LikoGuard Taklyft. Bruksanvisning. LikoGuard L Art. Nr LikoGuard XL Art. Nr SV Rev.6 SVENSKA
|
|
- Björn Lindberg
- för 6 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 LikoGuard Taklyft Bruksanvisning LikoGuard L Art. Nr LikoGuard XL Art. Nr SV Rev.6 SVENSKA
2 2 I
3 Innehållsförteckning 1. Introduktion Symboler Produktbeskrivning Definitioner Säkerhetsinformation Avsedd användning Maxlast Användning Kontrollera innan varje lyft Förflytta lyften rätt Lämna lyften rätt efter användning Välj rätt lyftsele Planera förflyttningen Applicera lyftsele på Brukare Applicera lyftsele tilll lyftbygel Innan brukaren lyfts från underlaget Funktioner och reglage Handkontroll Handkontroll med display Menyer och information Ladda lyftens batteri Alternativa Laddningssystem Ändlägesbrytare Manöverplanel på lyften Nödstopp Nödsänkning Snabbkopplingsanordning Urkrokningsskydd på lyftbygel Rekommenderade tillbehör Felsökning Tillsyn och underhåll Tillsyn och skötsel Service Serviceavtal Förväntad livslängd Transport och lagring Återvinning Produktändringar Produkt data Teknisk specifikation Dimensioner Elektromagnetisk Emmision Elektromagnetisk Immunitet Rengöring och desinfektion Utrustning Rengöringsinstruktioner Desinfektionsinstruktioner Tillämpning av rengörings- och desinfektionsmedel på LikoGuard taklyft I
4 1 Introduktion Tack för att du valt en Liko produkt. Med gedigen säkerhet och användarvänlighet är lyftlösningar från Liko, sedan årtionden, mycket uppskattade hjälpmedel vid patientförflyttning världen över. LikoGuard taklyftserie är en ny generation taklyftsmotorer tillverkade med erfarenhet och innovation för att möta framtidens taklyftssystem. Med kraftfull prestanda och utvecklad säkerhetsdesign är w LikoGuard det senaste tillskottet i den långa raden av kvalitetsprodukter från Liko som konstrueras och tillverkas i Sverige. Hill-Rom erbjuder utbildning i patientförflyttningsteknik för att säkerställa att lyftlösningarna används på ett säkert och effektivt sätt. För utbildning om användningen av denna produkt, kontakta din lokala Hill-Rom representant. Tillverkare: Liko AB Nedre vägen Luleå I
5 1.1 Symboler Symbol Beskrivning Om anvisningen inte följs finns risk för allvarlig personskada på brukare eller användare. Överbelastning, lyftens maxlast eller lyftens drifttid har överskridits. Viktigt! Om anvisningen inte följs kan produkten skadas. Servicebehov Ljudsignal Läs bruksanvisningen för detaljerad information. Produkten är avsedd för inomhusbruk. Produkten har extra skydd mot elektrisk chock enligt Elektrisk klass II. Skyddsgrad mot elektrisk chock, Typ B. Risk föreligger, läs bruksanvisning före användning. Produkten överensstämmer med EG-direktiven. IP N 1 N 2 Skyddsklass mot damm ( N 1 ) och skyddsklass mot fukt ( N 2 ). Tillverkare Datum för tillverkning. Produktens samtliga batterier måste återvinnas separat. Materialet är återvinningsbart. STOP Nödstopp 2 Nödsänkning 5 I
6 Läs och förstå hela innehållet i bruksanvisning innan produkten används. Att använda produkten utan att förstå hela innehållet är förenat med risk. Tänk på att alltid förvara bruksanvisningen lätt tillgänglig vid dagligt bruk för användaren Lyftmotor 2. Manöverpanel - Elektrisk höjning / -sänkning av lyftband, 3. Lyftband Multi-link; infästningspunkt på lyftband 5. Nödstopp - Mekanisk nödsänkningsanordning 4 6. Sladd till handkontroll Handkontroll 8. Lyftbygel 9. Infästningspunkt på lyftbygel Urkrokningsskydd 6 I
7 1.3 Definitioner Lyftområde Lyftområdet, gråmarkerat, är ytan under det aktuella taklyftsystemet där säkra lyft kan utföras. Ett taklyftsystem kan byggas som en Rakbana eller som ett Traverssystem. Rakbana Traverssystem Lyfta aldrig en brukare till eller från en plats utanför lyftsystemets lyftområde! Lyftpunkt Lyftpunkten är lyftens position i taklyftsystemet vid förflyttningar mellan olika mål. Se exempel på olika lyftpunkter nedan: 1. säng 2. rullstol 3. WC (toalett) Planera alltid förflyttningen till och från de rekommenderade lyftpunkterna! 7 I
8 2 Säkerhetsinformation 2.1 Avsedd användning LikoGuard taklyft är en del av ett Liko taklyftsystem, avsedd för användning i följande miljöer: hälsovård, intensivvård, akutvårdsmottagning, rehabilitering, habilitering och hemsjukvård. Ett taklyftsystem kan användas för: - Lyft mellan säng och rullstol och vid toalettbesök. - Lyft till / från golvet. - Att lyfta tillsammans med en bår. - Rehabiliteringsträning såsom gång- och stå träning. Den avsedda användningen för LikoGuard taklyft omfattar inte att något lyft utförs av en patient eller av en person ensam. Lyft och förflyttning av en person ska alltid utföras med hjälp av minst en vårdgivare. LikoGuard taklyft används som ett medel för att utföra lyften men inte är i kontakt med patienten; därför går vi inte in på olika patienttillstånd i den här bruksanvisningen. Kontakta din Hill-Rom representant för stöd och råd. Förväntad livslängd Belastningsfall 1 Belastningsfall 2 Belastningsfall 3 Belastningsfall kg 272 kg 200 kg 100 kg Totalt antal normallyft* st st st st 5 år lyftfrekvens 8 st./dag 10 st./dag 14 st./dag 29 st./dag 7 år lyftfrekvens 5 st./dag 7 st./dag 10 st./dag 20 st./dag 10 år lyftfrekvens 4 st./dag 5 st./dag 7 st./dag 14 st./dag * Alla lyft i tabellen refererar till; ett normallyft = 70 cm upp varav 40 cm med last följt av 70 cm ner varav 40 cm med last. Lyften skall inte användas efter det att lyftens föväntade livslängd har uppnåtts. Lyften skall installeras av personal auktoriserad av Hill-Rom i enlighet med Likos gällande installationsanvisningar och rekommendationer för det aktuella Liko lyftsystemet. Lyften får endast installeras i Liko takskenor avsedda för Liko skensystem. Lyften får under inga omständigheter modifieras. Vid frågor kontakta Hill-Rom. Lyften skall ej användas i utrymmen där antändbar blandning kan uppstå, exempelvis i utrymmen där brandfarlig vara lagras. Användning av produkten närgränsande till annan utrustning bör undvikas eftersom det kan leda till oegentlig funktion, om en sådan användning är nödvändig, observera och kontrollera att närgränsande annan utrustning fungerar normalt. Elektromagnetiska störningar, kan påverka produktens prestanda. Modifiering med användning av andra delar än originaldelar (kablar etc) kan påverka produktens elektromagnetiska kompatibilitet. Särskild försiktighet måste iakttas vid användning av starka elektromagnetiska störkällor som diatermi och liknande så att exempelvis diatermikablar inte förläggs på eller nära apparaten. Vid tveksamhet rådgör med utrustningsansvarig eller med leverantören. 8 I
9 2.2 Maxlast Ett Liko lyftsystem är en kombination av produkter. Varje produkt har sin egen maxlast märkning. Den produkt med den lägsta angivna maxlast bland de produkter som ingår i systemet anger den maximala belastningen för hela lyftsystemet. Lyftsystemet kan innehålla följande produkter; takskenor, en lyftmotor, en lyftbygel, en sele eller andra rekommenderade tillbehör. Identifiera den maximala belastningen för hela lyftsystemet genom att läsa på maxlast märkningen för varje produkt i systemet. Kontakta Hill-Rom för råd eller om frågor uppstår. Den totala maximala belastningen för ett lyftsystem bestäms alltid av den produkt i systemet med den lägsta angivna maxlasten. Exempel: Bestäm den maximala belastningen för liftsystemet nedan. Skensystem Maxlast: = 300 kg Lyft motor Maxlast: = 272 kg Lyftsystem Lyftbygel Maxlast = 363 kg Lyftsele Maxlast = 200 kg I detta exempel, bestämmer lyftselen den maximala belastningen för hela lyftsystemet. Den maximala belastning för lyftsystemet = 200 kg 9 I
10 3. Användning Innan lyften används skall användare vara informerad om korrekt handhavande av lyft och tillbehör. Läs igenom bruksanvisningen för både lyft och lyfttillbehör. Lämna aldrig barn utan tillsyn i närheten av lyften! (Barn utsätts för risker som kan leda till livshotande skador ex. barn faller.) Handkontroll och sladd ska alltid hänga fritt från lyften utan kontakt med omgivande föremål innan och i samband med förflyttning av en brukare. Kontrollera alltid lyftsystemet enligt "3.1 Kontrollera innan varje lyft". 3.1 Kontrollera innan varje lyft På lyftbandet kontrollera att: lyftbandet är fritt från slitage eller skador. lyftbandet hänger vertikalt och kan röra sig obehindrat. lyftbandet inte är vridet och att det utan problem kan köras in i lyftenheten. På lyftbygeln kontrollera att: lyftbygeln är korrekt monterad. lyftbygeln är fri från slitage eller skador. lyftbygelns urkrokningsskydd fungerar. lyftbygeln hänger vertikalt och kan röra sig obehindrat. På lyftselen kontrollera att: lyftselen är rätt vald beträffande typ, storlek, material och utförande i förhållande till brukarens behov. lyftselen används korrekt och säkert, se bruksanvisningen för aktuell lyftsele. lyftselen är korrekt applicerad på brukaren, se bruksanvisningen för aktuell lyftsele. lyftselen är fri från slitage eller skador, se bruksanvisningen för aktuell lyftsele. lyftselens bandöglor är korrekt anslutna till lyftbygelns krokar, se bruksanvisningen för aktuell lyftsele. På övriga tillbehör kontrollera att: lyfttillbehören är ordentligt fastsatta i lyften. lyfttillbehöret är rätt valt i förhållande till brukarens behov. lyfttillbehören är oskadade. lyfttillbehören hänger vertikalt och kan röra sig obehindrat. 3.2 Förflytta lyften rätt RÄTT! FEL! 3.3 Lämna lyften rätt efter användning FEL! RÄTT! 10 I
11 3.4 Välj rätt lyftsele Liko har ett brett sortiment av lyftselar i en mängd olika modeller. Våra grundläggande modeller täcker de vanligaste lyftbehov medan våra specialutformade modeller är för våra användare med särskilda behov. Alla selar har sina egna unika egenskaper och finns i olika storlekar. Att välja rätt modell och storlek på lyftselen är av största betydelse för säkerhet, funktion och komfort för användaren. För vägledning och stöd i att välja rätt lyftsele, besök eller kontakta Hill-Rom representant. Obs! Läs alltid bruksanvisningen som följer med Liko's olika modeller av lyftselar för korrekt och säker användning av lyftselen. RÄTT! RÄTT! FEL! En för stor sele skapar risk för att: Brukaren kan glida ur selen se fig. 5. FEL! En för liten sele skapar risk för att: Brukarens huvud inte får stöd och hamnar nära lyftbygeln. Selen upplevs trång för brukaren, se fig. 6. fig. 5 fig I
12 3.5 Planera förflyttningen Det är viktigt att planera lyftmomentet så att det sker så tryggt och smidigt som möjligt. Att tänka på vid förflyttning: Arbeta alltid ergonomiskt. Nyttja brukarens förmåga att aktivt vara delaktig vid arbetsmomenten. Kontrollera att brukaren sitter säkert i lyftselen innan överflyttning sker till annan plats. Lyft aldrig en brukare högre från underlaget än vad som är nödvändigt för lyftets genomförande. Förflytta aldrig brukaren en längre sträcka än nödvändigt. Förändringar i det omgivande området, ex. förändring i möblering kan orsaka störningar. Lämna aldrig en brukare utan tillsyn i en lyftsituation! Vid förflyttning till eller från säng: Arbeta från sängens långsida. Lås sängens hjul. Höj sängen till god arbetshöjd vid applicering av lyftsele. Läs bruksanvisning för aktuell lyftsele för korrekt applicering och användning. Om möjligt res upp sängens rygg innan lyftet påbörjas. Sänk sängen i samband med lyftet för att minimera avstånd mellan golv och brukare vid förflyttning I
13 Vid förflyttning till eller från stol/rullstol: Placera stolen så att avståndet för förflyttningen minimeras. Lås rullstolens hjul vid förflyttningar till eller från en rullstol. Positionera brukaren ovanför stolens lyftpunkt, (Låsta hjul på rullstol). Stöd mot brukares knän så att brukaren har stöd mot stolens ryggstöd när förflyttningen är avslutad I
14 3.6 Applicera lyftsele på Brukare Läs bruksanvisning för aktuell lyftsele för korrekt applicering och användning av lyftsele. 3.7 Applicera lyftsele till lyftbygel fig. 7 För att applicera lyftselen rätt på brukaren och på lyftbygeln studera alltid bruksanvisningen för lyftselen som ska användas vid tillfället. Lyft urkrokningsskydden för att öppna lyftbygelns krokar, se fig. 7, ( lägg först in den övre bandöglan och sedan öglan för benstöden i respektive krok.) Lyftselen är korrekt applicerad när lyftbygeln hänger horisontellt (i balans), se fig. 8 Om lyftbygeln är i obalans, se fig. 9; läs bruksanvisningen för lyftselen som används. RÄTT! FEL! fig. 8 fig. 9 Lyftselens bandöglor skall kopplas till lyftbygelns krokar så att lyftbygelns urkrokningsskydd säkert skyddar mot ofrivillig urkrokning av lyftselens bandöglor. 3.8 Innan brukaren lyfts från underlaget: 1. Kontrollera att lyftbandet hänger lodrät se fig. 10 och att lyftbandet inte är vridet se fig. 11 eller snett se fig. 12 RÄTT! FEL! FEL! fig. 10 fig. 11 fig Höj lyftbygeln så att lyftselens lyftband sträcks men utan att brukaren lyfter från underlaget. Kontrollera att lyftselens bandöglor är ordentligt kopplade till lyftbygelns krokar, se fig. 13. fig I
15 4 Funktioner och reglage 4.1 Handkontroll 1. Manövrering: Upp Lyftrörelsen utgår från att handkontrollen hålls i riktning som bild visar. Rörelsen avstannar när knappen släpps kg/lbs Ned Lyftrörelsen utgår från att handkontrollen hålls i riktning som bild visar. Rörelsen avstannar när knappen släpps. 2. Överbelastning (Lyften stannar) Lyftens maxlast har överskridits! + Symbolen lyser gult och en ljudsignal hörs och lyften stannar. När symbolen slocknat och ljud signalen tystnat kan lyften användas igen. Kontrollera lasten, och att lyftsystemet inte påverkas av omgivande föremål. Lyftens drifttid har överskridits! Symbolen blinkar gult. - Lyftens kontinuerliga drifttid har överskridits! Sänk patienten till fast underlag. Låt lyften vila i cirka 40 minuter eller tills symbolen inte längre blinkar när något av uppåt- eller nedåtknapparna trycks in. När symbolen inte blinkar kan lyften användas igen. Drifttid omfattar den tid lyften kan användas i kontinuerlig drift och den följande period av vila som krävs för att motorn ska svalna. 3. Serviceinformation Serviceperiod! symbolen lyser gult. - Beställ tid för service, kontakta Hill-Rom. Läs mer om service under "7.2 Service och 7.3 Serviceavtal" på sid. 23. Lyften kan under tiden användas som vanligt. kg/lbs 4. Batterinformation Lyftens batterikraft indikeras av 4 stycken lampor. Exempel: batterikraften är 100% när alla lampor (1-4) lyser, om endast lampa (1) lyser återstår maximalt 25% batterikraft. Obs! Om lampa (1) blinkar och ljudsignal hörs bör lyften laddas snarast Laddningsinformation 25% 50% 75% 100% När handkontrollen är ansluten till väggladaren indikerar lamporna: 1 2 Lampa 1 lyser gult och indikerar att laddaren är nätansluten. Lampa 2 lyser gult och indikerar att laddning pågår 1 2 Lampa 2 lyser grönt och indikerar att batteriet är fulladdat Läs mer om Laddning under "4.4 Ladda lyftens batteri" på sid I
16 4.2 Handkontroll med display 1. Manövrering: Upp Lyftrörelsen utgår från att handkontrollen hålls i riktning som bild visar. Rörelsen avstannar när knappen släpps. 2 Ned Lyftrörelsen utgår från att handkontrollen hålls i riktning som bild visar. Rörelsen avstannar när knappen släpps Display Displayfönstret består av två fält. 1 Symboler Lilla fältet: visar Symboler Information, meddelanden eller Menyer. Stora fältet: visar olika information, meddelanden eller Menyer. Läs mer på sid. 18. När lyften används visar displayfönstret lyftens återstående batterikraft. Batterikraften indikeras av fyra fält: Exempel batterikraften är 100% när alla 4 fälten visas. Om endast ett fält visas återstår maximalt 25% batterikraft. Obs! Om "Låg batterinivå" visas och ljudsignal hörs bör lyften laddas snarast, mindre än 10% batterikraft återstår. Låg batterinivå kg/lbs 3. Hantera displayinformation i menyer "Bakåt" "Välj" "Navigera" Information vid laddning Indikeringslampor på handkontrollen: Lampa 1 lyser gult och indikerar att laddaren är nätansluten. Lampa 2 lyser gult och indikerar att laddning pågår Lampa 2 lyser grönt och indikerar att batteriet är fulladdat 4 Läs mer om Laddning under "4.4 Ladda lyftens batteri" på sid I
17 4.3 Menyer och information Handkontrollens skärm har en användarmeny och en servicemeny. I användarmenyn visas två typer av användningshistorik. Den första visar lyft som utförts under den senaste 7 dagarna. Tunga lyft är minimum 200 kg. För att mäta specifikt ett 7-dagarsintervall; nollställ (återställ) 7-dagars intervallet manuellt vid mättillfällets start. Läs mer om tunga lyft på sidan 8, 2.1 Avsedd användning. Under servicemenyn finns val av olika språk för display fönstret, välj mellan för 14 olika språk. Service menyn innehåller även information om när nästa servicetillfälle infaller. Öppna meny tryck - För att visa menyerna; Tryck in knappen på handkontrollen i 2 sekunder. 2 sekunder Huvudmenyn välj: "Bruk" Bruk till: "7 dagar" 7 dagar Bruk till: "Bruk" Välj: "Nej eller Ja" till: "Återställ" 7 dagar Alla lyft: 15 Tunga lyft: 3 Totalt Återställ 7 dagar bruk är nu nollställt Återställ Återställ 7 dagar 7 dagar Nej Nej Alla lyft: 0 Tunga lyft: 0 Ja Ja Återställ 7 dagar välj: "Totalt" Service Tillbak till Brukenyn Bruk 7 dagar till: "Totalt" Totalt Alla lyft Totalt Huvudmenyn välj: "Service" 380 Tunga lyft 18 Tillbak till Huvudmenyn Tillbak till "Bruk" menyn Ex. Service av lyften bör utföras inom 27 dagar. Ex. service av lyften uteblivet, borde ha skett för 3 dagar sedan. Bruk Service Service till: "Service" till: "Nästa" Nästa Nästa Inom: Förfallet sedan: 27 dagar 3 dagar Nästa Språk Avancerad Språk till: "Språk" Tillbak till Huvudmenyn Menyn Avancerad Lösenord Notera! Service menyn Avancerad är lösenordsskyddad och avsedd för Servicetekniker auktoriserade av Hill-Rom. För detaljerad information hänvisar vi till Servicemanualen. 17 välj språk: Chinese Danish Dutch English Finnish French German Italian Japanese Norwegian Portuguese Russian Spanish Swedish I
18 Batteristatus När lyften är i bruk, visa lyftens batteristatus i handkontrollens displayfönster. Symboler och Information (popup-meddelanden) Ett popup-meddelande visas i displayfönstret under 5 sekunder eller till någon av handkontrollens knappar trycks in. Till Menyer! Servicebehov Överbelastning (maxlast)! Överbelastning (driftid)! Öppna meny tryck Servicebehov Överbelastning! Överbelastning driftid 2 sekunder - För att visa menyerna Bruk eller Service; Tryck in -knappen på handkontrollen i 2 sekunder. Symbolen lyser gult. - Beställ tid för service, kontakta Hill-Rom. Läs mer om service under "7.2 Service och 7.3 Serviceavtal" på sidan 23. Lyften kan under tiden användas som vanligt. + Symbolen lyser gult och en ljudsignal hörs. Lyften stannar. Kontrollera lasten, och att lyftsystemet inte fastnat i omgivande föremål. När symbolen slocknat och ljudsignalen tystnat kan lyften användas igen. Symbolen blinkar gult. - Lyftens drifttid är överskriden. Lyften går att användas för att sänka ned brukaren till fast underlag. Låt lyften vila ca. 40 minuter eller till meddelandet inte visas vid knapptryckning på eller. När symbolens slocknat kan lyften användas igen. Läs mer om Drifttid på sid. 15 och 18. Låg batterinivå! Ingen kontakt! Nödstopp aktiverad! Lyfta ej tillåtet! Låg batterinivå Lyfta ej tillåtet - Batteriet bör laddas snarast. - Handkontrollen saknar signalkontakt med lyften. - Tryck in nödstoppknappen på lyftens undersida för att avaktivera. (markerad) STOP - Ett driftfel har uppstått. Att lyfta är ej tillåtet, sänk brukaren till fast underlag. Kontakta Hill-Roms Servicetekniker I
19 4.4 Ladda lyftens batteri Det är viktigt att lyftens batteri laddas regelbundet. Aktivera alltid lyftens laddningssystem när lyften inte används. Full uppladdning uppnås efter max 6 timmar. Med ett fulladdat batteri kan ca 35 normala * lyft med en last av högst 100 kg genomföras. Regelbunden laddning är viktigt för att maximera batteriets livslängd. *Ett normallyft = 70 cm upp varav 40 cm med last följt av 70 cm ner varav 40 cm med last. OBS! När lyften inte ska användas under en längre tidsperiod aktivera alltid lyftens laddningssystem. Om laddenheten ej kan användas bör nödstoppsfunktionen aktiveras för att förhindra urladdning av batteriet. Lyften kan ej laddas med nödstoppen aktiverad. Laddning kg/lbs med väggladdare (Art. nr ) 1. -Kontrollera att lyftens nödstopp ej är aktiverad -Kontrollera att strömbrytaren på väggladdarens högra sida är påslagen se, Fig.1. (strömbrytaren kan användas som nödströmbrytare om ett fel uppstår) 2. Placera handkontrollen i laddarens uttag. 3. Lampa (1) på handkontrollen indikerar gult när laddaren är ansluten till nätuttag, se, Fig Lampa (2) på handkontrollen indikerar gult när laddning pågår se, Fig När batteriet är fulladdat kopplar laddaren automatiskt från och lampa (2) indikerar då grönt, se, Fig Fig. 2 Fig. 1 Att kombinera annan strömkälla än de Liko rekommenderade kan medföra risk, se tekniska data sid Alternativa laddningssystem In-Rail Charging (IRC) Likos IRC är ett smidigt och användarvänligt laddningssystem. Via IRC-systemet laddas lyften kontinuerligt. När lyften används avbryts laddningen för att återupptas automatiskt ca. 5 min efter avslutad användning. Indikering på handkontrollen, se 4.4 Fig 2: lampa 1 lyser gult och indikerar att laddaren är ansluten till nätuttag lampa 2 lyser gult och indikerar att laddning pågår lampa 2 lyser grönt och indikerar att batteriet är fulladdat Nätanslutningen får inte blockeras, används som nödströmbrytare om fel uppstår! För mer information kontakta din Hill-Romrepresentant eller besök Ändlägesbrytare Lyftrörelsen avbryts vid ett lätt tryck mot Ändlägesbrytaren. Om lyftbandet når högsta läget, drar snett eller viks dubbelt under lyftrörelsen och ändlägesbrytaren aktiveras så avbryts lyftrörelsen. Om ändlägesbrytaren aktiverats och lyftrörelsen avstannat, kan lyften åter köras upp när ex. lyftbandet inte längre trycker mot ändlägesbrytaren, en viss fördröjning av lyftrörelsen är normalt i dessa fall. Var uppmärksam på att lyftbandet hålls sträckt då det körs in och ut ur lyftmotorn I
20 4.7 Manöverpanel på lyften Vid behov kan lyftrörelsen även styras utan handkontroll via respektive knapparna på lyftens undersidat. 4.8 Nödstopp Aktivera nödstopp: Drag ut nödstoppsknappen med det röda nödstoppssnöret. Återställ nödstopp: Tryck in nödstoppsknappen. 4.9 Nödsänkning Mekanisk nödsänkning; 1. Drag ned och 2. släpp det röda nödstoppsnöret, se bild. 3a och 3b. Upprepa 1-2 tills patienten sänkts ned till fast och säkert underlag och när lyftbandet är helt avlastat. Notera! Vid funktionstest belasta lyftbandet, drag lätt med en hand i bandet. 1 2 (repetera 1-2 ) Fig. 3a Fig. 3b Elektrisk nödsänkning; använd handkontrollen eller manöverpanelen på lyftmotorn. Obs! Nödstoppen får inte vara aktiverad! Sänk ned genom att trycka på nedknappen, sänk tills brukaren når fast underlag och till lyftbandet är helt avlastat, se "4.7 Manöverpanel på lyften" på sidan 20 och "4.1 Handkontroll" på sidan Snabbkopplingsanordning Kontrollera alltid att snabbkopplingsanordningen är korrekt ansluten till lyftbandets fäste. Dra ut den gröna knappen på Quick-Hook Multi, se fig. 4a. Fäst snabbkopplingen till Multi-Link på lyftbandet och släpp knappen. Quick-Hook Multi är nu ansluten och låst till lyftbants Multi-Link, se bild. 4b Multi -Link Snabbkoppling Multi Fig. 4a fig. 4b 20 I
21 4.11 Urkrokningsskydd på lyftbygel 5. Rekommenderade lyfttillbehör För vägledning och stöd i att välja rätt lyftsele, besök eller kontakta Hill-Rom representant. Att använda andra lyfttillbehör än de rekommenderade kan medföra risk. (Patienten utsätts för risker som kan leda till livshotande skador ex. patienten faller.) Nedan finner du lyft tillbehör lämpade för LikoGuard taklyft. SlingGuard 350 med snabbkoppling Multi Art. nr Maximum load 363 kg (800 Ibs.) SlingGuard 350 Art. nr Maxlast 363 kg SlingGuard 450 Art. nr Maxlast 363 kg SlingGuard 450 med snabbkoppling Multi Art. nr Maxlast 363 kg SlingGuard 600 med snabbkoppling Multi Art. nr Maxlast 363 kg SlingGuard 600 Art. nr Maxlast 363 kg Kryssbygel 450 Art. nr Maxlast 300 kg (kräver, Fast monterings kit 4, Art nr ) Kryssbygel 670 Art. nr Maxlast 300 kg (kräver, Fast monterings kit 4, Art nr ) Planlyft Flexo Art. nr Maxlast 300 kg (kräver, Fast monterings kit 4, Art nr ) Planlyft 1900 Art. nr Maxlast 250 kg (kräver, Fast monterings kit 4, Art nr ) Planlyft Mod 600 IVA Art. nr Maxlast 250 kg (kräver, Fast monterings kit 4, Art nr ) Planlyft Mod 600 IVA (B = bred modell) Maxlast 250 kg (kräver, Fast monterings kit 4, Art nr ) Art. nr B Planlyft Bläckfisken Art. nr Maxlast 200 kg (kräver, Fast monterings kit 4, Art nr ) 21 I
22 Planlyft Bläckfisken Art. nr Maxlast 200 kg (kräver, Fast monterings kit 4, Art nr ) LikoScale 350 Art. nr (kräver, Snabbkopplings kit 1, Art. nr eller Fast monterings kit 1, Art. nr ) Lyftbygel 220 Mini Art. nr (kräver, Fast monterings kit 4, Art nr ) Max. 205 kg SlingGuard 670 Twin Art. nr Maxlast 363 kg. SlingGuard 670 Twin med snabbkoppling Multi Art. nr Maxlast 363 kg. 6. Felsökning Lyften fungerar inte 1. Kontrollera att nödstoppen ej är aktiverad 2. Ladda batteriet. 3. Om lyften fortfarande inte fungerar tillfredsställande kontakta Hill-Rom. Lyften ger ifrån sig upprepade signaler 1. Ladda batteriet omgående. 2. Om lyften fortfarande inte fungerar tillfredsställande kontakta Hill-Rom. Lyften stannar i högt läge 1. Kontrollera att nödstoppen ej är aktiverad. 2. Använd markerad mekanisk eller elektrisk nödsänkningsanordning för att sänka brukaren till fast underlag. 3. Ladda batteriet. 4. Om lyften fortfarande inte fungerar tillfredsställande kontakta Hill-Rom. Lyften uppnår inte maximal lyftkapacitet 1. Ladda batteriet. 2. Om lyften fortfarande inte fungerar tillfredsställande kontakta Hill-Rom. Vid missljud från lyften! Kontakta Hill-Rom I
23 7 Tillsyn och underhåll 7.1 Tillsyn och skötsel För problemfri användning bör vissa detaljer kontrolleras varje dag innan lyften används: Inspektera lyften och kontrollera att inga yttre skador har uppkommit. Kontrollera infästningen av lyftbygeln. Kontrollera lyftbandets slitage, samt att bandet inte är vridet. Kontrollera urkrokningsskyddens funktion. Kontrollera lyftrörelsens funktion, up och ned, med både handkontroll och lyftens manöverpanel. Kontrollera att den mekaniska nödsänkningen fungerar, se "4.9 Nödsänkning" sidan 20. Ladda batterierna varje dag lyften använts och kontrollera då att laddaren fungerar. Vid behov, rengör lyften genom att torka av den med en trasa fuktad med varmt vatten. För detaljerad information kring rengöring och desinficering av er Hill-Rom produkt, se avsnittet "9. Rengöring och desinfektion" på sid Lyften ska inte utsättas för rinnande vatten. 7.2 Service LikoGuard taklyft skall genomgå periodisk inspektion minst en gång per år. Det är inte tillåtet att utföra service med brukare i taklyften. Periodisk inspektion, reparation och underhåll får endast utföras i enlighet med Likos servicemanual, av personal som auktoriserats av Hill-Rom och med Liko originalreservdelar. Byte av litiumbatteri kan orsaka skada och ska alltid göras av Hill-Rom utbildad personal. 7.3 Serviceavtal Liko erbjuder möjlighet att teckna serviceavtal för underhåll och periodisk inspektion av era Liko produkter. 7.4 Förväntad livslängd Produkten har en förväntad livslängd på 10 år vid korrekt handhavande, utförd service och periodisk inspektion i enlighet med Likos instruktioner. Läs mer om förväntad livslängd för produkten under "2.1 Avsedd användning" på sid. 8. Produkten skall användas enligt rekommendationer om förväntad livslängd. Detaljer som är föremål för slitage skall ersättas om de skadas eller om de finns en specifik förväntad livslängd som överskridits! Förslitningsdetaljer som listas nedan har specifik förväntad livslängd: - Lyftband, förväntad livslängd 5 år. 7.5 Transport och lagring Miljön där lyften förvaras bör ha en temperatur på -25 C till + 40 C vid en relativ luftfuktighet på upp till 93%, icke-kondenserande. Miljön där lyften transporteras bör ha en temperatur på -25 C till + 70 C vid en relativ luftfuktighet på upp till 93%, icke-kondenserande. Vid transport och lagring skall produkten endast hanteras enligt; 7.5 Transport och lagring, sid Återvinning För instruktioner om hur er Liko produkt skall återvinnas hänvisar vi till vår webbplats Produktändringar Liko produkter utvecklas ständigt varför vi förbehåller oss rätten till ändringar i produkter utan föregående notis. Kontakta din Hill-Rom representant för information, råd och eventuella uppdateringar. Design and Quality by Liko in Sweden Hill-Rom s miljö-och kvalitetledningssystem är certifierat enligt ISO 9001 och dess motsvarighet för medicintekniska företag, ISO Hill-Rom s miljö-och kvalitetledningssystem är även miljöcertifierat enligt ISO LikoGuard taklyft uppfyller erforderliga krav enligt direktivet 2002/96/EC för hantering av elektriskt och elektroniskt avfall. Uttjänta batterier lämnas till närmaste miljövårdsanläggning för återvinning i enlighet med lokala bestämmelser eller till personal som auktoriserats av Hill-Rom I
24 8 Produkt data 8.1 Teknisk specifikation Maximal lyftkapacitet (SWL): Batterier: Batteriladdare: L: 272 kg XL: 363 kg 25,2V / 4,2 Ah Innbygd i batteri Strömkälla: Väggladdare, Art. No In: VAC, 50/60 Hz, 0.9 A Ut: 33.5 VDC, 1.36 A Lyfthastighet: Lyftintervall: Elektrisk data: Säkring: Vikt lyftmotor: IRC laddare, Art. No In: VAC, 50/60 Hz, 1.2 A Ut: VDC, 1.5 A 5-6 cm/sek med en last på kg 4-6 cm/sek med en last på 100 kg eller mer. Min mm 25,2V / 30 A Typ: Spänning: 32VDC Brytförmåga: 1000A Bryttid: 150 ms-5s 14 kg Nödsänkning: Nödhöjning: Drifttid: (Intermittent drift) Ljudeffekt: Skyddsklass lyftmotor: Skyddsklass handkontroll: Tryckkraft för manöverdon: Omgivande (funktionell) miljö: Mekanisk Elektrisk Elektrisk 10/90 max. 2 min. (0-272 kg) 5/95 max. 2 min.( > kg) 70 dba IP X4 (skydd mot inträngande fukt) IP X7 (skydd mot inträngande fukt) 4,9 N Avsedd för inomhusbruk. Temp. +5 C till +40 C, relativ luftfuktighet på 15% till 93% icke-kondenserande. Barometriskt tryckområde av 70-kPa till 106-kPa. Skyddsgrad mot elektrisk chock, Typ B. Produkten skall endast användas i de omgivande miljöer som specificerats. 8.2 Dimensioner Innertak Vy från sidan A CSP (Central Suspension Point) H** D* Vy uppifån C L*** B Mått i mm. A B C D* H** L*** * Minsta avstånd från innertak till CSP vid max. lyfthöjd. ** Inbyggnadsmått: avståndet mellan infästningspunkt för lyftenhet till åkvagn och CSP vid max. lyfthöjd. *** Lyftintervall: avståndet mellan max. lyfthöjd och min. lyfthöjd mätt i CSP. Produkten uppfyller kraven för: ISO10535:2006, IEC , IEC , IEC , IEC , ANSI/AAMI ES , CAN/CSA C22.2 No I
25 8.3 Elektromagnetisk emission Guidance and manufacturer s declaration electromagnetic emissions This product is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this product should assure that the product is used in such an environment. Emissions test Compliance Electromagnetic environment - guidance RF emissions CISPR 11 RF emissions CISPR 11 Harmonic emissions IEC Voltage fluctuations/ flicker emissions IEC Group 1 Class B Complies Complies The use of RF energy is only for its internal function. Therefore, its RF emissions are very low and are not likely to cause any interference in nearby electronic equipment. Suitable for use in all establishments including domestic establishments and those directly connected to the public low-voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes. 8.4 Elektromagnetisk Immunitet All oavsiktligt rörelse hos den testade enheten är otillåten enligt EMC s godkännande kriterier. Guidance and manufacturer s declaration electromagnetic immunity This product is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this product should assure that the product is used in such an environment. Immunity test IEC test level Compliance level Electrostatic discharge (ESD) IEC /- 8 kv contact +/- 15 kv air +/- 8 kv contact +/- 15 kv air Electromagnetic environment - guidance +/- 8 kv contact +/- 15 kv air, relative humidity should be at least 15 %. Electrical fast transient / Burst IEC /- 2 kv for power supply lines +/- 1 kv for input/output lines +/- 2 kv for power supply lines n/a. for input/output lines Mains power quality should be that of a typical commercial, hospital or home healthcare environment Surge IEC /- 1 kv differential mode +/- 2 kv common mode +/- 1 kv differential mode n/a. for common mode Mains power quality should be that of a typical commercial, hospital or home healthcare environment Voltage dips, short interruptions and voltage variations on power supply input lines IEC % UT for 0,5 cycle at 0, 45, 90,135, 180,225, 270 and 315 0% UT; i cycle at 0 C 70 % UT for 25 cycles 50Hz 30 cycle at 60Hz at 0 Mains power quality should be that of a typical commercial, hospital or home healthcare environment. If the user of lift requires continued oper ation during power mains interrup tions, it is recommended that the mobile lift be powered from an uninterrupted power supply or battery. 0% UT; 250 cycle at 50Hz and 300 cycle at 60 Hz Power frequency (50/60 Hz) magnetic field IEC A/m Complies Power frequency magnetic fields should be at levels characteristic of a typical location in a typical commercial, hospital or home healthcare environment. NOTE U T is the a.c. mains voltage prior to application of the test level I
26 Guidance and manufacturer s declaration electromagnetic immunity This product is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this product should assure that the product is used in such an environment. Immunity test Conducted RF IEC Radiated RF IEC IEC test level 6 Vrms 150 khz to 80 MHz 10 V/m 80 MHz to 2,7 GHz Compliance level 6 Vrms 150 khz to 80 MHz 10 V/m Electromagnetic environment - guidance Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer to any part of the LR, including cables, than the recommended separation distance calculated from the equation applicable to the frequency of the transmitter. Recommended separation distance d = 01.2, MHz to 2,7 GHz d = P P, 80 MHz to 800 MHz d = 02.3, 58 P 800 MHz to 2,7 GHz where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer and d is the recommended separation distance in meters (m). Field strengths from fixed RF transmitters, as determined by an electromagnetic site survey, a should be less than the compliance level in each frequency range. b Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol. NOTE 1 At 80MHz and 800MHz, the higher frequency range applies. NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflected from structures, objects and people. a Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the LR is used exceeds the applicable RF compliance level above, the LR should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the LR. b Over the frequency range 150 khz to 80 MHz, field strengths should be less than 10 V/m I
27 Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the LikoGuard overhed lift This product is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the lift can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the lift as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment. Rated maximum output power of transmitter (W) Separation distance according to frequency of transmitter (m) 150 khz to 80 MHz 80 MHz to 800 MHz 800 MHz to 2.7 GHz d = 1, 2 P d = 1, 2 P d = 2, 3 P , , For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in meters (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer. Note 1: At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies. Note 2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. For Radiated RF immunity test level: Where P is the maximum power in W, d is the minimum separation distance in m, and E is the immunity test level in V/m. The factor of 6 is a compromise for a range of antenna factors, to simplify the test I
28 9. Rengöring och desinfektion Rengöring och desinfektion skall alltid utföras enligt rekommenderade instruktioner. Alla delar måste alltid hållas rena för att undvika infektionsrisk. Nödvändiga försiktighetsåtgärder måste vidtas för att avlägsna alla synliga fläckar och all smuts. Den rengörings- och desinfektionsmetod som beskrivs gäller specifikt för lyften och samtliga tillbehör. Den har utformats för att spara tid och bidra till att effektivt bekämpa vårdrelaterade infektioner. 9.1 Utrustning: Skyddsutrustning (såsom: gummihandskar, skyddsglasögon, förkläde, munskydd/skyddsmask och skoskydd) enligt riktlinjer och rutiner i er verksamhet och tillverkarens instruktioner. Rena hinkar Torkdukar Mjuk borste Varmt vatten Se 9.4 Tillämpning av rengörings- och desinfektionsmedel på LikoGuard taklyft på sidan 29, för lämpliga rengörings- och desinfektionsmedel. 9.2 Rengöringsinstruktioner Rengöring av lyft eller lyfttillbehör bör ske regelbundet baserat på användandets- eller verksamhetens behov. 1. Koppla bort lyftens anslutning till strömkälla innan rengöring och desinfektion påbörjas. 2. Rengör lyften med en trasa fuktad med varmt vatten och neutralt rengöringsmedel godkänt i er verksamhet. En mjuk borste kan användas för att avlägsna fläckar och motståndskraftig smuts. 3. Torka av hela lyften med start uppifrån och fortsätt neråt. Torkduken får inte vara så fuktig att det droppar från den. Sänk ned lyftbygeln för att få tillgång till hela lyftbandet. Efter lyftbandet är rengjort, se till att lyftbandet har torkat innan lyftbygeln körs upp. VIKTIGT! Lyftbandet och nödstoppsnöret får ej rengöras med; CSI, Oxivir Tb, Dispatch, Chlor-Clean, Dismozon Pur eller motsvarande. 4. Ägna speciell uppmärksamhet åt följande områden: Lyftband Manöverpanel Nödstoppknapp Nödstoppsnöre / Mekanisk nödsänkning Lyftbygel Handkontroll Nödstoppknapp Nödstoppsnöre / Mekanisk nödsänkning Lyftband Manöverpanel Handkontroll Lyftbygel 9.3 Desinfektionsinstruktioner Desinfektion av lyft eller lyfttillbehör skall ske vid smittorisk eller regelbundet om så krävs. Använd lämpligt desinfektionsmedel, se 9.4 Tillämpning av rengörings- och desinfektionsmedel på LikoGuard taklyft på sidan 29 och repetera 9.2 Rengöringsinstruktioner. Följ tillverkarens instruktioner för korrekt användning av desinfektionsmedlet. Efter desinfektion torka av lyften med en torkduk fuktad med rent vatten för att avlägsna rester av desinfektionsmedel I
29 9.4 Tillämpning av rengörings- och desinfektionsmedel på LikoGuard taklyft Kemisk klass Aktiv ingrediens ph Rengöringsmedel / Desinfektionsmedel *) Quaternary ammonium chloride Didecyl dimethyl ammonium chloride = 8.704% Alkyl dimethyl benzyl ammonium chloride = 8.19% Quaternary ammonium chloride Alkyl dimethyl benzyl ammonium chloride = % Alkyl dimethyl ethylbenzyl ammonium chloride = % Accelerated Hydrogen Peroxide Hydrogen Peroxide % BenzylAlcohol: 1-5% Hydrogen Peroxide % BenzylAlcohol: 1-5% vid användning 9.5 vid användning 3 Virex II (256) (eller motsvarande) HB Quat 25L (eller motsvarande) Oxivir Tb (eller motsvarande) Phenolic Ortho-Phenylphenol = 3.40% Ortho-Benzyl-para-Chlorophenol = /- 0.4 vid användning Wexcide (eller motsvarande) Bleach Sodium hypochlorite 12.2 Dispatch (eller motsvarande) Alcohol Isopropyl alcohol = 70% Viraguard Quaternary ammonium n-alkyl dimethyl benzyl ammonium chlorides = 0.105% n-alkyl dimethyl ethylbenzyl ammonium chlorides = 0.105% (eller motsvarande) CSI Benzyl-C12-18-alkyldimethylammonium, chlorides Benzyl-C12-18-alkyldimethylammonium, chlorides (22 %) 2-Phenoxyethanol (20 %) Tridecylpolyethylenglycolether (15 %) Propan-2-ol (8 %) approx 8.6 vid användning (eller motsvarande) Terralin Protect (eller motsvarande) Organic peroxide (type E, solid) Magnesium monoperoxyphtalate hexahydrate (50-100%) Anionic surfactant (5-10%) Nonionic surfactant (1-5%) 5.3 vid användning Dismozon Pur (eller motsvarande) Ethanol Hydrogen peroxyde ( %) Lauryldimethylamine oxid (0-2.5 %) Ethanol ( %) Troclosene sodium Adipic acid 10-30% Amorphous silica < 1% Sodium Toluene sulphonate 5-10 % Troclosene sodium % 7 Anioxy-Spray WS 4-6 vid användning (eller motsvarande) Chlor-Clean (eller motsvarande) *) eller motsvarande Tillverkare *) Johnson/Diversey 3M Johnson/Diversey Wexford Labs Caltech Veridien Central Solutions Inc. Shülke Bode Anios Guest Medical Ltd Får inte användas på följande produkter: Lyftbandet (LikoGuard ) Nödstoppsnöret (LikoGuard ) Lyftbandet (LikoGuard ) Nödstoppsnöret (LikoGuard ) Lyftbandet (LikoGuard ) Nödstoppsnöret (LikoGuard ) Lyftbandet (LikoGuard ) Nödstoppsnöret (LikoGuard ) Lyftbandet (LikoGuard ) Nödstoppsnöret (LikoGuard ) 29 I
30 (C)2017. Liko R&D AB. All Rights Reserved. I Liko AB Nedre vägen 100 SE Luleå, Sweden
SlingGuard lyftbygel Bruksanvisning
SlingGuard lyftbygel ruksanvisning SlingGuard 450 rt. nr. 3308020 SlingGuard 450 med snabbkoppling Multi rt. nr. 3308520 SlingGuard 670 Twin rt. nr. 3308040 SlingGuard 670 Twin med snabbkoppling Multi
Skötselråd för Liko s: Mobila lyftar Taklyftar Uppresningsstöd Planlyftar
Skötselråd för Liko s: Mobila lyftar Taklyftar Uppresningsstöd Planlyftar Svenska 2013-01-29 Denna anvisning gäller för Liko s mobila lyftar, taklyftar, uppresningsstöd och planlyftar men i texten använder
Produktbeskrivning. I dokumentet kallas den som blir lyft för brukare och den som hjälper till för medhjälpare.
UltraTwist Bruksanvisning Svensk 7SV111103-02 2011-05-05 Gäller för följande modeller: Ultra Twist Smal Art. nr 3126045 Ultra Twist Bred Art. nr 3126047 UltraTwist Smal UltraTwist Bred Produktbeskrivning
Kvalité Flexibilitet Effektivitet
0402 Bruksanvisning för Rexuma vårdrumspanel BHU220 Beskrivning Denna panel är avsedd för att ge mediaservice (el, gas, kallelse, data, belysning etc) för patienter med lågintensivt, medelintensivt eller
Produktbeskrivning. I dokumentet kallas den som blir lyft för patient och den som hjälper till för medhjälpare.
Liko Planlyft Flexo Bruksanvisning Planlyft Flexo Art. Nr. 3156057 Produktbeskrivning Planlyft Flexo är avsedd för lyft och överflyttning av patient i plant liggande läge. Den bärande delen består av hel
Likorall 200. Produktbeskrivning. Bruksanvisning
Likorall 200 Bruksanvisning Svensk 7SV120114-05 2013-09-26 Gäller för följande modeller: Likorall 200 art. nr. 3121001 Produktbeskrivning Likorall är en stationär lyftmotor, ofta kallad taklyft. Likorall
Produktbeskrivning. I dokumentet kallas den som blir lyft för brukaren och den som hjälper till för medhjälparen.
RepoLakan Original Bruksanvisning Produktbeskrivning RepoLakan Original är utvecklat av Liko speciellt för att underlätta förflyttningar av en brukare i sängen. Det är ett utmärkt hjälpmedel vid förflyttning
Likorall 242/243/250 Taklyftar
Likorall 242/243/250 Taklyftar Bruksanvisning Likorall 242 S art. nr. 3122009-3122010 Likorall 242 ES art. nr. 3122005-3122006 Likorall 242 S R2R art. nr. 3122011-3122012 Likorall 242 ES R2R art. nr. 3122007-3122008
Manual. Kontroll av funktion. Läs alltid bruksanvisningen. Max: 200kg
RisePorto Manual Max: 00kg Den flyttbara lyftmotorn RisePorto är utvecklad för att tillsammans med rätt lyfttillbehör smidigt förflytta en brukare mellan två enheter. RisePorto monteras i lämpligt skensystem
Planlyft Mod 600 IVA. Bruksanvisning. Produktbeskrivning
Planlyft Mod 600 IVA Bruksanvisning Planlyft Mod 600 IVA, Standard Art. Nr. 3156065 Planlyft Mod 600 IVA, Bred Art. Nr. 3156065B Produktbeskrivning Planlyft Mod 600 IVA utrustad med Lyftband är avsedd
Produktbeskrivning. är en varningstriangel för moment där särskild aktsamhet bör iakttagas.
FreeSpan Rakbana Bruksanvisning Svensk 7SV130103 Rev. 2 2015-11-02 Produktbeskrivning FreeSpan Rakbana är ett fristående lyftsystem som är avsett att kombineras med Likos lyftmotorer Multirall eller Likorall.
Maxlast: 125kg. Visuell inspektion Gör regelbundna funktionskontroller på lyften. Kontrollera att materialet är helt fritt från skador.
Manual 1 5 MiniLift125 är en elektrisk uppresningslyft för personer med nedsatt rörlighet. Den är utvecklad för inomhusbruk och för att på ett skonsamt sätt resa upp en person till stående tillsammans
Multirall 200. Produktbeskrivning. Bruksanvisning
Multirall 200 Bruksanvisning Svensk 7SV125103 rev. 6 2013-11-22 Gäller för följande modell: Multirall 200 art. nr. 3130001 Produktbeskrivning Multirall 200 är en flexibel taklyft med mångsidiga användningsmöjligheter.
Etac Nova 100. Nova 100 en snabb och effektiv lyftmotor.
Etac Nova 100 Nova 100 en snabb och effektiv lyftmotor. Etac Nova 100 säker teknik ger trygga användare Nova 100 lyftmotor är utvecklad med utgångspunkt att produkten skall vara säker, flexibel och enkel
Produktbeskrivning. I dokumentet kallas den som blir lyft för brukare och den som hjälper till för medhjälpare.
FreeStand Bruksanvisning Svensk 7SV131101 rev. 3 2015-11-02 Produktbeskrivning FreeStand är ett fristående lyftsystem avsett för användning vid ett bestämt lyftställe, exempelvis vid en sängplats, i ett
Produktbeskrivning. I dokumentet kallas den som blir lyft för patient och den som hjälper till för medhjälpare.
Planlyft 1900 Bruksanvisning Svensk 7SV160197-01 2009-07-07 Produktbeskrivning Planlyft 1900 är ett hjälpmedel för skonsamma lyft och förflyttning av patienter i plant liggande läge där inget tryck belastar
Viking L / XL mobillyft
Viking L / XL mobillyft Bruksanvisning Viking L Art. Nr. 2040044 Viking XL Art. Nr. 2040043 (Viking L) Viking L och XL mobillyftar är två mångsidiga lyftmodeller huvudsakligen för användning inom sjukvård,
Produktbeskrivning. är en varningstriangel för moment där särskild aktsamhet bör iakttagas.
Planlyft Ultra Bruksanvisning Svensk 7SV60141 2009-07-07 Gäller för följande modeller: Planlyft Ultra art. nr. 3156058 Produktbeskrivning Planlyft Ultra är avsedd för lyft och överflyttning av tunga patienter
Den nya generationen mobillyftar.
Den nya generationen mobillyftar. LikoTM VikingTM Viking XS Viking S Viking M Viking L Viking XL Låt behoven styra ditt val. Sedan flera år har vår unika lyftfamilj LikoTM VikingTM satt standarden för
Produktbeskrivning. är en varningstriangel för moment där särskild aktsamhet bör iakttagas.
Liko Uppresningsväst, mod. 91 Bruksanvisning Produktbeskrivning Liko Uppresningsväst är en bekväm uppresningsväst som är enkel att använda och som kräver liten individuell inställning. Den passar brukare
RisePorto450 RisePorto300
RisePorto450 RisePorto300 SystemRoMedic TM Manual - Svenska Max: RisePorto450: 205 kg/450 lbs RisePorto300: 140 kg/300 lbs Den flyttbara lyftmotorn RisePorto är utvecklad för att tillsammans med rätt lyfttillbehör
Planlyft Bläckfisken. Produktbeskrivning. Bruksanvisning
Planlyft Bläckfisken Bruksanvisning Svensk 7SV60148 2009-07-07 Gäller för följande modeller: Planlyft Bläckfisken art. nr. 3156055 Planlyft Bläckfisken art. nr. 3156056 Produktbeskrivning Bläckfisken är
MWU-300/300C MWU-500 USER INSTRUCTION
MWU-300/300C MWU-500 USER INSTRUCTION 1 (8) Art.nr 0075277 / MI 2362 / 0809 CONTENTS ANVÄNDARINSTRUKTION MWU-300/300C, MWU-500... DK, SE 3 BRUKERINSTRUKS MWU-300/300C, MWU-500... NO 4 USER INSTRUCTION
Liko Amputationssele, mod. 70, 75
Liko Amputationssele, mod. 70, 75 Bruksanvisning Mod. 70 Mod. 75 Produktbeskrivning Amputationsselen är en enkel och säker lyftsele som är speciellt designad för att användas vid lyft av brukare med relativt
Produktbeskrivning. I dokumentet kallas den som blir lyft för brukare och den som hjälper till för medhjälpare.
FreeSpan UltraTwin Bruksanvisning Svensk 7SV130104-01 2008-10-22 Produktbeskrivning För att klara att lyfta kraftigt överviktiga brukare krävs särskilda tekniker och speciellt utformad lyftutrustning.
Produktbeskrivning. I texten kallas den som blir lyft för brukaren och den som hjälper till för medhjälparen.
Liko Trygghetsväst, mod. 93, 94 Bruksanvisning mod. 93 mod. 94 Produktbeskrivning Liko Trygghetsväst är en uppresningsväst som är unik i säkerhet, form och funktion. Trygghetsvästen lyfter bakom ryggen
Sabina II Uppresningslyft
Sabina II Uppresningslyft Bruksanvisning Sabina II EE Art. nr. 2020003 Lyftbygel 350 Comfortbygel Produktbeskrivning Sabina uppresningslyft hjälper till att resa personer som har svårt att ställa sig upp
Liko Comfortsele Plus, mod. 300, 310, 350, 360
Liko Comfortsele Plus, mod. 300, 310, 350, 360 Bruksanvisning Svensk 7SV160183-03 Mod. 300, 310 Mod. 350, 360 Produktbeskrivning Liko Comfortsele Plus ger en bekväm sittställning och en trygg överflyttning
Golvo 9000 mobillyft. Bruksanvisning. Produktbeskrivning. Golvo 9000 Art. nr Golvo 9000 LowBase Art. nr Golvo 9000 LowBase
QRG QRG Golvo 9000 mobillyft Bruksanvisning Golvo 9000 Art. nr. 2000045 Golvo 9000 LowBase Art. nr. 2000049 Golvo 9000 Golvo 9000 LowBase Golvo 9000 mobillyftar har unikt design och finns i två modeller.
InnoSpire Deluxe. Index. Norsk NO 100. Polski PL 106. Srpski SR 124. Suomi FI 142 Svenska SV 148 TH 154. Magyar HU 88. English EN 4.
InnoSpire Deluxe InnoSpire Deluxe 9 6 7 5 10 8 12 1 11 3 4 3 2 2 1 Index English EN 4 Български BG 10 Česky CZ 16 Hrvatski HR 22 Dansk DA 28 Deutsch DE 34 Español ES 40 Eesti EE 46 Français FR 52 Ελληνικά
InnoSpire Deluxe. Index
InnoSpire Deluxe InnoSpire Deluxe 9 7 6 5 10 8 12 1 11 3 4 3 2 2 1 Index English EN 4 Български BG 10 Česky CZ 16 Hrvatski HR 22 Dansk DA 28 Deutsch DE 34 Español ES 40 Eesti EE 46 Français FR 52 Ελληνικά
Viking M mobillyft. Bruksanvisning. Produktbeskrivning. Viking M Art. Nr
Viking M mobillyft Bruksanvisning Viking M Art. Nr. 2040045 Produktbeskrivning Viking M mobillyft är en allround lyft framförallt avsedd att användas inom sjukvård, äldreboenden och vårdhem. Viking M mobillyft
Eva600EE. Kontroll av funktion. Läs alltid manualen. SystemRoMedic TM. Manual - Svenska
Eva600EE SystemRoMedic TM Manual - Svenska 3 4 5 6 7 2 13 11 12 1 9 1. Lyftarm 2. Lyftpelare 3. Körhandtag 4. Batteripack 5. Nödstopp 6. Kontrollbox 7. Motor för breddning 8. Bakre hjul med broms 9. Lyftbygel
StandUp. Kontroll av funktion. Läs alltid manualen. SystemRoMedic TM. Manual - Svenska. REF 60800001 StandUp med strömkabel
StandUp SystemRoMedic TM Manual - Svenska REF 60800001 StandUp med strömkabel REF 60800002 StandUp, med batteri SWL: 160 kg StandUp är en lyftstol utvecklad för att hjälpa personer upp från golv till sittande
Solo med Hög Rygg Bruksanvisning
Solo med Hög Rygg ruksanvisning Produktbeskrivning Solo med Hög Rygg är en lyftsele som brukaren inte sitter på. Det gör att den är mycket lätt att ta på och av. Solo med Hög Rygg är konstruerad för att
Viking XS / Viking S. Produktbeskrivning. Bruksanvisning
Viking XS / Viking S Bruksanvisning Svensk 7SV138104-01 2011-05-24 Gäller för följande modeller: Viking S Art. nr. 2040006 Viking XS Art. nr. 2040007 Produktbeskrivning Viking XS och Viking S är två smidiga
BRUKSANVISNING HUMAN CARE TAKLYFT SINGEL HC 2100
BRUKSANVISNING TAKLYFT SINGEL HC 2100 1 Användnigsområde och beskrivning Taklyften SINGEL används i samband med lyft till och från säng, rullstol, toalett, dusch och bad, samt vid lyft från golv. Ett komplett
TL 30. Taishan Anson Electrical Appliances Co. Ltd Dragon Mountain Industrial Estate Duanfen Taishan, Guangdong Province, China
TL 30 S Dagsljuslampa Bruksanvisning... 20 25 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY INFORMATION... 63 66 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY INFORMATION... 64-66 Taishan Anson Electrical Appliances Co. Ltd Dragon Mountain
SkillGuide. Bruksanvisning. Svenska
SkillGuide Bruksanvisning Svenska SkillGuide SkillGuide är en apparat utformad för att ge summativ återkoppling i realtid om hjärt- och lungräddning. www.laerdal.com Medföljande delar SkillGuide och bruksanvisning.
Nova Taklyft ett smidigt och säkert hjälpmedel
Nova Taklyft ett smidigt och säkert hjälpmedel Med Nova taklyftsystem gör du smidiga överflyttningar i vardagen, till exempel till och från golv, säng, toalett och rullstol. Det fast installerade systemet
Handy Glidcylinder, mod. 100, 110, 120
Handy Glidcylinder, mod. 100, 110, 120 Bruksanvisning Svensk 7SV160188-02 Handy Glidcylinder Lång Handy Glidcylinder Kort Handy Glidcylinder Bred Produktöversikt Artikel Modell Art. nr. Storlek Mått (a
Viking M / Viking L / Viking XL
Viking M / Viking L / Viking XL Bruksanvisning Svensk 7SV137106-02 2013-12-16 Gäller för följande modeller: Viking M Art. nr. 2040035 Viking L Art. nr. 2040034 Viking XL Art. nr. 2040033 (Viking M) Produktbeskrivning
Produktbeskrivning. I dokumentet kallas den som blir lyft för brukare och den som hjälper till för medhjälpare.
Uno 102 Bruksanvisning Svensk 7SV150104-05 2013-10-09 Gäller för följande modeller: Uno 102 EE Art. nr. 2010004 Produktbeskrivning Uno 102 är en mobillyft med elektrisk höjning och sänkning av lyftarmen.
Etac Molift RgoSling. SV - Bruksanvisning. RgoSling Fabric Stretcher. BM40704 Rev. B Rgosling Fabric Stretcher
Rgosling Fabric Stretcher Etac Molift RgoSling SV - Bruksanvisning BM40704 Rev. B 2013-09-05 RgoSling Fabric Stretcher M Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com Manual Svenska Innehåll Allmänt...2
Liko Ultra Lyftbyxa, mod. 920
Liko Ultra Lyftbyxa, mod. 920 Bruksanvisning Svensk 7SV160181-02 Produktbeskrivning För att lyfta kraftigt överviktiga brukare krävs speciellt utvecklade lyfthjälpmedel och metoder. Liko har utvecklat
LikoLight. Produktbeskrivning. Bruksanvisning
LikoLight Bruksanvisning Svensk 7SV145102-01 2009-07-03 Gäller för följande modeller: LikoLight art. nr. 2030001 Produktbeskrivning LikoLight är en smidig mobillyft som är designad för att enkelt och snabbt
Mod. 300, 310 Mod. 350, 360. Produktbeskrivning. I texten kallas den person som blir lyft för brukaren och den som hjälper för medhjälparen.
Liko Comfortsele Plus, mod. 300, 310, 350, 360 ruksanvisning Mod. 300, 310 Mod. 350, 360 Produktbeskrivning Liko Comfortsele Plus ger en bekväm sittställning och en trygg överflyttning mellan exempelvis
Liko M220 / Liko M230
Liko M220 / Liko M230 Bruksanvisning Svensk 7SV150106-06 2013-10-22 Gäller för följande modeller: Liko M220 Art. nr. 2050010 Liko M230 Art. nr. 2050015 Liko M230 Produktbeskrivning Liko M220, M230 är två
Liko Trygghetsväst, mod. 93, 94
Liko Trygghetsväst, mod. 93, 94 Bruksanvisning Svensk 7SV160146-03 mod. 93 mod. 94 Produktbeskrivning Liko Trygghetsväst är en uppresningsväst som är unik i säkerhet, form och funktion. Trygghetsvästen
Produktbeskrivning. är en varningstriangel för moment där särskild aktsamhet bör iakttagas.
Liko Skalsele, mod. 22 Bruksanvisning Produktbeskrivning Liko Skalsele är en smidig lyftsele som anpassar sig efter kroppen och tar minimal plats i rullstolen. Den ger en något tillbakalutad sittställning
Liko Amputationssele, mod. 70 Liko Amputationssele Hög Rygg, mod. 75
Liko mputationssele, mod. 70 Liko mputationssele Hög Rygg, mod. 75 ruksanvisning Mod. 70 Mod. 75 Produktbeskrivning mputationsselen är en enkel och säker lyftsele som är speciellt designad för att användas
RiseAtlasTM. SystemRoMedic. Flera olika modeller Kompakt format och extremt låg vikt QuickTrolleySystem Nattbelysning. Lyftbygel beställs separat
TM RiseAtlasTM SystemRoMedic Flera olika modeller Kompakt format och extremt låg vikt QuickTrolleySystem Nattbelysning Lyftbygel beställs separat Obegränsade lyftlösningar RiseAtlas är en modern och stilig
Bruksanvisning Elevate Art. nr
Bruksanvisning Elevate Art. nr. 15 001 Efter installation ska bruksanvisning och installationsanvisning lämnas kvar hos användaren Elevate utrustad med armstöd (extra tillval) Produktbeskrivning Elevate
Teknisk manual EASY TM. Hygienstol. EASY TM SoftBack
Teknisk manual EASY TM Hygienstol EASY TM SoftBack 56-270 1 Detaljförteckning 1 57-283-EASY Nackstöd till SB inkl. fäste 2 58-220-1 Ryggstativ SB 3 57-288-2 Armstödslåsning 4 58-245-L/-R Armstöd SB (Vänster/Höger),
Nova Taklyft ett smidigt och säkert hjälpmedel
Nova Taklyft ett smidigt och säkert hjälpmedel Med Nova taklyftsystem gör du smidiga överflyttningar i vardagen, till exempel till och från golv, säng, toalett och rullstol. Det fast installerade systemet
Viking M / Viking L / Viking XL
Viking M / Viking L / Viking XL Bruksanvisning Svensk 7SV137105-02 2013-12-17 Gäller för följande modeller: Viking M Art. nr. 2040015 Viking L Art. nr. 2040014 Viking XL Art. nr. 2040013 (Viking M) Viking
Visuell inspektion Gör regelbundna funktionskontroller på det kompletta systemen. Kontrollera att material är helt och fritt från skador.
RoomTransferHook SystemRoMedic TM Manual - Svenska SWL: 300kg RoomTransferHook är ett tillbehör till lyftbygeln som tillsammans med skensystem och lyftmotorer möjliggör en förflyttning av brukare mellan
Etac Molift RgoSling. SV - Bruksanvisning. RgoSling Comfort Highback. BM40604 Rev. B Rgosling Comfort HighBack
Rgosling Comfort HighBack Etac Molift RgoSling SV - Bruksanvisning BM40604 Rev. B 2013-09-04 RgoSling Comfort Highback M Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com Manual Svenska Innehåll Allmänt...2
Rino600EE. Kontroll av funktion. Läs alltid manualen. SystemRoMedic TM. Manual - Svenska
Rino600EE SystemRoMedic TM Manual - Svenska 3 4 2 5 6 11 12 1 9 1. Lyftarm 2. Lyftpelare 3. Körhandtag 4. Batteripack 5. Nödstopp 6. Kontrollbox 7. Motor för breddning 8. Bakre hjul med broms 9. Lyftbygel
Liko Hygiensele, mod. 50, 55 Nalle Hygiensele, mod. 50, 55
Liko Hygiensele, mod. 50, 55 Nalle Hygiensele, mod. 50, 55 Bruksanvisning Mod. 50 Mod. 55 Produktbeskrivning Bruksanvisningen gäller för Liko Hygiensele och Nalle Hygiensele men i texten använder vi genomgående
Molift EvoSling FlexiStrap
Molift EvoSling FlexiStrap SV - Bruksanvisning BM28904 Rev. A 2015-06-08 Innehåll Allmänt...3 Försäkran om överensstämmelse...3 Villkor för användning...3 Garanti...3 Etiketter och symboler...3 Symboler...3
Liko Originalsele, mod. 10, 11 Nallesele Låg, mod. 10
Liko Originalsele, mod. 10, 11 Nallesele Låg, mod. 10 Bruksanvisning Svenska 7SV160165-05 Originalsele Nallesele Låg Produktbeskrivning Liko Originalsele är en basmodell som är konstruerad för att anpassa
Svensk Bruksanvisning
Svensk Bruksanvisning OBSERVERA!! Innan du använder denna apparat rekommenderar vi att du noggrant läser igenom denna bruksanvisning samt alla säkerhetsföreskrifter. Mycket nöje med denna apparat. VARNING:
Etac Molift RgoSling. SV - Bruksanvisning. RgoSling Toilet LowBack. RgoSling Toilet HighBack. BM40204 Rev. B 2013-09-03. Toilet LowBack padded
Toilet LowBack padded max max UP/OPP 350 770 OUT/UT kg lbs MEDIUM User name / Brukers navn: Art no: 3036000 / Ergo 4 Low Back Material: Polyester Polypropylene Polyethylene Year 2012 2013 2014 2015 Month
Produktbeskrivning. I dokumentet kallas den som blir lyft för brukare och den som hjälper till för medhjälpare.
Sabina 200 Bruksanvisning Svensk 7SV155105-04 2012-03-14 Gäller för följande modeller: Sabina 200 art. nr. 2020020 Produktbeskrivning Sabina 200 uppresningslyft hjälper till att resa personer som har svårt
Nova Frilyft en stabil lyft för olika miljöer
Nova Frilyft en stabil lyft för olika miljöer Frilyften är ett bra hjälpmedel för personlyft i vardagen. Lyften står stadigt och monteras utan ingrepp i tak och väggar. Med en stilren design i matt aluminium
Liko Lyftväst mod. 60, 64 Nalleväst, mod. 60, 64 Bruksanvisning
Liko Lyftväst mod. 60, 64 Nalleväst, mod. 60, 64 Bruksanvisning mod. 60 mod. 64 mod. 60 med grenband och polstringshylsor Produktbeskrivning Bruksanvisningen gäller för Liko Lyftväst och Nalleväst men
Molift EvoSling MediumBack
Molift EvoSling MediumBack SV - Bruksanvisning BM28304 Rev. B 2015-06-12 Innehåll Allmänt...3 Försäkran om överensstämmelse...3 Villkor för användning...3 Garanti...3 Etiketter och symboler...3 Symboler...3
Liko Soft Originalsele Hög, mod. 26 Nallesele Hög, mod. 26
Liko Soft Originalsele Hög, mod. 26 Nallesele Hög, mod. 26 Bruksanvisning Produktbeskrivning Liko Soft Originalsele Hög är en basmodell som är konstruerad för att anpassa sig till brukaren utan individuella
Nova Frilyft en stabil lyft för olika miljöer
Nova Frilyft en stabil lyft för olika miljöer Frilyften är ett bra hjälpmedel för personlyft i vardagen. Lyften står stadigt och monteras utan ingrepp i tak och väggar. Med en stilren design i matt aluminium
Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.
Bruksanvisning Vattenkokare Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. 1. Viktiga instruktioner Vänligen läs dessa instruktioner noggrant innan du använder apparaten första
Liko Byxsele med Trygghetsskärp mod. 45 Liko Byxsele med Trygghetsskärp och extra ryggstöd mod. 46 Nalle Byxsele mod. 46
Liko Byxsele med Trygghetsskärp mod. 45 Liko Byxsele med Trygghetsskärp och extra ryggstöd mod. 46 Nalle Byxsele mod. 46 Bruksanvisning Mod. 45 Mod. 46 Produktbeskrivning Bruksanvisningen gäller för Liko
Produktbeskrivning. är en varningstriangel för moment där särskild aktsamhet bör iakttagas.
Golvo Bruksanvisning Svensk 7SV140107 Rev. 3 Gäller för följande modeller: Golvo 8000 Art. nr. 2000034 Golvo 8008 Art. nr. 2000035 Golvo 8008 LowBase Art. nr. 2000039 Golvo 8000/ 8008 Golvo 8008 LowBase
SoundPod. Bärbar Bluetooth ljudförstärkare för små enheter
SoundPod Bärbar Bluetooth ljudförstärkare för små enheter Beskrivning Soundpod är en ljudförstärkare med Bluetooth som används till apparater när det behövs ett förstärkt ljud för att kommunicera. Det
CanCom Bluetooth BLUETOOTH V5.6. Specifikation Specification LED. transceiver
CanCom Bluetooth transceiver BLUETOOTH V5.6 Specifikation Specification Matningsspänning Power supply 10-30 VDC Spänningsrippel Voltage ripple
Eva400EE/Eva400EM. Kontroll av funktion. Läs alltid manualen. SystemRoMedic TM. Manual - Svenska
DRAWN APPROVED BY STATUS: COMMENTS: NAME DATE TITLE SIZE MATERIAL: SCALE:1:10 DWG. NO. WEIGHT: Eva400EE/Eva400EM SystemRoMedic TM Manual - Svenska 2 3 1 5 4 6 7 REVISION HISTORY A REV. DESCRIPTION 1 3
Liko Originalsele, mod. 10, 11 Nallesele Låg, mod. 10
Liko Originalsele, mod. 10, 11 Nallesele Låg, mod. 10 Bruksanvisning Originalsele Nallesele Låg Produktbeskrivning Liko Originalsele är en basmodell som är konstruerad för att anpassa sig till brukaren
Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal
Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal VIKTIGT! Läs bruksanvisningen noga innan Du börjar använda patientstolen! Tillägg till bruksanvisning i orginal: Innan Ni börjar
Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC Juli, 2010. Art Nr. 1-3058
Användarmanual Freedom Scientific BLV Group, LLC Juli, 2010 Art Nr. 1-3058 PUBLISHED BY Freedom Scientific 11800 31st Court North St. Petersburg, Florida 33716-1805 USA http://www.freedomscientific.com
Helena. Kontroll av funktion. Läs alltid manualen. SystemRoMedic TM. Manual - Svenska
Helena SystemRoMedic TM Manual - Svenska Helena 3x3, art. nr: 50300009 Helena 4x3, art. nr: 50300010 Helena 5x4, art. nr: 50300011 SWL = 285kg / 628lbs Helena är en fristående lyftställning som tillsammans
SE...Bassängstol och bassängbår. Vers. 4.00
SE...Bassängstol och bassängbår Vers. 4.00 1 Bassängstol och bassängbår Artikelnr: 14600 - Bassängstol, inkl. oval hake 14610 - Bassängbår, inkl. oval hake 1.00...Syfte och användning...3 1.01...Tillverkare...3
Användarmanual. Manufacturing yyyy: Art nr: 850004 Rev: 7
Användarmanual Manufacturing yyyy: Art nr: 850004 Rev: 7 Innehållsförteckning Tillverkare... 3 Avsedd användning... 3 Allmänna varningar... 3 Produktbeskrivning... 4 Etikettförklaring... 5 Tillbehör...
RiseUp600. Kontroll av funktion. Läs alltid bruksanvisningen. SystemRoMedic TM. Manual - Svenska
RiseUp600 SystemRoMedic TM Manual - Svenska 3 4 5 6 7 3 4 9. Lyftarm. Lyftpelare 3. Körhandtag 4. Batteripack 5. Nödstopp 6. Kontrollbox 7. Motor för breddning 8. Bakre hjul med broms 9. Lyftbygel med
PFC and EMI filtering
PFC and EMI filtering Alex Snijder Field Application Engineer Wurth Elektronik Nederland B.V. November 2017 EMC Standards Power Factor Correction Conducted emissions Radiated emissions 2 Overview of standard
Pollux. Kontroll av funktion. Läs alltid manualen. SystemRoMedic TM. Manual - Svenska
Pollux SystemRoMedic TM Manual - Svenska 2 3 3 5 6 7 8 4 1 3 2 3 5 6 1. Skena (ingår ej) 2. Hörnbit 3. Vingvred 4. Lyftmotor (ingår ej) 5. Stödben 6. Bärhandtag på stödben 7. Låsvred för stödben 8. Stödfot
BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3
BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 Med förbehåll för ändringar av tekniska specifikationer, funktioner och deras användning. 3511045 Version 1.0 1201 Daglig användning 3 När du är färdig med installationen
PS 4515 BRUKSANVISNING
PS 4515 SE BRUKSANVISNING R SE Säkerhetsinstruktioner Läs igenom denna bruksanvisning, innan apparaten tas i drift. Laddningsaggregatet PS 4515 får endast användas för uppladdning av batteripaketen i produkterna
SE... Lyftplattformen LP11. Vers. 5.00
SE.... Lyftplattformen LP11 Vers. 5.00 LP11 Artikelnr: 13011 1.00.... Syfte och användning.... 3 1.01...Tillverkare...3 1.02...Syfte och användning...3 1.03...Viktigt...3 1.04...Uppackning och iordningställande...4
Molift EvoSling Hygiene
Molift EvoSling Hygiene SV - Bruksanvisning BM28804 Rev. B 2015-06-08 Innehåll Allmänt...3 Försäkran om överensstämmelse...3 Villkor för användning...3 Garanti...3 Etiketter och symboler...3 Symboler...3
Bruksanvisning MESH-NEBULISATOR. Modell HL100. Avsedd användning: Avsedda användare:
Bruksanvisning Modell HL100 MESH-NEBULISATOR Avsedd användning: Denna apparat utnyttjar en effektiv mesh-teknik som sprayar flytande läkemedel i aerosolform direkt till patienten för inandning. Avsedda
Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster
Bruksanvisning Svensk Larmenhet & Sensorplåster Bruksanvisning Larmenhet & Sensorplåster Svensk version 2009 Redsense Medical AB Box 287 301 07 Halmstad www.redsensemedical.com RM-1-RM014 Innehåll Varningar
Brukarmanual Art nr Lift Brukarmanual. Svan Care, Alvägen 1, Ludvika, tel
Lift 1 Lift Lift är en elektriskt höj- och sänkbar toalettsits, och hjälper den som har svårt att resa sig eller sätta sig på toaletten. Lift förankras i toaletten eller väggen med de medföljande stagen.
Liko Universalsele mod. 000, 002
Liko Universalsele mod. 000, 002 Bruksanvisning Produktbeskrivning Liko Universalsele är en basmodell som är konstruerad för att anpassa sig till brukaren utan individuella inställningar och är en av våra
PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING
PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING Modell: AC-210 / AC-310 Vänligen läs noggrant igenom bruksanvisningen för att säkerställa korrekt användning, underhåll och installation. Spara manualen för framtida
VoiceLink Bruksanvisning
VoiceLink Bruksanvisning Innehåll Innehåll VoiceLink 3 Ingår vid leverans 4 Avsedd användning 5 Viktig säkerhetsinformation 6 Innan du börjar 7 Använda VoiceLink 10 Underhåll och skötsel 12 Återvinning
Produktbeskrivning. är en varningstriangel för moment där särskild aktsamhet bör iakttagas.
Golvo Bruksanvisning Svensk 7SV140107-02 2013-10-08 Gäller för följande modeller: Golvo 8000 Art. nr. 2000034 Golvo 8008 Art. nr. 2000035 Golvo 8008 LowBase Art. nr. 2000039 Golvo 8000/ 8008 Golvo 8008
ANVÄNDARMANUAL. VARNING! Symbolen används vid moment där särskild aktsamhet bör iakttas VIKTIGT!
Taklyft SINGEL 5100 NA Art. nr: 50001-NA Taklyft SINGEL 4100 NA Art. nr: 41000-NA Taklyft SINGEL 5100 NA Herkules Art. Nr: 50500-NA ANVÄNDARMANUAL Med SINGEL 5100, SINGEL 4100 och SINGEL 5100 Herkules
MiniLift200. Kontroll av funktion. Läs alltid manualen. SystemRoMedic TM. Manual - Svenska
MiniLift200 SystemRoMedic TM Manual - Svenska 1 4 5 2 14 10 3 7 9 6 12 8 11 1. Lyftarm 2. Krokar till lyftselen 3. Handkontroll 4. Underbensstöd 5. Fotplatta 6. Bakre hjul med broms 7. Batteri 8. Nödstopp
ANVÄNDARMANUAL. VELA Tango 300 & 300EL VARIANT: Manual nr VELA Tango 300. VELA Tango 300El
ANVÄNDARMANUAL VELA Tango SE VARIANT: 300 & 300EL Manual nr 105462 VELA Tango 300 VELA Tango 300El INNEHÅLL 1.0. INLEDNING 3 1.1. SÄKERHET 4 1.1.1. Användning 4 1.1.2. Transport 4 1.2. REKLAMATIONSRÄTT
Maxlast: 200 kg. Visuell inspektion Gör regelbundna funktionskontroller på lyften. Kontrollera att materialet är helt fritt från skador.
Manual 1 4 5 13 2 14 10 3 7 9 6 12 8 11 Maxlast: 200 kg 1. Lyftarm 2. Krokar till lyftselen 3. Handkontroll 4. Underbensstöd 5. Fotplatta 6. Bakre hjul med broms 7. Batteri 8. Nödstopp 9. Inställning av