Finland Medelhavsområdet: Allardt Ljunggren 14
15 I: Ostler, Nicholas, 2006:274 Empires of the world. A language history of the world. Harper Perennial
16 Ostler, 2006: 320
17 Vad hänt däremellan: LATINETS FRAMMARSCH Latinet ursprungligen stadsspråket i Rom Rom grundat 753 f.kr. Latinska skriften en variant av den etruskiska skriften Fr o m 200 f-kr började latinet framträda i skrifter På denna tid flera språk i skrift: Etrusiska, oskiska, umbriska, lepontiska m fl Efter 100 e-kr inga tecken på andra språk än latin! Allardt Ljunggren 21 nov 2011 LU SH
18 Svärdet, korset och pennan Latinets frammarsch Latinet lade så småningom mer än 100 språk under sig (som alltså dog ut) dvs människorna bytte språk först i vissa skriftspråksdomäner, senare i tal Kvar fanns några få andra ursprungliga språk (utan latinska rötter) i området: baskiska! (bretonsk-talande flyttat in senare) Se t ex. Tore Janssons böcker, bl.a Janson, Tore (1997) Språket och historien Allardt Ljunggren 21 nov 2011 LU SH
19 Latinets hegemoni Det latinska talspråket, vulgärlatinet, grunden till de romanska språken dvs dessa har utvecklat sig ur detta: italienska franska, spanska (kastiljanska) katalanska portugisiska rumänska rätoromanska occitanska Allardt Ljunggren 19
20 Bra sammanfattning om forskning på området: Hyltenstam & Stroud, 1991, Språkbyte och språkbevarande. Om samiskan och andra minoritetsspråk. Faktorer på: Samhälls- Grupp- Individ- nivå SH HT11 Språkbyte? Allardt Ljunggren 20
21 Faktorer på olika nivåer inverkar Samhällsnivån: 7 huvudsakliga Gruppnivån: 9 huvudsakliga Individnivån: 2 huvudsakliga Allardt Ljunggren 21
22 Språkplanering: Delas i dag in i Statusplanering Tillägnandeplanering Korpusplanering
23 För språkbevarande behövs stöd till och strukturer för att bevara det samhälleligt svagare språket/språken Finns m. a.o. stöd för Christoffer Taxells paradox : Tvåspråkighet upprätthålls bäst genom enspråkiga lösningar (åtminstone lösningar för vardera språkgruppen) dvs att det behövs egna rum för det samhälleligt svagare språket i olika sammanhang/domäner eftersom annars maktfaktorn gör att det starkare språket dominerar 23
24 Tvåspråkiga undervisningsmodeller Undervisning på två språk (inte i språk) Olika faktorer gör att det finns väldigt många olika modeller: Viktiga faktorer att beakta: Vilka språk undervisas det på? Hur stor del av undervisningen sker på respektive språk? Är elevgruppen majoritetsspråks-, minoritetsspråkselever eller båda? I hurudana proportioner ingår de olika elevgrupperna? Vilken makt har språken som det undervisas på i det aktuella samhället och i världen generellt? 24
25 Faktorer, forts. Hur ser lärarkåren ut? Får lärarkåren specialundervisning för modellerna? Vad är de uttalade målen med programmen? Vem väljer skolan? 25
26 Studier där man går igenom olika modeller Baker, Colin, Foundations of bilingual education and bilingualism.. 2. ed. Clevedon: Multilingual Matters (finns i flera upplagor) Thomas & Collier (1997) School effectiveness for language minority children. Washington D.C. Axelsson, M. & Magnusson, U, Forskning om flerspråkighet och kunskapsutveckling under skolåren. ) i Hyltenstam, Kenneth, Axelsson, Monica & Lindberg, Inger (red.) Flerspråkighet: en forskningsöversikt. Stockholm: Vetenskapsrådets rapportserie 5:2012, ss ) Sundman, M. Tvåspråkiga skolor? En analys av fördelar och risker med införandet av skolor med svenska och finska som undervisningsspråk. Magma
27 Joshua Fishman 1976 Grundläggande distinktion beroende på målen med de tvåspråkiga utbildningsprogrammen: övergångsprogram respektive bevarandeprogram 27
28 Övergångsprogram Uttalade mål att minoritetselever ska bli starkare på sitt andraspråk dvs samhällets majoritetsspråk (dvs bli starkare på sitt andraspråk än i sitt förstaspråk), Kallas svaga program ibland (Metafor: simma eller sjunk, submersion ) 28
29 Bevarandeprogram Kallas ibland starka program med uttalade mål om tvåspråkighet och bilitteracitet 29
30 VR 5:2012 Flerspråkighet en forskningsöversikt Axelsson & Magnusson, s 278, Starka programtyper: 30
31 Gällande föregående bild: 2 av programmen (programtyperna)är enbart för majoritetsspråkselever 1 programtyp enbart för minoritetsspråkselever kallas även heritage language programs 1 programtyp för både majoritets- och minoriteteselever: Denna sistnämnda programtyp: Dual language/two-way bilingual education Kallas tvåvägsprogram av Axelsson & Magnusson) Mer om detta som ett förslag och Finland längre fram/ned. 31
32 FINLAND : Idag finns Språkbad (kallas Immersion på engelska ) (finska elever lär sig svenska) CLIL Content and Language Integrated Learning (PÅ svenska : Sprint - Språk och innehållsintegrerad inlärning ) Tvåspråkiga sk språkskolor med högstatusspråk, internationella språk 32
33 Villkor för språkbad Hyltenstam efter Genesee Undervisningsformen är frivilligt och medvetet vald av föräldrar (och elever) Elevernas modersmål har hög status (högre än undervisningsspråket) Alla elever har samma förstaspråk Läraren förstår elevernas förstaspråk Inga elever har undervisningsspråket som modersmål Förstaspråket har utvecklats till en viss nivå när undervisning på annat språk startar Litteracitet (läs- och skrivkunnighet samt förmåga att använda språk i kognitivt krävande, dekontextualiserade sammanhang) förväntas även på förstaspråket 33
34 Villkor för språkbad Framförallt: Baker, Colin (1996). Foundations of bilingual education and bilingualism.. 2. ed. Clevedon: Multilingual Matters S. 334 The term immersion education is approriate only when the home language is a majority language and the school is adding a second minority or majority language 34
35 Hyltenstam, Kenneth. prof. emer., Stockholms universitet Norden mest kända tvåspråkighetsforskare Bilaga nr 3 i SOU 2002:27 Sidan 54: Det är endast när elevernas modersmål ur alla avseenden har högre status än undervisningsspråket som immersionsundervisning är att rekommendera. Det är faktiskt så att sprint (på engelska) uppfyller de flesta kriterier som ställs på immersionsundervisningen, egentligen alla utom ett, nämligen att undervisningsspråket inte skall ha högre status än elevernas modersmål M. a. o. förespråkar Hyltenstam INTE CLIL på ett språk som har högre status i samhället generellt, dvs t.ex. inte CLIL på engelska i Sverige- och resultaten pekar på att denna rekommendation var riktig 35
36 Se mer om detta: Hyltenstam, K. 2002: 54. Engelskundervisning i Sverige. I SOU 2002:27 Mål i mun. Bilaga 3. Sylvén, Liss Kerstin, 2013, CLIL in Sweden--Why Does It Not Work? A Metaperspective on CLIL across Contexts in Europe In: International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2013, Vol.16(3), p Slutsats: CLIL på finska för finlandssvenska elever är riskabelt 36
37 Vilka typer av tvåspråkiga modeller förespråkas nu av somliga i Finland? Undervisning där majoritetsspråkselever blandas med minoritetsspråkselever och undervisningen genomförs på båda språken dvs Tvåvägsprogram eller Dual language/two-way bilingual education (eng.) dvs i Finland skulle finskspråkiga blandas med svenskspråkiga och undervisningen vara på både finska och svenska 37
38 Några kommentarer: Marketta Sundmani Magma studien Tvåspråkiga skolor? En analys av fördelar och risker med införandet av skolor med svenska och finska som undervisningsspråk Tyvärr innehåller den en del märkligheter, rentav fel: Allardt Ljunggren 38
39 T ex Sundmans påstående: Det finns inga vetenskapliga belägg för att kontakter med ett annat språk skulle vara ett hot mot kunskaperna i modersmålet (a.a. s.77) FEL: Tvärtom finns det massor av belägg för att attrition (försämring av tidigare förvärvad språkförmåga) och eller ofullständig inlärning kan ske även i ett L1 d.v.s modersmål/förstaspråk (S1 i Sundmans förkortning) dvs ett förstaspråk just i en kontaktsituation! Abrahamsson, N. och Bylund, E. (2012) i Hyltenstam, Kenneth, Axelsson, Monica & Lindberg, Inger (red.) Flerspråkighet: en forskningsöversikt. Stockholm: Vetenskapsrådets rapportserie 5:2012 (ss , framförallt ss ) Även Hyltenstam & Stroud, (1999) (språkbyte som försämrad språkförmåga som leder till att språket inte förs vidare) 39
40 Och detta gäller inte bara inflyttade minoriteter Utan i högsta grad inhemska grupper i olika länder! 40
41 Belägg för attrition/ofullständig inlärning av L1- svenska i Finland Tandefelt, Marika, 1988, Mellan två språk : en fallstudie om språkbevarande och språkbyte i Finland. Leinonen, Therese & Tandefelt, Marika (2000). Svenskan i Finland - ett språk i kläm?: unga finlandssvenskars modersmål. Helsingfors: Svenska handelshögskolan Tandefelt, Marika, 2015, På mer än ett språk. I: Tandefelt, M. (red) Gruppspråk, samspråk, två språk, ss I serien: Svenskan i Finland- idag och igår. I:2. SLS 41
42 Sundman, Magmastudien Fortsättning: Märkliga påståenden, s 77 Inlärning av ett så kallat andraspråk hotar inte kompetensen i modersmålet utan språken stöder varandra. Kunskaperna i ett andraspråk förstärker den allmänna lingvistiska kompetensen och gör det lättare för individen att tillägna sig ytterligare språk. Svar: Detta beror helt på situationen Ja, det KAN vara så i additiva miljöer men tvärtom finns massor av exempel på subtraktiva miljöer, t ex de flesta invandrarmiljöer, men även i fråga om inhemska minoriteter eller de facto minoriteter där andraspråket mer eller mindre helt tar över och modersmålet/förstaspråket försvagas. Se t ex. referenserna ovan 42
43 Sundman, Magma föreslår dels vad hon kallar tvåvägsspråkbad, s 49 ( dual language bilingual education- se tabellen ovan) Användningen av termen tvåvägsspråkbad är dock felaktig: Det skulle krävas fullständigt jämbördiga språk och språkgrupper för detta, d.v.s för tvåvägsspråkbad, men det har vi INTE i Finland. (och generellt är termen en anomali, sådana situationer finns knappt och existerar inte länge) Jfr finlandssvenskarna: Gruppen var ca 13 % vid sekelskiftet talet, idag runt 5,4 %. Se t ex. Folktingets statistiska skrifter, Finnäs texter Det är INTE språkbad när de facto minoritetselever (finlandssvenska elever) undervisas på samhällets på alla sätt starkare språk, finska Risken är hög att det blir submersion, dvs språkdränkning! (Jfr Fishman ovan: övergångsprogem) 43
44 Tvåvägsprogram Dual (two-way) bilingual education Goda resultat internationellt men vad åberopas, jämförs det med? Är detta jämförbart med den finländska verkligheten? Man jämför med: Grupper vars enda alternativ är undervisning helt på majoritetsspråket. Inte undervisning på det EGNA språket. Går m.a.o inte att jämföra med finlandssvenskar eller den höga kompetens i svenska som behövs. Man jämför med grupper som inte förväntas ha behov av stark litteracitet på sitt L1 i samhället. Det är inget annat än aningslöst att jämföra detta med finlandssvenskarnas situation 44
45 Vad jämförs med: Typfallet : hispanics dvs. spanskspråkiga i USA (vilka har val mellan undervisning enbart på engelska och mellan dessa tvåspråkiga program där hälften av undervisningen är på spanska) Givetvis får de då starkare spanska än de hade fått i helt engelskspråkiga skolor Och de engelskspråkiga som går i skolorna får med sig stark spanska. Ja. dessa är majoritetsspråkselever vars språk har hög status i landet (och i världen!), deras språk är INTE i fara 45
46 Eller så jämförs med envägsprogram Exempel: Sverigefinska elever i Sverige i sverigefinska skolor Enbart minoritetselever som till en del undervisas på majoritetsspråket finska: 50 % av undervisningen måste vara på svenska) Jfr Språklagen :Språklag (2009:600) Svenska språket 4 Svenska är huvudspråk i Sverige. 5 Som huvudspråk är svenskan samhällets gemensamma språk, som alla som är bosatta i Sverige ska ha tillgång till och som ska kunna användas inom alla samhällsområden dvs dessa elevers svenska förväntas bli åtminstone lika starkt som deras finska (och blir också så!) 46
47 Några slutsatser: Allardt Ljunggren: Vurmen för tvåspråkiga skolor för finlandssvenska elever är resultatet av ett paradigmskifte där finlandssvenska elevers finska anses viktigare än deras svenska Tyvärr är detta ytterligare ett tecken på försvagning av svenskan i Finland Handlar om hybris/möjligen nonchalans eller oförmåga att sätta sig in i de studier man åberopar som stöd: oftast är det fråga om helt andra villkor där grupperna INTE har någon som helst möjlighet till undervisning helt på det egna språket och de förväntade användningstyperna för framförallt skriftspråket är mycket begränsade för deras eget L1 (förstaspråk/modersmål) 47
48 Slutsatser forts. Allardt Ljunggren: Utvecklingen av finskspråkiga elevers svenska bör inte ske på bekostnad av svenska elevers svenska utan i stället behöver de svenskspråkiga och de tvåspråkiga de facto mer stöd för sin svenska! Det är bra med språkbad, CLIL på svenska för finskspråkiga dvs entydigt egna majoritetsspråksgrupper men inte bra med tvåspråkiga modeller där resultatet blir en (ytterligare) försvagning av svenskan hos svenskspråkiga och tvåspråkiga elever 48
49 Slutsatser: forts.: Allardt Ljunggren På samma sätt som ungdomar i Norden lär sig engelska på en mycket hög nivå via nätet och media idag kan finlandssvenska föräldrar se till att barnen lär sig finska: Installera datorerna på finska! Spela datorspel på finska, titta på TV, lyssna på finskspråkig musik mm och givetvis i tvåspråkiga områden: kan barnen placeras i tvåspråkiga klubbar mm MEN rucka inte på den finlandssvenska skolan, som är grunden både till hög kompetens i modersmålet/förstaspråket (eller ett av dem för tvåspråkiga) och identiteten 49
50 Tack för mig! 50
2011-05-03. 1. Sverige. Kognitivt element. Emotionellt element. Konativt element. (benägenhet att handla)
Kognitivt element Barbro Allardt Ljunggren Lektor, Södertörns högskola Emotionellt element Konativt element (benägenhet att handla) BAL Uppsala den 3 maj 2011 1 BAL Uppsala den 3 maj 2011 2 En spegling
FLERSPRÅKIGHET/ SPRÅKFÖRÄNDRING VT2014. Josefin Lindgren 2/4 2014
SPRÅKKONTAKT OCH FLERSPRÅKIGHET/ SPRÅKFÖRÄNDRING VT2014 F2: FLERSPRÅKIGHET HOS NATIONER OCH INDIVIDER 1 Josefin Lindgren josefin.lindgren@lingfil.uu.se 2/4 2014 FOKUS IDAG: FLERSPRÅKIGHET HOS NATIONER
Språk och kunskapsutvecklande arbete i förskolan
Språk och kunskapsutvecklande arbete i förskolan Karlstad 23 september Susanne Benckert Sida 1 En globaliserad värld Sverige / världen idag 5000-6000 språk fördelat på ca 200 stater 2000 språk i Asien
Moderna språk som modersmål
Education Tatjana Bansemer Moderna språk som modersmål Essay Modersmålsutbildning Moderna språk som modersmål Tatjana Bansemer Hösten 2010 Moderna språk som modersmål Tatjana Bansemer Inledning För många
Språkbad som ett språkstrategiskt verktyg Bildningsdirektörsdagar Helsingfors
Siv Björklund Språkbad som ett språkstrategiskt verktyg Bildningsdirektörsdagar 2015 5-6.3. 2015 Helsingfors Kort om språkbad - Sedan år 1987 har det varit möjligt att gå i språkbad i grundskolan i Finland
Sfp:s program för de tvåspråkiga i Finland
Sfp:s program för de tvåspråkiga i Finland 1. Inledning 1.1 I många av världens länder är befolkningen två- eller flerspråkig. I Finland talas flera språk. Nationalspråken är svenska och finska. 1.2 Vår
Flerspråkig kartläggning av avkodning och läsning
Flerspråkig kartläggning av avkodning och läsning Örebro 3-4 feb 2014 Lindén 2014 1 Bakgrund När flerspråkiga elever får uttalade problem med läsoch skrivutvecklingen kan frågan uppstå om svårigheterna
Samlokalisering, tvåspråkighet, språkbad nya möjligheter för svenskan i Finland Fritjof Sahlström
Samlokalisering, tvåspråkighet, språkbad nya möjligheter för svenskan i Finland Fritjof Sahlström Ökande flerspråkighet - 11,4% + 9,2% - 1,3% + 3,6% För kunskap och bildning 3 4 Stort samhällsintresse
Varför flerspråkighet? Erfarenheter från Sverige. Leena Huss Hugo Valentin-centrum Uppsala universitet
Varför flerspråkighet? Erfarenheter från Sverige Leena Huss Hugo Valentin-centrum Uppsala universitet INNEHÅLL Termer Vad är flerspråkighet? Varför flerspråkighet? Flerspråkighet och förskola i Sverige
Den finlandssvenska skolan en mötesplats för flerspråkiga
Den finlandssvenska skolan en mötesplats för flerspråkiga Chris Silverström De finlandssvenska eleverna deltog i utvärderingen av A-engelska, B-franska, B-tyska och B-ryska i årskurs 9. Utvärderingen visar
Sammanfattning Rapport 2012:2. I marginalen. -En granskning av modersmålsundervisning och tvåspråkig undervisning i de nationella minoritetsspråken
Sammanfattning Rapport 2012:2 I marginalen -En granskning av modersmålsundervisning och tvåspråkig undervisning i de nationella minoritetsspråken 1 Sammanfattning Många kommuner och skolor brister i att
Från enspråkighet till flerspråkighet. Kjell Herberts
Från enspråkighet till flerspråkighet Kjell Herberts SPRÅK I RÖRELSE i den svenska skolan i Finland Utbildningsstyrelsen 17.3.2017 En global trend hos individer, företag, samhällen...)... och även Svenskfinland
Varför föredrar minoriteter enspråkiga skolor?
Varför föredrar minoriteter enspråkiga skolor? Språk, identitet och välmående - centrala fokusområden inom den svenskspråkiga utbildningen Utbildningsstyrelsens och Svenska kulturfondens seminarium i Helsingfors,
Personal- och utbildningsenkät
Personal- och utbildningsenkät Finlands Näringsliv EK kartlägger årligen med hjälp av en personal- och utbildningsenkät arbetskrafts- och utbildningsbehovet i sina medlemsföretag I den enkät som sammanställdes
NCU:s utvärderingsverksamhet på svenska. Lärresultaten i de svenskspråkiga skolorna hur ser det ut?
Program NCU:s utvärderingsverksamhet på svenska Lärresultaten i de svenskspråkiga skolorna hur ser det ut? Diskussion om behoven ifråga utvärdering och utveckling av utbildning - En sak som vi vill bevara
Språket, individen och samhället HT07. 1. Introduktion till sociolingvistik. Några sociolingvistiska frågor. Några sociolingvistiska frågor, forts.
Språket, individen och samhället HT07 1. Introduktion till sociolingvistik Introduktion till sociolingvistik Språk, dialekt och språkgemenskap Stina Ericsson Några sociolingvistiska frågor Några sociolingvistiska
Utveckling av aktiviteter för språkmedvetenhet i Norden och Baltikum
Utveckling av aktiviteter för språkmedvetenhet i Norden och Baltikum Förberedande frågeformulär Lärare En mängd olika språk talas och förstås i de nordiska och baltiska länderna. Projektet DELA NOBA Developing
Helsingfors universitet en tvåspråkighet i förändring
Helsingfors universitet en tvåspråkighet i förändring Jenny Sylvin Denna artikel handlar om tvåspråkigheten vid Helsingfors universitet. I takt med att engelskan blivit det överlägset mest använda språket
Mål i mun Förslag på en plan för svenska språket
Mål i mun Förslag på en plan för svenska språket Den här utredningen ger förslag på en plan för hur vi ska fortsätta att tala och skriva svenska, fast vi har börjat använda mer engelska. Texten är omskriven
Sektor utbildning. Utreda förutsättningarna för tvåspråkig undervisning på svenska och finska i Göteborgs Stad
Tjänsteutlåtande Utfärdat 2018-01-15 Diarienummer Sektor utbildning Anders Andrén Telefon: 0761330917 E-post: anders.andren@norrahisingen.goteborg.se Utreda förutsättningarna för tvåspråkig undervisning
Tvåspråkiga skolor? 4 2013 Marketta Sundman. En analys av fördelar och risker med införandet av skolor med svenska och finska som undervisningsspråk
4 2013 Marketta Sundman Tvåspråkiga skolor? En analys av fördelar och risker med införandet av skolor med svenska och finska som undervisningsspråk MAGMA-STUDIE 4 2013 Tvåspråkiga skolor? Utgivare: Tankesmedjan
Modersmålsplan. Sjöbo kommuns förskolor. Familjeförvaltningen
Modersmålsplan Sjöbo kommuns förskolor Familjeförvaltningen INNEHÅLL Inledning 2 Språktillägnande 3 Modersmålets betydelse 5 Samarbete mellan förskola och hem 7 Språkstimulerande arbetssätt 9 För dig som
Flerspråkighet och lärande i den svenska skolan
Flerspråkighet och lärande i den svenska skolan Tore Otterup Institutionen för svenska språket Institutet för svenska som andraspråk Göteborgs universitet Innehåll Flerspråkighet allmänt om flerspråkighet
Strategi Program Plan Policy» Riktlinjer Regler. Språkriktlinjer. för skola och förskola Brämhults kommundel. Språkriktlinjer
Strategi Program Plan Policy» Riktlinjer Regler för skola och förskola Brämhults kommundel Fastställt av: Kommundelsnämnden Brämhult Datum: 25 mars 2010 Reviderad den: För revidering ansvarar: Verksamhetschef
ATT ANVÄNDA SPRÅK FÖR ATT LÄRA SIG OCH ATT LÄRA SIG ANVÄNDA SPRÅK
ATT ANVÄNDA SPRÅK FÖR ATT LÄRA SIG OCH ATT LÄRA SIG ANVÄNDA SPRÅK Liisa Suopanki Carin Söderberg Margaretha Biddle Framtiden är inte något som bara händer till en del danas och formges den genom våra handlingar
TVÅSPRÅKIG UNDERVISNING
KAPITEL 10 TVÅSPRÅKIG UNDERVISNING Skolans undervisningsspråk är antingen svenska eller finska och i vissa fall samiska, romani eller teckenspråk. I undervisningen kan enligt lagen om grundläggande utbildning
Hello! Hej! 1B/2019 VILKA SPRÅK LÄSES I DEN. Statistika uppgifter om elevernas BAKGRUND. Bonjour! Tschüß!
1B/219 Tschüß! Hello! Hej! Bonjour! Hola! Statistika uppgifter om elevernas VILKA SPRÅK LÄSES I DEN GRUNDLÄGGANDE UTBILDNINGEN? språkstudier och språkval BAKGRUND Cirka 8 % av eleverna i de finländska
Modersmålets betydelse för andraspråksinlärning Intervjuer med lärare i förberedelseklass
Malmö högskola Lärande och samhälle Kultur, samhälle, media Examensarbete 15 högskolepoäng Modersmålets betydelse för andraspråksinlärning Intervjuer med lärare i förberedelseklass The Impact of Mother
Frågar man en person i Sverige vad. Modersmål har vi allihopa här med, och där med SVENSKA OCH MODERSMÅL LILIAN NYGREN-JUNKIN
SVENSKA OCH MODERSMÅL Modersmål har vi allihopa här med, och där med LILIAN NYGREN-JUNKIN I debatten förekommer ofta påståenden om att personer med annat modersmål än svenska inte bör lägga tid på undervisning
SVENSKAN I HELSINGFORS METRO - EN STUDIE AV ETT LINGVISTISKT LANDSKAP 8.5.2014 SVENSKAN I FINLAND, TAMMERFORS VÄINÖ SYRJÄLÄ
SVENSKAN I HELSINGFORS METRO - EN STUDIE AV ETT LINGVISTISKT LANDSKAP 8.5.2014 SVENSKAN I FINLAND, TAMMERFORS VÄINÖ SYRJÄLÄ ALLMÄNT OM LINGVISTISKA LANDSKAP Vad är ett lingvistiskt landskap? The language
Flerspråkighet och minoritetsspråk i Europa Varför motsätter sig minoriteter tvåspråkiga skolor? Johan Häggman
Flerspråkighet och minoritetsspråk i Europa Varför motsätter sig minoriteter tvåspråkiga skolor? Johan Häggman Medlemsstaternas och regionernas behörighet EU saknar en rättslig grund för minoritetsspråk.
PROGRAM FÖR NATIONELLA MINORITETER OCH MINORITETSSPRÅK I HAPARANDA KOMMUN 2015
PROGRAM FÖR NATIONELLA MINORITETER OCH MINORITETSSPRÅK I HAPARANDA KOMMUN 2015 Antagen av kommunfullmäktige 2015-04-13, 58 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Sida 1 BAKGRUND 1 2 OM SPRÅKETS BETYDLSE 2 3 SAMRÅD OCH DELAKTIGHET
Konferens Grav språkstörning 15-16 september 2015. Redskap för samverkan och förståelse. Elisabeth Lindén elisabeth.linden@spsm.se
Konferens Grav språkstörning 15-16 september 2015 Redskap för samverkan och förståelse Elisabeth Lindén elisabeth.linden@spsm.se Svenska med klassen Svenska som andraspråk Modersmålsundervisning Specialundervisning
Språkbyte eller språkbevarande?
UPPSALA UNIVERSITET C uppsats Institutionen för lingvistik och filologi Vt 2004 Språkbyte eller språkbevarande? - en undersökning av några talare av svenska och arabiska Hilda Svensson Handledare: Åke
DELA NOBA Lärarenkät Fridaskolorna
DELA NOBA Lärarenkät Fridaskolorna I denna korta "kryssa i" enkät ber vi dig att fundera kring hur man kan öka elevernas språkliga medvetenhet. Den inleds med lite information om din utbildning och kunskap
Utreda förutsättningarna för tvåspråkig undervisning på svenska och finska i Göteborgs Stad
Västra Hisingen Tjänsteutlåtande Utfärdat 2018-03-27 Diarienummer N138-0275/18 Handläggare Fredrik Bredhammar Telefon: E-post: fornamn.efternamn@forvaltning.goteborg.se Utreda förutsättningarna för tvåspråkig
Esbo stad Protokoll 49. Nämnden Svenska rum 11.06.2014 Sida 1 / 1
Nämnden Svenska rum 11.06.2014 Sida 1 / 1 1058/12.01.00/2014 49 Svar på fullmäktigemotion gällande möjligheter att grunda en nordisk skola inom det finska skolväsendet Beredning och upplysningar: Ilpo
Om AKK och modersmål. Kommunikation och språk
Om AKK och modersmål Kommunikation och språk Ordet kommunikation kommer från latinets communicare och betyder att göra gemensam. Kommunikation betyder att föra över ett budskap. För att kommunikation ska
Allas rätt till språk. Läslyftet September 2018 Catharina Nyström Höög
Allas rätt till språk Läslyftet September 2018 Catharina Nyström Höög Språkvårdens stora frågor idag Språkval Översätta och tolka eller välja ett? Språkpolicy Normkritik och inkluderande språk Rensa
Svenska som additivt språk. Skolverket 20090907 Berit Lundgren FD, Umeå universitet Lilian Nygren Junkin FD, Göteborgs universitet
Svenska som additivt språk Skolverket 20090907 Berit Lundgren FD, Umeå universitet Lilian Nygren Junkin FD, Göteborgs universitet 2009 09 11 1 Språket börjar över potatismoset (A.M. Körling 2008) bas utbyggnad
Språket inom småbarnfostran och utbildning
Språket inom småbarnfostran och utbildning Det finska utbildningssystemet består av tre stadier. Det första stadiet gäller grundläggande utbildning, det andra stadiet gymnasie- och yrkesutbildning, och
Finlands Svenska Lärarförbund FSL:s utlåtande gällande
Helsingfors 15.11.2017 Riksdagens kulturutskott siv@eduskunta.fi Ärende: Referens: Finlands Svenska Lärarförbund FSL:s utlåtande gällande regeringens proposition till riksdagen RP 114/2017 med förslag
Modersmålsträning/Modersmålsundervisning. och Studiehandledning. i Landskrona kommun Barn- och utbildningsförvaltningen
Modersmålsträning/Modersmålsundervisning och Studiehandledning i Landskrona kommun Barn- och utbildningsförvaltningen Bakgrund Barn- och utbildningsnämnden beslöt vid sitt sammanträde 2000-12-06 (BUN 80
Kurs: Forskning om undervisning, lärande och bedömning i det flerspråkiga klassrummet, 7,5 hp Kurskod: SSA203
Akademin för utbildning, kultur och kommunikation 1 (5) Kurs: Forskning om undervisning, lärande och bedömning i det flerspråkiga klassrummet, 7,5 hp Kurskod: SSA203 Litteraturlista August, Diane & Hakuta,
Motion till riksdagen. 1985/86: Ub832. AlfSvensson (c) Finska språkets ställning i Sverige. Obalans mellan språkens ställning i Finland och Sverige
Motion till riksdagen 1985/86: Ub832 AlfSvensson (c) Finska språkets ställning i Sverige De finska och svenska språken har i århundraden brukats i både Sverige och Finland. Antalet finskspråkiga har under
Remissvar på delbetänkandet (SOU 2011:30) Med rätt att välja flexibel utbildning för elever som tillhör specialskolans målgrupp
2011-09-05 Remissvar på delbetänkandet (SOU 2011:30) Med rätt att välja flexibel utbildning för elever som tillhör specialskolans målgrupp (U2011/2219/S) Språkrådet vill härmed lämna synpunkter på delbetänkandet
Lärarförbundets synpunkter på utbildningsdepartementets utredning om utbildning för nyanlända elever
14 december 2012 Till Utredare Marie-Hélène Ahnborg Utredningssekreterare Fredrik Lind Utbildningsdepartementet Lärarförbundets synpunkter på utbildningsdepartementets utredning om utbildning för nyanlända
Remissvar på slutbetänkandet (SOU 2012:24) Likvärdig utbildning riksrekryterande gymnasial utbildning för vissa ungdomar med funktionsnedsättning
2012-09-28 Remissvar på slutbetänkandet (SOU 2012:24) Likvärdig utbildning riksrekryterande gymnasial utbildning för vissa ungdomar med funktionsnedsättning Institutet för språk och folkminnen, via avdelningen
DE NATIONELLA MINORITETSSPRÅKEN
DE NATIONELLA MINORITETSSPRÅKEN 1 Om Sveriges språk Svenska är Sveriges huvudspråk och majoritetsspråk, det språk som en majoritet av de som bor i Sverige talar. Utöver svenska talas också många andra
Institutionen för individ och samhälle Kurskod SAG102
KURSPLAN Institutionen för individ och samhälle Kurskod SAG102 Svenska som andraspråk: Mångkultur och flerspråkighet, 15 hp, Grundkurs (nivå 1-30), 15 högskolepoäng Swedish as a second language: Multiculture
Två förvaltningsspråk i kommunerna - hur fungerar det i praktiken?
Två förvaltningsspråk i kommunerna - hur fungerar det i praktiken? Regionförvaltningsverkets fortbildningsdag för bibliotekspersonal på tvåspråkiga orter, Kommunernas hus, B 3.6, onsdagen den 14 maj 2014
OPINIONSMÄTNING OM SVENSKANS STÄLLNING I FINLAND
OPINIONSMÄTNING OM SVENSKANS STÄLLNING I FINLAND Åsa Bengtsson Professor i statsvetenskap 12 november UNDERSÖKNINGSDESIGN Uppföljning av två tidigare studier o o (Folktinget) (Magma) Beställd av Magma,
Modersmålsplan. Sjöbo kommuns förskolor. Familjeförvaltningen
Modersmålsplan Sjöbo kommuns förskolor Familjeförvaltningen INNEHÅLL Inledning 2 Språktillägnande 3 Modersmålets betydelse 5 Samarbete mellan förskola och hem 7 Språkstimulerande arbetssätt 9 För dig som
Det finlandssvenska migrationshjulet :
Det finlandssvenska migrationshjulet : Varför flyttar finlandssvenskar till Sverige? Charlotta Hedberg Kulturgeografiska institutionen, Stockholms universitet Det finlandssvenska migrationshjulet Process
Modersmålsundervisningens betydelse och effekter Flerspråkiga grundskoleelevers attityder och studieresultat.
GÖTEBORGS UNIVERSITET Institutionen för svenska språket Modersmålsundervisningens betydelse och effekter Flerspråkiga grundskoleelevers attityder och studieresultat. Mónica Medina Henríquez Ämnesintegrerat
SSA122, Svenska som andraspråk, fortsättningskurs, 30,0 högskolepoäng Swedish as a Second Language, Intermediate Course, 30.0 higher education credits
HUMANISTISKA FAKULTETSNÄMNDEN SSA122, Svenska som andraspråk, fortsättningskurs, 30,0 högskolepoäng Swedish as a Second Language, Intermediate Course, 30.0 higher education credits Grundnivå/First Cycle
Dyslexi och tvåspråkighet - ett forskningsområde i utveckling
Dyslexi och tvåspråkighet - ett forskningsområde i utveckling Christina Hedman Artikel ur Svenska Dyslexiföreningens och Svenska Dyslexistiftelsens tidskrift Dyslexi aktuellt om läs- och skrivsvårigheter
ÄSAD11, Svenska som andraspråk 1, 30 högskolepoäng Swedish as a Second Language 1, 30 credits Grundnivå / First Cycle
Humanistiska och teologiska fakulteterna ÄSAD11, Svenska som andraspråk 1, 30 högskolepoäng Swedish as a Second Language 1, 30 credits Grundnivå / First Cycle Fastställande Kursplanen är fastställd av
Amanda: Jaha? Kan man ha svenska som modersmål i Finland? Det visste jag inte!
Kapitel 21 Språkförhållanden Aktivering 21.1. Vi förstår varandra! Vi lär oss om likheter och olikheter mellan svenska språket i Sverige och Finland. Gruppen läser texten till övning 21.1. och lyssnar
Språkutvecklingsprogram
Språkutvecklingsprogram Förskolorna i Vingåkers kommun 2013-02-01 1. Förord Detta språkutvecklingsprogram vänder sig främst till alla våra anställda i Vingåkers förskolor. Programmet kan också användas
Tusen språk i förskolan Riktlinjer för modersmålsstöd i Norrtälje kommuns förskolor.
Författare: Adrian Forssander, projektledare Beslut BSN: 2017-05-15 Tusen språk i förskolan Riktlinjer för modersmålsstöd i Norrtälje kommuns förskolor. P O S T A D R E S S B E S Ö K S A D R E S S T E
TVÅ SPRÅK ELLER FLERA?
TVÅ SPRÅK ELLER FLERA? Råd till flerspråkiga familjer De råd som ges i den här broschyren grundar sig på aktuell kunskap om barns tvåspråkiga utveckling och bygger på de senaste forskningsrönen, förslag
Samhället och skolan förändras och matematikundervisningen som den
Saman Abdoka Elevens bakgrund en resurs De senaste tjugo åren har inneburit stora förändringar för såväl samhälle som skolmatematik. Ur en lång erfarenhet av att undervisa i mångkulturella klassrum ger
10/15/2018. Modersmålsundervisningens roll för utvecklingen av litteracitet på flera språk. Sammanfattning av projekt ( )
Sammanfattning av projekt (2013-2016) Modersmålsundervisningens roll för utvecklingen av litteracitet på flera språk Natalia Ganuza, Centrum för tvåspråkighetsforskning, Stockholms universitet Christina
STRATEGI För hållbara och livskraftiga lösningar inom det sociala området i Svenskfinland
STRATEGI 2007 2017 För hållbara och livskraftiga lösningar inom det sociala området i Svenskfinland Innehåll 1 Mission...2 2 Vision...2 3 Strategiska verksamhetslinjer 2007-2017...3 3.1 Delta i utvecklandet
«WLOOVVNRODQVNLOMHURVVnW
«WLOOVVNRODQVNLOMHURVVnW Grunder för ordnandet av den grundläggande utbildningen för finsk- och svenskspråkiga elever i Sibbo, diskussionsunderlag Skriven av utbildningsdirektör A. Alatalo INNEHÅLLSFÖRTECKNING,1/('1,1*
Nordisk språkgemenskap på olika sätt. Tankarna bakom den nordiska språkdeklarationen Olle Josephson 28 augusti 2014
Nordisk språkgemenskap på olika sätt Tankarna bakom den nordiska språkdeklarationen Olle Josephson 28 augusti 2014 Förändringar i de nordiska språksamhällena kring 2000 Engelskans ställning som ett slags
Seminarium om minoritetsfrågor Tallinn Stefan Svenfors
Seminarium om minoritetsfrågor Tallinn 16.11.2007 Stefan Svenfors Ca 289 000 = 5,5% av befolkningen (2005) Svenskfinland de områden där majoriteten av finlandssvenskarna lever och verkar Svenskfinland
SPRÅKPOLICY. Enheten för Akademiskt Språk (ASK) Beslutsdatum 2015-06-22. Språkpolicyn sammanfattas i fem huvudpunkter:
STYRDOKUMENT Dnr V 2015/495 SPRÅKPOLICY Publicerad Beslutsfattare Ansvarig enhet www.styrdokument.gu.se Rektor Enheten för Akademiskt Språk (ASK) Beslutsdatum 2015-06-22 Giltighetstid Sammanfattning Tillsvidare
Implementeringsplan för de språkliga riktlinjerna DRAF
Implementeringsplan för de språkliga riktlinjerna 2019 2023 DRAF 22.11.2018 Planen har godkänts genom rektors beslut xx.xx.xxxx. Beslut angående resurser fattas separat. Inledning Målet med Aalto-universitetets
Svenskan och språkundervisningen i flerspråkiga klassrum Gun Oker-Blom
Svenskan och språkundervisningen i flerspråkiga klassrum 8 9.2.2018 Gun Oker-Blom En språkmedveten skola Grunderna för läroplanen för den grundläggande utbildningen 2014 Kulturell mångfald och språkmedvetenhet
KURSPLAN Svenska som andraspråk, 31-45hp (ingår i Lärarfortbildningen), 15 högskolepoäng
1(5) KURSPLAN Svenska som andraspråk, 31-45hp (ingår i Lärarfortbildningen), 15 högskolepoäng Swedish as a Second Language, 31-45 Credits, 15 credits Kurskod: USAN11 Fastställd av: VD 2010-05-31 Gäller
Vi i Vintergatan ett språk- och kunskapsutvecklande projekt i årskurs 2-5 med stöd av Cirkelmodellen Bakgrund Syfte och mål
Vi i Vintergatan ett språk- och kunskapsutvecklande projekt i årskurs 2-5 med stöd av Cirkelmodellen Text: Annika Mindedal, språkutvecklare och lektor i Katrineholms kommun Foto: Jenny Ahlforn Westdahl
Förslag till regeringens proposition till riksdagen med förslag till lag om ändring av 5 i språklagen
1 Förslag till regeringens proposition till riksdagen med förslag till lag om ändring av 5 i språklagen PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL I denna proposition föreslås det att språklagen ändras. Enligt
Flerspråkighet en tillgång eller en börda?
Institutionen för humaniora GOX139 Emma Karlsson Examensarbete Maria Nilsson HT 2005 Flerspråkighet en tillgång eller en börda? En studie om elevers och lärares attityder till flerspråkighet Handledare:
Varför modersmålsundervisning?
Malmö högskola Lärarutbildningen Individ och Samhälle Examensarbete 15 högskolepoäng Varför modersmålsundervisning? - Elever och lärare berättar Why mother-tongue education? - Pupils and teachers tellings
Myter om tvåspråkighet Inger Lindberg
Myter om tvåspråkighet Inger Lindberg Sverige som flerspråkigt land blev en valfråga. Debatten var mer livlig än kunnig. En långsiktig språkpolitik kräver till en början att vi gör oss av med vanföreställningar
Svensk- och tvåspråkiga kommuner. Bakgrundsinformation
Svensk- och tvåspråkiga kommuner Bakgrundsinformation 2008 2017 Kommunerna i Svenskfinland 2017 49 av de finländska kommunerna är två- eller svenskspråkiga. Det finns sammanlagt 311 kommuner. Det finns
Språkbad ett effektivt sätt att lära sig språk? Föräldrars och elevers tankar kring språkbad i Helsingfors
Språkbad ett effektivt sätt att lära sig språk? Föräldrars och elevers tankar kring språkbad i Helsingfors Helsingfors universitet Humanistiska fakulteten Avhandling pro gradu Institutionen för nordiska
Svensk- och tvåspråkiga kommuner. Bakgrundsinformation
Svensk- och tvåspråkiga kommuner Bakgrundsinformation 2008 2017 Kommunerna i Svenskfinland 2017 49 av de finländska kommunerna är två- eller svenskspråkiga. Det finns sammanlagt 311 kommuner. Det finns
Svensk- och tvåspråkiga kommuner. Bakgrundsinformation
Svensk- och tvåspråkiga kommuner Bakgrundsinformation 2008 2018 Kommunerna i Svenskfinland 2018 49 av de finländska kommunerna är två- eller svenskspråkiga. Det finns sammanlagt 311 kommuner. Det finns
Kulturell identitet och interkulturellt förhållningssätt
Om ämnet Modersmål Ämnesplanen utgår från att kunskaper i och om det egna modersmålet är avgörande för lärande och intellektuell utveckling. EU betonar vikten av modersmål som en av sina åtta nyckelkompetenser.
Språkliga rättigheter
Språkliga rättigheter Språkförhållanden och språklagstiftning I Finlands talas 148 språk som modersmål. Av landets befolkning har 4,5 procent ett annat modersmål än finska eller svenska. År 2013 var ryska,
Litteraturöversikt för modersmålsundervisning och tvåspråkig undervisning i de nationella minoritetsspråken
Modersmålsundervisning och tvåspråkig undervisning i de nationella minoritetsspråken 1 (20) för modersmålsundervisning och tvåspråkig undervisning i de nationella minoritetsspråken Bakgrund Skolinspektionen
Språk, kunskap och hälsa i mötet med en heterogen och flerspråkig skola
Språk, kunskap och hälsa i mötet med en heterogen och flerspråkig skola Rektor mot vetande 20140919 Maria Rubin Doktorand, Malmö högskola - Språkinriktad undervisning en strävan efter en inkluderande praktik
Preambel ÞORGERÐUR KATRÍN GUNNARSDÓTTIR, UNDERVISNINGSMINISTER, ØYSTEIN DJUPEDAL,
Preambel ÞORGERÐUR KATRÍN GUNNARSDÓTTIR, UNDERVISNINGSMINISTER, ØYSTEIN DJUPEDAL, KUNSKAPSMINISTER, BERTEL HAARDER, UNDERVISNINGSMINISTER, LEIF PAGROTSKY UTBILDNINGS- OCH KULTURMINISTER, ANTTI KALLIOMÄKI,
Kommittédirektiv. Modersmål och studiehandledning på modersmål i grundskolan och motsvarande skolformer. Dir. 2018:38
Kommittédirektiv Modersmål och studiehandledning på modersmål i grundskolan och motsvarande skolformer Dir. 2018:38 Beslut vid regeringssammanträde den 9 maj 2018 Sammanfattning En särskild utredare ska
Riksdagens grundlagsutskott Helsingfors, 15.12.2014 pev@riksdagen.fi
Riksdagens grundlagsutskott Helsingfors, 15.12.2014 pev@riksdagen.fi Ärende: Svenska Finlands folktings utlåtande om regeringens proposition till riksdagen med förslag till lag om ordnandet av social-
Modersmålslärares och ämneslärares samarbete
Modersmålslärares och ämneslärares samarbete - speglar detta måluppfyllelsen för eleverna? Åsa Hallin 2011 Uppsats, Högskolenivå, 7,5 hp Svenska som andraspråk B, 30 hp Handledare: Helena Wistrand Examinator:
INSTITUTIONEN FÖR SVENSKA SPRÅKET
INSTITUTIONEN FÖR SVENSKA SPRÅKET SSA126 Svenska som andraspråk, fortsättningskurs, 30 högskolepoäng Swedish as a Second language, Fastställande Kursplanen är fastställd av Humanistiska fakultetsnämnden
Fastställande. Allmänna uppgifter. Kursens mål
Humanistiska och teologiska fakulteterna LLYU72, Svenska som andraspråk för lärare i gymnasieskolan, 60 högskolepoäng Swedish as a Second Language for Upper Secondary School Teachers, 60 credits Grundnivå
Gruppinsamling elever i
Konfessionella skolor Sameskolor Gruppinsamling elever i Grundskola Förskoleklass Fritidshem Elever per skola Mätdag: 15 oktober 2013 SCB tillhanda: senast 1 november 2013 Pappersblanketten är avsedd som
Kr ELI KYLPYKT RfA - SPRÄKBADSBOKEN
siv Bjorklund - Karita Mård-Miettinen - (toim./red.) Hanna Turpeinen Kr ELI KYLPYKT RfA - SPRÄKBADSBOKEN Vaasan yliopisto Levón-instituutti 2007 Vaasa 26 Kielikylpykirja - Sprfü badsboken Martina Buss
Undervisningsmiljö och andraspråkselevers
Bilaga 5 Undervisningsmiljö och andraspråkselevers begreppsbildning i matematik IRENE RÖNNBERG & LENNART RÖNNBERG Grundskolan lyckas sämre med att föra minoritetselever till uppnåendeoch strävansmål i
Undervisning på engelska i den svenska gymnasieskolan ett experiment med potential?
Undervisning på engelska i den svenska gymnasieskolan ett experiment med potential? En studie av tre elevgruppers engelska texter i två register Anders Edlund Licentiatuppsats i Utbildningsvetenskap med
Modersmålets betydelse för andraspråkselevers andraspråksinlärning
Examensarbete i fördjupningsämnet Svenska och lärande 15 högskolepoäng, avancerad nivå Modersmålets betydelse för andraspråkselevers andraspråksinlärning The impact mother tongues has on second language
Digitala resurser och flerspråkighet
Digitala resurser och flerspråkighet Teori möter praktik DOKUMENTATION Symposium 2018 Ivana Eklund och Annika Norlund Shaswar ivaekl@gmail.com annika.norlund.shaswar@umu.se I denna presentation vill vi
Translanguaging hur flerspråkighet kan den användas i undervisningen Gudrun Svensson
Translanguaging hur flerspråkighet kan den användas i undervisningen Gudrun Svensson Elevers förstaspråk kan vara en resurs för lärande. Istället för att se bristande kunskaper i skolspråket svenska som
Modersmål har vi allihopa dom med och vi med
Modersmål har vi allihopa dom med och vi med Lilian Nygren-Junkin, universitetslektor i svenska Frågar man en person i Sverige vad han eller hon har för modersmål, får man i regel det förväntade svaret
Att använda gester som en medierande resurs i mångspråkiga nv-klasser. Zeynep Ünsal
Att använda gester som en medierande resurs i mångspråkiga nv-klasser Zeynep Ünsal zeynep.unsal@mnd.su.se Vilka är tvåspråkiga? Tvåspråkiga elever: De elever som använder två (eller fler) språk i sitt