GLIDERITE DLT- MANDRÄNG. Drift- och underhållshandbok
|
|
- Gun Lindberg
- för 4 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 GLIDERITE DLT- MANDRÄNG Drift- och underhållshandbok
2 SVSE-00-60
3 GLIDERITE DLT- MANDRÄNG Drift- och underhållshandbok Gäller från: 11 augusti, 2017 Försiktighet: Enligt federal lag (i USA) får denna enhet endast säljas av eller på order av läkare.
4 KONTAKTINFORMATION Om du behöver ytterligare information om ditt GlideScope -system eller GlideRite DLT-mandräng, kontakta Verathon kundservice eller besök verathon.com/support. Verathon Inc North Creek Parkway Bothell, WA U.S.A. Tel: (endast USA och Kanada) Tel: Fax: verathon.com Verathon Medical (Europe) B.V. Willem Fenengastraat BL Amsterdam Nederländerna Tel: +31 (0) Fax: +31 (0) Verathon Medical (Canada) ULC 2227 Douglas Road Burnaby, BC V5C 5A9 Kanada Tel: Fax: Copyright 2017 av Verathon Inc. Med ensamrätt. GlideScope, GlideScope-symbolen, GlideRite, Verathon och Verathon Torch-symbolen är varumärken som tillhör Verathon Inc. Övriga märken och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare. Informationen i denna handbok kan ändras när som helst, utan föregående meddelande. Den senaste informationen hittar du i dokumentationen på verathon.com/product documentation
5 INNEHÅLLSFÖRTECKNING VIKTIG INFORMATION...1 Produktbeskrivning...1 Avsedd användning...1 Meddelande om ordination...1 Meddelande till alla användare...1 Varningar...1 INLEDNING...3 ANVÄND MANDRÄNGEN...4 Procedur 1. Använd GlideRite DLT-mandräng...4 RENGÖRING OCH DESINFICERING...5 Procedur 1. Procedur 2. Rengöra mandrängen...6 Desinficera eller sterilisera mandrängen...8 PRODUKTSPECIFIKATIONER...10 Specifikationer...10 Dimensioner...10 ORDLISTA...11 Drift- och underhållshandbok: Innehållsförteckning i
6
7 VIKTIG INFORMATION PRODUKTBESKRIVNING GlideRite DLT-mandräng har utformats för att hjälpa till vid placering av en endotrakealtub (även kallad ETT eller ET-tub). Den återanvändbara mandrängens styvhet hjälper användaren att styra tuben så att intubering kan genomföras. Mandrängen ska användas med dubbla lumenventilationsslangar som är 6,0 mm eller större. AVSEDD ANVÄNDNING Att ge stöd till en dubbel lumenendotrakealtub under intubering. MEDDELANDE OM ORDINATION Försiktighet: Enligt federal lag (i USA) får denna enhet endast säljas av eller på order av läkare. MEDDELANDE TILL ALLA ANVÄNDARE Verathon rekommenderar alla användare att läsa denna handbok före användning av GlideRite DLT mandrängen. Underlåtenhet att göra detta kan resultera i skada på patienten, äventyra mandrängens prestanda, och leda till att garantin ogiltigförklaras. Verathon rekommenderar att nya användare: AR får anvisningar av en kvalificerad person övar sig i att använda mandrängen på en docka före klinisk användning förvärvar klinisk utbildningserfarenhet på patienter utan luftvägsavvikelser Varningar visar att personskada, dödsfall eller allvarliga biverkningar kan bero på användning eller felaktig användning av enheten. Iaktta dessa varningar. Låt inte mandrängen komma förbi stämbanden. Endotrakealtuben ska föras av mandrängen och in i luftvägen. Mandrängen får inte under några omständigheter komma in i glottis. Under användning ska inte mandrängen sticka ut utanför endotrakealtubens spets. Använd inte produkten om den verkar skadad inspektera före användning. Drift- och underhållshandbok: Viktig information 1
8 Produkten levereras i icke-sterilt skick. Rengör och högnivådesinficera eller sterilisera före användning. Mandrängen är att betrakta som en halvkritisk enhet som kan komma i kontakt med luftvägen. Den måste rengöras noga och genomgå högnivådesinficering eller sterilisering efter varje användning. Se till att du följer tillverkarens instruktioner för hantering eller kassering av de rengörings-, desinficerings- eller steriliseringslösningar som tillhandahålls i denna handbok. Eftersom produkten kan komma att kontamineras med blod eller kroppsvätskor som kan överföra patogener måste alla rengöringsanläggningar vara i överensstämmelse med amerikanska OSHA Standard 29 CFR Bloodborne Pathogens (blodburna patogener), eller likvärdig standard. Vilka rengörings-, desinficerings- och steriliseringsprodukter som finns varierar från land till land, och Verathon kan inte testa produkter på alla marknader. För mer information, kontakta Verathon kundservice eller din lokala representant. För kontaktinformation, gå till verathon.com/support. Produkten får endast rengöras, desinficeras eller steriliseras genom användning av de godkända processer som anges i denna handbok. De rengörings-, desinficerings- och steriliseringsmetoder som anges rekommenderas av Verathon, på grundval av effektivitet eller kompatibilitet med komponentmaterial. För att minska risken för cytotoxiska rester vid rengöring med Metrex CaviCide, ska komponenten sköljas noggrant enligt anvisningarna i denna handbok. 2
9 INLEDNING GlideRite DLT-mandräng är specifikt utformad för att användas tillsammans med GlideScope videolaryngoskop. GlideRite DLT-mandrängens vinkel passar tillsammans GlideScope-instrumentets unika vinkel vilket underlättar snabb placering av en DLT-endotrakealtub och minskar patientens trauma. Bild 1. GlideRite DLT-mandräng med ett blad i vuxenstorlek FUNKTIONER Hjälper med manövrering vid placering av dubbel lumenendotrakealtub. Mandrängens vinkel kompletterar den unika vinkeln på GlideScope-bladen i vuxenstorlek. Styvt rostfritt stål bibehåller sin form vid intubering. Mandrängens längd passar i 6,0 mm innerdiameter (ID) eller större dubbla lumenendotrakealtuber. Det trakeala lumentubstiftet håller den dubbla lumenendotrakeala tuben på plats under intuberingen. Kan återanvändas efter rengöring och högnivådesinficering eller sterilisering. Drift- och underhållshandbok: Inledning 3
10 ANVÄND MANDRÄNGEN Procedur 1. ANVÄND GLIDERITE DLT-MANDRÄNG Försök inte bocka eller ändra form på mandrängen. Mandrängens form är konstruerad för att fungera tillsammans med formen på GlideScope videolaryngoskop. 1. Se till att mandrängen har högnivådesinficerats eller steriliserats. Mer information finns i Rengöring och desinficering på sidan Kontrollera att mandrängen inte är skadad. Kassera den om den är skadad och kontakta Verathon kundservice eller din lokala representant för att beställa en ny mandräng. 3. Placera GlideRite DLT-mandrängen i den dubbla lumentuben genom den bronkiala lumen. Se till att mandrängen inte sticker ut utanför tubens distala ände. 4. Rotera den dubbla lumentuben så att trakeala lumen befinner sig på positioneringsstiftet. Detta ändrar tubens naturliga böjning. Den bronkiala spetsen bör nu peka bakåt medan den trakeala kanalen är riktad framåt. Positioneringsstift för trakeallumen Trakeallumen Bronkiallumen Mandräng 5. Placera DLT-mandrängen och tuben på struphuvudets öppning med trakeala lumen framåt och bronkiala lumen nedåt mot trakea. Dra ut mandrängen 5-6 cm (2-3 3 /8 tum) med trakeala lumen framåt och bronkiala lumen i riktning nedåt mot trakea allt eftersom den matas fram. 6. Ta bort DLT-mandrängen helt och fortsätt med intuberingen med din vanliga metod. 4
11 RENGÖRING OCH DESINFICERING VIKTIGT Låt inte några kontaminanter torka på enheten. Kontaminanter från kroppen tenderar att fastna på fasta ytor när de torkat, vilket gör borttagning svårare. Läs och följ instruktionerna för hur produkten ska användas när du använder någon av de lösningar som nämns i denna handbok. Produkten levereras i icke-sterilt skick. Rengör och högnivådesinficera eller sterilisera före användning. Mandrängen är att betrakta som en halvkritisk enhet som kan komma i kontakt med luftvägen. Den måste rengöras noga och genomgå högnivådesinficering eller sterilisering efter varje användning. Se till att du följer tillverkarens instruktioner för hantering eller kassering av de rengörings-, desinficerings- eller steriliseringslösningar som tillhandahålls i denna handbok. Eftersom produkten kan komma att kontamineras med blod eller kroppsvätskor som kan överföra patogener måste alla rengöringsanläggningar vara i överensstämmelse med amerikanska OSHA Standard 29 CFR Bloodborne Pathogens (blodburna patogener), eller likvärdig standard. Mer information finns på Produkten får endast rengöras, desinficeras eller steriliseras genom användning av de godkända processer som anges i denna handbok. De rengörings-, desinficerings- och steriliseringsmetoder som anges rekommenderas av Verathon, på grundval av effektivitet eller kompatibilitet med komponentmaterial. För att minska risken för cytotoxiska rester vid rengöring med Metrex CaviCide, ska komponenten sköljas noggrant enligt anvisningarna i denna handbok. Drift- och underhållshandbok: Rengöring och desinficering 5
12 GlideRite DLT-mandräng är en återanvändningsbar enhet som kräver rengöring och antingen högnivådesinficering eller sterilisering före användning och mellan användningar. Detta kapitel ger anvisningar för följande: Procedur 1: Rengöra mandrängen Rengöra mandrängen och förbered den för antingen högnivådesinficering eller sterilisering. Procedur 2: Desinficera eller sterilisera mandrängen Högnivådesinficera eller sterilisera mandrängen. Du måste slutföra båda procedurer för att kunna förbereda mandrängen för användning på nästa patient. Rätt desinficering eller sterilisering är avgörande. Observera: Det underförstås att alla poster i denna tabell kommer att användas för det de är avsedda för och att desinficeringsnivån eller den sterilisering som krävs kan variera beroende på lokala bestämmelser. Tabell 1. Riskklass för GlideRite DLT-mandräng ENHET STERIL ANVÄNDNING GlideRite DLTmandräng SPAULDING-/CDC- KLASSIFICERING DESINFICERINGSNIVÅ Låg Mellan Hög Icke-steril Återanvändbar Halvkritisk X STERILISERING X Markerade rutor visar minimikrav på desinficeringsnivå. Skuggade områden indikerar att desinficerings-/steriliseringsnivå inte krävs eller inte är kompatibel med enhetens material. Icke skuggade områden visar tillåtna desinficerings- eller steriliseringsnivåer baserat på kompatibilitet med enhetens material. Procedur 1. RENGÖRA MANDRÄNGEN GlideRite DLT-mandräng är en återanvändningsbar enhet som kräver rengöring före desinficering eller sterilisering. Tabell 2. Rengöringsmetoder METOD NIVÅ CYKLER* FÖRHÅLLANDEN Metrex CaviCide Rengöringsmedel 3000 Getinge Tec Wash III Rengöringsmedel 3000 Metrex EmPower Rengöringsmedel 3000 Vattentemperatur: C ( F) Exponering: Spreja alla ytor tills de är genomvåta. Låt verka i 3 minuter. Borsta av alla ytor. Sköljning: Skölj i 5 minuter under rinnande vatten. Använd en mjuk borste och en spruta när du sköljer och borsta alla svåråtkomliga områden. Vattentemperatur: C ( F) Exponering: Blötlägg i 3 minuter. Borsta av alla ytor. Sköljning: Skölj i 3 minuter under rinnande vatten. Vattentemperatur: C (66 84 F) Exponering: Bered lösningen med 8 ml (1 oz/gal). Blötlägg delen i 3 minuter. Innan delen tas upp ur lösningen, borsta alla ytor och var särskilt uppmärksam med svåråtkomliga ytor. Sköljning: Skölj i 3 minuter under rinnande vatten. 6
13 METOD NIVÅ CYKLER* FÖRHÅLLANDEN Pro Line Solutions Rengöringsmedel 3000 EcoZyme STERIS Prolystica 2X Concentrate Rengöringsmedel 3000 Vattentemperatur: C (66 84 F) Exponering: Bered lösningen med 8 ml/l (1 oz/gal) i C ( F) vatten. Blötlägg delen i 5 minuter. Innan delen tas upp ur lösningen, borsta alla ytor och var särskilt uppmärksam med svåråtkomliga ytor. Spola kontakterna med hjälp av en spruta. Sköljning: Skölj i 5 minuter under rinnande vatten. Exponering: Bered en lösning i varmt vatten med 1 4 ml/l (0,125 0,5 oz/gal). Blötlägg delen i minst 3 minuter. Innan delen tas upp ur lösningen, borsta alla ytor och var särskilt uppmärksam på svåråtkomliga områden. Sköljning: Skölj i 3 minuter under varmt rinnande vatten. Om delen är blötlagd längre än 3 minuter, öka då sköljningstiden i förhållande till blötläggningstiden. * Värdet anger antalet kompatibilitetscykler som testats. Att överskrida det rekommenderade antalet cykler kan inverka på produktens potentiella livslängd. Efter att du använt STERIS Prolystica 2X Concentrate för att rengöra en komponent, måste du desinficera eller sterilisera komponenten enligt beskrivningen i denna handbok. Desinficerings- eller steriliseringssteget neutraliserar eventuella kvarvarande enzymer och förhindrar cytotoxicitet. 1. Använd den vattentemperatur som anges i Tabell 2, skölj mandrängen i rent kranvatten och skrubba den med en mjuk borste tills all synlig kontaminering har tagits bort. 2. Förbered en av de godkända rengöringslösningarna i Tabell 2 enlighet med lösningstillverkarens anvisningar. 3. Exponera delarna för rengöringslösningen i enlighet med anvisningarna i Tabell 2. Observera: Om du använder Metrex CaviCide sprejar du mer lösning efter behov för att se till att mandrängen förblir synligt våt under hela exponeringstiden. 4. Skölj mandrängen enligt anvisningarna i Tabell Inspektera mandrängen visuellt för att upptäcka kontaminering. Om det finns några tecken på kontaminering börjar du om proceduren. 6. Använd en ren, luddfri trasa, ren luft av standardsjukhuskvalitet eller en tork med låg temperatur för att torka mandrängen. Delen ska nu vara ren och fri från kontaminering. Hantera produkten försiktigt för att undvika omkontaminering, och gå vidare till proceduren Desinficera eller sterilisera mandrängen. Drift- och underhållshandbok: Rengöring och desinficering 7
14 Procedur 2. DESINFICERA ELLER STERILISERA MANDRÄNGEN GlideRite DLT-mandräng kräver högnivådesinficering före användning. Du kan välja att desinficera mandrängen, beroende på dina eller inrättningens lokala rutiner. För mer information om riskklass för mandrängen, se Tabell 1 på sidan 6. I denna procedur avser termen rent vatten vatten som är lämpligt för desinfektion enligt lokala föreskrifter och din sjukvårdsinrättning. Tabell 3. Metoder för desinficering och sterilisering METOD NIVÅ CYKLER* FÖRHÅLLANDEN Metrex MetriCide 28 ASP Cidex OPA STERIS Revital Ox Resert XL HLD Revital Ox Resert HLD/Chemosterilant Resert XL HLD Metrex MetriCide OPA Plus Medivators Rapicide PA 30 C Hög 3000 Hög 3000 Hög 3000 Hög 3000 Hög 100 Konditionering: C (73 81 F) Vattentemperatur: C ( F) Exponering: Blötlägg i 20 minuter, så att alla luftbubblor avlägsnas från delens yta. Sköljning: (3) 3-minuters nedsänkning i rent vatten, under omskakning, spolning och borstning med en steril, mjuk borste. Konditionering: 20 C (68 F) eller högre Vattentemperatur: 20 C (68 F) eller högre Exponering: Blötlägg i 12 minuter, så att alla luftbubblor avlägsnas från delens yta. Sköljning: (3) 1-minutsnedsänkningar i rent vatten under omskakning. Konditionering: 20 C (68 F) eller högre Vattentemperatur: 20 C (68 F) eller högre Exponering: Blötlägg i 8 minuter, så att alla luftbubblor avlägsnas från delens yta. Sköljning: (1) 1-minutsnedsänkning i rent vatten under omskakning. Konditionering: 20 C (68 F) eller högre Vattentemperatur: 20 C (68 F) eller högre Exponering: Blötlägg i 12 minuter, så att alla luftbubblor avlägsnas från delens yta. Sköljning: (3) 1-minutsnedsänkningar i rent vatten under omskakning. Koncentration: miljondelar Konditionering: C (82 90 F) Exponering: 5 minuter i ett Medivators Advantage Plus AER-upparbetningssystem med följande konfiguration: Koppling: HAN Rev. B Parameter: C DISF 8
15 METOD NIVÅ CYKLER* FÖRHÅLLANDEN STERIS S40 eller S20 ASP Hydrogen Peroxide Gas Plasma Hög 675 Sterilisering 500 STERIS Vaprox HC Sterilisering 500 Autoklavering (ångcykel) Sterilisering 300 Standardcykler i följande processorer: STERIS SYSTEM 1 (utanför USA) SYSTEM 1E (i USA) SYSTEM 1 EXPRESS (utanför USA) SYSTEM 1 PLUS (utanför USA) STERRAD 100S (i USA) STERRAD 100S kort cykel (utanför USA) STERRAD NX standardcykel STERRAD 100NX standardcykel STERRAD 50 STERRAD 200 kort cykel Icke-lumencykel i alla STERIS Amsco V-PRO - steriliseringssystem med låg temperatur. Minst: 3 minuter vid 134 C (273 F) eller 4 minuter vid 132 C (270 F) Maximalt: 18 minuter vid 137 C (279 F) * Värdet anger antalet kompatibilitetscykler som testats. Att överskrida det rekommenderade antalet cykler kan inverka på produktens potentiella livslängd. Denna kemikalie kan missfärga metall, men missfärgningen påverkar inte funktion eller effektivitet. 1. Se till att mandrängen har rengjorts ordentligt enligt föregående steg, Rengöra mandrängen på sidan Förbered och konditionera desinfektions- eller steriliseringslösningen enligt tillverkarens anvisningar och de förhållanden som anges i Tabell Desinficera eller sterilisera mandrängen enligt de förhållanden som anges i Tabell Skölj mandrängen enligt de förhållanden som anges i Tabell Torka mandrängen med hjälp av en steril duk, ren luft av standardsjukhuskvalitet eller en tork med låg temperatur. 6. Inspektera mandrängen visuellt för att kontrollera att det inte finns tecken på skador eller sprickor. Kassera mandrängen om den är skadad. Kontakta Verathon kundservice för att beställa en ny mandräng. 7. Förvara mandrängen i en miljö som är lämplig för desinficerad eller steriliserad utrustning. Drift- och underhållshandbok: Rengöring och desinficering 9
16 PRODUKTSPECIFIKATIONER SPECIFIKATIONER Tabell 4. Specifikationer för GlideRite DLT-mandräng Förväntad produktlivslängd: Driftsmiljö: Transport- och förvaringsmiljö: ALLMÄNNA SPECIFIKATIONER 100 cykler Temperatur: C ( F) Relativ luftfuktighet: 0 95 % Lufttryck: hpa Temperatur: C ( F) Relativ luftfuktighet: 0 95 % Lufttryck: hpa DIMENSIONER Bild 2. Dimensioner för GlideRite DLT-mandräng Handtagsbredd: 40 mm (1,6 tum) Handtagslängd: 31 mm (1,2 tum) Mandrängstavens längd: 394 mm (15,5 tum) Distal spets, diameter: 5 mm (0,2 tum) 10
17 ORDLISTA Följande tabell innehåller definitioner för specialtermer i den här handboken eller på produkten. För att se en fullständig lista över försiktighets-, varnings- och informationssymboler som används på denna och andra Verathon -produkter, se Verathons symbolregister på verathon.com/symbols. TERM AER C CFR cm CSA ETT F hpa ID in. L (l) ml mm OSHA Rent vatten Automatiserad rengörare av endoskop Celsius Code of Federal Regulations (USA) Centimeter Canadian Standards Association Endotrakealtub Fahrenheit Hektopascal Innerdiameter Tum Liter Milliliter Millimeter DEFINITION Occupational Safety and Health Administration (federal myndighet i USA) Vatten som är lämpligt för desinficering enligt lokala föreskrifter och din sjukvårdsinrättning Drift- och underhållshandbok: Ordlista 11
18
19
20
GLIDERITE STYV MANDRÄNG. Drift- och underhållshandbok
GLIDERITE STYV MANDRÄNG Drift- och underhållshandbok 0900 4686 SVSE-00 60 GLIDERITE STYV MANDRÄNG Drift- och underhållshandbok Gäller från: 4 mars 2016 Försiktighet: Enligt federal lag (i USA) får denna
Läs merViktigt säkerhetsmeddelande till marknaden
1 19 juni 2015 Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden Ämne: Viktig säkerhetsinformation för Verathon GlideScope GVL/AVL Flergångsblad för videolaryngoskop Till våra uppskattade GlideScope-kunder, Verathon,
Läs merDrift- och underhållshandbok
Drift- och underhållshandbok 0900-4788-04-60 SV Viktig information... 164 Inledning... 167 Installera systemet... 168 Använda enheten...170 Rengöring och desinficering... 172 Underhåll och säkerhet...
Läs merGLIDESCOPE TITANIUM DET FÖRSTA OCH ENDA ÅTERANVÄNDBARA LARYNGOSKOPSYSTEMET MED TITANKONSTRUKTION TUNNARE. STARKARE.
PRODUKTPORTFÖLJ GLIDESCOPE TITANIUM DET FÖRSTA OCH ENDA ÅTERANVÄNDBARA LARYNGOSKOPSYSTEMET MED TITANKONSTRUKTION TUNNARE. STARKARE. TITANKONSTRUKTION GlideScope Titanium videolaryngoskop är de mest avancerade
Läs merAnvändarmanual. Video laryngoskop. ( Bruksanvisning ) Dok. nr: 100-105-000 Revidering 5.0 13 oktober 2011
Video laryngoskop Användarmanual ( Bruksanvisning ) Dok. nr: 100-105-000 Revidering 5.0 13 oktober 2011 Från serienummer 300.706 och framåt COPYRIGHT 2011 Aircraft Medical Limited www.aircraftmedical.com
Läs merINSTRUMENT 137181-1. Följande språk ingår i detta paket:
INSTRUMENT 137181-1 SV Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) -Chinese (sch) Türkçe (tk) Distribueras av:
Läs merNYCKLAR: Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av SATELEC-nycklar
NYCKLAR: Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och av SATELEC-nycklar Varningstext: Använd inte stålull eller frätande rengöringsmedel. Undvik lösningar som innehåller jod eller en hög koncentration
Läs merHANDSTYCKE PIEZOTOME: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED
HANDSTYCKE PIEZOTOME: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED Protokoll för desinficering/manuell rengöring och sterilisering av handstycken för plackborttagning från SATELEC Detta protokoll berör handstyckena Suprasson,
Läs merAnger att användaren bör konsultera bruksanvisningen.
Symbolregister Symbolerna i denna ordlista förekommer på etiketter, förpackningar eller i manualer för aktuella Verathon-produkter. För produktspecifik information, gå till relevant manual på verathon.com/product-documentation.
Läs merProtokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av insatser och filar från SATELEC
Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av insatser och filar från SATELEC Varningstext: Använd inte stålull eller frätande rengöringsmedel. Undvik lösningar som innehåller jod
Läs mer1. Kemisk rengöring med rengöringslösning
Reviderade rengöringsanvisningar till EG-3870UTK De här reviderade rengöringsanvisningarna gäller endast för EG-3870UTK. Följande procedurer skall utföras efter den borstningsprocedur som beskrivs i bruksanvisningen.
Läs merBoazuls rullmanschetter är ett komplett system för att åstadkomma och bibehålla blodtomhet i armar och ben vid operationer i blodtomt fält.
1 2 Innehållsförteckning sid 1. Introduktion 2 2. Innehåll 2 3. Säkerhetsanvisningar 2 4. Komma igång 3 5. Rengöring 5 6. Desinfektering 5 7. Sterilisering 5 8. Förpackning och lagring 7 9. Garanti 7 1.
Läs merBRÅDSKANDE SÄKERHETSVARNING och ÅTERKALLELSE av MEDICINTEKNISK UTRUSTNING
17 maj 2013 BRÅDSKANDE SÄKERHETSVARNING och ÅTERKALLELSE av MEDICINTEKNISK UTRUSTNING www.verathon.com Kära GlideScope -kund! Verathon, tillverkare av GlideScope videolaryngoskop, genomför en säkerhetsvarning
Läs merGuide för desinfektion och sterilisering
Guide för desinfektion och sterilisering Endast för kliniskt bruk Guiden gäller ResMeds näsmasker AirFit N0/AirFit N0 for Her (benämns gemensamt AirFit N0 i den här guiden) och AirFit N0 Classic vid bruk
Läs merFöljande språk ingår i detta paket:
SV HANTERING AV MICROPORT PROPHECY SPECIALTILLVERKADE INSTRUMENT FÖR ENGÅNGSBRUK 150807-0 Svenska (sv) Följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.ortho.microport.com för ytterligare språk.
Läs merVideolaryngoskop. Lyckas på första försöket GLIDESCOPE BÄRBART GVL-SYSTEM. Drift- och underhållshandbok
Videolaryngoskop Lyckas på första försöket GLIDESCOPE BÄRBART GVL-SYSTEM Drift- och underhållshandbok 0900-1204-SVSE-09-60 GLIDESCOPE BÄRBART GVL-SYSTEM Drift- och underhållshandbok VIKTIGT Denna handbok
Läs merGuide för desinfektion och sterilisering
Guide för desinfektion och sterilisering Endast för kliniskt bruk Guiden gäller ResMeds näsmask AirFit N0/AirFit N0 for Her vid bruk av flera patienter på sömnlaboratorium, klinik eller sjukhus. Om du
Läs merGuide för desinfektion och sterilisering
Guide för desinfektion och sterilisering Endast för kliniskt bruk Guiden gäller ResMeds helmask AirFit F20/AirTouch F20 vid bruk av flera patienter på sömnlaboratorium, klinik eller sjukhus. Om du är ensam
Läs merEndo IQ Tillbehör. Bruksanvisning
Endo IQ Tillbehör Bruksanvisning SV SIDA SOM AVSIKTLIGEN LÄMNATS TOM 2/14 BSVIQ00DFUWEB / Rev.1 / 07-2018 Innehållsförteckning Innehållsförteckning Introduktion..................................................
Läs merEKG-slavkabel och adaptersats
EKG-slavkabel och adaptersats Användarhandbok Tillverkare FUJIFILM SonoSite, Inc. 21919 30th Drive SE Bothell, WA 98021 USA Tfn: +1-888-482-9449 eller +1-425-951-1200 Fax: +1-425-951-1201 Auktoriserad
Läs merSmå och stora NiMH-batteripaket REF och REF
Små och stora NiMH-batteripaket REF 7505-710 och REF 6640-710 Bruksanvisning Innehållsförteckning Instruktionsmanual för REF 7505-710 stort batteri och REF 6640-710 litet batteri Indikationer för användning....
Läs merupparbetningsguide för AirSense 10 och AirCurve 10
upparbetningsguide för AirSense 10 och AirCurve 10 Svenska Denna guide är avsedd för användning på flera patienter av apparaterna AirSense 10 och AirCurve 10. När apparaten används på flera patienter,
Läs merHANTERING AV MICROPORT PROPHECY SPECIALTILLVERKADE INSTRUMENT FÖR ENGÅNGSBRUK Följande språk ingår i detta paket:
SV HANTERING AV MICROPORT PROPHECY SPECIALTILLVERKADE INSTRUMENT FÖR ENGÅNGSBRUK 150807-1 Svenska (sv) Följande språk ingår i detta paket: För ytterligare språk, besök vår webbplats www.ortho.microport.com
Läs merViktigt säkerhetsmeddelande till marknaden ÅTERKALLANDE AV MEDICINTEKNISK PRODUKT GLIDESCOPE VIDEOLARYNGOSKOP TITANIUM-BLAD FÖR ENGÅNGSBRUK
1 26 februari 2016 www.verathon.com Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden ÅTERKALLANDE AV MEDICINTEKNISK PRODUKT GLIDESCOPE VIDEOLARYNGOSKOP TITANIUM-BLAD FÖR ENGÅNGSBRUK Kära GlideScope-kund, syftet
Läs merFörberedelseanvisning
Förberedelseanvisning INNEHÅLLSFÖRTECKNING Översättning av originalförberedelseanvisning weiß nichtsv Innehållsförteckning 1 Symbolförklaring................... 4 SV 2 Allmänna säkerhetsanvisningar.......
Läs merGlideScope System. Titanium. Drift- och underhållshandbok
GlideScope System Titanium Drift- och underhållshandbok EUSM-0584-02-60 GlideScope-system Titanium Drift- Och Underhållshandbok Effektiv: September 26, 2014 Varning: Enligt federal lag (i USA) får denna
Läs merRengöring och desinficering
SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH BRUKSANVISNING Rengöring och desinficering Tonometermätkroppar, kontaktglas och Desinset 6. utgåvan / 2018 04 HAAG-STREIT AG, 3098
Läs merMcGRATH. Videolaryngoskop Serie 5. Operatörshandbok A I R C R A F T M E D I C AL. Dok nr: 100-026-008
McGRATH Videolaryngoskop Serie 5 Operatörshandbok A I R C R A F T M E D I C AL Dok nr: 100-026-008 Revision 4.2 21september 2007 Videolaryngoskop Operatörshandbok Revision 4.2 21september 2007 Dokumentnummer
Läs merSKÖTSELANVISNING. Omni-Tract Haksystem
SKÖTSELANVISNING Omni-Tract Haksystem ÅTERFÖRSÄLJARE Mediplast AB Box 9504, 200 39 Malmö T 040 671 23 00 - Kundtjänst 020 78 80 35 mediplast.info@mediplast.com www.mediplast.com 1 INTEGRA OMNI-TRACT Bordsmonterat
Läs merFuse 1G Gastroskop. Handbok för behandling för återanvändning. Artikelnummer FSE-057-SV-3.0 Utgiven i november, 2013.
Handbok för behandling för återanvändning Fuse 1G Gastroskop Artikelnummer FSE-057-SV-3.0 Utgiven i november, 2013. I denna handbok finns fullständiga anvisningar för behandling för återanvändning av Fuse
Läs merProtokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av handstyckesladd Piezotome SATELEC
Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av handstyckesladd Piezotome SATELEC Varningstext Använd inte stålull eller frätande rengöringsmedel. Undvik lösningar som innehåller
Läs merGLIDESCOPE TITANIUM ÅTERANVÄNDBART OCH SPECTRUM FÖR ENGÅNGSBRUK. Drift- och underhållshandbok
GLIDESCOPE TITANIUM ÅTERANVÄNDBART OCH SPECTRUM FÖR ENGÅNGSBRUK Drift- och underhållshandbok 0900-4712-SVSE-00-60 GLIDESCOPE TITANIUM ÅTERANVÄNDBART OCH SPECTRUM FÖR ENGÅNGSBRUK Drift- och underhållshandbok
Läs merRENGÖRING OCH HANTERING AV INSTRUMENT FRÅN WRIGHT 130561-8. Följande språk ingår i detta paket:
SV RENGÖRING OCH HANTERING AV INSTRUMENT FRÅN WRIGHT 130561-8 Svenska (sv) Följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.wmt.com för ytterligare språk. Klicka därefter på alternativet Prescribing
Läs merVattenflaska, lock och slangsats med CO 2 : Återanvändbar SCT-469. Vattenflaska, lock och slangsats: Återanvändbar SCT-468.
Användarhandbok Vattenflaska, lock och slangsats: Återanvändbar SCT-468 Vattenflaska, lock och slangsats med CO 2 : Återanvändbar SCT-469 KAN AUTOKLAVERAS Artikelnummer FSE-058-SV-1.0 Utgiven i februari,
Läs merInnehållsförteckning. 1 Användaranvisningar. Symboler. Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.
Bruksanvisning MULTIflex coupling 453 N - REF 0.553.1610 MULTIflex coupling 454 N - REF 0.553.1620 Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488
Läs merSTIMULERINGS- LEDNING
STIMULERINGS- LEDNING 4063 Teknisk handbok ONLY Förklaringar av symboler på produkten eller förpackningens etikett Försiktighet, se medföljande dokument Se bruksanvisningen Endast för användare i USA
Läs merMonterings- och installationsrutiner
Monterings- och installationsrutiner för Pall filterpatroner av farmaceutisk kvalitet 1. Inledning Följande rutiner måste följas vid installation av Palls filterpatroner av farmaceutisk kvalitet. Läs instruktionerna
Läs merInnehållsförteckning. Syfte 4. Omfattning 4. Viktig information 4. Terminologi 4. Avlämningsställen och procedurer 5
Låneprogramguide Detta dokument gäller endast det datum då det skrivits ut. Om du är osäker på utskriftsdatumet, ska du skriva det ut igen för att säkerställa att du använder den senaste versionen av detta
Läs merIQ Näsmask med användarinstruktioner för IQ
IQ Näsmask med användarinstruktioner för IQ 3 Point Headgear IQ Näsmask med bruksanvisning för IQ 3-punkts maskhållare Lokal representant: Aiolos Medical AB Fjärrviksvägen 4 653 50 Karlstad Tel. 054-53
Läs mer.dk. www. Hygiea Resa Dusch- och toalettstol. Bruksanvisning. HMN a/s
Hygiea Resa Dusch- och toalettstol Bruksanvisning INNEHÅLLSFÖRTECKNING GENERELT 3 INLEDNING 3 ANVÄNDING 3 FÖRVÄNTAT LIVSLÄNGD 3 GARANTI 3 RESERVDELA, KLAGOMÅL 3 SÄKERHET 4 ANVÄNDING 4 VARNING 4 RISK AV
Läs merRekommendationer för dekontaminering och sterilisering av Smith & Nephew endoskopiinstrument
Rekommendationer för dekontaminering och sterilisering av Smith & Nephew endoskopiinstrument Detta dokument har skapats för att tillhandahålla dekontaminerings- och steriliseringsanvisningar för medicinska
Läs merROHO AGILITY sidostöd BRUKSANVISNING
SVENSKA ROHO AGILITY sidostöd BRUKSANVISNING LEVERANTÖR: Denna bruksanvisning måste lämnas ut till produktens användare. ANVÄNDARE: Läs instruktionerna och spara för eventuella framtida behov innan produkten
Läs merrainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14116G-0 Printed in U.S.A.
rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14116G-0 Printed in U.S.A. kundvårdsnummer Som en del av Rexairs kundvårdsprogram får varje Rainbow RainJet ett serienummer för kundvård, men
Läs merFuse 1C Kolonoskop. Handbok för behandling för återanvändning. Artikelnummer FSE-056-SV-2.00 Utgiven i Augusti, 2013.
Handbok för behandling för återanvändning Fuse 1C Kolonoskop Artikelnummer FSE-056-SV-2.00 Utgiven i Augusti, 2013. I denna handbok finns fullständiga anvisningar för behandling för återanvändning av Fuse
Läs merRengöring och desinficering
SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH BRUKSANVISNING Rengöring och desinficering Tonometermätkroppar, kontaktglas och Desinset 5. utgåvan / 2015 02 HAAG-STREIT AG, 3098
Läs merGLIDESCOPE TITANIUM ÅTERANVÄNDBART OCH SPECTRUM FÖR ENGÅNGSBRUK. Drift- och underhållshandbok
GLIDESCOPE TITANIUM ÅTERANVÄNDBART OCH SPECTRUM FÖR ENGÅNGSBRUK Drift- och underhållshandbok 0900-4712-SVSE-02-60 GLIDESCOPE TITANIUM ÅTERANVÄNDBART OCH SPECTRUM FÖR ENGÅNGSBRUK Drift- och underhållshandbok
Läs merGuide för desinfektion och sterilisering
Guide för desinfektion och sterilisering Endast för kliniskt bruk D enna guide är avsedd för ResMeds full face masker, näsmasker eller näskuddsystem ( mask ) som används av flera patienter på sömnlaboratorier,
Läs merRESPIRATORISK AVKÄNNINGS- LEDNING
RESPIRATORISK AVKÄNNINGS- LEDNING 4340 Teknisk handbok ONLY Förklaringar av symboler på produkten eller förpackningens etikett Försiktighet, se medföljande dokument eifu indicator Se bruksanvisningen
Läs merKlipp. säkert. En överblick
Klipp säkert 3M Clipper Professional kirurgisk klippapparat 9681 kombinerar en överlägsen design och prestanda för att minska risken för postoperativ infektion och för att effektivisera arbetsflödet, vilket
Läs merLVFS 2003:11 Bilaga 1 VÄSENTLIGA KRAV I. Allmänna krav 1. Produkterna skall konstrueras och tillverkas på ett sådant sätt att de inte äventyrar
LVFS 2003:11 Bilaga 1 VÄSENTLIGA KRAV I. Allmänna krav 1. Produkterna skall konstrueras och tillverkas på ett sådant sätt att de inte äventyrar patienternas kliniska tillstånd eller säkerhet, användarnas
Läs merGlideScope. Drift- och underhållshandbok
GlideScope AVL-system Drift- och underhållshandbok EUSM-0554-01-60 GlideScope AVL-system Drift- Och Underhållshandbok Viktigt Denna handbok är inte avsedd att användas i Kanada. Om du befinner dig i Kanada,
Läs merRengöring och desinficering av FUJIFILM SonoSite-produkter. Användarhandbok
Rengöring och desinficering av FUJIFILM SonoSite-produkter Användarhandbok Tillverkare FUJIFILM SonoSite, Inc. 21919 30th Drive SE Bothell, WA 98021 USA Tfn: +1-888-482-9449 eller +1-425-951-1200 Fax:
Läs merHANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll
10-110 Driven vändskiva 180º HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 14 35 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som behövs för att
Läs merBruksanvisning. MULTIflex LED coupling 465 LED - 1.007.3197. Alltid på den säkra sidan.
Bruksanvisning MULTIflex LED coupling 465 LED - 1.007.3197 Alltid på den säkra sidan. Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Tillverkare:
Läs merHANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll
10-109 Driven vändskiva 900 HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 11 80 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som behövs för att
Läs merKirurgiska instrument. MÖJLIGGÖR FÖR behandling av bihåleinflammation samma dag
Kirurgiska instrument MÖJLIGGÖR FÖR behandling av bihåleinflammation samma dag FRAMÅTTÄNKANDE PRODUKTLÖSNINGAR FÖR EN BÄTTRE BEHANDLING. MiniFESS -serien med kirurgiska instrument från Entellus Medical
Läs merBESTÄLLNINGSINFORMATION
BESTÄLLNINGSINFORMATION Kontakta en representant för Entellus Medical idag och upplev fördelarna med avancerade ingrepp som kan utföras samma dag med MiniFESS-serien kirurgiska instrument. Ring +1 866
Läs merAVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning
AVFUKTARE DH10M Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning Innehåll Lägg vänligen tid på läsa denna manual noggrant och spara den för senare användning. Sida Specifikationer
Läs merAIOLOS BASIC. Kompressordriven nebulisatorutrustning BRUKSANVISNING LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN
AIOLOS BASIC Kompressordriven nebulisatorutrustning LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN BRUKSANVISNING Version: 2.0 1 INNEHÅLL 1. Inledning 2 2. Produktens ingående
Läs merProtokoll för fördesinficering, rengöring och sterilisering
Protokoll för fördesinficering, rengöring och sterilisering nycklar Den franska versionen av detta dokument är originaldokumentet. Referens J81000 version V4 och kartnummer RA14FR010D Innehållsförteckning
Läs merOSTEOSET XR BEnfyllnadSmEdEl
SV Svenska (sv) M OSTEOSET XR BEnfyllnadSmEdEl 150841-0 följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.wmt.com för ytterligare språk. Klicka sedan på alternativet Prescribing Information
Läs merDESINFEKTIONSMEDEL FÖR INSTRUMENT
DESINFEKTIONSMEDEL FÖR INSTRUMENT DESINFEKTIONSMEDEL FÖR INSTRUMENT Effektivt skydd LM-ProColor är ett nytt aldehydfritt desinfektionsmedel för handinstrument. Medlet kombinerar ett brett effektspektrum,
Läs merAnvändarhandledning Stege Lars , och
Användarhandledning Stege Lars 160-00102-00, 160-00102-01 och 160-00102-02 2009-0068 utgåva 1 Tel +46-8-594 Innehållsförteckning 1. Rini Stege 160-00102-00/-01/-02... 3 2. Registrering... 3 3. Viktigt
Läs merFilter/Ventil Set. 2006 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 041D0205-B-12/06
Filter/Ventil Set 2006 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 041D0205-B-12/06 SV SV Bruksanvisning Läs noga igenom hela denna bruksanvisning innan nebulsatorn tas i bruk. Spara bruksanvisningen.
Läs merVANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR
VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR LÄS IGENOM OCH FÖLJ DESSA ANVISNINGAR NOGA INNEHÅLL 1. Symboler 2. Varningar och försiktighetsåtgärder 3. Miljö 4. Beskrivning av produkten 5. Isättning/byte
Läs merAptima multitest provtagningskit för pinnprover
Avsedd användning Aptima multitest provtagningskit för pinnprover för användning med Aptima-assays. Aptima multitest provtagningskit för pinnprover används av kliniker och vid patientinsamling av vaginala
Läs merLITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341
LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341 LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA Keelers litiumladdare och handtag Läs detta instruktionsavsnitt noga innan du använder din Keelerprodukt.
Läs mer141906-2. English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 -Chinese (sch) Türkçe (tk)
VALOR TM SPIKSYSTEM FÖR ANKELLÄKNING 141906-2 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 -Chinese (sch) Türkçe
Läs merBruksanvisning. Kirurgiska uppsugningsanordningen SI-1500
Bruksanvisning Kirurgiska uppsugningsanordningen SI-1500 Innehåll W&H symboler...3 1. Inledning...4 5 2. Uppackning...6 3. Levererade delar...7 4. Säkerhetsanvisningar...8 5. Beskrivning...9 6. Driftstart
Läs merSkärmaskin E 16 E 21. Svensk bruksanvisning
Skärmaskin E 16 E 21 Svensk bruksanvisning 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Strömbrytare (temp/kont drift) Stopplatta Matarvagn Tjockleksvred Uppsamlarbricka Typetikett Nätsladd Kabelvinda Påmatare/Resthållare
Läs merGETINGES DA VINCI-LÖSNING
GETINGES DA VINCI-LÖSNING 2 GETINGES DA VINCI-LÖSNING TOPPMODERN LÖSNING, VALIDERAD OCH KLAR FÖR ROBOTASSISTERAD KIRURGI I mer än 100 år har Getinge genomgående levererat högeffektiva produkter för behandling
Läs merAcademy Active Cushion
Academy Active Cushion GB User manual NL Gebruikershandleiding Bruksanvisning Vicair Academy Active sittdyna Bästa kund/brukare av Vicair Academy Active Tack för att du har valt en Vicair Academy Active.
Läs merComfortSystem. Bruksanvisning för SimCair självuppblåsande bäddmadrass. ComfortSystem vår erfarenhet din trygghet. vår erfarenhet din trygghet
Bruksanvisning för SimCair självuppblåsande bäddmadrass ComfortSystem vår erfarenhet din trygghet Läs bruksanvisningen innan sängen tas i bruk! ! Varning. Läs nogrannt igenom alla anvisningar. I annat
Läs merHygienkrav i salonger och vid åtgärder som genomtränger huden. Miljöhälsovårdens regionala utbildningsdagar 7. 8.10.2014 Tammerfors Pia Ratilainen
Hygienkrav i salonger och vid åtgärder som genomtränger huden Miljöhälsovårdens regionala utbildningsdagar 7. 8.10.2014 Tammerfors Pia Ratilainen Anvisningens inehåll Tyngdpunkten för tillsynsprogrammet
Läs mer1964-P P-2000
1964-P-2001 1964-P-2000 LÄS DESSA ANVISNINGAR OCH FÖLJ DEM NOGA Instruktioner för Keelers väggenhet Läs instruktionerna noga innan du använder din Keelerprodukt. För såväl din egen som dina kunders säkerhets
Läs merMSS 5572 Elektrisk Knivslip
MSS 5572 Elektrisk Knivslip Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar 2 Bruksanvisning Tack för att du valt en av våra produkter! Hoppas du
Läs merLaddningsstation handbok
Laddningsstation handbok A Sonova brand Tack Tack för att du väljer den här laddningsbara lösningen. Vi värnar om människor med hörselnedsättning. Vi arbetar nära professioner inom hörsel för att hitta
Läs mer3 Ranger Pressure Infusor Model 145 Operator s Manual. Svenska 131
3 Ranger Pressure Infusor Model 145 Operator s Manual Svenska 131 Innehållsförteckning Avsnitt 1: Teknisk service och beställningar 135 Teknisk service 135 USA 135 Beställningar 135 USA 135 Korrekt användning
Läs merRengöringsprojekt på restaurangkök i Nacka Kommun
Rengöringsprojekt på restaurangkök i Nacka Kommun Hösten 2012 Livsmedelsinspektörer Miljöenheten Nacka Kommun Projektansvariga: Dunia Daoud Lina Svärd POSTADRESS BESÖKSADRESS TELEFON E-POST SMS WEBB ORG.NUMMER
Läs merARON 200-HYD Bruksanvisning
Duschvagn ARON 200-HYD Bruksanvisning Rev. 31.05.2013 Säkerhet Läs instruktionerna noga före användning av Aron duschvagn Bruksanvisning Aron duschvagn är utformad för att överföra brukare till och från
Läs merrainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388g-0 Printed in U.S.A.
rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388g-0 Printed in U.S.A. kundvårdsnummer Som en del av Rexairs kundvårdsprogram får varje Rainbow AquaMate ett serienummer för kundvård,
Läs merKEELERS C-HANDTAG LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA 13B 13A
KEELERS C-HANDTAG 13A 13B LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA Keelers C-handtag Läs detta instruktionsavsnitt noga innan du använder din Keelerprodukt. För såväl din egen som dina kunders säkerhets skull
Läs merMicroSonic SV Endovaskulärenhet. Användningsinstruktioner
Auktoriserad representant: KRAUTH medical KG (GmbH & Co.) Wandsbeker Königstrasse 27-29 22041 Hamburg, Tyskland MicroSonic SV Endovaskulärenhet Användningsinstruktioner 2009 EKOS Corporation. Alla rättigheter
Läs merManual Vattenodlingskit för PMF-M10
Manual Vattenodlingskit för PMF-M10 EcoSolu ons Innehåll Vattenodlingskit För säker användning s. 3 Medföljande delar s. 4 Förbered vatten s. 5 Tillsätt näringslösning s. 6 Plantering s. 7 Planteringsförlopp
Läs merProStop. Artrorisis subtalara implantat DFU-0137 NY REVISION 7
ProStop Artrorisis subtalara implantat DFU-0137 NY REVISION 7 A. ENHETSBESKRIVNING Artrorisis-implantatet är en kanylerad konisk skruv, tillgänglig steril i olika storlekar. B. INDIKATIONER 1. Endast implantat
Läs merDOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING
DOLOMITE JAZZ Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. BRUKSANVISNING Läs noga igenom bruksanvisningen före användning. Rollatorn är anpassad för både inom- och utomhusbruk. SV BRUKSANVISNING
Läs merStudsmatta 512x305 cm
SÄKERHETSANVISNINGAR OCH MONTERINGSANVISNINGAR Art. 9053595 Studsmatta 512x305 cm Studsmatta, fyrkantig - Art. 9053595 Beskrivning: Fyrkantig studsmatta med nät, matta och stege. Innehåll Inledning...
Läs merAnvändarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare
Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren
Läs merRekommendationer för tvätt, dekontaminering och sterilisering av Swemacs instrument.
Rekommendationer för tvätt, dekontaminering och sterilisering av Swemacs instrument. Detta dokument har skapats för att tillhandahålla dekontaminerings- och steriliseringsanvisningar för medicintekniska
Läs merBruksanvisning. PBK9-serie. Vägningsplattformar med hög precision
Bruksanvisning PBK9-serie Vägningsplattformar med hög precision Gratulerar till valet av kvaliteten och precisionen hos METTLER TOLEDO. Korrekt användning av din nya utrustning enligt denna Bruksanvisning
Läs merImmunanalys VANKOMYCIN-KALIBRATORER Förklaring till symboler som används
0155185-C December, 2009 QMS VANKOMYCIN Immunanalys Denna bipacksedel till det kvantitativa mikrosfärssystemet (QMS - Quantitative Microsphere System) måste läsas noggrant före användning. Instruktionerna
Läs merEVOLVE TRIAD BENSKRUVAR 150874-0
SV Svenska (sv) EVOLVE TRIAD BENSKRUVAR 150874-0 Följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.wmt.com för ytterligare språk. Klicka därefter på alternativet Förskrivningsinformation. För
Läs merSulky Linjemålare 1200
Form No. 3355 Version C Sulky Linjemålare 00 Modellnr 403 600000 och upp Bruksanvisning Registrera din produkt på www.toro.com. Översättning av originalet (SV) Innehåll Introduktion.................................
Läs merBruksanvisning. Huvudenhet micromotor Översättning av bruksanvisning i original
Bruksanvisning Huvudenhet micromotor 1105 Översättning av bruksanvisning i original VIKTIGT: Läs bruksanvisningen noga innan Du börjar använda maskinen, beakta särskilt säkerhetsföreskrifterna. Förvara
Läs merBruksanvisning för Wonder Core Smart WCS-61
WCS-61 Bruksanvisning för Wonder Core Smart Innan du börjar använda träningsredskapet läs igenom avsnittet Säkerhetsinformation noggrant för att säkerställa en korrekt användning. När du har läst igenom
Läs merAnvändarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare
Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren
Läs merVersion SE_023827 AE Date February 16, 2010. Viktig information. (med rengörings- och steriliseringsinstruktioner)
Version SE_023827 AE Date February 16, 2010 Viktig information (med rengörings- och steriliseringsinstruktioner) Version SE_023827 AE Date February 16, 2010 Svenska 44 Förklaring av olika symbolers betydelse
Läs merUNDERHÅLL OCH RENGÖRING AV APPARATEN
VID FÖRSTA ANVÄNDNING Anslut stickkontakten till eluttaget. På vissa modeller kan en ljudsignal höras, detta betyder att temperaturlarmet har aktiverats: Tryck på knappen som tystar ljudlarmet. Anmärkning:
Läs merKING VISION VIDEOLARYNGOSKOP Bruksanvisning för användning För användning med ablades
KING VISION VIDEOLARYNGOSKOP Bruksanvisning för användning För användning med ablades Bild 1 1 Skärm 2 Videoadapter 3 Kanalblad 4 Standardblad 5 På-/Av-knapp 6 Batteriindikatorlampa 7 Videoutgång 8 Batterifack
Läs merViktigt säkerhetsmeddelande Produktåterkallelse För omedelbar åtgärd
Abbott Laboratories 100 Abbott Park Road Abbott Park, IL 60064-6081 Viktigt säkerhetsmeddelande Produktåterkallelse För omedelbar åtgärd Datum 10 mars 2010 Produkt Produktnamn Listnummer Lotnummer Clinical
Läs mer