SoldR Mtrl Vapen. Minor

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "SoldR Mtrl Vapen. Minor"

Transkript

1 SoldR Mtrl Vapen Minor 2001

2 SoldR Mtrl Vapen Minor Central lagerhållning: Försvarets bok- och blankettförråd 1

3 FÖRSVARSMAKTEN :60784 Armétaktiska kommandot TFD Soldatreglemente för vapenmateriel Minor (SoldR Mtrl Minor), 2001 års utgåva (M ), fastställs. Reglementet innehåller bestämmelser för handhavanden. Därmed upphävs SoldR Mtrl G, kapitel 7. Minor och minutläggningsmateriel, 1990 års utgåva (M ) samt FMV BESKR LAND- MINMTRL (M ). Alf Sandqvist Sivert Sahlström 2001 Försvarsmakten, Stockholm Boken är producerad i samarbete med Försvarets Materielverk och AerotechTelub Information & Media AB Berlings Skogs tryckeri, Trelleborg 2001 M

4 Förord Det främsta syftet med Soldatreglemente för vapenmateriel (SoldR Mtrl Vapen) är att befrämja säkerhet och effektivitet i Försvarsmaktens verksamhet. Reglementet innehåller föreskrifter samt förklarande texter och bilder för sådan grundläggande verksamhet, där avvikelser från de föreskrivna handlingssätten kan innebära skador på personal och materiel. Föreskrifter markeras med en linje i yttermarginalen. Vid utbildning och övningar i fred, vid höjd beredskap och i krig, då övningar inte är direkta förberedelser för stridshandlingar, gäller de föreskrivna säkerhetsbestämmelser som finns i SäkI Försvarsmaktens säkerhetsinstruktion för vapen och ammunition m m. Vid insatser där våld kan komma att utövas gäller de föreskrifter som fastställs av överbefälhavaren. Reglementet gäller för all militär personal som är anställd eller verksam inom Försvarsmakten. Chefer på olika nivåer säkerställer att övriga vid behov delges reglementets innehåll. Den vapenmateriel som SoldR Mtrl Vapen beskriver är nu samskriven med FMV materielpublikationer. FMV reparations- och underhållsinstruktioner ingår inte i denna serie. SoldR Mtrl Vapen skall användas i utbildningen och ersätta FMV materielbeskrivningar i vapensatserna. SoldR Mtrl Vapen innehåller i vissa fall endast grunderna för reglerad verksamhet. Utförligare bestämmelser och riktlinjer för skjututbildning framgår av Skjutreglementen för Försvarsmakten (SkjutR). Texten på gul platta innebär fara vid felaktig hantering. Varning! OBS! risk för personalskador risk för materielskador 3

5 Innehåll Inledning...7 Allmänt...7 Indelning av landminor...7 Konstruktion...8 Märkning...8 Stridsvagnsminor avsnitt A Allmänt...10 Stridsvagnsmina m/ Allmänt...11 Data...12 Förpackning och märkning...12 Konstruktion och funktion...13 Handhavande...13 Stridsvagnsmina m/52b...15 Allmänt...15 Data...16 Förpackning och märkning...17 Konstruktion och funktion...18 Handhavande...19 Fredsmateriel...21 Stridsvagnsmina Allmänt...23 Data...24 Förpackning och märkning...25 Konstruktion och funktion...26 Handhavande...28 Fredsmateriel...29 Stridsvagnsmina Allmänt...30 Data...32 Förpackning och märkning...32 Konstruktion och funktion...34 Handhavande...37 Rubbningsskydd till stridsvagnsmina Fredsmateriel

6 Mintändare avsnitt B Stridsvagnsmintändare Allmänt Data Förpackning och märkning Konstruktion och funktion Handhavande Fredsmateriel Mintändare Allmänt Data Förpackning och märkning Konstruktion och funktion Handhavande Fredsmateriel Mintändare Allmänt Data Förpackning och märkning Konstruktion och funktion Handhavande Fredsmateriel Fordonsminor avsnitt C Allmänt Fordonsmina Allmänt Data Förpackning och märkning Konstruktion och funktion Handhavande Säkerhetsbestämmelser i krig Fredsmateriel Fordonsmina 13R Allmänt Data Förpackning och märkning

7 Konstruktion och funktion...96 Handhavande...97 Säkerhetsbestämmelser i krig Fredsmateriel Fordonsmina Allmänt Data Förpackning och märkning Konstruktion och funktion Handhavande Säkerhetsbestämmelser i krig Fredsmateriel Larmminor avsnitt D Larmmina Allmänt Data Förpackning och märkning Konstruktion och funktion Handhavande

8 Inledning Inledning Allmänt Väl planerade och utförda minfält hindrar eller försvårar fiendens rörelser och gör honom gripbar för våra vapen. Minorna indelas i grupper beroende på avsedd verkan. Indelning av landminor Fullbreddsutlösande Stridsvagnsminor Tryckutlösande Landminor Fordonsminor Syftutlösande Trådutlösande Larmminor Indelning av landminor 7

9 Inledning Konstruktion Huvuddelarna i en mina är hölje verkansdel tändsystem eventuellt med säkringsanordningar. Verkansdel Hölje Tändare Mina i genomskärning Utlösare Märkning Skarpa minor är märkta med gult fält eller ring. För utbildning och övning finns dessutom övningsminor som är märkta med blått fält och blå ring eller som är helt blåa blinda minor som är märkta med grönt fält eller ring eller som är helt gröna åskådningsminor som är märkta som motsvarande skarpa minor och därutöver med texten ÅSKÅD på grön botten. 8

10 Stridsvagnsminor avsnitt A Stridsvagnsminor avsnitt A Allmänt...10 Stridsvagnsmina m/ Stridsvagnsmina m/52b...15 Stridsvagnsmina Stridsvagnsmina

11 Allmänt Allmänt Stridsvagnsminor är konstruerade för bekämpning av stridsvagnar och andra starkt pansrade fordon på i huvudsak två sätt: Minan verkar genom direktkontakt mot band eller hjul. Minan utlöses då av trycket från fordonet tryckutlösning. Minan verkar under hela stridsvagnen oftast genom riktad sprängverkan (RSV). Minan utlöses då av förändringar i det magnetiska fältet runt minan eller i kontakt med en brytpinne fullbreddsutlösning. Stridsvagnsminor av äldre modell kan även användas för andra spränguppgifter. Det är då minans innehåll av sprängmedel som utnyttjas och utlösning ordnas med detonator och tändmedel i minans urtag för mintändare eller med särskild tändare. Fullbreddsutlösning Tryckutlösning 5 Strvmina m/41 47 Strvmina 5 Strvmina m/52 B Strvmina 6 10

12 Stridsvagnsmina m/41-47 Stridsvagnsmina m/41-47 Allmänt Stridsvagnsmina m/41-47 är en tryckutlöst mina av äldre modell med hölje av plåt och relativt liten verkansladdning. Bästa verkan mot stridsvagnsband erhålls om minan vid detonation ligger helt täckt av bandet. Stridsvagnsmina m/41-47 används även vid minering av hamn och förses då med en särskilt konstruerad tidtändare. Stridsvagnsmina m/

13 Stridsvagnsmina m/41-47 Data Förrådsbeteckning M Förrådsbenämning STRVMINA41-47 TF-kod D Minans vikt 8 kg Diameter 250 mm Höjd 83 mm Höjd med tändsystem 120 mm Höljesmaterial plåt Sprängämnesvikt 5 kg TNT Tändmedel trycklock med mintändare m/47 Trycklockets diameter 244 mm Utlösningstryck ca N (200 kg vid centrumbelastning) ca N (400 kg) 5 cm från centrumbelastning Förpackning och märkning 5 minor i minlåda m/ kg Enhetslast: lastpall nr 3, 12 st lådor 710 kg Explosiv vara Tpkl D Explosiv vara Tpkl D 5 strvmina/ Aversedd36957 Minlåda m/

14 Stridsvagnsmina m/41-47 Konstruktion och funktion Minan består av minkropp, mintändare m/47 och trycklock med hållare. Trycklocket kan bytas mot brytutlösare m/49 (se stridsvagnsmina m/52 B). Stridsvagnsmintändare 4 med adapter kan användas tillsammans med stridsvagnsmina m/41-47 (se stridsvagnsmintändare 4). Säkringsanordningar saknas. För att stödja trycklocket innan mintändaren lagts i finns en stödpropp (grönmålad) i mintändarläget. Då mintändarens tryckkolv belastas med ca N (ca 200 kg) brister skjuvstiftet. När tryckkolven pressas ned ytterligare några millimeter, tvingas spärrkulorna ut i urtagen på tryckkolven av slagstiftet. Då frigörs slagstiftet och tänder sprängkapseln. Detonationen överförs genom primärladdningen till minans sprängladdning. Skjuvstift Tryckkolv Slagfjäder Spärrkulor Slagstift Sprängkapsel Mintändare m/47 Handhavande Utläggning (med trycklock) Minan läggs ut på följande sätt: 1. Placera minkroppen, försedd med trycklock och stödpropp, antingen på marken eller i en mingrop. I mingrop skall trycklockets överkant skall ligga någon centimeter över markytan. 13

15 Stridsvagnsmina m/ Skruva av trycklocket och kontrollera att det är oskadat. 3. Ta bort stödproppen och förvara den i mintändarens pappburk och kontrollera att mintändarläget är rent. 4. Kontrollera att mintändaren inte är skadad (särskilt skjuvstiftet). Skadade tändare får inte användas. 5. Lägg i mintändaren i mintändarläget. 6. Skruva fast trycklocket väl, så att packningen tätar. Se till att trycklocket inte skadas (dra inte åt med trycklocksarmarna). 7. Maskera minan. Se till att stenar inte kommer ovanpå minan. I grusväg eller stenbunden mark läggs gräs, mossa eller dylikt på och runt trycklocket, så att inte stenar kan komma in mellan trycklocket och minkroppen. Stenarna kan äventyra utlösningen. Vid minering till fots får minan apteras enligt punkt 2 till 6 och därefter bäras till avsedd plats, där den läggs ut och maskeras. Återtagning Oskadad mina och mina utan röjningsskydd återtas på följande sätt: 1. Avlägsna maskeringen. 2. Skruva av trycklocket. Om trycklocket eller mintändaren frusit fast eller av annan anledning inte går att avlägsna, röjs minan genom sprängning på platsen. 3. Ta bort mintändaren och kontrollera att skjuvstiftet finns kvar i mintändaren, och att det är oskadat. En skadad mintändare får inte användas utan skall förstöras (sprängas). 4. Lägg mintändaren i sin förpackning, se till att stöden kommer rätt. 5. Lägg en stödpropp i mintändarläget. 6. Kontrollera att det finns en packning på trycklocket. Skruva fast trycklocket. 7. Ta upp minan. Varning! Skadad mina och mina med röjningsskydd röjs genom sprängning på platsen. 14

16 Stridsvagnsmina m/52b Stridsvagnsmina m/52b Allmänt Stridsvagnsmina m/52b är en tryckutlöst mina med hölje av kryssfaner. Verkan mot stridsvagn innebär att band slås av. Beroende på hur minan ligger under bandet varierar skadorna på bärhjul och upphängningar. M52 B Stridsvagnsmina m/52 B 15

17 Stridsvagnsmina m/52b Data Förrådsbeteckning M Förrådsbenämning STRVMINA52B TF-kod D Minans vikt 9,5 kg Diameter 345 mm Höjd 72 mm Höjd med tändsystem 152 mm Höljesmaterial kryssfanér Sprängämnesvikt 8 kg Hexotol (7,5 kg TNT) Tändmedel brytutlösare m/49 med mintändare m/47 Brytkryssets diameter 80 mm Utlösningstryck centrumbelastning ca 2000 N (200 kg) kantbelastning ca N (100 kg) 16

18 Stridsvagnsmina m/52b Förpackning och märkning 2 minor i minlåda m/52b 22 kg Enhetslast: lastpall nr 12, 36 lådor 840 kg 10 minor i minhäck m/52b 110 kg Enhetslast: lastpall nr 3, 6 häckar 700 kg Explosiv vara Tpkl D 22 kg 2 strvmina/52 B Minlåda m/52b 110 kg 10 ST M STRVMINA D Minhäck m/52b 17

19 Stridsvagnsmina m/52b Konstruktion och funktion Minan består av minkropp med hölje av kryssfanér, mintändare m/47 och brytutlösare m/49 med brytkryss. Säkringsanordningar saknas. Stridsvagnsmintändare 4 med adapter kan användas tillsammans med stridsvagnsmina m/52 B (se stridsvagnsmintändare 4). Brytkryss Aluminiumkåpa Vipparm Skjuvstift Slagfjäder Spärrkulor Slagstift Sprängkapsel Primärladdning Huvudladdning Brytutlösare m/49 och mintändare m/47 Då brytkrysset belastas med ca N (200 kg) eller vid kantbelastning ca N (100 kg) brister skjuvstiftet. När tryckkolven pressas ned ytterligare några millimeter, tvingas spärrkulorna ut i urtagen på tryckkolven av slagstiftet. Då frigörs slagstiftet och tänder sprängkapseln. Detonationen överförs genom primärladdningen till minans sprängladdning. 18

20 Stridsvagnsmina m/52b Brytkryss Aluminiumkåpa Skjuvstift Sprängkapsel Primärladdning Huvudladdning Brytutlösare m/49 funktion Handhavande Utläggning (med brytutlösare) 1. Lägg minan med tätlock på marken eller i en grävd mingrop. I mingrop skall minkroppens överkant skall ligga högst 3 4 cm under markytan. 2. Ta bort tätlocket och kontrollera att mintändarläget är rent, ta vara på tätlocket. 3. Kontrollera att mintändaren inte är skadad (särskilt skjuvstiftet). Skadade tändare får inte användas. 4. Lägg mintändaren i mintändarläget. 5. Kontrollera att brytutlösaren inte är skadad och att den har en packning för tätning. Skadad materiel får inte användas. 6. Skruva fast brytutlösaren väl, så att packningen tätar. Se till att aluminiumkåpan inte skadas (dra inte åt med brytkrysset). 7. Maskera minan. Se till att stenar inte kommer för nära brytutlösaren. 19

21 Stridsvagnsmina m/52b Vid minering till fots får minan apteras enligt punkt 2 till 6 och därefter bäras till avsedd plats, där den läggs ut och maskeras. Återtagning Oskadad mina och mina utan röjningsskydd återtas på följande sätt: 1. Avlägsna maskeringen. 2. Skruva av brytutlösaren. Om brytutlösaren eller mintändaren frusit fast eller av annan anledning inte går att avlägsna, röjs minan genom sprängning på platsen. 3. Lägg brytutlösaren på avsedd plats i förpackningen. 4. Ta bort mintändaren och kontrollera att skjuvstiftet finns kvar i mintändaren och att det är oskadat. En skadad mintändare får inte användas utan skall förstöras (sprängas). 5. Lägg mintändaren i sin förpackning, se till att stöden kommer rätt. 6. Skruva fast tätlocket i mintändarläget. 7. Ta upp minan. Varning! Skadad mina och mina med röjningsskydd röjs genom sprängning på platsen. 20

22 Stridsvagnsmina m/52b Fredsmateriel Övningsmateriel för stridsvagnsmina m/41-47 och m/52 B Allmänt Dessa blinda- och övningsstridsvagnsminor liknar till det yttre de motsvarande skarpa minorna men saknar sprängladdning. Övningsbrytutlösare m/49b har i princip samma konstruktion och utseende som brytutlösare m/49 och hanteras på samma sätt som denna. I stället för skarp mintändare används blind mintändare m/47 B. Mintändaren har samma yttre form som den skarpa tändaren och är gjord av helgjuten plast. Data Övningsstridsvagnsmina m/41-47 Förrådsbeteckning M Förrådsbenämning ÖVNSTRVMINA41-47 Övningsstridsvagnsmina m/47-52 B Förrådsbeteckning M Förrådsbenämning ÖVNSTRVMINA47-52B Blind stridsvagnsmina m/52 B Förrådsbeteckning M Förrådsbenämning BLIND STRVMINA52B Barlast betong Blind mintändare m/47 B Förrådsbeteckning M Förrådsbenämning BLIND MINTÄNDARE47B Övningsbrytutlösare m/49 Förrådsbeteckning M Förrådsbenämning ÖVNBRYTUTL49B MBK Förrådsbeteckning M Förrådsbenämning ÖVNBUTL49B MBK ÖT47 21

23 Stridsvagnsmina m/52b Förpackning och märkning Minorna förpackas i minlåda motsvarande de skarpa minorna. Brytutlösare och mintändare är bipackade som i den skarpa minan. Dessutom finns en särskild minlåda av plast för blinda stridsvagnsminor m/52 B. 23 kg M BLINDSTRIMINA 52B 2 ST 20 KG Handhavande Minorna hanteras som i det skarpa fallet. Skadade övningsminor och minor med övningsröjningsskydd sprängs inte, utan återtas på lämpligt sätt. 22

24 Stridsvagnsmina 5 Stridsvagnsmina 5 Allmänt Stridsvagnsmina 5 är en tryckutlöst ometallisk mina som består av minkropp och bryttändare. Verkan mot stridsvagn är följande: Under band band slås av, bärhjul och upphängning skadas/slås av. Under botten botten trycks in och kan även spricka. Svåra accelerationsskador på materielen. 5 Stridsvagnsmina 5 23

25 Stridsvagnsmina 5 Data Förrådsbeteckning M Förrådsbenämning STRVMINA 5 TF-kod D Minans vikt 10,5 kg Diameter 332 mm Höjd 77 mm Höjd med bryttändare 162 mm Sprängämnesvikt 10 kg trotyl Utlösningstryck på bryttändaren centrumbelastning N (350 kg), kantbelastning N (175 kg), Tändsystem bryttändare till stridsvagnsmina 5 24

26 Stridsvagnsmina 5 Förpackning och märkning Minlåda 5 med 2 minor 25 kg Enhetslast: lastpall nr 12, 30 lådor 800 kg Minhäck 5 med 9 minor 115 kg Enhetslast: lastpall nr 12, 6 häckar 700 kg 26 kg 2 st. strvmina Minlåda för stridsvagnsmina kg 9 ST M STRVMINA D Minhäck för stridsvagnsmina 5 25

27 Stridsvagnsmina 5 Konstruktion och funktion Minan består av en minkropp av sprängämne och en bryttändare. Minkroppens ytskikt är förstärkt med ingjuten glasfiberväv. Säkringsanordningar saknas. Stridsvagnsmina 5 ordinarie bryttändare kan bytas ut mot: Stridsvagnsmintändare 4 Mintändare 15 Mintändare 16 Funktion och handhavande då någon av dessa tändare används framgår av respektive tändares beskrivning. 5 Stridsvagnsmina 5 utan tändare Bryttändare till stridsvagnsmina 5 26

28 Stridsvagnsmina 5 Brytkryss Vipparm Kåpa Slagstift med fjäder Sprängkapsel Sprängladdning Bryttändare i stridsvagnsmina 5 Då bryttändaren belastas med ca N (350 kg) eller vid kantbelastning ca N (175 kg) slår slagstiftet till sprängkapseln som bringar minan till detonationen. Brytkryss Vipparm Slagstift med fjäder Sprängkapsel Mina Bryttändarens funktion. 27

29 Stridsvagnsmina 5 Handhavande Utläggning (med bryttändare) 1. Placera minkroppen, försedd med tätlock, antingen på marken eller i en mingrop. Minkroppens överkant skall ligga högst fem cm under markytan. 2. Ta bort tätlocket och kontrollera att mintändarläget är rent, ta vara på tätlocket. 3. Kontrollera att bryttändaren inte är skadad (böjd eller sprängkapseln trasig, kåpan deformerad, brytkrysset snedbrutet, gängorna trasiga). Kontrollera också att den har packning för tätning mot minan. Om tändaren är skadad får den inte användas. 4. Skruva fast bryttändaren stadigt, så att packning tätar. Se därvid till att brytkryss och kåpa inte skadas fatta tag under brytkrysset. 5. Maskera minan. Se till att stenar inte kommer för nära bryttändaren. Vid minering till fots får minan apteras enligt punkt 2 till 4 och därefter bäras till avsedd plats, där den läggs ut och maskeras. Återtagning Oskadad mina och mina utan röjningsskydd återtas på följande sätt: 1. Avlägsna maskeringen. 2. Skruva ur bryttändaren och kontrollera att packningen mellan bryttändaren och minkroppen följer med. 3. Kontrollera att bryttändaren inte är skadad. Skadad materiel får inte användas. En skadad mintändare får inte användas utan skall förstöras (sprängas) 4. Skruva fast tätlocket. 5. Ta upp minan. Varning! Skadad mina och mina med röjningsskydd röjs genom sprängning på platsen. 28

30 Stridsvagnsmina 5 Fredsmateriel Blind stridsvagnsmina 5 Allmänt Blind- och övningsstridsvagnsmina 5 liknar till det yttre stridsvagnsmina 5 men saknar spängladdning. Till minorna används blind bryttändare. Data Övningsstridsvagnsmina 5 Förrådsbeteckning M Förrådsbenämning ÖVNSTRVMINA 5 Blind stridsvagnsmina 5 Förrådsbeteckning M Förrådsbenämning BLIND STRVMINA 5 Tändmedel: Förrådsbeteckning M Förrådsbenämning BLIND BRYTTÄNDARE. Förpackning och märkning Minorna förpackas i minlådor motsvarande de skarpa minorna. Dessutom finns låda övningsstridsvagnsmina med 9 minor som väger cirka 100 kg, M LÅDA ÖVNSTRVMINOR. Låda övningsstridsvagnsmina 5 Handhavande Minorna hanteras som i det skarpa fallet. Skadade minor och minor med övningsröjningsskydd sprängs inte utan återtas på lämpligt sätt. 29

31 Stridsvagnsmina 6 Stridsvagnsmina 6 Allmänt Stridsvagnsmina 6 är en fullbreddsverkande mina med riktad sprängverkan (RSV). Det batteridrivna tändsystemet, som är inbyggt i minan, är magnetiskt avkännande och verkar inom hela stridsfordonets bredd. Batteriets livslängd efter utläggning är ca 6 12 månader. Transportsäkrad mina kan transporteras och hanteras med isatt batteri och är då helt klar för utläggning. Vid förrådsförvaring är batteriet bipackat enhetslasten. Stridsvagnsmina 6 har RSV-genomslag som överstiger 50 mm i pansarplåt. Restverkan fås i form av tryck, brand och splitter inne i stridsfordonet. Vid träff mitt under stridsvagnsbandet slås detta av på grund av minans tryckverkan. Konstruktionen av det inbyggda röjningsskyddet är sådant att minan i regel inte utlöser mot minvält, kättingridå eller av detonation från minröjningsorm, näraliggande mina etc. Minan utlöses/skadas inte heller av åskblixt, elektromagnetisk puls (EMP) eller elektromagnetiska röjningsmedel. Minans inbyggda röjningsskydd kan kompletteras med ett yttre rubbningsskydd vilket ytterligare försvårar röjning av minan. Stridsvagnsmina 6 30

32 Stridsvagnsmina mm 100 mm 10 mm järnplåt 100 mm 70 mm 500 mm 10 mm järnplåt 60 mm 50 mm pansarplåt Verkan av stridsvagnsmina 6 31

33 Stridsvagnsmina 6 Data Förrådsbeteckning M Förrådsbenämning STRVMINA 6 TF-kod D Minans vikt 8 kg Diameter 250 mm Höjd 120 mm Höljesmaterial Aluminium Sprängämnesvikt 4 kg Hexotol Armeringstid 4 minuter Prestanda fullbreddsutlösande, RSV verkan minst 50 mm pansarplåt och restverkan livslängd 6 till 12 mån vid 40 C Tändmedel inbyggd magnettändare Batteri: litium (inte laddningsbart) Längd 49 ± 1,0 mm Diameter 25,2 ± 0,5 mm Polhöjd 1 mm Polspänning 3,4 V Kapacitet > 3,0 Ah Förpackning och märkning Delförpackning 5-pack 40 kg Enhetslast: lastpall 36, 30 minor 250 kg Nedanstående märkning finns på minan: Gul etikett med svart sexa under handtaget. Två gula streck på minans ovansida som markerar armeringsvredets läge S (säkrat) och O (osäkrat). Mörkgrön batteri- och nummeretikett på minans sida vid batteriläget. Batterietiketten visar hur batteriet skall monteras och på etikettens kortsida finns uppgifter om minans tillverkarbeteckning, tillverkningsår, partinummer och löpande individnummer. 32

34 Stridsvagnsmina S Färgmärkning stridsvagnsmina mm 5-pack stridsvagnsmina 6 33

35 Stridsvagnsmina 6 Konstruktion och funktion Minan består av en verkansdel som innesluter ett centralt placerat tändsystem. Mellan verkansdelen och tändsystemet finns en demaskeringsladdning. På minans ovansida finns transportsäkring och manöverorganen som är ett armeringsvred och en återsäkringsspärr. Batteriet sitter i minkroppen och är åtkomligt från utsidan via batterilocket. På minans hölje finns ett bärhandtag. Verkansdel Verkansdelen är en RSV-laddning som består av hexotol som innesluts av en genomslagskropp och ett hölje av aluminium. Demaskeringsladdning Demaskeringsladdningen är en plastbehållare med krut och har de tre funktionerna att: skjuta bort övre delen av tändarhuset frigöra minan från maskering så RSV kan bildas tända minans startnippel. Tändsystemet Tändsystemet består av tändarhuset med ett lock, som är inbyggt i ett tätat utrymme. Tändarhuset monteras i verkansdelen med bajonettfattning och är låst med bleck på minans ovansida. Tändsystemet innehåller elektronik, sensor och sprängkapsel med bl a urverk och avbrytare. När tändsystemet, i en utlagd och osäkrad mina, utsätts för förändringar i magnetfälten startas tändkedjan. Tändsystemets manöverorgan och transportsäkring Transportsäkringen ingår i minans mekaniska säkringssystem och förhindrar oavsiktlig osäkring. Transportsäkringen är av plast och sitter fast i en lina. I främre delen finns en hake som skall användas för att ta bort plomben till återsäkringen. 34

36 Stridsvagnsmina 6 Manövervredet styr minans mekaniska och elektriska förlopp, dvs osäkring och armering av minan. Återsäkringsspärren är plomberad. Efter borttagning av plomben och nedtryckning av spärren frigörs spärrkolven. Då manövervredet vrids till osäkrat läge låser spärrkolven vredet så att minan inte kan återsäkras. Spole Transportsäkring Omkopplare Genomslagskropp Lina Batteri Mikrobrytare 1 Manöveraxel RSV-laddning Låsaxel Demaskeringsladdning Spole Startnippel Mikrobrytare 2 Detonator Bottensäkring (säkrad) Fördröjningskapsel Stridsvagnsmina 6 Säkringssystem Tändsystemet har två av varandra oberoende säkringskedjor: Mekanisk sprängkapselsäkring Elektronisk tidskrets När minan är säkrad, är strömförsörjningen till elsprängkapseln bruten och tändkedjan mekaniskt blockerad genom en sprängkapselsäkring.. Varning! Desaptering är inte tillåten 35

37 Stridsvagnsmina 6 Tändkedjan Tändkedjan för stridsvagnsminan 6 Först tänds elsprängkapseln som har lågt motstånd (ohm) och kort tändtid. Elsprängkapseln tänder demaskeringsladdningen. Demaskeringsladdningen tänder startnippeln. Startnippeln tänder fördröjningssprängkapseln. Fördröjningssprängkapseln tänder efter kort fördröjning detonatorn. Detonatorn tänder RSV-laddningen. Elsprängkapsel Demaskeringsladdning Startnippel Fördröjningssprängkapsel Detonator Stridsvagnsmina 6 tändsystem Armering 4 7 minuter efter att minan har osäkrats vrider urverket rotorn till armerat läge. Under vridningen påverkas även en mikrobrytare som kopplar in tändkretsen. 36

38 Stridsvagnsmina 6 Handhavande Isättning av batteri 1. Skruva av batterilocket (moturs) med hjälp av en mejsel eller annat lämpligt verktyg. 2. Sätt i batteriet. Se till att batteriets pluspol kommer längst in i batteriläget. 3. Kontrollera att tätningsläget är rent och att tätningsringen är oskadad och ren. 4. Skruva fast locket ända till bottenläget. Se till att tätningsringen inte skadas vid fastdragningen. Utläggning av mina 1. Lägg minan på marken eller i en mingrop på ca 20 cm djup. Maximalt maskeringsdjup är 15 cm. 2. Ta bort transportsäkringen. 37

39 Stridsvagnsmina 6 3. Dra med hjälp av haken på transportsäkringen bort plomben som låser återsäkringsspärren och lägg transportsäkringen bredvid minan. 4. Tryck ner återsäkringsspärren. 38

40 Stridsvagnsmina 6 5. Tryck ner armeringsvredet och vrid det från läge S till läge O. Armeringsvredet är nu låst i osäkrat läge. Minan är nu osäkrad och efter fyra minuter armerad. 6. Maskera minan inom fyra minuter. 7. Efter fyra minuter gäller att minan inte får flyttas eller tas upp. Varning! Minan får inte flyttas eller tas upp. Föremål av metall (magnetiska) får inte flyttas eller föras in inom en cirkel av 1 meters radie runt minan. Återtagning Varning! Stridsvagnsmina 6 får inte återtas utan röjs genom sprängning på platsen. 39

41 Stridsvagnsmina 6 Rubbningsskydd till stridsvagnsmina 6 Allmänt Rubbningsskydd till stridsvagnsmina 6 består av en cirkulär plastskiva så konstruerad att den passar i håligheten i minans botten. I rubbningsskyddets centrum finns en permanentmagnet. Om den armerade minan skiljs från rubbningsskyddet utlöses minan. Minans funktion ändras inte då rubbningsskydd används. Texten på rubbningsskyddet beskriver hur det skall placeras. Magnet 145 mm Rubbningsskydd till stridsvagnsmina 6 40

42 Stridsvagnsmina 6 Data Rubbningsskydd stridsvagnsmina 6 Förrådsbeteckning M Förrådsbenämning RUBBN-SKYDD MINA 6 TF-kod Vikt 60 gram Höjd 10 mm Diameter 123 mm Förpackning och märkning Låda med 30 rubbningsskydd 5 kg Enhetslast, lastpall nr 21, 18 lådor 95 kg M RUBBNINGSSKYDD MINA 6 30 ST kg Låda för rubbningsskydd Utläggning av mina med rubbningsskydd Minsta minavstånd vid utläggning av mina med rubbningsskydd: Nergrävda minor: 3 meter Ytlagda minor: 3,5 meter 1. Placera rubbningsskyddet i håligheten i minans botten. 2. Fatta minan med rubbningsskyddet med båda händerna. 3. Lägg minan med rubbningsskyddet på marken eller i en mingrop. 4. Kontrollera att rubbningsskyddet inte halkat ur sitt läge. Tryck minan mot underlaget så att rubbningsskyddet inte glider ur sitt läge. 41

43 Stridsvagnsmina 6 Mina Rubbningsskydd Montering av rubbningsskydd till stridsvagnsmina 6 5. Ta bort transportsäkringen. 6. Dra med hjälp av haken på transportsäkringen bort plomben som låser återsäkringsspärren och lägg transportsäkringen bredvid minan. 7. Tryck ner återsäkringsspärren. 8. Tryck ner armeringsvredet och vrid det från läge S till läge O. Armeringsvredet är nu låst i osäkrat läge. 9. Maskera minan inom fyra minuter. Efter fyra minuter gäller att minan inte får flyttas eller tas upp. Varning! Minan får inte flyttas eller tas upp. Föremål av metall (magnetiska) får inte flyttas eller föras in inom en cirkel av 1 meters radie från minan. Återtagning Varning! Stridsvagnsmina 6 med rubbningsskydd får inte återtas utan röjs genom sprängning på platsen. 42

44 Stridsvagnsmina 6 Fredsmateriel Övningsstridsvagnsmina 6 Allmänt Övningsstridsvagnsmina 6 är avsedd för demonstration av den skarpa minans tändfunktion. Minkroppen innehåller inga explosiva ämnen. För att markera minans utlösning förses den med en övningsrökpatron eller ett blixtaggregat som initieras av tändsystemet när ett fordon passerar över. Minan har ett förenklat säkrings- och tändsystem som bl a saknar röjningsskydd. Tändsystemet är konstruerat att utlösa i första hand mot pansrade stridsfordon. Mot lättare fordon erhålls bästa resultat under botten mellan band och hjul om minan läggs uppe på marken. Minans utformning överensstämmer inte helt med stridsvagnsmina 6. Bland annat skiljer sig utförande och/eller placering av transportsäkring, armeringsvred, batteriläge och batteri. Ett rubbningsskydd finns bipackat i minlådan. Rubbningsskyddet består av en plastskiva med en magnet i centrum. Plastskivan har en fasad kant som passar i minans botten. Data Förrådsbeteckning M Förrådsbenämning ÖVNSTRVMINA 6 Förpackning och märkning Förpackning Låda med en mina 9 kg Nedanstående märkning finns på minan Blå etikett med svart sexa (6) under minans handtag. Blått fält i centrum på minans ovansida. Konstruktion och funktion Minan består av en tjockväggig minkropp samt ett lock i vilken mekanismen för minans säkerhetsfunktion finns. 43

45 Stridsvagnsmina 6 I minkroppens botten finns elektroniken som är huvuddelen av minans tändsystem. Med armeringsvredet styrs minans mekaniska armeringsförlopp, dvs osäkring, armering och återsäkring av minan. En transportsäkring ingår i minans mekaniska säkringssystem och förhindrar oavsiktlig osäkring av minan. Transportsäkringen kan återanvändas. Elektroniken består av en förenklad version av den skarpa minans elektronik och saknar bl a tidräknekrets med omkopplare för fördröjning av minans armering samt röjningsskydd mot mekanisk, magnetisk och elektromagnetisk röjning. Handhavande Mina med blixtaggregat 1. Kontrollera att minan är säkrad och försedd med transportsäkring. 2. Kontrollera att rökpatronläget är tomt genom att ta bort bajonettringen. Sätt tillbaka bajonettringen. 3. Skruva av batterilocket moturs med det bipackade verktyget. 4. Sätt i ett 1,5 V torrbatteri typ R20. Batteriets pluspol skall vara längst in (ner) i batteriläget. 5. Kontrollera att tätningsläget är rent och att tätningsringen är hel och ren. 6. Skruva fast batterilocket ända till bottenläget. Se till att tätningsringen inte skadas. 7. Placera rubbningsskyddet i håligheten i minans botten. 8. Fatta minan med rubbningsskyddet med båda händerna. 9. Lägg minan med rubbningsskyddet på marken eller i en mingrop. 10. Kontrollera att rubbningsskyddet inte halkat ur sitt läge. 11. Tryck minan mot underlaget så att rubbningsskyddet inte glider ur sitt läge. 12. Aptera blixtaggregatets anslutningsdon i rökpatronläget med bajonettringen. 44

46 Stridsvagnsmina Sätt i två 1,5 V alkaliska batterier typ R6 i blixtaggregatet. 14. Anslut blixtaggregatet med tillhörande ledning. OBS! Om risk föreligger att ledningen kommer att köras över av band/hjul skall den skyddas mot mekaniska skador. 15. Osäkra minan och starta blixtaggregatet. Efter fyra minuter är minan armerad. Om minan lyfts eller om ett fordon passerar den syns en blixt. För varje ytterligare kontroll och demonstration av rubbningsskyddets funktion eller tändarfunktion vid överkörning med fordon måste minan återsäkras och därefter osäkras. Armeringstiden är sju minuter. Återtagning 1. Ta bort maskering. 2. Återsäkra minan genom att trycka ner och vrida armeringsvredet från läge O till läge S. 3. Sätt dit transportsäkringen. 4. Ta bort ledningen till blixtaggregatet. 5. Vrid bajonettringen 90 moturs så att markeringen på ringen kommer mitt för markeringen på minan (markeringen för pilens början). 6. Lyft ur ringen och blixtaggregatets anslutningsdon. 7. Sätt tillbaka bajonettringen i minan. 8. Ta ur torrbatteriet och placera det i minlådan. 9. Torka av minan och lägg den i minlådan. 10. Ta ur blixtaggregatets batteri. Placera blixtaggregatet, batterier, anslutningsdon, ledning och ställning i väskan. OBS! Vid förvaring och transport skall batterier inte sitta i minan. Batterier placeras i minlådan och patroner läggs i en förpackning av aluminiumfolie. 45

47 Stridsvagnsmina 6 Blind stridsvagnsmina 6 Allmänt Blind stridsvagnsmina 6 motsvarar stridsvagnsmina 6 vad gäller hantering, form och vikt, men saknar sprängladdning. Data Förrådsbeteckning M Förrådsbenämning BLIND STRVMINA 6 Förpackning och märkning Förpackningen är likadan som den till den skarpa minan. Nedanstående märkning finns på minan: Grön etikett med svart sexa (6) under handtaget. Grön färgmärkning på minans ovansida som visar att minan är blind. Grön batteri- och nummeretikett på minans sida vid batteriläget. Blind stridsvagnsmina 6 46 Handhavande Minan hanteras som i det skarpa fallet på sidan 37 dock används batteriattrapp i stället för riktiga batterier. Minan är återanvändbar. Återtagning 1. Avlägsna eventuell jord och sand från minan. 2. Vrid återsäkringsspärren moturs till stopp med hjälp av säkringssprinten eller en liten skiftnyckel.

48 Stridsvagnsmina 6 3. Vrid säkringsvredet från läge O till läge S. 4. Sätt tillbaka plomben i återsäkringsspärren. 5. Sätt tillbaka transportsäkringen. Blint rubbningsskydd till blind stridsvagnsmina 6 Blint rubbningsskydd till blind stridsvagnsmina 6 består av en cirkulär plastskiva som är konstruerad så att att den passar i håligheten i minans botten. Data Förrådsbeteckning M Förrådsbenämning RUBBN-SKYDD BLIND 6 Förpackning och märkning Förpackning Plywoodlåda med fack för 30 rubbningsskydd 6 kg Enhetslast: lastpall nr 21 med 18 st lådor 110 kg Handhavande Utläggning av blind mina med blint rubbningsskydd görs som i det skarpa fallet. Återtagning sker på samma sätt som blind stridsvagnsmina 6 utan röjningsskydd. Stridsvagnsmina 6, åskådningsmina Data Förrådsbeteckning M Förrådsbeteckning STRVMINA 6 Å TF-kod

49 Mintändare avsnitt B Mintändare avsnitt B Stridsvagnsmintändare Mintändare Mintändare

50 Stridsvagnsmintändare 4 Stridsvagnsmintändare 4 Allmänt Stridsvagnsmintändare 4 är en tryckutlöst mintändare med röjningsskydd. Stridsvagnsmintändare 4 är i första hand avsedd för stridsvagnsmina 5. Om tändaren förses med ett anslutningsdon kan den även användas till stridsvagnsminorna m/41-47 och m/52b. Konstruktionen av det inbyggda röjningsskyddet är sådant att tändaren utlöser när den rubbas ur sitt läge av t ex en minplog, minvält, kättingridå. Tändaren utlöses inte vid närliggande detonation. Mintändaren kan även användas som försåttändare för initiering av andra laddningar. Varning! Mintändaren är inte återsäkringsbar och kan inte återtas. Mintändare Anslutningsdon Stridsvagnsmintändare 4 49

51 Stridsvagnsmintändare 4 Data Förrådsbeteckning M Förrådsbenämning STRVMINTÄNDARE 4 TF-kod D Tändarens vikt 0,5 kg Höjd över mina 92 mm, 122 mm med anslutningsdon Diameter 100 mm Detonator 3,4 g Hexogen Detonator i anslutningsdon 1,1 g Hexogen Armeringstid 5 minuter Prestanda tryckutlöst och rubbningsskyddad Utlösningstryck N (100 kg) Förpackning och märkning Låda med 16 tändare 20 kg Enhetslast, lastpall nr 37, med 12 lådor 255 kg 11 KG M STRVMINTÄND 4 16 ST D Låda för stridsvagnsmintändare 4 50

52 Stridsvagnsmintändare 4 Konstruktion och funktion Huv Låshandtag Märkning Säkringssprint Plomb Osäkrat läge Säkrat läge Detonator Stridsvagnsmintändare 4 Mintändaren består av ett hus som innehåller tändaren. Upptill har huset en rörlig huv med låshandtag och transportsäkring. Undertill finns gängor för montering i minkropp och detonator. Transportsäkringen är en saxpinne med ring och plombering. När transportsäkringen är monterad låser den låshandtaget vid huven. Huven med låshandtag förhindrar i säkrat läge att urverket startas. Vid armering fälls låshandtaget ner och huven vrids moturs till stopp. I detta läge låses huven och urverket startar. Inom fem minuter frigörs tändstiftet, sprängkapselsäkringen och rörelsesensorn kopplas in. Detonatorn består av hexogen i en detonatorhylsa. Om minan körs över innan armeringstiden löpt ut (fem minuter) uppstår en blindgångare. Varning! Efter armering kan mintändaren varken flyttas eller rubbas utan att detonera. 51

53 Stridsvagnsmintändare 4 Mintändaren har även en funktion som förhindrar chockutlösning då närliggande sprängladdning detonerar. Reglerskiva Membran Tändstift Säkringskolv Urverk Återsäkringskolv Låsskiva och låsbricka Detonator Rotor Svängmassa Tändstift Sprängkapselsäkring Stridsvagnsmintändare 4 ingående delar Säkringssystem Tändsystemet har fyra säkringsfunktioner före armering: Transportsäkringen. Kopplingshuset som sätter igång urverket låser låskolven för urverket samt säkringskolven. Urverkets regelskiva spärrar säkringskolven som låser låsbrickan. Sprängkapselsäkringen är låst av säkringskolven och tändstiftet. När minan är säkrad är strömförsörjningen till elsprängkapseln bruten och tändkedjan mekaniskt blockerad genom en sprängkapselsäkring. 52

54 Stridsvagnsmintändare 4 Handhavande Här redovisas de åtgärder som berör stridsvagnsmintändare 4. Vid utläggning skall även handhavanderegler för respektive mintyp tillämpas. Aptering i stridsvagnsmina 5 1. Kontrollera att mintändaren är hel och transportsäkrad. 2. För ner mintändaren i mintändarläget på minan. 3. Skruva fast den säkrade mintändaren medurs. 53

55 Stridsvagnsmintändare 4 4. Ta bort plomberingen och transportsäkringen. 5. Fäll ner låshandtaget. 54

56 Stridsvagnsmintändare 4 6. Maskera minan, dock inte mintändaren. 7. Osäkra mintändaren genom att vrida huven 45 medurs mot snäppläge där vit och gul indikering möts. Varning! Osäkrad mintändare får inte flyttas eller rubbas. 8. Maskera mintändaren försiktigt. Rubba inte minan. Varning! Sättningar i underlaget, t ex snö, kan medföra självutlösning. Aptering i stridsvagnsmina m/41-47 och m/52 B 1. Skruva fast anslutningsdonet på mintändaren. 2. Aptera och osäkra som vid aptering i stridsvagnsmina 5. Aptering som försåttändare När mintändaren används som försåttändare tillsammans med nonelstubin eller pentylstubin, skruvas anslutningsdonet fast på mintändaren och stubinen förs in i anslutningsdonets hål. Mintändaren bör lämnas i vertikalt läge; andra lägen gör den trögare. Osäkring sker därefter som vid aptering i stridsvagnsmina 5. Röjning Mintändaren kan inte återsäkras. Varning! Mina eller laddning som apterats med stridsvagnsmintändare 4 röjs genom sprängning på platsen. 55

57 Stridsvagnsmintändare 4 Fredsmateriel Blind stridsvagnsmintändare 4 Allmänt Blind stridsvagnsmintändare 4 har samma yttre form som den skarpa mintändaren. Den används främst för utbildning i aptering. Data Förrådsbeteckning M Förrådsbenämning BLIND STRVMINTÄND 4 TF kod Blind stridsvagnsmintändare 4 Förpackning och märkning Förpackning: enligt den skarpa stridsvagnsmintändare Märkning: enligt bilden ovan. 56

58 Stridsvagnsmintändare 4 Handhavande Blind stridsvagnsmintändare 4 har ingen funktion som markerar att tändaren utlösts. Före övning Kontrollera att mintändaren är transportsäkrad. Aptering Hanteras som i det skarpa fallet. Återtagning 1. Ta bort mintändaren från minan eller laddningen. 2. Skruva ur den blinda detonatorn ur mintändaren 3. Kontrollera huven. Om den är nertryckt, på grund av t ex överkörning, krävs en avdragare (åtgärdas vid förråd). 4. Vänd detonatorn och tryck upp den i detonatorhålet samtidigt som huven vrids moturs till säkrat läge. 5. Skruva tillbaka den blinda detonatorn. 6. Fäll upp låshandtaget. 7. Sätt dit transportsäkringen. 57

59 Mintändare 15 Mintändare 15 Allmänt Mintändare 15 är av en fullbreddsutlösande mekanisk spröttändare avsedd för stridsvagnsmina 5. Utan spröt är mintändaren enbart tryckutlösande. Om mintändaren överkörs av band eller hjul utlöser mintändaren utan fördröjning (momentant). Sprötet är böjligt och minan behöver inte förankras. Mintändaren kräver minst 30 böjning och sprötpåverkan under en viss tid för att utlösning skall ske. Tiden är tilltagen så att minan verkar i stridsvagnen även om den är försedd med minvält, kättingridå eller liknande. Spröt 650 mm Mintändaren är återsäkringsbar och kan återanvändas. För högsta säkerhet vid återsäkring kan tändkedjans status kontrolleras genom ett fönster på mintändarhuset. Grönt innebär att tändaren är återsäkringsbar. Rött innebär röjning genom sprängning. Mintändaren är inte rubbningsskyddad. Skyddshuv Tändarhus Fönster Sprängkapsel Mintändare 15 58

60 Mintändare 15 Data Förrådsbeteckning M Förrådsbenämning MINTÄNDARE 15 TF-kod D Tändarens vikt 0,4 kg Höjd över mina 110 mm (till sprötfäste) Diameter 65 mm Sprötets längd 650 mm Sprängämnets vikt - pentyl, blyazid, tetrazin 0,11 g - hexogen 5,8 g Prestanda fullbreddsutlösning mekanisk spröttändare - utlösningstryck 30 utböjning av spröt ca 150 N (15 kg) med fördröjning - utlösningstryck brytutlösaren ca N (200 kg) Förpackning och märkning Låda med 10 tändare 10 kg Enhetslast, lastpall nr 6, 27 lådor 300 kg med 270 tändare M MINTÄNDARE ST Förpackning för mintändare 15 59

61 Mintändare 15 Konstruktion och funktion Säkringsaxel Tryckplatta Säkringsklack för tryckplatta Tändspets Steg- och drivhjul och oro Säkringsklack för vagga Fjädringsplatta Slid Säkringshake Fönster Vagga Sprängkapsel Detonator Mintändare 15 Mintändaren är huvudsakligen byggd i plast. Underdelen som innehåller detonatorn är tillverkad i aluminium. Mintändarens överdel är i transportläge täckt av en löstagbar huv. Huven sitter fäst på mintändaren med snäpplås. Under huven finns sprötfäste, sprötplatta och säkringsvred. På sprötplattan monteras sprötet när minan läggs ut. Huven hänger då kvar i mintändaren i sin lina. Om sprötet på en osäkrad mintändare böjs överförs rörelsen via sprötfästet till tryckplattan. Tryckplattan påverkar vaggan och spänner spröt-, driv- och tändspetsfjädrarna. Om tryckplattan återgår innan utlösning av slagtändaren skett avlastas samtliga fjädrar och tändaren återgår till ursprungsläget. Vaggans läge som bestäms av tryckplattan kan avläsas genom fönstret i det yttre huset. Då tryckplattan är nertryckt pressas sliden neråt av drivfjädern. Rörelsen bromsas av hämverket som på detta sätt bestämmer fördröjningstiden. 60

62 Mintändare 15 Om mintändaren körs över av band eller hjul pressas sprötfästet via sprötplattan ner i mintändaren, varvid fjäderplattans ben pressar sliden förbi hämverket till utlösningsläget, varvid omedelbar tändning sker. Sprängkapseln som är monterad i vaggan initierar den i underdelen monterade detonatorn. Sprötplatta Sprötfäste Stridsfordonets hjul/band Fjädringsplattan nedtryckt Mot botten Mot hjul och band Mintändare15 mot botten och mot hjul och band Handhavande Här redovisas de åtgärder som berör mintändare 15. Vid utläggning skall även regler för hantering av stridsvagnsmina 5 tillämpas. Aptering av stridsvagnsmina 5 1. Kontrollera att mintändaren är hel och att skyddshuven sitter på. (Skyddshuven fungerar som transportsäkring.) 2. Kontrollera att grön indikering och bokstaven S (S = Säker), syns i mintändarens fönster. 61

63 Mintändare 15 Skyddshuv Skarv mintändarhus - skyddshuv Fönster (grön indikering) Mintändare 15 aptering i stridsvagnsmina 5 3. Lägg ut minan på marken eller i en mingrop. Mingropens djup skall vara högst 14 cm, så att skarven mellan mintändarhuset och skyddshuven kommer att ligga i nivå med omgivande mark. Marknivå 14 cm Mintändare 15 placering i mingrop 4. För ner mintändaren i mintändarläget på minan. 5. Fatta under skyddshuven och skruva fast den säkrade mintändaren medurs så att packningen tätar. 62

64 Mintändare Lossa skyddshuven genom att vrida den moturs. Lägg huven bredvid mintändaren. 7. Fatta i sprötplattan och skruvafast sprötet medurs. 8. Maskera minan. Lämna om möjligt fönstret fritt. 9. Osäkra mintändarengenomatt vrida vredet moturs mot stopp. OBS! Utan spröt fungerar mintändaren som tryckutlösare mot band och hjul. Varning! Osäkrad mintändare får inte flyttas eller rubbas; sprötet får inte vidröras. 63

65 Mintändare 15 Återtagning av stridsvagnsmina 5 med mintändare 15 Varning! Sprötet på osäkrad mina får inte vidröras. 1. Ta försiktigt bort så mycket av maskeringen att fönstret friläggs. 2. Kontrollera fönstret på mintändaren enligt bilden ovan. Grön bakgrund med bokstaven S indikerar återtagningsbar. Röd bakgrund med bokstaven A indikerar blindgångare. Mintändaren är inte återtagningsbar. Mintändaren kan inte återsäkras. Varning! Mina med mintändare 15 med röd markering får inte röras utan skall röjas på platsen genom sprängning. 64

66 Mintändare Mintändare som visar grönt och bokstaven S säkras genom att man vrider vredet medurs över ett snäppläge mot stopp. 4. Fatta i sprötplattan och skruva loss sprötet moturs. 5. Sätt på skyddshuven. Vrid huven medurs över ett snäppläge. 6. Fatta under skyddshuven och skruva ut mintändaren moturs ur minan. 7. Lägg tillbaka mintändaren och sprötet i förpackningen. 8. Ta upp minan. 65

67 Mintändare 15 Fredsmateriel Blind stridsvagnsmintändare 15 Allmänt Blind mintändare 15 är en fullbreddsutlösande blind mintändare avsedd för utbildning. Mintändaren apteras i blind stridsvagnsmina 5. Mintändaren är återsäkringsbar och kan återanvändas. Efter utlösning kan mintändaren återställas, om den inte skadats. Mintändaren har samma yttre form som den skarpa mintändaren med undantag för återställningsknappen på den blinda detonatorn. Konstruktionen skiljer sig från den skarpa. 650 mm Data Förrådsbeteckning M Förrådsbenämning BLIND MINTÄN- DARE 15 TF-kod Blind mintändare 15 Förpackning och märkning Förpackning: enligt den skarpa tändaren Märkning: enligt bilden ovan 66

68 Mintändare 15 Handhavande Utläggning av blind stridsvagnsmina 5 med blind mintändare 15 Hantering sker som vid skarp mina. Upptagning av blind stridsvagnsmina med blind mintändare 15 Hantering sker som vid skarp mina. Återställning av utlöst blind mintändare Fatta i sprötplattan och skruva loss sprötet moturs. OBS! För att förhindra skador på mintändaren får säkring ske först efter punkt Skruva ur mintändaren moturs ur minan. 3. Dra ut återställningsknappen så långt att mintändaren återställs. Återställarknapp Återställning 4. Kontrollera att grön indikering, bokstaven S (S = Säker), syns i mintändarens fönster. 5. Säkra mintändaren. 6. Skjut in återställningsknappen. 7. Sätt på skyddshuven. 8. Lägg tillbaka mintändaren och sprötet i förpackningen. 67

69 Mintändare 16 Mintändare 16 Allmänt Mintändare 16 är en röjningsskyddad, fullbreddsutlösande mintändare avsedd för stridsvagnsmina 5. Den batteridrivna tändaren utlöses av de jordmagnetiska förändringar som uppstår då en stridsvagn eller ett annat fordon passerar över tändaren. Tändaren utlöser även genom krossensorn om ett band eller ett hjul kör över den. Batteriets livslängd efter utläggning är ca fem månader. Det inbyggda röjningsskyddet utlöser tändaren vid manuell eller mekanisk röjning. Röjningsskyddet är tåligt mot elektroniska motmedel och är skyddat mot elektromagnetisk puls (EMP) och närliggande detonation. Mintändaren kan även användas som försåttändare för initiering av andra laddningar. Batteripack Säkringsknapp Transportsäkring (säkringshuv) Armeringsvred Detonator Mintändare 16 68

70 Mintändare 16 Data Mintändare 16 Förrådsbeteckning M Förrådsbenämning MINTÄNDARE 16 TF-kod D Tändarens vikt 0,7 kg Diameter 115 mm Höjd 125 mm Höjd över mina 70 mm Höljesmaterial polykarbonat och aluminium Sprängämnets vikt (detonator) 3,7 kg hexogen Prestanda fullbreddsutlöst, rubbningsskyddad Armeringstid 4 minuter Batteri: litium (inte laddningsbart) Förpackning och märkning Låda med 10 tändare 15 kg Enhetslast 12 lådor med 120 tändare 200 kg 69

71 Mintändare 16 Konstruktion och funktion Mintändare 16 består av en kropp som innehåller tändsystemet, batteriutrymme, armeringsvred och transportsäkring. Undertill finns gängor för montering i stridsvagnmina 5 och detonator. Armeringstiden för mintändaren är fyra minuter efter osäkring. Mintändaren har, efter automatisk kalibrering, full funktion åtta minuter efter osäkring. Mintändaren kortsluter litiumbatteriet när energin inte längre är tillräcklig för funktion. Mintändaren fungerar nergrävd till max 15 cm maskeringsdjup. Varning! Mintändaren är inte återsäkringsbar. Vid förrådsförvaring är batterierna bipackade i varje låda. Byte av batteri kan ske utan att enhetslasten bryts. Handhavande Här redovisas de åtgärder som berör mintändare 16. Vid utläggning skall även regler för hantering av stridsvagnsmina 5 tillämpas. Klargörande före utläggning 1. Öppna mintändarens och batteriets förpackningar som finns i samma förpackningsenhet. 2. Kontrollera att mintändaren är hel och att säkringshuven, som är transportsäkring, sitter på plats. 3. Fatta tag i snöret på blindlocket över batteriutrymmet. Dra rakt upp så blindlocket lossnar. Säkringshuv Blindlock 70

72 Mintändare Kontrollera att batteriet sitter rätt i batteripacken (plus mot plus). Sätt dit batteripacken. Batteripacken kan endast sättas dit i ett läge vilket ger rätt polaritet. Batteripack Batteriutrymme 5. Kontrollera genom att försöka dra batteripacken lätt uppåt att denna har tryckts ner i sitt bottenläge och att den är låst av sina spärrhakar. Utläggning 1. Kontrollera att mintändarens säkringshuv sitter på plats. Säkringshuven garanterar att mintändaren är säkrad. 2. Kontrollera att batteripacken är ditsatt. 3. Lägg ut minan på marken eller i en mingrop. Mingropens djup skall vara avpassat så att mintändarens översida ligger högst 15 cm under markytan. 4. Se till att minkroppen ligger plant. 71

73 Mintändare För ner mintändaren i mintändarläget på minan. 6. Skruva fast den säkrade mintändaren i minan. Säkringshuven skall sitta på. Dra fast så hårt att packningen tätar mellan mintändare och minkropp. Osäkring 7. Tag bort säkringshuven genom att fatta tag i greppet och dra av den med en horisontell rörelse. Lägg säkringshuven i mingropen. 72

74 Mintändare Tryck ner säkringsknappen och håll den nere och vrid samtidigt armeringsvredet medurs förbi snäppläget mot stopp. Vredet pekar nu mot den röda markeringen med bokstaven A (Armerad). Mintändaren är osäkrad. Det mekaniska armeringsurverket har nu startat och kommer att armera mintändaren efter fyra minuter. Varning! Vrid inte tillbaka armeringsvredet. Det kommer då att brytas av. Mintändaren kan alltså inte återsäkras. 9. Maskera minan och mintändaren inom fyra minuter efter osäkring. Varning! Osäkrad mintändare får inte flyttas eller rubbas. Mintändaren är försedd med rubbningsskydd som utlöser mintändaren vid försök till röjning. Röjning Mintändaren kan inte återsäkras. Varning! Mina apterad med mintändare 16 röjs genom sprängning på platsen. Ferromagnetiska föremål får inte föras in inom en radie av närmare än en meter från mintändaren. 73

Bruksanvisning. Ronda EC

Bruksanvisning. Ronda EC Bruksanvisning Ronda EC Bäste kund, Om du följer rekommendationerna i denna bruksanvisning kommer produkten att fungera optimalt och förbli effektiv i många år. INNEHÅLL REKOMMENDATIONER OCH TIPS 3 EGENSKAPER

Läs mer

Vattenfelsbrytare esystop flow

Vattenfelsbrytare esystop flow 151217 sida 1 av 3 Installationen bör utföras av en fackman. Vattenfelsbrytaren esystop flow är anpassad till branschregler Säker Vatteninstallation. För installation av och sensor i systemet se separat

Läs mer

MANUAL. FOTOGENKAMIN Modell Ruby och Kero Art.nr 14-1700 och 14-1750. www.exergon.se Tel. 08-7420170

MANUAL. FOTOGENKAMIN Modell Ruby och Kero Art.nr 14-1700 och 14-1750. www.exergon.se Tel. 08-7420170 MANUAL FOTOGENKAMIN Modell Ruby och Kero Art.nr 14-1700 och 14-1750 www.exergon.se Tel. 08-7420170 TEKNISKA SPECIFIKATINER Modell Ruby Kero Konvektor typ Strålningskonvektor Strålningskonvektor Värmeeffekt

Läs mer

Sumake Instruktion för EW-1941L

Sumake Instruktion för EW-1941L Sumake Instruktion för EW-1941L A. Hammarhus i aluminium B. Slagtåligt komposithus C. Utbytbara kol D. LED lyse E. Omkastare för fram/back F. Avtryckare med elektronisk broms G. Softgrip handtag H. Ergonomiskt

Läs mer

Spräng- och tändmedel

Spräng- och tändmedel Grunder SoldR Mtrl Vapen Spräng- och tändmedel Central förrådshållning: Försvarets bok- och blankettförråd 1 Grunder Grunder FÖRSVARSMAKTEN 2002-12-17 09 833:60631 Armétaktiska Kommandot TFD 03005 Soldatreglemente

Läs mer

Easy wash Portabel tvätt

Easy wash Portabel tvätt Easy wash Portabel tvätt Art.nr. T95-05 Låg vattenförbrukning och högt vattentryck Låg energiförbrukning miljövänlig Portabel, långlivad, säker och stänkskyddad I hushållet: Badrum, diskbänk, husdjur,

Läs mer

bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år

bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år bakåtvänd montering Monteringsanvisning ECE R44 04 Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år 1 Tack för att du valde BeSafe izi Kid. BeSafe har noggrant och omsorgsfullt utvecklat denna stol för att skydda

Läs mer

Milk Island Bruks- och skötselanvisning

Milk Island Bruks- och skötselanvisning Milk Island Bruks- och skötselanvisning ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK 2 Copyright Adesso AB 2008 Upphovsrätten till detta material ägs av Adesso AB i enlighet med Uphovsrättslagen. Mångfaldigande av någon del

Läs mer

Kort bruksanvisning FLUX

Kort bruksanvisning FLUX Kort bruksanvisning FLUX Bruksanvisning art nr MB 3301KB Denna bruksanvisning ger information om montering, inställningsmöjligheter, säkerhetsföreskrifter och skötselråd av Flux bakåtvänd rollator. Genom

Läs mer

Digisign 15 april 2007. Användarmanual

Digisign 15 april 2007. Användarmanual ViktorV12 Användarmanual Användarmanual Viktor Viktor är ett verktyg för att simulera en last i en hisskorg. Verktyget kan även användas för att mäta viktskillnad mellan motvikt och korg. I figur 1 nedan

Läs mer

DEUTSCH. Silent 40 Batt 8211-3453-02

DEUTSCH. Silent 40 Batt 8211-3453-02 DEUTSCH D Silent 40 Batt 8211-3453-02 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S A BC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 S SVENSKA SYMBOLER Följande symboler

Läs mer

Automatic Systems. Mekanisk enhet vändkors Standardarm TR4XX FÄLTMANUAL. Intergate AB Kilegatan 1 452 97 Strömstad Tel: 0526-605 26 Fax: 0526-605 33

Automatic Systems. Mekanisk enhet vändkors Standardarm TR4XX FÄLTMANUAL. Intergate AB Kilegatan 1 452 97 Strömstad Tel: 0526-605 26 Fax: 0526-605 33 A5-B5 Automatic Systems Mekanisk enhet vändkors Standardarm TR4XX FÄLTMANUAL Intergate AB Kilegatan 1 452 97 Strömstad Tel: 0526-605 26 Fax: 0526-605 33 Intergate AB reserverar sig för produktförändringar

Läs mer

PLAST- BANDNINGS- SYSTEM

PLAST- BANDNINGS- SYSTEM VG-band av polyester för manuell hantering Ersätter stålband. Mjukt och smidigt men gjort för tuffa tag. Tål vatten, stark kyla och värme max 90 o C. Avrullare Sträckare Spännen UA-1 eller BA-1 ST-16,

Läs mer

Leveransinformation. Godskontroll. Garanti. CE-märke. EG-försäkran. KTIFb

Leveransinformation. Godskontroll. Garanti. CE-märke. EG-försäkran. KTIFb MONTERINGSANVISNING I-LINE KTIFb ZMA03613SE 2012-12-01 Leveransinformation Godskontroll Kontrollera att antalet kolli stämmer överens med följesedeln och att emballaget och godset är oskadat. Notera eventuella

Läs mer

INSTRUKTIONSBOK FETTSPRUTA 907254, 0102459, 0102460

INSTRUKTIONSBOK FETTSPRUTA 907254, 0102459, 0102460 I26143-S-13.04 INSTRUKTIONSBOK FETTSPRUTA 907254, 0102459, 0102460 ASSALUB AB - 1 - www.assalub.se GENERELLA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER OBS! Läs instruktionen noga innan fettpistolen tas i bruk. Om inte instruktionerna

Läs mer

V5.0 SE 26.11.2015. Monteringsanvisning 101-serien

V5.0 SE 26.11.2015. Monteringsanvisning 101-serien V5.0 SE 26.11.2015 Monteringsanvisning 101-serien Innehåll Komplett monteringssett 1 2 3 4 5 6 7 Regel Fall 4 - Skruvset låskasse 7 - Skruvset slutstycke 8 9 10 11 12 13 16 17 18 19 14 15 17 - Skruvset

Läs mer

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline Bruksanvisning trailerline elvinsch Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007 trailerline INLEDNING Tack för att du har valt en elvinsch från vårt företag. Vi ber dig att noga läsa igenom och sätta dig

Läs mer

INNEHÅLL. Din spisfläkt. Säkerhet. Användning. Underhåll. Installation. Bilaga. Beskrivning 4 Inledning 4

INNEHÅLL. Din spisfläkt. Säkerhet. Användning. Underhåll. Installation. Bilaga. Beskrivning 4 Inledning 4 INNEHÅLL Din spisfläkt Beskrivning 4 Inledning 4 Säkerhet Användning Underhåll Installation Försiktighetsåtgärder som du måste vidta 5 Utsugningssystem 6 Reglage 7 Rengöring 9 Fettfilter 10 Kolfilter 10

Läs mer

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.

Läs mer

DECOR 810/830 PRODUKTENS DELAR PRODUKTENS DELAR. 1 - Inre skorstensdel 2 - Yttre skorstensdel 3 - Kontrollpanel 4 - Belysning 5 - Delad kantsugsplåt

DECOR 810/830 PRODUKTENS DELAR PRODUKTENS DELAR. 1 - Inre skorstensdel 2 - Yttre skorstensdel 3 - Kontrollpanel 4 - Belysning 5 - Delad kantsugsplåt DECOR 810/830 PRODUKTENS DELAR PRODUKTENS DELAR 2 1 3 4 5 2 1 3 4 5 1 - Inre skorstensdel 2 - Yttre skorstensdel 3 - Kontrollpanel 4 - Belysning 5 - Delad kantsugsplåt 32 Svenska VARNINGAR OCH SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Läs mer

DYNA COM 110 INSTRUKTIONS- BOK. Box 13097 402 52 Göteborg Tel. 031-84 04 30. Lafayette Radio AB 1999 1

DYNA COM 110 INSTRUKTIONS- BOK. Box 13097 402 52 Göteborg Tel. 031-84 04 30. Lafayette Radio AB 1999 1 DYNA COM 110 INSTRUKTIONS- BOK Box 13097 402 52 Göteborg Tel. 031-84 04 30 Lafayette Radio AB 1999 1 DETTA BÖR DU VETA ALLMÄNT Lafayette DC-110 är en kommunikationsradio förberedd för 6 kanaler. Radion

Läs mer

Metalldetektor CS300 Art.nr. 540523

Metalldetektor CS300 Art.nr. 540523 Metalldetektor CS300 Art.nr. 540523 Svensk kom i gång manual Tack för att du har köpt en Velleman produkt. Men din CS300 metall detek tor kan du söka efter mynt, smycken eller andra metallföremål överallt.

Läs mer

Innehållsförteckning Förord... 3 Bromssystem... 4 Laddning av batteri... 5 Säkringar... 5 Manöverbox... 6 Armstöd... 6

Innehållsförteckning Förord... 3 Bromssystem... 4 Laddning av batteri... 5 Säkringar... 5 Manöverbox... 6 Armstöd... 6 Innehållsförteckning Förord... 3 Bromssystem... 4 Inbromsning av rullstol...4 Nödbromsning...4 Låsa bromsen...4 Omkoppling till körning...4 Lossa bromsen...4 Omkoppling till frikopplat läge...4 Laddning

Läs mer

HELIOMOTION MONTERINGSANVISNING PV-650

HELIOMOTION MONTERINGSANVISNING PV-650 HELIOMOTION MONTERINGSANVISNING PV-650 DEL I - FUNDAMENT M16 M16 8x 2 PLACERING 1m Området runt flänsen måste vara fri från hinder inom en 1 meters radie. Placera anläggningen på en plats med så mycket

Läs mer

TILL ANVÄNDAREN GARAGE BB-30.5 BRUKSANVISNING

TILL ANVÄNDAREN GARAGE BB-30.5 BRUKSANVISNING TILL ANVÄNDAREN GARAGE BB-30.5 BRUKSANVISNING Innehåll Rubrik Sid nr Säkerhet 3 Avfallshantering 3 Användarinstruktion 4 Beskrivning av garaget 4 Innan användandet 4 Normalt användande 4 Befintliga icke

Läs mer

Bakåtvänd montering ECE R44 04. Monteringsanvisning. GRUPP Vikt Ålder 0+/1/2 0-25 6 mån-5 år

Bakåtvänd montering ECE R44 04. Monteringsanvisning. GRUPP Vikt Ålder 0+/1/2 0-25 6 mån-5 år 1 20 21 2 5 3 4 Bakåtvänd montering Monteringsanvisning 7 8 9 6 10 11 12 13 14 22 23 15 16 17 24 25 18 19 ECE R44 04 GRUPP Vikt Ålder 0+/1/2 0-25 6 mån-5 år 26 27 28 29 30 31 35 34 36 32 33 37 38 39 40

Läs mer

Maxlast: 125kg. Visuell inspektion Gör regelbundna funktionskontroller på lyften. Kontrollera att materialet är helt fritt från skador.

Maxlast: 125kg. Visuell inspektion Gör regelbundna funktionskontroller på lyften. Kontrollera att materialet är helt fritt från skador. Manual 1 5 MiniLift125 är en elektrisk uppresningslyft för personer med nedsatt rörlighet. Den är utvecklad för inomhusbruk och för att på ett skonsamt sätt resa upp en person till stående tillsammans

Läs mer

Monteringsanvisning. izi Modular: bakåt- & framåtvänd. izi Modular RF: bakåtvänd. Bakåtvänd godkänd höjd 61-105 cm. Framåtvänd godkänd höjd 88-105 cm

Monteringsanvisning. izi Modular: bakåt- & framåtvänd. izi Modular RF: bakåtvänd. Bakåtvänd godkänd höjd 61-105 cm. Framåtvänd godkänd höjd 88-105 cm a f d e b c i Monteringsanvisning g h 4 > 5 cm izi Modular: bakåt- & framåtvänd izi Modular RF: bakåtvänd 5 Bakåtvänd godkänd höjd 6-05 cm Framåtvänd godkänd höjd 88-05 cm maximal vikt 8 kg Ålder 6 mån

Läs mer

Installation och drift av Ankarspel South Pacific 710Fs - Frifallsmodell

Installation och drift av Ankarspel South Pacific 710Fs - Frifallsmodell MANUAL Installation och drift av Ankarspel South Pacific 710Fs - Frifallsmodell Du har valt ankarspel 710Fs från South Pacific. Det utmärks av kompakt uppbyggnad, enkelt att sköta och lätt att installera.

Läs mer

Spisfläkt Trinda T Ö

Spisfläkt Trinda T Ö Spisfläkt Trinda T Ö SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga igenom denna bruksoch monteringsanvisning, i synnerhet säkerhetsföreskrifterna, innan du installerar och börjar använda produkten. Spara bruksanvisningen

Läs mer

BATTERITESTARE EM Bruks- och underhållsanvisning

BATTERITESTARE EM Bruks- och underhållsanvisning BATTERITESTARE EM Bruks- och underhållsanvisning Inledning: Batteritestare EM är speciellt utvecklad för att kapacitetstesta batteripacken till Emotion drivhjul. Testet utförs genom att belasta batteripacken

Läs mer

RC-helikopter FLY M01. Radio-ohjattava helikopteri FLY M01

RC-helikopter FLY M01. Radio-ohjattava helikopteri FLY M01 Age 4+ RC-helikopter FLY M0 RC-helikopter FLY M0 Radio-ohjattava helikopteri FLY M0 RC-helikopter FLY M0 27 MHz 0979 2 SE RC-helikopter FLY M0 OBS! Läs denna bruksanvisning noggrant före användning. Spara

Läs mer

Så här fungerar din nya rollator

Så här fungerar din nya rollator Viktigt, läs innan användande! SV Så här fungerar din nya rollator Volaris S7 SMART Grattis till din nya rollator! Volaris S7 SMART kommer på många sätt att göra din vardag lättare. För att du ska lära

Läs mer

Så här fungerar din nya rollator. Volaris S7

Så här fungerar din nya rollator. Volaris S7 Så här fungerar din nya rollator Volaris S7 1 Grattis till din nya rollator! Volaris S7 kommer på många sätt att göra din vardag lättare. För att du ska lära känna din nya rollator ber vi dig att noga

Läs mer

Instruktionsbok TP11 V1.0 090101

Instruktionsbok TP11 V1.0 090101 Instruktionsbok TP11 V1.0 090101 Innehållsförteckning Sidan Introduktion 3 Maskinöversikt 4 Maskinöversikt 5 Montering av filmrulle 6 Start/användning av förpackningsmaskin TP11 7 Justering av inställningar

Läs mer

TRÄNINGSCYKEL. Bruksanvisning

TRÄNINGSCYKEL. Bruksanvisning TRÄNINGSCYKEL Bruksanvisning Modell:MCL130 VIKTIGT! Läs bruksanvisningen innan du börjar träna med det här redskapet. Spara bruksanvisningen för framtida behov. Specifikationerna för den här produkten

Läs mer

Lift Bruksanvisning. 2015-05-05/ ver 10 Bruksanvisning Art nr: 10780

Lift Bruksanvisning. 2015-05-05/ ver 10 Bruksanvisning Art nr: 10780 2015-05-05/ ver 10 Bruksanvisning Art nr: 10780 Lift Bruksanvisning VIKTIGT Lift får ej användas, servas eller rengöras av personer som ej läst eller tagit del av informationen i denna Bruksanvisning.

Läs mer

Spisfläkt Trinda ECe

Spisfläkt Trinda ECe Spisfläkt Trinda ECe SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga igenom denna bruksoch monteringsanvisning, i synnerhet säkerhetsföreskrifterna, innan du installerar och börjar använda produkten. Spara bruksanvisningen

Läs mer

bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år

bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år bakåtvänd montering Monteringsanvisning ECE R44 04 Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år 1 Tack för att du valde BeSafe izi Kid ISOfix. BeSafe har noggrant och omsorgsfullt utvecklat denna stol för

Läs mer

LM400e-serien Snabbguide

LM400e-serien Snabbguide LM400e-serien Snabbguide Funktioner i LM400e-serien LM400e-serien den robusta industriella generationen av högpresterande skrivare med högupplöst kapacitet. LM400e är en användarvänlig skrivare som tillhandahåller

Läs mer

INSTRUKTIONSBOK. Vispmaskin VIKING 40 & 60

INSTRUKTIONSBOK. Vispmaskin VIKING 40 & 60 INSTRUKTIONSBOK Vispmaskin VIKING 40 & 60 Innehåll 1. Allmänt 2. Installation 3. Användning 4. Reglage 5. Användarinstruktion, Kapacitet 6. Underhåll 7. Felsökning 8. Garanti 9. Standardutrustning 10.

Läs mer

Bruksanvisning för gasolkamin 430-045

Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning

Läs mer

S... Guldmann vårdsäng - Hjälparens Guide. Vers. 1.00

S... Guldmann vårdsäng - Hjälparens Guide. Vers. 1.00 S........ Guldmann vårdsäng - Hjälparens Guide Vers. 1.00 Innehåll 1.00......... Guldmann vårdsäng........................................... 3 2.00......... Säkerhet.....................................................

Läs mer

Monteringsanvisning Vikparti - Vikdörrar

Monteringsanvisning Vikparti - Vikdörrar Monteringsanvisning Vikparti - Vikdörrar Med den här guiden tar du dig enkelt igenom alla monteringsmoment! Se över produkterna före installation. Vi godkänner ingen reklamation (t.ex transportskada) när

Läs mer

Jaktradio ComMaster 3130 (31 MHz) Artnr: 36-1141

Jaktradio ComMaster 3130 (31 MHz) Artnr: 36-1141 Jaktradio ComMaster 3130 (31 MHz) Artnr: 36-1141 Innehållsförteckning INLEDNING 2 Viktig information angående skötsel och råd... 2 I förpackningen skall det finnas... 2 RADION 3 DISPLAY 3 KOMMA IGÅNG 4

Läs mer

Installation instructions, accessories. Växelspaksknopp. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Anvisningsnr Version Art. nr. 8671186 1.

Installation instructions, accessories. Växelspaksknopp. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Anvisningsnr Version Art. nr. 8671186 1. Anvisningsnr Version Art. nr. 8671186 1.0 Växelspaksknopp D8901458 Sida 1 / 5 Utrustning A0000162 INLEDNING Läs igenom hela instruktionen innan monteringen påbörjas. Noteringar och varningstexter är till

Läs mer

Novus LUFTKUDDEMASKIN

Novus LUFTKUDDEMASKIN Novus LUFTKUDDEMASKIN MANUAL Luftkuddemaskin Novus Kära kund Gratulerar och tack för att du har valt denna luftkuddemaskin från oss. Den är tillverkad enligt senaste teknologiska rön och är av mycket hög

Läs mer

INSTALLATIONSANVISNING

INSTALLATIONSANVISNING INSTALLATIONSANVISNING för montering av fiberkabel inomhus och skarvbox Arbetsgång vid egen installation: Bestäm placering av mediaomvandlare. Borra hål i yttervägg (observera lutning på borrhål). Sätt

Läs mer

maximal funktionalitet

maximal funktionalitet mervärde HÖGRE SÄKERHET maximal funktionalitet tillbehör för utökad funktionalitet Till EdmoLift s lyftbord finns en mängd olika tillbehör som ger ett mervärde på Er investering. I den här broschyren ser

Läs mer

Instruktioner Rigg av Landshypoteks tältkit 3x3m.

Instruktioner Rigg av Landshypoteks tältkit 3x3m. Instruktioner Rigg av Landshypoteks tältkit 3x3m. Verktyg o hjälpmedel som finns med i kitet: Skruvdragare med stjärnbits (alt. vanlig skruvmejsel) Sax och packtejp + silvertejp Tuschpenna och papper (för

Läs mer

CHUBBSAFES EVOLVE BRUKSANVISNING

CHUBBSAFES EVOLVE BRUKSANVISNING CHUBBSAFES EVOLVE BRUKSANVISNING 1 Ref: BASS-0010-B/21.02.2014 Innehållsförteckning 1- EGENSKAPER... 4 1-1 Modeller... 4 1-2 Mått och vikt... 4 1-3 Interiör (standard och tillval)... 5 2- TRANSPORT...

Läs mer

Bruksanvisning REMIfrontIII-D Fiat Ducato Peugeot Boxer Citroën Jumper From 2006

Bruksanvisning REMIfrontIII-D Fiat Ducato Peugeot Boxer Citroën Jumper From 2006 Bruksanvisning REMIfrontIII-D Fiat Ducato Peugeot Boxer Citroën Jumper From 2006 Mörkläggningsgardiner för förarhytten Fiat Ducato Viktigt! Läs igenom denna instruktion noggrant: REMI front är inte avsedd

Läs mer

ELEKTRISKT LÖPBAND PD111 BRUKSANVISNING

ELEKTRISKT LÖPBAND PD111 BRUKSANVISNING ELEKTRISKT LÖPBAND PD111 BRUKSANVISNING Läs anvisningarna noggrant före användning och spara på lämpligt ställe. Kontrollpanel sökning hastighet tid avstånd kalorier På/av Bruksanvisning Nödstoppbrytare

Läs mer

Trendimport AB Showroom: Ryssviksvägen 2, Stockholm. Pumpvägen 7, Höör Tel: 08-522 168 50 Mail: kontakt@investliving.se www.investliving.

Trendimport AB Showroom: Ryssviksvägen 2, Stockholm. Pumpvägen 7, Höör Tel: 08-522 168 50 Mail: kontakt@investliving.se www.investliving. Trendimport AB Showroom: yssviksvägen 2, Stockholm. Pumpvägen 7, Höör Tel: 08-522 68 50 Mail: kontakt@investliving.se Med reservation för tryckfel och konstruktionsändringar som vi ej kan råda över. Vid

Läs mer

INSTALLATIONSANVISNING

INSTALLATIONSANVISNING 1189 INSTALLATIONSANVISNING LÅSA Revision 1 2 INSTALLATION ALLMÄNT Kombinerad läsare och lås. Används tillsammans med någon av våra centralenheter för att få ett komplett låsöppnings- och/eller larmförbikopplingssystem.

Läs mer

Installationsanvisning för fläktkonvektor MVP. Anläggning:. Datum:. Utgåva 2012-06-19

Installationsanvisning för fläktkonvektor MVP. Anläggning:. Datum:. Utgåva 2012-06-19 Utgåva 2012-06-19 Installationsanvisning för fläktkonvektor MVP Anläggning:. Datum:. 2012-06-19 OBS! Denna anvisning utgör komplement till tillverkarens anvisning. Om dessa står i strid med varandra har

Läs mer

Motordrivna Slaggrindar Monteringsinstruktion

Motordrivna Slaggrindar Monteringsinstruktion Motordrivna Slaggrindar Monteringsinstruktion PERIMETER 2010-12 Monteringsinstruktion 2 Innehåll Förord... 2 Skyddsföreskrifter... 3 Planering och förberedelser... 4 Gjutning... 5-6 Tvärbalk... 5 Stolpfundament...

Läs mer

Fibox DIGI AL Uttagscentral installations- och bruksanvisning

Fibox DIGI AL Uttagscentral installations- och bruksanvisning Fibox DIGI AL Uttagscentral installations- och bruksanvisning OBS! Läs igenom denna installations- och bruksanvisning noggrant innan installationen inleds. Installationen och användningen ska i övrigt

Läs mer

7:2 HÖFTBÄLTE 10 8:1 MONTERING AV SUPPORTSERIEN 11 9:1 BORD 12 10:1 MONTERING I BIL 13 11:1 VRIDPLATTA 14 12:1 UNDERHÅLL & GARANTI 15

7:2 HÖFTBÄLTE 10 8:1 MONTERING AV SUPPORTSERIEN 11 9:1 BORD 12 10:1 MONTERING I BIL 13 11:1 VRIDPLATTA 14 12:1 UNDERHÅLL & GARANTI 15 1 Produkten är endast avsedd att användas som en bilbarnstol producerad av. SENAST UPPDATERAD 2014-01-08 Vi gratulerar dig till ditt val av bilbarnstol Zitzi Carseat Pro. Det är en säkerhetsstol att växa

Läs mer

MONTERINGS- & SKÖTSELANVISNING. Dovre 40 CB. Utgåva 01/06

MONTERINGS- & SKÖTSELANVISNING. Dovre 40 CB. Utgåva 01/06 MONTERINGS- & SKÖTSELANVISNING Dovre 40 CB Utgåva 01/06 Allmänna råd Mottagning av gods När du tar emot godset är det viktigt att du noggrant kontrollerar så att godset inte är transportskadat. Anmäl omedelbart

Läs mer

Handhavandeguide SmartShop CleaningSystem

Handhavandeguide SmartShop CleaningSystem Handhavandeguide SmartShop CleaningSystem Rengöringssystem för scannerutrustning i butik 2014-02-25 rev 3.0 CleaningSystem Inledning CleaningSystem hjälper dig att effektivt rengöra kontaktytorna i scannerutrustning,

Läs mer

EC Declaration of Conformity. Decon Wheel AB Tel 0345-40880 Södra Ekeryd 115 Fax 0345-40895 314 93 Hyltebruk www.decon.se

EC Declaration of Conformity. Decon Wheel AB Tel 0345-40880 Södra Ekeryd 115 Fax 0345-40895 314 93 Hyltebruk www.decon.se Innehållsförteckning Innehållsförteckning... 2 EC Declaration of Conformity... 2 Easywheel... 3 Leveranskontroll... 3 Ingående komponenter... 3 Identifiering och märknig av Easywheel... 4 CE-märkning...

Läs mer

NOMATEC Krypgrundsisolering. Monteringsanvisning

NOMATEC Krypgrundsisolering. Monteringsanvisning NOMATEC Krypgrundsisolering Monteringsanvisning Förberedelser 1300 mm 650 mm Mur Mark 1. Planera arbetet Först ska väggarna isoleras, därefter läggs isoleringen på marken. Börja arbetet i ett hörn och

Läs mer

BRUKSANVISNING SMART. Äggkläckningsmaskin

BRUKSANVISNING SMART. Äggkläckningsmaskin BRUKSANVISNING SMART Äggkläckningsmaskin A. INNEHÅLLSFÖRTECKNING Bruksanvisning - SMART Äggkläckningsmaskin A. INNEHÅLLSFÖRTECKNING 2 B. KOMPONENTBESKRIVNING 2 C. FÖRE ANVÄNDNING 3 Packa upp maskinen 3

Läs mer

System för elektrisk stenspräckning. Instruktionsbok

System för elektrisk stenspräckning. Instruktionsbok System för elektrisk stenspräckning Instruktionsbok VARNING! När stenspräckaren används utvecklas mycket hög värme, upp till 800 C. Tänk på att rensa området runt stenen från lättantändligt material. VARNING!

Läs mer

click! a b c d g h Monteringsanvisning j k > 25 cm l m Godkänd höjd 40-75 cm maximal vikt 13 kg UN regulation no. R129 i-size Ålder 0-12m

click! a b c d g h Monteringsanvisning j k > 25 cm l m Godkänd höjd 40-75 cm maximal vikt 13 kg UN regulation no. R129 i-size Ålder 0-12m 1 3 a b c d e f g h click! Monteringsanvisning 4 i j k l m > 25 cm 2 5 Godkänd höjd 40-75 cm maximal vikt 13 kg Ålder 0-12m UN regulation no. R129 i-size 8 9 Tack för att du valde BeSafe izi Go Modular.

Läs mer

TÄBYVAGGAN (4 m. och 3 m.) MONTAGEBESKRIVNING. Bild 1: Vagga 4x2,6 m. OBS! DENNA BESKRIVNING SKALL LÄSAS OCH FÖLJAS VID MONTAGE! Material (Bild 3):

TÄBYVAGGAN (4 m. och 3 m.) MONTAGEBESKRIVNING. Bild 1: Vagga 4x2,6 m. OBS! DENNA BESKRIVNING SKALL LÄSAS OCH FÖLJAS VID MONTAGE! Material (Bild 3): TÄBYVAGGAN (4 m. och 3 m.) MONTAGEBESKRIVNING Bild 1: Vagga 4x2,6 m. OBS! DENNA BESKRIVNING SKALL LÄSAS OCH FÖLJAS VID MONTAGE! Verktyg mm (Bild 2): Insexnyckel 5 mm av bra stålkvalitet med långt skaft,

Läs mer

Crux Lite Piezo TM Elektra FE Cook System TM

Crux Lite Piezo TM Elektra FE Cook System TM Crux Lite TM Crux Lite Piezo TM Elektra FE Cook System TM Canister mounted stove for outdoor use OIMUS clever COOKING SINCE 1899 Figure [1] Figure [2] Figure [3] Figure [4] Figure [5] Figure [6] Figure

Läs mer

Produktbeskrivning och användarmanual

Produktbeskrivning och användarmanual Produktbeskrivning och användarmanual OM/OMB Luftisolerad lastfrånskiljare Utgåva 201510.8 Innehållsförteckning 1. Allmän information 1.1 Produktbeskrivning 1.2 Ansvar 1.3 Kvalitet 1.4 Underhåll 2. Apparattyper

Läs mer

LÖPBAND TM900 BRUKSANVISNING

LÖPBAND TM900 BRUKSANVISNING LÖPBAND TM900 BRUKSANVISNING 1 Översikt 2 Säkerhetsanvisningar När du använder elektrisk utrustning bör du alltid tänka på följande: Läs alla anvisningar innan du börjar använda löpbandet. FARA! Undvik

Läs mer

ANVÄNDARMANUAL E-GREEN S SERIE

ANVÄNDARMANUAL E-GREEN S SERIE ANVÄNDARMANUAL E-GREEN S SERIE 1. Introduktion Innehållsförteckning 1. Introduktion 2. Produktbeskrivning 2.1 Ramnummer 3. Fäste av batteri 3.1 Batteri -/felindikator 4. Användning av styreenhet 4.1 Montering

Läs mer

NINE EAGLES Solo Pro 180 3D NINE EAGLES 04.NE318A vol. 1

NINE EAGLES Solo Pro 180 3D NINE EAGLES 04.NE318A vol. 1 NINE EAGLES Solo Pro 180 3D NINE EAGLES04.NE318A vol. 1 Tack för att du valt en Nine Eagles-produkt. Vi hoppas att du har roligt med produkten. Läs instruktionerna noggrant, de ger goda råd. Kom alltid

Läs mer

BRUKSANVISNING HS Fåtöljen

BRUKSANVISNING HS Fåtöljen BRUKSANVISNING HS Fåtöljen Version 1 2014 HS fåtöljen 2 Innehållsförteckning Sida Introduktion till HS Fåtöljen 3 Vad är HS Fåtöljen? 3 Varför behövs HS Fåtöljen? 3 Vem bör använda HS Fåtöljen? 4 Produktinformation

Läs mer

MANUAL FÖR FÖLJANDE MODELLER: KS7-US, KS24-ISL, KS24-ISR, KS38-UD, KS46-UD, KS166-UD

MANUAL FÖR FÖLJANDE MODELLER: KS7-US, KS24-ISL, KS24-ISR, KS38-UD, KS46-UD, KS166-UD Grattis till din Kingston-kyl! Vinkyl FÖR FÖLJANDE MODELLER: KS7-US, KS24-ISL, KS24-ISR, KS38-UD, KS46-UD, KS166-UD samt KS188-UD Denna bruksanvisning innehåller viktig information, inklusive säkerhets-

Läs mer

Snabbreferens till ljudprocessor Nucleus CP910 och CP920. Komma igång Snabbreferens

Snabbreferens till ljudprocessor Nucleus CP910 och CP920. Komma igång Snabbreferens Snabbreferens till ljudprocessor Nucleus CP910 och CP920 Komma igång Snabbreferens Information Ljudprocessorerna Cochlear Nucleus CP910 och CP920 samverkar med cochleaimplantatet för att kunna överföra

Läs mer

GENERELLA MONTAGE- OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER

GENERELLA MONTAGE- OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER GENERELLA MONTAGE- OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER FÖR RÖKLUCKOR OCH TAKLJUSKUPOLER 1. LAGRING AV KUPOLER PÅ ARBETSPLATSEN Till takljuskupolerna och rökluckor med ljuskupoler levereras kupolerna i separat

Läs mer

Bakåtvänd montering. Instruktionsbok. Grupp Vikt Ålder. 0+ 0-13 kg 0-12 m

Bakåtvänd montering. Instruktionsbok. Grupp Vikt Ålder. 0+ 0-13 kg 0-12 m Bakåtvänd montering Instruktionsbok ECE R44 04 Grupp Vikt Ålder 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 !! Tack för att du har valt BeSafe izi Sleep BeSafe har utvecklat denna produkt noggrant och med omsorg för att skydda

Läs mer

SOUNDSTICKS WIRELESS. Installationsguide

SOUNDSTICKS WIRELESS. Installationsguide SOUNDSTICKS WIRELESS Installationsguide 2 SOUNDSTICKS WIRELESS 1. Läs dessa anvisningar. 2. Spara anvisningarna. 3. Uppmärksamma alla varningar. 4. Följ alla anvisningar. 5. Använd inte apparaten nära

Läs mer

SafetyMOB. Installations och användarmanual för. trådlöst nödstopp - dödmansgrepp. SafePort Marine. Dokument: SM_UM_sv Version: 2014-09-25

SafetyMOB. Installations och användarmanual för. trådlöst nödstopp - dödmansgrepp. SafePort Marine. Dokument: SM_UM_sv Version: 2014-09-25 Installations och användarmanual för SafetyMOB trådlöst nödstopp - dödmansgrepp Dokument: SM_UM_sv Version: 2014-09-25 SafePort Marine email: info@safeportmarine.se tel: +46 8 501 64 306 www.safeportmarine.se

Läs mer

Deponeringsbox med tidsfördröjning typ 2001-T

Deponeringsbox med tidsfördröjning typ 2001-T 8 Deponeringsbox med tidsfördröjning typ 2001-T Handhavandeinstruktion Deponeringsboxen har ett elektroniskt kodlås med tidsfördröjning. Låset drivs av ett 9 volts batteri. Låset har två programmerbara

Läs mer

SmartCat Pejlare S300

SmartCat Pejlare S300 1. Introduktion SmartCat Pejlare S300 Pejlare S300 har en räckvidd på upp till 300 meter vid fri sikt. Det medföljer en halsbandsficka som skyddar sändaren mot väta och slitage, samt gör att det går att

Läs mer

Handbok Byggavfuktare modell Attack

Handbok Byggavfuktare modell Attack Handbok Byggavfuktare modell Attack Drift och underhåll INNEHÅLL SÄKERHET...3 TILLÄMPLIGA TEKNISKA STANDARDER OCH REGELVERK...4 DRIFT OCH UNDERHÅLL...5 INKOPPLING AV DRÄNERINGSRÖR...8 PERIODISKT UNDERHÅLL...9

Läs mer

Patientstol 15601 med delade benstöd

Patientstol 15601 med delade benstöd Bruksanvisning Patientstol 15601 med delade benstöd Bäste kund, Vi tackar för det förtroende som Du visat genom att köpa denna patientstol. Samtliga våra produkter har, liksom denna patientstol, slutmonterats

Läs mer

Bruksanvisning. Easy TILT. Hygienstol. Easy TILT/Gas 56-270 Easy TILT/El 56-271

Bruksanvisning. Easy TILT. Hygienstol. Easy TILT/Gas 56-270 Easy TILT/El 56-271 Bruksanvisning Easy TILT Hygienstol Easy TILT/Gas 6-70 Easy TILT/El 6-7 Övriga instruktioner Kopplingsschema Styrbox Laddning Batteri Kära Användare Gratulerar! Du har införskaffat en Easy Hygienstol.

Läs mer

General Rules Of Pocket Billiards

General Rules Of Pocket Billiards General Rules Of Pocket Billiards Nedanstående regler är antagna av SBF den 20:e juni 1999 3. ALLMÄNNA POOL BILJARD REGLER Dessa Allmänna Pool Biljardregler gäller alla pooldiscipliner, om inte annat anges

Läs mer

Ryggsäckssystem 2012

Ryggsäckssystem 2012 Ryggsäckssystem 2012 Bruksanvisning Produktdata Ryggsäck Stort, löstagbart lock som väl täcker säcken Höjbart lock som kan anpassas till olika volymer. Stort topplocksfack. Hållare för hjälm eller kläder.

Läs mer

KANTSTÖD I TRAFIKMILJÖER EN GUIDE HUR DU LÄGGER G-STÖD

KANTSTÖD I TRAFIKMILJÖER EN GUIDE HUR DU LÄGGER G-STÖD KANTSTÖD I TRAFIKMIJÖER EN GUIDE HUR DU ÄGGER G-STÖD KANTSTÖD I TRAFIKMIJÖER G-stödet är ett pålitligt och beprövat kantstöd för skiljeremsor och refuger. Stödet kan limmas på såväl markstensbeläggningar

Läs mer

1 / 8 SPISFLÄKT SUNDA 2 / 8 S INSTALLATION Spisfläkt Sunda är avsedd för montering under, infälld eller mellan skåp. Fläkten är utrustad med Easy-Clean motorpaket, halogenlampor och metalltrådsfilter.

Läs mer

för raka trappor Användarmanual Modellnummer 420 Svenska

för raka trappor Användarmanual Modellnummer 420 Svenska för raka trappor Modellnummer 420 Användarmanual Svenska Servicebok Det är viktigt för oss att våra trapphissar alltid hjälper Er att komma upp och ner från Era trappor på ett säkert sätt. Med tanke på

Läs mer

GARDENA Batteridriven pump 1500/1

GARDENA Batteridriven pump 1500/1 GARDENA Batteridriven pump 1500/1 Välkommen till GARDENA trädgård... Läs omsorgsfullt igenom bruksanvisningen och följ dess anvisningar. Gör dig med hjälp av bruksanvisningen väl förtrogen med pumpen och

Läs mer

Bärgningsinstruktion

Bärgningsinstruktion Bärgningsinstruktion 102 354 Innehåll INNEHÅLL Allmänt... 2 Lyftpunkter i chassit Generella lyftpunkter i chassit 3 Bärgning/bogsering Förberedande arbeten... 6 Bärgning Bärgning från dike... 8 Lyft av

Läs mer

MONTERINGSANVISNING L-LINE KTF ZMA0300SE 2012-12-01

MONTERINGSANVISNING L-LINE KTF ZMA0300SE 2012-12-01 MONTERINGSANVISNING L-LINE KTF ZMA0300SE 2012-12-01 Leveransinformation Godskontroll Kontrollera att antalet kolli stämmer överens med följesedeln och att emballaget och godset är oskadat. Notera eventuella

Läs mer

Innehållsförteckning

Innehållsförteckning Innehållsförteckning BRUKSANVISNING FÖR ATT MONTERA, INSTALLERA SAMT ANVÄNDA WEATHER MONITOR II... 3 Installation... 3 Strömförsörjning... 3 Sammankoppling av väderstation och kopplingsbox... 3 Inkoppling

Läs mer

RUBY Handkamera. Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC Juni, 2011. Art Nr. 1-3058

RUBY Handkamera. Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC Juni, 2011. Art Nr. 1-3058 RUBY Handkamera Användarmanual Freedom Scientific BLV Group, LLC Juni, 2011 Art Nr. 1-3058 PUBLISHED BY Freedom Scientific 11800 31st Court North St. Petersburg, Florida 33716-1805 USA http://www.freedomscientific.com

Läs mer

IA HECON LOCAL. Installationsinstruktioner

IA HECON LOCAL. Installationsinstruktioner Installationsinstruktioner Installationsinstruktioner 1.0 Allmän information Användandet av dessa instruktioner förutsätter att användaren är väl bekant med handhavandet av både blockenheten och hydraulsystemet

Läs mer

Tips och råd för villa- och fritidshusägare med egna avloppsanläggningar

Tips och råd för villa- och fritidshusägare med egna avloppsanläggningar Tips och råd för villa- och fritidshusägare med egna avloppsanläggningar I Knivsta kommun finns närmare 2 000 avloppsanläggningar, som töms med olika intervaller. Om du vill veta vad som gäller för just

Läs mer

Kontrollås. 81. Medelst kontrollås. göras beroende av varandra,

Kontrollås. 81. Medelst kontrollås. göras beroende av varandra, Kontrollås. 81. Medelst kontrollås kunna växlar, spårspärrar och fasta signaler göras beroende av varandra, utan att särskilda ledningar erfordras mellan dem. Kontrollås är i allmänhet så beskaffat, att,

Läs mer

ROBOTDAMMSUGARE M-688 HN 6271 ANVÄNDARMANUAL

ROBOTDAMMSUGARE M-688 HN 6271 ANVÄNDARMANUAL ROBOTDAMMSUGARE M-688 HN 6271 ANVÄNDARMANUAL Grattis till den nya Wasco robotdammsugaren! Robotdammsugaren är framställd med mekanisk och elektronisk teknologi. Den kan komma åt ställen som kan vara svåra

Läs mer

ATT ANVÄNDA RADIO (GRUNDFUNKTIONER)

ATT ANVÄNDA RADIO (GRUNDFUNKTIONER) INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1 INLEDNING 2 Viktigt att notera...2 Tecken och symboler i denna bruksanvisning...2 RADION 3 KOMMA IGÅNG 4 Antenn...4 Batteri...4 Bältesclips...4 Gummitätning till tillbehörskontakten...4

Läs mer

2. Så inte styret kan ändra sig i höjd led hitta ett läge där det blir bra vinkel för användaren och spänn denna hårt.

2. Så inte styret kan ändra sig i höjd led hitta ett läge där det blir bra vinkel för användaren och spänn denna hårt. Forever EL26 Montering: Det som behövs i verktyg är följande: Insex nycklar i 4 olika storlekar Fast 15 nyckel Skiftnyckel Sax Öppna kartongen och lyft ur cykeln. Ta bort alla skydd och klipp loss styre,

Läs mer