SIMPLY CLEVER. ŠKODA Citigo Bruksanvisning
|
|
- Ellinor Öberg
- för 7 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 SIMPLY CLEVER ŠKODA Citigo Bruksanvisning
2 Struktur på denna bruksanvisning (förklaringar) Observera En normal Anvisning uppmärksammar dig på viktig information för användning av fordonet. Denna bruksanvisning är systematiskt uppbyggd för att göra det enklare för läsaren att söka och förstå nödvändig information. Kapitel, innehållsförteckning och sökordsindex Texten i bruksanvisningen är indelad i relativt korta avsnitt, vilka sammanfattas i översiktliga kapitel. Det aktuella kapitlet står alltid angivet längs ned till höger på sidan. Innehållsförteckningen som är uppdelad efter kapitel och det utförliga sökordsindexet i slutet av bruksanvisningen hjälper dig att snabbt finna önskad information. Riktningsangivelser Alla riktningsangivelser, som "vänster", "höger", "fram", "bak", gäller i fordonets färdriktning. Enheter Värden anges i metriska enheter. Symbolförklaring Anger hänvisning till ett avsnitt med viktig information och säkerhetsanvisningar inom ett kapitel. Anger att ett avsnitt är slut. Anger att avsnittet fortsätter på nästa sida. Anger situationer då fordonet bör stannas snarast möjligt. Anger ett registrerat varumärke. Anvisningar De viktigaste anvisningarna anges under rubriken. Anvisningar kännetecknade med uppmärksammar dig på en allvarlig olycks- och skaderisk. VIKTIGT Anvisningar som föregås av Försiktigt uppmärksammar dig på möjliga skador på fordonet (t.ex. skador på växellådan), eller visar på allmänna olycksrisker. Miljövård Anvisningen Miljö uppmärksammar dig på miljöskydd. Här finns t.ex. råd för sänkt bränsleförbrukning.
3 Förord Du har valt en ŠKODA hjärtligt tack för ditt förtroende. Du har skaffat ett fordon med den modernaste tekniken och en mängd olika utrustningsalternativ. Läs igenom den här bruksanvisningen noggrant och följ anvisningarna i den, eftersom det är en förutsättning för korrekt användning av fordonet. Beakta gällande nationella bestämmelser för användning av fordonet. Vid eventuella frågor om fordonet, kontakta en ŠKODA-partner. Vi önskar dig mycket glädje med din ŠKODA och att du alltid får en trevlig färd. Vänligen, ŠKODA AUTO a.s. (fortsättningsvis bara ŠKODA eller tillverkare)
4 Fordonets dokumentation Dokumentationen för ditt fordon omfatta förutom denna "Bruksanvisning" även en "Serviceplan" och broschyren "På väg". Dessutom kan det beroende på fordonsmodell och utrustning finnas olika instruktioner och anvisningar (t.ex. bruksanvisning till radion). Vänd dig till en ŠKODA-partner om du skulle sakna något av ovan nämnda dokument. Begrepp som används I fordonets dokumentation används följande begrepp i samband med servicearbeten på fordonet. "Fackverkstad" - verkstad som på ett fackmässigt sätt genomför servicearbeten på fordon av märket ŠKODA. "ŠKODA servicepartner" - företag som enligt avtal med organisationen ŠKODA AUTO a.s. är behörigt att utföra servicearbeten på fordon av märket ŠKODA. "ŠKODA-partner" - företag som genom ŠKODA AUTO a.s. är behörigt att sälja eller genomföra service på produkter av märket ŠKODA eller att genomföra dessa aktiviteter parallellt. Den här bruksanvisningen I denna bruksanvisning beskrivs alla möjliga utrustningsvarianter, utan att de anges som extrautrustning, en viss modellvariant eller som marknadsspecifik utrustning. Detta innebär att de utrustningskomponenter som beskrivs i denna bruksanvisning inte nödvändigtvis finns i bilen. Utrustningen på fordonet beror på köpeavtalet för fordonet. Närmare information får du hos den ŠKODA-partner där du köpte fordonet. På bilderna kan mindre detaljavvikelser förekomma i jämförelse med din bil; bilderna syftar bara till att ge allmän information. Serviceplanen: innehåller fordonsdata inklusive uppgifter om genomförda servicearbeten; behövs som servicebevis; behövs för att föra in poster gällande assistansgaranti (gäller endast i vissa länder); gäller om garantibevis från den ŠKODA-partner där du köpte fordonet. Ta därför alltid med serviceplanen när bilen lämnas till en fackverkstad. Om serviceplanen skulle gå förlorad eller är utsliten, vänd dig till den fackverkstad där det regelbundna underhållet av ditt fordon utförs. Här kan du be om ett duplikat, i vilket de hittills utförda servicearbetena bekräftas av ŠKODA-fackverkstaden. Broschyren "På väg" Broschyren På väg innehåller viktiga nödnummer, telefonnummer samt kontaktadresser till ŠKODA-partner i olika länder.
5 Innehållsförteckning Förkortningar Betjäning Instrumentering 7 Översikt 6 Instrument och kontrollampor 8 Kombiinstrument 8 Multifunktionsdisplay (färddator) 10 Kontrollampor 13 Låsa upp och låsa 20 Låsa upp och låsa 20 Centrallås 23 Fjärrmanövrering 25 Baklucka 26 Fönstermanövrering 27 Elektriskt panoramasoltak 28 Ljus och sikt 30 Ljus 30 Innerbelysning 33 Sikt 34 Vindrutetorkare och spolarmunstycken 35 Backspegel 37 Säten och förvaring 39 Framsäte 39 Baksäten 41 Bagageutrymme 43 Takräcke 46 Praktisk utrustning 47 Förvaringsfack 50 Värme och klimatanläggning 54 Värme, ventilation, kylning 54 Värmesystem 55 Klimatanläggning 56 Kommunikation och multimedia 59 Telefon och Move & Fun 59 Körning Start och körning 62 Starta och stänga av motorn 62 Bromsar 64 Manuell växling och pedaler 66 Automatiserad växellåda 66 Inkörning 69 Ekonomisk körning och miljöskydd 70 Undvika skador på fordonet 73 Körning utomlands 74 Hjälpsystem 76 Bromshjälpsystemen 76 Parkeringshjälp 77 Farthållare 79 START-STOPP 80 City Safe Drive 82 Säkerhet Passiv säkerhet 85 Allmänna anvisningar 85 Rätt sittposition 86 Säkerhetsbälten 89 Använda säkerhetsbälte 89 Bältesupprullsautomatik och bältessträckare 91 Airbagsystem 93 Beskrivning av airbagsystemet 93 Airbagöversikt 94 Koppla bort airbag 96 Säker transport av barn 98 Barnstol 98 Fästsystem 100 Driftanvisningar Bilvård och bilrengöring 103 Tvätta fordonet 103 Sköta fordonets utsida 104 Sköta fordonets insida 107 Anpassningar, reparationer och tekniska ändringar 109 Kontroll och påfyllning 112 Bränsle 112 Fordon med CNG-drift (komprimerad naturgas) 113 Motorrum 117 Motorolja 120 Kylvätska 122 Bromsvätska 123 Bilbatteri 124 Hjul 128 Fälgar och däck 128 Vinterkörning 132 Gör-det-själv Nödutrustning och självhjälp 134 Nödutrustning 134 Hjulbyte 135 Reparationssats 139 Innehållsförteckning 3
6 Starthjälp 141 Bogsera fordon 143 Säkringar och glödlampor 145 Säkringar 145 Glödlampor 148 Tekniska data Tekniska data 152 Fordonsdata 152 Alfabetiskt register 4 Innehållsförteckning
7 Förkortningar Förkortning Förklaring varv/min Motorvarvtal per minut ABS Låsningsfritt bromssystem ASG Automatiserad växellåda CNG Komprimerad naturgas CO 2 i g/km Utsläppt mängd koldioxid i gram per körd kilometer EDS Elektronisk differentialspärr EPC Kontroll motorelektronik ESC Stabiliseringssystem kw kilowatt, måttenhet för motoreffekt MG Manuell växellåda MFD Multifunktionsdisplay Nm Newtonmeter, måttenhet för motorns vridmoment TC Antispinnsystem Förkortningar 5
8 Bild 1 Instrumentering 6 Betjäning
9 Betjäning Instrumentering Översikt Dörröppnarhandtag på förarsidan 22 Elektrisk fönsterhiss i förardörren 27 Centrallåsknapp 24 Elektrisk inställning ytterbackspeglar 37 Luftutblås på förarsidan 54 Manöverspak: Blinkers och helljus, ljustuta 31 Farthållare 79 Ratt: med signalhorn med förar-frontairbag 94 Kombiinstrument: Instrument och kontrollampor 8 Manöverspak: Multifunktionsdisplay 10 Vindrutetorkar- och spolaranläggning 35 Omkopplare för bakruteuppvärmning 34 Knapp START-STOPP 81 Beroende på utrustning: Värmereglage 55 Reglage för klimatanläggning 56 Hylsa för hållaren till multifunktionsenheten Move & Fun 60 Kontrollampa för avstängning av frontairbag på passagerarsida 97 Innerspegel 37 Omkopplare för varningsblinkers 32 Förvaringsfack på passagerarsidan 51 Passagerarens frontairbag 94 Luftutblås på passagerarsidan 54 Elektrisk fönsterhiss på passagerardörren 27 Dörröppnarhandtag på passagerarsidan Ljusomkopplare 30 Låshandtag för motorhuv 117 Reglage för räckviddsreglering på huvudstrålkastaren 31 Spak för rattinställning 63 Tändningslås 64 Pedaler 66 Reglage för vänster sätesuppvärmning 41 Radio Knapp för City Safe Drive-system 82 Handbromsspak 65 Beroende på utrustning: Växelspak (manuell växellåda) 66 Växelväljare (automatiserad växellåda) 68 Förvaringsfack 52 Reglage för höger sätesuppvärmning 41 Observera På bilar som från fabriken är utrustade med radio, finns en separat bruksanvisning bifogad för handhavandet av denna apparat. På bilar med högerstyrning avviker placeringen av reglagen delvis från den placering som visas i» bild 1. Symbolerna överensstämmer dock för de enskilda reglagen. Instrumentering 7
10 Instrument och kontrollampor Översikt av kombiinstrumentet Kombiinstrument Inledning I detta kapitel finns information om: Översikt av kombiinstrumentet 8 Hastighetsmätare 9 Bränslemätare 9 Varvräknare 9 Mätare för tillryggalagd körsträcka 10 Serviceintervallsindikering 10 Växelrekommendation 10 Bild 2 Kombiinstrument - variant 1 I första hand ska uppmärksamheten ägnas åt körningen! Som förare bär du det fulla ansvaret för framförandet av fordonet. Manövrera aldrig reglagen i kombiinstrumentet under körning, utan bara när fordonet står stilla! Bild 3 Kombiinstrument - variant 2 på sidan Hastighetsmätare» Sidan 9 Display: med mätare för tillryggalagd körsträcka» Sidan 10 med utomhustemperaturvisning» Sidan 12 8 Betjäning
11 med serviceintervallangivelse» Sidan 10 med multifunktionsinstrument» Sidan 10 Återställningsknapp för trippmätaren» Sidan 10 Bränslemätare» Sidan 9 Varvräknare» Sidan 9 Ställknapp för klockan» Sidan 12 Hastighetsmätare på sidan 8. Beroende på fordonet visas hastigheten i km/h eller i mph och km/h. Bränslemätare på sidan 8. Fordon med bensindrift Bränslemätaren» bild 4 fungerar endast med tillslagen tändning. Tanken rymmer cirka 35 liter. Om bränslemängden i bränsletanken når reservområdet, visas varningssymbolen» bild 4 - i kombiinstrumentet eller så blinkar symbolen i 10 sekunder tillsammans med de kvarvarande segmenten i displayen till kombiinstrumentet» bild 4 -. Det finns då cirka 4 liter bränsle kvar. Symbolen påminner om att det är dags att tanka. Som varningston ljuder en akustisk signal. Fordon med CNG-drift (komprimerad naturgas) Bränslemätaren» bild 5 fungerar endast med tillslagen tändning. Om fordonet körs på bensin befinner sig nålen i bränslemätaren i område 1» bild 5. Om fordonet körs på CNG befinner sig nålen i bränslemätaren i område 2. När bränslemängden i bränsletanken för bensin når reservområdet, visas varningssymbolen i kombiinstrumentet. Nålen befinner sig i det röda område hos mätare 1» bild 5. Då finns det cirka 5 liter bränsle kvar i tanken. När bränslemängden i bränsletanken för CNG når reservområdet, visas varningssymbolen i kombiinstrumentet. Nålen befinner sig i det röda område hos mätare 2» bild 5. Då finns det cirka 1,5 kg bränsle kvar i tanken. Bild 4 Bränslemätare Bild 5 Bränslemätare - CNG Varvräknare på sidan 8. Det röda området på varvräknarskalan 5» bild 3 på sidan 8 markerar området, i vilket motorstyrenheten börjar begränsa motorvarvtalet. Motorstyrenheten begränsar motorvarvtalet till ett säkert gränsvärde. Innan man når det röda området på varvräknarens skala ska man växla till nästa högre växel. För att hålla optimalt motorvarvtal ska växelrekommendationen observeras» Sidan 10. Undvik höga motorvarvtal under inkörningstiden och innan motorn har uppnått driftstemperatur. Instrument och kontrollampor 9
12 Miljövård Uppväxling i rätt tid bidrar till att sänka bränsleförbrukningen, minskar driftljudet, skonar miljön samt ökar motorns livslängd och tillförlitlighet. Mätare för tillryggalagd körsträcka på sidan 8. Den tillryggalagda körsträckan anges i kilometer (km). I vissa länder används måttenheten "miles". Återställningsknapp För att växla mellan vägmätaren och trippmätaren, tryck kort på knappen 3» bild 2 på sidan 8 eller» bild 3 på sidan 8. För att återställa trippmätaren, håll knappen 3 intryckt. Trippmätare Trippmätaren visar körsträckan som körts sedan den senast återställdes - i steg om 100 m resp. 1/10 mile. Vägmätare Vägmätaren visar det totala antalet kilometer resp. miles som fordonet har kört. Serviceintervallsindikering på sidan 8. Innan servicetidpunkten nås visas efter att tändningen slagits på texten resp. en indikation om antalet resterande kilometer i några sekunder på kombiinstrumentets display. När servicetidpunkten nåtts ljuder en akustisk signal vid tillslagning av tändningen och i några sekunder visas texten. Observera När bilbatteriet kopplas från sparas värdena för serviceintervallangivelsen. Om kombiinstrumentet bytts ut vid en reparation, måste de korrekta värdena matas in i räknaren för serviceintervallindikeringen. Detta arbete utförs av en fackverkstad. För ytterligare information om serviceintervaller, se» Serviceplan, kapitel Serviceintervaller. Växelrekommendation på sidan 8. På displayen på kombiinstrumentet visas information om ilagd växel. För att uppnå en så låg bränsleförbrukning som möjligt, visas en rekommendation för växling till en annan växel på displayen. Show (Visa) VIKTIGT Betydelse Optimalt vald växel. Det rekommenderas att man växlar till en högre växel. Det rekommenderas att man växlar till en lägre växel. Föraren är alltid ansvarig för att välja rätt växel i olika körsituationer t.ex. vid omkörningar. Multifunktionsdisplay (färddator) Inledning I detta kapitel finns information om: Minne 11 Betjäning Betjäning
13 Digitalur 12 Information på multifunktionsdisplay 12 Varning vid hastighetsöverskridelse 13 Multifunktionsdisplayen kan endast betjänas med påslagen tändning. Efter att tändningen slagits till, kommer den funktion som var senast vald innan tändningen slogs från att visas. Multifunktionsinstrumentet visas på displayen» bild 6 på sidan 11. I första hand ska uppmärksamheten ägnas åt körningen! Som förare bär du det fulla ansvaret för framförandet av fordonet. Förlita dig inte enbart på uppgiften på utetemperaturvisningen gällande huruvida det finns is på vägbanan. Även vid utomhustemperaturer runt +4 C kan halka förekomma - varning för hal is! Observera I utförandet för vissa länder anges uppgifterna i engelskt måttsystem. Omkoppling mellan minnena sker med knappen B» bild 7 på sidan 11 på vindrutetorkarspaken. Trippmätarminne (minne 1) Trippmätarminnet samlar in körinformation från det att tändningen slås till, tills det att den slås från igen. Om färden fortsätter inom 2 timmar efter att tändningen slagits från, ingår de tillkommande värdena i beräkningen av den aktuella körinformationen. Vid ett avbrott i färden på mer än 2 timmar raderas minnet automatiskt. Vägmätarminne (minne 2) Vägmätarminnet samlar in färddata för ett valfritt antal enskilda turer till upp till 19 timmars och 59 minuters körtid och km körsträcka. Om ett av de nämnda värdena överskrids, raderas minnet och räkningen startar om från början. Vägmätarminnet raderas i motsats till trippmätarminnet inte efter ett avbrott i körningen på 2 timmar. Observera Om bilbatteriet kopplas från kommer alla minnesvärden 1 och 2 att raderas. Minne Bild 6 Multifunktionsdisplay Betjäning Bild 7 Multifunktionsdisplay: Reglage på sidan 10. Multifunktionsdisplayen är utrustad med två automatiskt arbetande minnen. Det valda minnet visas på displayen» bild 6. Data för trippmätarminnet (minne 1) visas när 1 visas på displayen. Om det visas 2, anges data för vägmätarminnet (minne 2). på sidan 10. Vippomkopplaren A och knappen B finns i vindrutetorkarspaken» bild 7. Välja minne Tryck lätt på knappen B» bild 7. Instrument och kontrollampor 11
14 Välja funktioner Tryck kort på vippomkopplaren A» bild 7 uppåt eller nedåt. Detta öppnar de enskilda funktionerna på multifunktionsdisplayen i tur och ordning. Återställa Välj önskat minne. Håll knappen B» bild 7 intryckt. Följande värden för valt minne nollställs med knappen B : genomsnittlig bränsleförbrukning, tillryggalagd körsträcka, genomsnittshastighet, körtid. Digitalur på sidan 10. Klockan ställs in på följande sätt: Tryck vippomkopplaren A» bild 7 på sidan 11 uppåt eller nedåt för att växla till visning klockan. Tryck på knappen 6» bild 3 på sidan 8 för att markera timvisningen så att denna blinkar. För att justera framåt, tryck på knappen 3. För snabbläddring, håll knappen intryckt. Tryck på knappen 6 igen för att markera minutvisningen så att denna blinkar. För att justera framåt, tryck på knappen 3. För snabbläddring, håll knappen intryckt. Bekräfta det inställda värdet genom att åter trycka på knappen 6 eller vänta ca 5 sekunder. Inställningen sparas automatiskt (värdet upphör att blinka). Information på multifunktionsdisplay på sidan 10. Utomhustemperatur På displayen visas aktuell utomhustemperatur. Om utetemperaturen sjunker under +4 C, visas temperaturen och en snöflingesymbol (varningssignal för halka) som blinkar i några sekunder och därefter visas tillsammans med utetemperaturen. Körtid Körtiden sedan den senaste tömningen av minnet visas på displayen» Sidan 11. Om man vill mäta körtiden från en viss tidpunkt måste man nollställa minnet vid denna tidpunkt genom att trycka på knappen B» bild 7 på sidan 11. Maximalt indikeringsvärde för båda minnena är 19 timmar och 59 minuter. Om detta värde överskrids, börjar visningen om på noll. Aktuell bränsleförbrukning Den aktuella bränsleförbrukningen anges i l/100 km på displayen. 1) Med hjälp av denna indikering kan körstilen anpassas till önskad bränsleförbrukning. Vid stillastående fordon eller körning med låg hastighet, visas bränsleförbrukningen i l/tim. 2) Genomsnittlig bränsleförbrukning Genomsnittlig bränsleförbrukning efter senaste tömningen av minnet visas på displayen i l/100 km 1)» Sidan 11. Med hjälp av denna indikering kan körstilen anpassas till önskad bränsleförbrukning. Om man vill fastställa den genomsnittliga bränsleförbrukningen för en bestämd tidsperiod, måste minnet nollställas med knappen B» bild 7 på sidan 11 när mätperioden börjar. Efter raderingen visas streck på displayen under den första körsträckan på ca 300 m. Under färd uppdateras det visade värdet regelbundet. Räckvidd Den uppskattade räckvidden i km visas på displayen. Den anger vilken körsträcka ditt fordon kan tillryggalägga med befintlig bränslemängd och likartat körsätt. 1) På modeller för vissa länder visas bränsleförbrukningen i km/l. 2) På modeller för vissa länder visas --,- km/l när fordonet står stilla. 12 Betjäning
15 Visningen sker i steg om 10 km. Efter att kontrollampan för bränslereserv tänts, sker visningen i steg om 5 km. Bränsleförbrukningen för de senaste 50 km ligger till grund för beräkningen av räckvidden. Om man kör mer sparsamt ökar räckvidden. Körsträcka Tillryggalagd körsträcka sedan den senaste tömningen av minnet visas på displayen» Sidan 11. Om man vill mäta körsträckan från en bestämd tidpunkt måste man nollställa minnet vid denna tidpunkt genom att trycka på knappen B» bild 7 på sidan 11. Maximalt visningsvärde för båda minnena är km. Om detta värde överskrids, börjar visningen om på noll. Genomsnittshastighet Genomsnittshastighet efter den senaste tömningen av minnet anges på displayen i km/h» Sidan 11. Om man vill mäta genomsnittshastigheten för en viss tidsperiod, måste man före mätningen nollställa minnet med knappen B på vindrutetorkarspaken» bild 7 på sidan 11. Efter raderingen visas inget värde på displayen under den första körsträckan på ca 300 m. Under färd uppdateras det visade värdet regelbundet. Aktuell hastighet På displayen visas den aktuella hastigheten, vilken är identisk med indikeringen på hastighetsmätaren 1» bild 3 på sidan 8. Kylvätsketemperatur På displayen visas aktuell kylvätsketemperatur. Varning vid hastighetsöverskridelse på sidan 10. Inställning av hastighetsgräns vid stillastående fordon Med knappen A» bild 7 på sidan 11 väljer du menypunkten Varning vid hastighetsöverskridelse. Genom att trycka på knappen B aktiveras inställningsfunktionen för hastighetsgräns (värdet blinkar). Med knappen A ställer man in önskad hastighetsgräns, t.ex. 50 km/h. Bekräfta den inställda hastighetsgränsen med knappen B, eller vänta i ca 5 sekunder så lagras inställningen automatiskt (värdet slutar blinka). På så vis kan hastighetsgränsen ställas in i steg om 5 km/h. Inställning av hastighetsgräns vid rörligt fordon Med knappen A» bild 7 på sidan 11 väljer du menypunkten Varning vid hastighetsöverskridelse. Kör med önskad hastighet, t.ex. 50 km/tim. Genom att trycka på knappen B lagras den aktuella hastigheten som hastighetsgräns (värdet blinkar). Om man vill ändra den inställda hastighetsgränsen, görs detta i steg om 5 km/h (t.ex. den satta hastigheten 47 km/h höjs till 50 km/h, resp. sänks till 45 km/h). Bekräfta den inställda hastighetsgränsen genom att trycka upprepade gånger på knappen B, eller vänta i ca 5 sekunder så lagras inställningen automatiskt (värdet slutar blinka). Ändra eller radera hastighetsgräns Med knappen A» bild 7 på sidan 11 väljer du menypunkten Varning vid hastighetsöverskridelse. Genom att man trycker på knappen B raderas hastighetsgränsen. Om man trycker på knappen B igen kan man ändra hastighetsgränsen. Om den inställda hastighetsgränsen överskrids, ljuder en akustisk signal som varningston. Samtidigt visar displayen meddelandet Varning vid hastighetsöverskridelse med det inställda gränsvärdet. Det inställa hastighetsgränsvärdet förblir sparat även efter att tändningen slagits från. Kontrollampor Inledning I detta kapitel finns information om: Handbroms 14 Bromssystem 14 Bältesvarningslampa 14 Generator 15 Motoroljetryck 15 Kylvätsketemperatur/kylvätskenivå 15 Instrument och kontrollampor 13
16 Elektromekanisk servostyrning 16 Stabiliseringssystem (ESC) 16 Antispinnsystem (TC) 16 Antilåssystem (ABS) 16 Dimbakljus 17 Avgaskontrollsystem 17 Kontroll motorelektronik 17 Airbagsystem 17 Automatiserad manuell växellåda 17 Blinkers 18 Farthållare 18 Helljus 18 /Pålagt/inte pålagt säkerhetsbälte (bältesstatusindikator) - baksäte 18 City Safe Drive 18 START-STOPP 19 Kontrollamporna visar vissa funktioner eller störningar och kan ackompanjeras av akustiska signaler. Om man ej uppmärksammar kontrollampor som tänds med tillhörande beskrivningar och varningsanvisningar, kan det leda till allvarliga personskador eller skador på fordonet. Motorrummet i fordonet är ett farligt område. Vid alla arbeten i motorrummet, t.ex. kontroll och påfyllning av driftvätskor, kan det uppkomma risk för skador, brännskador, olyckor och brand. Beakta alltid varningsanvisningarna» sidan 117, Motorrum. Handbroms på sidan 13. Kontrollampan lyser när handbromsen är åtdragen. Dessutom utlöses en akustisk varning om fordonet körs minst 3 sekunder med en hastighet på mer än 6 km/tim. Bromssystem på sidan 13. Kontrollampan lyser vid för låg bromsvätskenivå eller en ABS-störning. Stanna fordonet, stäng av motorn och kontrollera bromsvätskenivån» Sidan 123. Ytterligare information» Sidan 64. Om man av tekniska skäl måste stanna, skall fordonet ställas på ett säkert avstånd till vägtrafiken, motorn stängas av och varningsblinkers slås på» Sidan 32. Beakta anvisningarna när motorhuven öppnas för kontroll av bromsvätskenivån» sidan 117, Motorrum. Om kontrollampan tänds tillsammans med kontrollampan» sidan 16, Antilåssystem (ABS) får färden inte fortsättas! Uppsök hjälp från en fackverkstad. En störning på bromssystemet kan förlänga fordonets bromssträcka vid inbromsning! Bältesvarningslampa på sidan 13. Kontrollampan tänds efter att tändningen slagits till, för att påminna om att föraren resp. passagerarna ska spänna fast säkerhetsbältet. Kontrollampan slocknar först när föraren resp. passagerarna har satt på säkerhetsbältet. Om föraren resp. passageraren inte har tagit på säkerhetsbältet, ljuder en konstant varningssignal vid hastigheter över 25 km/h och samtidigt blinkar kontrollampan. Om föraren eller passageraren inte sätter på säkerhetsbältet under de följande 90 sekunderna, kopplas varningssignalen från och kontrollampan lyser konstant. Ytterligare information» sidan 89, Säkerhetsbälten. 14 Betjäning
17 Generator på sidan 13. Om kontrollampan tänds med motorn igång laddas inte bilbatteriet. Uppsök hjälp från en fackverkstad. Elsystemet ska kontrolleras. Om man av tekniska skäl måste stanna, skall fordonet ställas på ett säkert avstånd till vägtrafiken, motorn stängas av och varningsblinkers slås på» Sidan 32. VIKTIGT Om förutom kontrollampan även kontrollampan (störning i kylsystem) tänds på displayen under färd, ska fordonet stannas och motorn stängas av - risk för motorskador! Motoroljetryck på sidan 13. Kontrollampan tänds i några sekunder när tändningen slås till. Om kontrollampan efter start av motorn inte slocknar eller börjar blinka under färd ska du stanna och stänga av motorn. Kontrollera oljenivån och fyll på motorolja om det krävs» sidan 121, Kontrollera oljenivån. Som varningston ljuder en akustisk signal. Om det under rådande omständigheter inte är möjligt att fylla på motorolja ska du inte fortsätta att köra. Det kan leda till svåra motorskador, låt därför motorn vara avstängd och begär hjälp från en fackverkstad. Om kontrollampan blinkar, kör inte vidare, även om oljenivån är OK. Låt inte motorn gå ens på tomgång. Uppsök hjälp från en fackverkstad. Om man av tekniska skäl måste stanna, skall fordonet ställas på ett säkert avstånd till vägtrafiken, motorn stängas av och varningsblinkers slås på» sidan 32, Varningsblinkers. VIKTIGT Den röda oljetryckskontrollampan är ingen oljenivåindikering! Därför ska oljenivån kontrolleras regelbundet, helst vid varje tankning. Kylvätsketemperatur/kylvätskenivå på sidan 13. Kontrollampan tänds i några sekunder när tändningen slås till. Om kontrollampan lyser eller blinkar, är kylvätsketemperaturen för hög eller kylvätskenivån för låg. Som varningssignal ljuder en akustisk signal. Stanna fordonet, stäng av motorn och kontrollera kylvätskenivån» Sidan 122. Fyll vid behov på kylvätska» Sidan 123. Om det under rådande omständigheter inte är möjligt att fylla på kylvätska, fortsätt inte köra. Det kan leda till svåra motorskador, låt därför motorn vara avstängd och begär hjälp från en fackverkstad. Om kylvätskenivån ligger inom föreskrivet område, kan en förhöjd temperatur orsakas av en funktionsstörning i kylfläkten. Kontrollera kylfläktens säkring, byt om nödvändigt ut den» sidan 147, Säkringar i motorrummet. Om kontrollampan lyser, fastän kylvätskenivån och kylfläktens säkring är ok ska färden inte fortsättas! Uppsök hjälp från en fackverkstad. Om man av tekniska skäl måste stanna, skall fordonet ställas på ett säkert avstånd till vägtrafiken, motorn stängas av och varningsblinkers slås på» Sidan 32. Instrument och kontrollampor 15
18 Elektromekanisk servostyrning på sidan 13. Kontrollampan tänds i några sekunder när tändningen slås till. Om kontrollampan lyser konstant efter att tändningen slagits till eller under färd, föreligger det ett fel i den elektromekaniska servostyrningen. Om den gula kontrollampan lyser, finns ett partiellt fel på servostyrningen och styrkrafterna kan vara högre. När den röda kontrollampan lyser, föreligger ett totalt bortfall av servostyrningen och styrhjälpen har försvunnit (väsentligt högre styrkraft). Ytterligare information» Sidan 63. Observera Om den gula kontrollampan slocknar efter en omstart av motorn och en kort färd, är det inte nödvändigt att uppsöka en fackverkstad. Om bilbatteriet kopplats från och därefter kopplats till på nytt, tänds den gula kontrollampan efter att tändningen slagits till. Kontrollampan ska slockna efter en kort körsträcka. Stabiliseringssystem (ESC) på sidan 13. Om kontrollampan blinkar är ESC aktivt. Om kontrollampan lyser finns det ett fel i ESC. Eftersom ESC fungerar tillsammans med ABS, tänds även ESC-kontrollampan om ABS bortfaller. Om kontrollampan lyser precis efter att motorn startat, kan ESC vara frånslaget av tekniska orsaker. I detta fall kan ESC slås till genom att tändningen slås till och från. Om kontrollampan slocknar, är ESC fullt funktionsdugligt igen. Ytterligare information» sidan 76, Stabiliseringssystem (ESC). Observera Om batteriet kopplats från och därefter kopplats till på nytt, tänds kontrollampan efter att tändningen slagits till. Kontrollampan ska slockna efter en kort körsträcka. Antispinnsystem (TC) på sidan 13. Kontrollampan tänds i några sekunder när tändningen slås till. Under regleringsprocessen blinkar kontrollampan under färd. Om det finns ett fel på TC, lyser kontrollampan konstant. Eftersom TC arbetar tillsammans med ABS, tänds även TC-kontrollampan om ABS bortfaller. Om kontrollampan lyser precis efter att motorn startat, kan TC vara frånslaget av tekniska orsaker. I detta fall kan TC slås till genom att tändningen slås till och från. Om kontrollampan slocknar, är TC fullt funktionsdugligt igen. Ytterligare information» sidan 77, Traktionskontroll (TC). Observera Om batteriet kopplats från och därefter kopplats till på nytt, tänds kontrollampan efter att tändningen slagits till. Kontrollampan ska slockna efter en kort körsträcka. Antilåssystem (ABS) på sidan 13. Om kontrollampan lyser finns det ett fel i ABS. Fordonet bromsas endast med bromssystemet utan ABS. Uppsök hjälp från en fackverkstad. Ytterligare information» sidan 77, Låsningsfritt bromssystem (ABS). 16 Betjäning
19 Om man av tekniska skäl måste stanna, skall fordonet ställas på ett säkert avstånd till vägtrafiken, motorn stängas av och varningsblinkers slås på» Sidan 32. Om kontrollampan» Sidan 14 tänds tillsammans med ABS-kontrollampan, får inte färden fortsättas! Uppsök hjälp från en fackverkstad. När man öppnar motorhuven och kontrollerar bromsvätskenivån skall anvisningarna beaktas» sidan 117, Motorrum. Dimbakljus på sidan 13. Kontrollampan lyser när dimbakljuset är tänt» Sidan 32. Avgaskontrollsystem på sidan 13. Om kontrollampan lyser finns det ett fel i avgaskontrollsystemet. Motorstyrenheten aktiverar körning i nöddriftsläge. Uppsök hjälp från en fackverkstad. Airbagsystem på sidan 13. Övervakning av airbagsystemet Kontrollampan tänds i några sekunder när tändningen slås till. Om kontrollampan inte slocknar eller om den tänds under färd, finns det ett fel i systemet». Detta gäller även om kontrollampan inte tänds när tändningen slås till. Airbagsystemets funktionsberedskap övervakas elektroniskt, även när en airbag är bortkopplad. Om front-/sidoairbag eller bältessträckaren har kopplats bort genom fordonstestutrustningen, gäller följande: Kontrollampan lyser i ca 4 sekunder efter att tändningen slagits till och blinkar därefter i ytterligare ca 12 sekunder i 2-sekundersintervaller. Om airbagen har kopplats bort med nyckelbrytaren för airbag i passagerarhandskfacket, gäller följande: Kontrollampan tänds i några sekunder när tändningen slås till. Den frånkopplade airbagen visas genom att kontrollampan i instrumentbrädans mittdel tänds» sidan 97, Koppla bort passagerarairbag. Om en störning föreligger skall airbagsystemet omgående kontrolleras av en fackverkstad. Det finns annars risk för att airbagen inte löser ut vid en olycka. Kontroll motorelektronik på sidan 13. Om kontrollampan lyser finns det ett fel i motorstyrningen. Motorstyrenheten aktiverar körning i nöddriftsläge. Uppsök hjälp från en fackverkstad. Automatiserad manuell växellåda på sidan 13. Kontrollampa Om kontrollampan lyser och en ljudsignal hörs skall man inte fortsätta köra. Stäng av motorn och kontakta hjälp från en fackverkstad. Kontrollampa Om kontrollampan lyser och man inte kan sätta i några växlar, stäng av och slå på tändningen igen. Om kontrollampan lyser när man har slagit på tändningen ska man kontakta en fackverkstad. Instrument och kontrollampor 17
20 Om kontrollampan eller kontrollampan tänds och en ljudsignal hörs är den automatiserade växellådan överhettad. Stanna och låt växellådan kylas av eller kör fortare än 20 km/h (12 mph). Om kontrollampan lyser igen, stäng av fordonet, stäng av motorn och låt växellådan kylas av. Kontrollampa Om kontrollampan tänds, ska bromspedalen trampas ner. Kontrollampa Om kontrollampan tänds, ska man dra i handbromsen. Ytterligare information» sidan 66, Automatiserad växellåda. Om man av tekniska skäl måste stanna, skall fordonet ställas på ett säkert avstånd till vägtrafiken, motorn stängas av och varningsblinkers slås på» Sidan 32. Blinkers på sidan 13. Beroende på blinkersspakens läge blinkar vänster eller höger kontrollampa. Om en blinkerslampa inte fungerar, blinkar kontrollampan ungefär dubbelt så fort. Vid inkopplad varningsblinkers blinkar alla blinkerslampor och de båda kontrollamporna. Ytterligare information» sidan 31, Blinkers- och helljus. Farthållare på sidan 13. Kontrollampan lyser vid inkopplad farthållare» Sidan 79. Helljus på sidan 13. Kontrollampan lyser vid inkopplat helljus eller vid användning av ljustuta» Sidan 30. /Pålagt/inte pålagt säkerhetsbälte (bältesstatusindikator) - baksäte på sidan 13. När tändningen slagits på lyser bältesstatusindikatorn för baksätet i 30 sekunder på kombiinstrumentets display och visar om eventuella passagerare i baksätet har satt på sina säkerhetsbälten. Bältesstatusindikatorn tänds även om passageraren i baksätet (med tändningen tillslagen eller under körning) sätter på eller tar av säkerhetsbältet. Lyser kontrollampan, är passageraren på det berörda sätet fastspänd. Lyser kontrollampan, är inte passageraren på det berörda sätet fastspänd. Om ett säkerhetsbälte i baksätet tas av under körning med en hastighet på mer än 25 km/h, ljuder en akustisk signal och bältesstatusindikatorn för baksätet blinkar i ca 30 sekunder. Ytterligare information» sidan 89, Säkerhetsbälten. City Safe Drive på sidan 13. När City Safe Drive-systemet just bromsat in fordonet automatiskt, blinkar kontrollampan snabbt. Om City Safe Drive-systemet inte är tillgängligt eller om det föreligger en systemstörning, blinkar kontrollampan långsamt. Vid frånslaget City Safe Drive-system i ett körhastighetsintervall på 5-30 km/h (3-19 mph), lyser kontrollampan på kombiinstrumentets display. 18 Betjäning
21 Om City Safe Drive-systemet kopplas in igen lyser kontrollampan på kombiinstrumentets skärm i ca 5 sekunder. Ytterligare information» sidan 82, City Safe Drive. START-STOPP på sidan 13. Om START/STOPP-systemet är aktivt, lyser kontrollampan. Om START/STOPP-systemet är aktivt, men automatisk motoravstängning inte är möjlig, lyser kontrollampan. Vid blinkande kontrollampa är START/STOPP-systemet inte tillgängligt. Ytterligare information» sidan 81, Funktionssätt. Instrument och kontrollampor 19
22 Låsa upp och låsa Låsa upp och låsa Inledning I detta kapitel finns information om: Bilnyckel 20 Byta batteri i fjärrkontroll 21 Barnsäkring 21 Öppna och stänga dörr 22 dörröppningshandtag 22 Nödlåsning av dörrar 22 Bilnyckel När du lämnar fordonet - även kortvarigt - ska du alltid ta ur nyckeln. Detta gäller särskilt när barn lämnas kvar i fordonet. Barnen kan annars starta motorn eller andra elektriska funktioner (t.ex. elektriska fönsterhissar) - skaderisk! Dra ut tändningsnyckeln ur tändningslåset först när fordonet har stannat! Rattlåset kan annars låsas oavsiktligt - olycksrisk! VIKTIGT Nycklarna inkluderar elektroniska komponenter, därför skall de skyddas mot fukt och kraftiga skakningar. Håll nyckelspåret helt rent. Smuts (textilfibrer, damm o.dyl.) kan påverka låscylinderns funktion och även tändningslåset negativt. Fjärrkontrollens funktion kan tillfälligt påverkas genom överlagring från sändare i fordonets närhet, vilka arbetar inom samma frekvensområde (t.ex. mobiltelefon, tv-sändare). När centrallåsningen på fjärrkontrollen reagerar först vid ett avstånd på mindre än ca 3 meter, måste batteriet bytas» Sidan 21. Observera Om du tappar bort nyckeln, vänd dig till en fackverkstad som kan tillhandahålla en ersättningsnyckel. Bild 8 Nyckel utan fjärrkontroll/nyckel med fjärrkontroll (fjärrnyckel) Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 20. Med fordonet levereras två nycklar. Beroende på utrustningen kan fordonet vara utrustat med nycklar utan fjärrkontroll» bild 8 - eller med fjärrkontroll» bild Betjäning
23 Byta batteri i fjärrkontroll Observera Om det inte går att låsa eller låsa upp fordonet med fjärrkontrollen efter att batteriet bytts ut, måste systemet synkroniseras» Sidan 26. När batteriet i en nyckel med påhäftad dekorpanel byts ut förstörs panelen. En ny dekorpanel kan köpas hos ŠKODA-partner. Barnsäkring Bild 10 Barnsäkring på bakdörrarna Bild 9 Fjärrkontroll: Ta av locket/ta ut batteriet Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 20. Varje fjärrnyckel innehåller ett batteri som är placerat under locket B» bild 9. När batteriet är urladdat blinkar inte den röda kontrollampan» bild 8 på sidan 20 - när en knapp på fjärrkontrollen har tryckts in. Vi rekommenderar att nyckelbatteriet byts ut av en fackverkstad. Om du trots detta vill byta det urladdade batteriet själv, ska du gå tillväga på följande sätt. Fäll ut nyckeln. Tryck av batterikåpan med tummen eller med hjälp av en platt skruvmejsel i området vid pilen 1» bild 9. Genom att trycka batteriet neråt i området vid pilen 2 tas det urladdade batteriet ut ur nyckeln. Sätt i det nya batteriet. Var noga med att symbolen "+" på batteriet pekar uppåt. Den korrekta polariteten visas på batterikåpan. Sätt batterikåpan på nyckeln och tryck tills denna hörbart klickar i. VIKTIGT Observera rätt polaritet vid batteribyte. Ersättningsbatteriet ska motsvara originalbatteriets specifikationer. Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 20. Barnsäkringen förhindrar att bakdörrarna öppnas inifrån. Dörren kan endast öppnas utifrån. Barnsäkringen kopplas till och från med fordonets nyckel. Påslagning Vrid spåret i spärren på vänster dörr medurs» bild 10, på höger dörr moturs. Frånslagning Vrid spåret i spärren på vänster dörr moturs, på höger dörr medurs. Miljövård Avfallshantera det uttjänta batteriet i enlighet med nationella bestämmelser. Låsa upp och låsa 21
24 Öppna och stänga dörr Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 20. På fordon utan centrallås kan dörrar som inte har någon låscylinder låsas och låsas upp invändigt med dörröppningshandtaget. Låsning Tryck dörröppningshandtaget i pilens riktning så att den röda markeringen A» bild 12 blir synlig. Upplåsning Öppna dörren genom att en gång dra i dörröppningshandtaget mot pilens riktning» bild 12. Bild 11 Dörrhandtag/dörröppningshandtag Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 20. Öppna utifrån Lås upp fordonet och dra i dörrhandtaget A» bild 11 på respektive dörr. Öppna inifrån Dra i dörröppningshandtaget B på respektive dörr. Stänga inifrån Fatta handtaget C och stäng respektive dörr. Nödlåsning av dörrar dörröppningshandtag Bild 12 Dörröppningshandtag Bild 13 Nödlåsning av dörr Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 20. På framsidan av dörrar som inte har någon låscylinder finns en nödlåsningsmekanism vilken endast är synlig efter att dörren öppnats» bild 13. Låsning Sätt i nyckeln i skåran» bild 13 - och vrid den till vågrätt läge medurs för höger dörr» bild 13 - och moturs för vänster dörr. Efter att dörren stängts kan den inte längre öppnas utifrån. Dörren kan åter låsas upp genom att man drar en gång i dörröppningshandtaget inifrån, sedan kan den öppnas från utsidan. 22 Betjäning
25 Centrallås Inledning I detta kapitel finns information om: Safe-låsning 23 Upplåsning med nyckeln 24 Låsning med nyckeln 24 Låsa/låsa upp fordonet inifrån 24 Vid användning av centrallås blir alla dörrar låsta eller upplåsta samtidigt. Bakluckan låses upp. Därefter kan man öppna bakluckan genom att trycka på knappen. Automatisk låsning och upplåsning Alla dörrar och bakluckan låses automatiskt vid en hastighet på cirka 15 km/h. När tändningsnyckeln dras ur låses fordonet åter upp automatiskt. Dessutom kan fordonet låsas upp av föraren genom en tryckning på centrallåsknappen. Dörrarna kan låsas upp och öppnas från insidan genom att man drar i öppningsspaken i respektive dörr en gång. Om man vill kan man låta aktivera automatisk låsning och upplåsning av en ŠKO- DA-avtalspartner. Låsta dörrar förhindrar att någon tränger sig in utifrån - t.ex. i korsningar. Man försvårar dock för hjälparbetare att komma in i fordonet vid en nödsituation - livsfara! Observera Vid en olycka där airbagen löst ut kommer de låsta dörrarna att låsas upp automatiskt för att ge hjälpande personer möjlighet att komma in i fordonet. Om centrallåset inte fungerar kan endast förardörren låsas resp. låsas upp med nyckeln. Övriga dörrar och bakluckan kan låsas resp. låsas upp manuellt. Nödlåsning av dörren» Sidan 22. Nödupplåsning av bakluckan» Sidan 27. Safe-låsning på sidan 23. Centrallåset är utrustat med en Safe-låsning. Om fordonet låses från utsidan, låses automatiskt alla dörrlås. Kontrollampan i förardörren blinkar ca 2 sekunder i snabb följd, därefter börjar den blinka jämnt i längre intervaller. Dörrarna kan inte öppnas med dörrhandtaget, varken från insidan eller från utsidan. Därigenom försvåras inbrottsförsök i fordonet. Safe-låsningen kan sättas ur funktion genom att en dubbel låsoperation utförs inom 2 sekunder. Om Safe-låsningen sätts ur funktion blinkar kontrollampan i förardörren snabbt i ca 2 sekunder, varefter den slocknar och börjar åter blinka i längre intervaller efter ca 30 sekunder. Vid nästa upplåsning och låsning av fordonet är safe-låsningen åter i drift. Om fordonet är låst och safe-låsningen inaktiverad, kan dörren öppnas från insidan genom att man drar i öppningsspaken i respektive dörr en gång. På ett fordon med aktiverad Safe-säkring som låsts utifrån, får inga personer och inga husdjur bli kvar i fordonet, då varken dörrar eller fönster kan öppnas inifrån. De låsta dörrarna försvårar för hjälpande personer att i nödlägen komma in i fordonets passagerarutrymme - livsfara! Observera När safe-låsningen aktiveras efter att fordonet låsts visas meddelandet SAFE LOCK på displayen i kombiinstrumentet för att informera om detta. Låsa upp och låsa 23
26 Upplåsning med nyckeln Låsa/låsa upp fordonet inifrån Bild 14 Vridning av nyckeln för att låsa och låsa upp Bild 15 Centrallåsknapp på sidan 23. Vrid nyckeln i låscylindern på förardörren i körriktningen (upplåsningsläge) A» bild 14. Dra i dörrhandtaget och öppna dörren. Alla dörrar låses upp. Bakluckan låses upp. Innerbelysningen som är kopplad via dörrkontakten tänds. Safe-låsningen avaktiveras. Låsning med nyckeln på sidan 23. Vrid nyckeln i låscylindern på förardörren mot körriktningen (låsläge) B» bild 14 på sidan 24. Alla dörrar och bakluckan låses. Innerbelysningen som är kopplad via dörrkontakten släcks. Safe-låsningen aktiveras genast. Kontrollampan i förardörren börjar blinka. Observera Om förardörren är öppen, kan fordonet inte låsas. på sidan 23. Om fordonet inte har låsts utifrån, kan det låsas och låsas upp med knappen» bild 15 även med frånslagen tändning. Låsa alla dörrar och bakluckan Tryck på symbolknappen» bild 15. Låsa upp alla dörrar och bakluckan Tryck på symbolknappen. När fordonet har låsts med centrallåsknappen, gäller följande. Dörrar och baklucka kan inte öppnas från utsidan (säkerhet t.ex. vid stopp i en korsning). Dörrarna kan låsas upp och öppnas från insidan genom att man drar i öppningsspaken i respektive dörr en gång. Om minst en dörr är öppen, kan fordonet inte låsas. Vid en olycka där airbagen löser ut kommer de dörrar som låsts från insidan att låsas upp automatiskt för att ge hjälpande personer möjlighet att komma in i fordonet. Centrallåset fungerar även med frånslagen tändning. Eftersom de låsta dörrarna trots detta försvårar hjälp i en nödsituation, ska barn aldrig lämnas kvar utan uppsikt i fordonet. De låsta dörrarna försvårar för hjälpande personer att i nödlägen komma in i fordonets passagerarutrymme - livsfara! 24 Betjäning
27 Observera Om Safe-låsningen är aktiverad» Sidan 23, är dörrhandtaget och centrallåsomkopplarna satta ur funktion. Fjärrmanövrering Inledning Upplåsning/låsning Bild 16 Fjärrkontrollnyckel I detta kapitel finns information om: Upplåsning/låsning 25 Synkronisering 26 Med fjärrkontrollnyckeln kan man: låsa och låsa upp fordonet, låsa upp bakluckan. Sändare med bilbatteri finns i fjärrkontrollens grepp. Mottagaren är placerad i kupén. Fjärrkontrollnyckelns funktionsområde är ca 30 meter. Vid svaga batterier minskas räckvidden. Nyckeln har ett utfällbart nyckelax, vilket används för manuell låsning och upplåsning av fordonet och för att starta motorn. Vid ersättning av en förlorad nyckel och efter reparation eller byte av mottagarenheten måste systemet initieras av en fackverkstad. Först då kan fjärrnyckeln användas igen. Observera Vid tillslagen tändning är fjärrkontrollen automatiskt avaktiverad. Fjärrkontrollens funktion kan tillfälligt påverkas genom överlagring från sändare i fordonets närhet, vilka arbetar inom samma frekvensområde (t.ex. mobiltelefon, tv-sändare). När centrallåset resp. stöldskyddet reagerar på fjärrkontrollen först på ett avstånd av mindre än 3 meter, måste batteriet bytas» Sidan 21. Om förardörren är öppen kan fordonet inte låsas med fjärrnyckeln. Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 25. Låsa upp fordonet Tryck på knappen 1» bild 16. Låsa fordonet Tryck på knappen 3» bild 16. Inaktivera safe-låsning Tryck på knappen 3» bild 16 två gånger inom ca 2 sekunder. Ytterligare information» Sidan 23. Låsa upp bakluckan Tryck på knappen 2» bild 16. Ytterligare information» Sidan 26. Fälla ut nyckelax Tryck på knappen 4» bild 16. Fälla in nyckelax Tryck på knapp 4» bild 16 och fäll in nyckelaxet. Upplåsning När fordonet låses upp indikeras detta genom att blinkerslamporna blinkar två gånger. Om fordonet låses upp med knappen 1 och ingen dörr eller bakluckan öppnas inom 30 sekunder, låses fordonet automatiskt på nytt och safe-låsningen aktiveras åter. Denna funktion förhindrar en oavsiktlig upplåsning av fordonet. Låsning Om fordonet låses korrekt indikeras detta genom att blinkerslamporna blinkar en gång. Låsa upp och låsa 25
28 Om dörrar eller bakluckan öppnas efter att fordonet låsts, blinkar blinkersen först efter att dörrarna och luckan stängts. På fordon med aktiverad Safe-säkring som låsts utifrån får inga personer lämnas kvar i fordonet, då varken dörrar eller fönster kan låsas upp eller öppnas inifrån. De låsta dörrarna försvårar för hjälpande personer att i nödlägen komma in i fordonets passagerarutrymme - livsfara! Observera Manövrera fjärrkontrollen endast då dörrarna och bakluckan har stängts och det finns synkontakt med fordonet. Kontrollera att bakluckan har låsts efter att den stängts. Bakluckan kan annars plötsligt öppnas under färd, även när bakluckelåset har låsts - olycksrisk! Kör aldrig med öppen eller halvöppen baklucka eftersom avgaser kan komma in i passagerarutrymmet - förgiftningsrisk! Tryck inte på bakrutan när du stänger bakluckan, eftersom rutan kan krossas - risk för skador! Observera En stängd men ej låst baklucka kommer att låsas automatiskt när fordonet startas eller kör med en hastighet över ca 9 km/h. När fordonet stannar och dörren öppnas låses luckan åter upp. Synkronisering Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 25. Om fordonet inte kan låsas upp med fjärrkontrollen kan det hända att koden för nyckeln och för styrenheten i fordonet inte stämmer överens längre. Detta kan inträffa när knappen på fjärrkontrollen tryckts in flera gånger utanför systemets funktionsområde eller om bilbatteriet i fjärrkontrollen har bytts ut. Därför är det nödvändigt att koden synkroniseras enligt följande: Tryck på en valfri knapp på fjärrnyckeln. Efter att man tryckt på knappen måste dörren låsas upp med nyckeln inom 1 minut. Baklucka Inledning I detta kapitel finns information om: Låsa upp/öppna och stänga 26 Nödupplåsning 27 Låsa upp/öppna och stänga Bild 17 Baklucka på sidan 26. Låsa upp på bilar utan fjärrkontroll Lås förardörren med bilnyckeln» Sidan 24. Låsa upp på bilar med fjärrkontroll Tryck på symbolknappen på bilnyckeln. Låsa upp med fjärrnyckeln Tryck på symbolknappen på bilnyckeln tills bakluckan låses upp. 26 Betjäning
29 Öppna Öppna bakluckan genom att trycka på knappen» bild Stänga Fatta handgreppet» bild 17 - och dra bakluckan nedåt. Dra igen luckan med en lätt knuff. När fordonet låses från utsidan får inga personer finnas kvar i fordonet eftersom fönstren i en nödsituation inte går att öppna. Var försiktig när du stänger fönstret för att undvika klämskador - skaderisk! Nödupplåsning Bild 18 Nödupplåsning av bakluckan VIKTIGT Håll rutorna rena för att säkerställa de elektriska fönsterhissarnas funktion. Om rutorna är igenfrusna ska isen avlägsnas» sidan 106, Fönsterrutor och ytterspegel innan fönsterhissarna manövreras eftersom fönsterhissmekanismen annars kan skadas. När du lämnar fordonet i låst läge, var noga med att fönstren alltid är stängda. Miljövård Vid höga hastigheter ska sidorutorna stängas för att undvika onödigt hög bränsleförbrukning. på sidan 26. Om det finns ett fel på centrallåset kan bakluckan låsas upp manuellt. Upplåsning Fäll fram ryggstödet på baksätet» sidan 42, Fälla fram ryggstöd. Stick in bilnyckeln eller ett liknande verktyg i öppningen A» bild 18 i luckans panel tills det tar stopp. Lås upp i pilriktningen. Öppna bakluckan. Observera Använd företrädesvis det befintliga värme-, klimat- och ventilationssystemet för ventilation av passagerarutrymmet under färd. Om fönstren öppnas kan damm och annan smuts komma in i fordonet, och dessutom kan det vid vissa hastigheter uppstå vindbrus. Fönstermanövrering Inledning I detta kapitel finns information om: Öppna/stänga fönster elektriskt 28 Öppna/stänga fönster bak manuellt 28 Låsa upp och låsa 27
30 Öppna/stänga fönster elektriskt Bild 19 Knapp i förardörren på sidan 27. Öppna Fatta tag i spärren i ursparningen» bild 20 - och öppna fönstret i pilens riktning. Lås fönstret i öppet läge och tryck säkringen i pilens riktning» bild Stänga Fatta tag i spärren i ursparningen och dra mot pilens riktning» bild Stäng fönstret i utgångsläget mot pilens riktning» bild 20 -, tills spärren hörbart klickar i. på sidan 27. De elektriska fönsterhissarna fungerar endast med tillslagen tändning. Öppna Fönstret öppnas med en lätt tryckning på respektive knapp. När knappen släpps stoppas öppningsförloppet. Stänga Fönstret stängs med en lätt dragning i respektive knapps överkant. När knappen släpps stoppas stängningsförloppet. Öppna/stänga fönster bak manuellt Elektriskt panoramasoltak Inledning I detta kapitel finns information om: Manövrering 29 Det elektriska panoramasoltaket (i fortsättningen kallat endast sollucka) kan endast manövreras om tändningen slagits på med vridomkopplaren» bild 21 på sidan 29. Vridomkopplaren har flera lägen. Efter avstängning av tändningen kan solluckan fortfarande manövreras i ca 10 minuter. Så snart någon av de främre dörrarna öppnas, kan solluckan inte längre manövreras. Observera Innan man kopplar från batteriet skall man alltid stänga solluckan. Om batteriet kopplas bort och därefter kopplas in igen, kan det hända att solluckan inte fungerar. Sätt i så fall vridomkopplaren i läget A» bild 21 på sidan 29, dra och håll fast nedåt och framåt i urtaget. Efter ca 10 sekunder går solluckan upp och stängs igen. Först därefter släpper man vridomkopplaren. Bild 20 Fönster bak 28 Betjäning
31 Manövrering VIKTIGT Bild 21 Vridomkopplare för sollucka Vintertid måste man ta bort eventuell is och snö från området runt luckan innan solluckan öppnas, för att förhindra att öppningsmekanismen och tätningen skadas. Observera När solluckan befinner sig i komfortläget minskar intensiteten på vindbruset. Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 28. Komfortläge Vrid brytaren till läge C» bild 21. Öppna delvis Vrid omkopplaren till ett läge i området D» bild 21. Öppna fullständigt Vrid omkopplaren till läge B» bild 21 och håll den i detta läge (återfjädrande läge). Ställa upp Vrid omkopplaren till läge A» bild 21. För att ställa upp luckan, tryck på omkopplaren i området kring nosen E i riktning mot taket. Stänga Vrid omkopplaren till läge A» bild 21. Stäng genom att dra omkopplaren i urtaget E nedåt och framåt. Kraftbegränsning Solluckan är utrustad med en kraftbegränsning. Solluckan stannar och åker tillbaka några centimeter om den inte kan stängas på grund av ett hinder (t.ex. is). Man kan stänga solluckan helt utan kraftbegränsning, om man trycker omkopplarens urtag neråt och framåt tills solluckan har stängts helt». Stäng solluckan försiktigt - skaderisk! Låsa upp och låsa 29
32 Ljus och sikt Ljus Inledning I detta kapitel finns information om: Till- och frånkoppling av belysning 30 Ljusräckviddsreglering 31 Funktion DAY LIGHT (varselljus) 31 Blinkers- och helljus 31 Dimstrålkastare 32 Dimbakljus 32 Varningsblinkers 32 Parkeringsljus 33 Ljuset arbetar endast när tändningen är påslagen såvida inget annat anges. På bilar med högerstyrning avviker placeringen av omkopplarna delvis från den placering som visas i» bild 22 på sidan 30. Symbolerna som markerar omkopplarlägena är dock desamma. Observera Om ljusomkopplaren är i läge, tändnyckeln dras ur och förardörren öppnas, hörs en akustisk varningssignal. När förardörren stängs (tändning från) slås den akustiska varningssignalen från genom dörrkontakten, parkeringsljuset förblir dock påslaget för att om nödvändigt lysa upp det avstängda fordonet. Vid påslagna parkerings- eller halvljus är även instrumenten belysta. Vid kyliga resp. fuktiga väderförhållanden kan strålkastarna kortvarigt imma igen invändigt. Detta beror på temperaturskillnaden mellan strålkastarnas inneroch ytterområde. Vid inkopplad belysning blir strålkastarna efter kort tid åter imfria där ljuset passerar, ev. kan strålkastarglaset i kantområdena fortfarande vara immigt. Detta kan också hända med backljus och blinkers. Denna imma har igen inverkan på livslängden för belysningsanordningen. Till- och frånkoppling av belysning Bild 22 Instrumentbräda: Ljusomkopplare Kör aldrig med bara parkeringsljuset påslaget! Parkeringsljuset är inte tillräcklig starkt för att du ska kunna se faror på vägen eller för att andra ska kunna se ditt fordon. Slå därför alltid till halvljuset vid mörker eller vid dålig sikt. Användning av belysningen får endast ske i överensstämmelse med nationella bestämmelser. Föraren är alltid ansvarig för korrekt inställning och användning av belysning. på sidan 30. Koppla till parkeringsljus Vrid ljusomkopplaren» bild 22 till läge. Tillkoppling av halv- och helljus Vrid ljusomkopplaren» bild 22 till läge. Tryck spaken framåt för att koppla till helljuset» bild 24 på sidan 31. Koppla från ljus (ej varselljus) Vrid ljusomkopplaren» bild 22 till läge Betjäning
33 Ljusräckviddsreglering Bild 23 Instrumentbräda: Ljusräckviddsreglering Funktion DAY LIGHT (varselljus) på sidan 30. Inkoppling av varselljus Vrid ljusomkopplaren till läget 0» bild 22 på sidan 30. När varselljuset är tillkopplat är belysningen på kombiinstrumentet frånslagen, parkeringsljuset och nummerskyltbelysningen lyser inte. på sidan 30. Genom att vrida vridomkopplaren» bild 23 ur läget - i 3 anpassas ljusviddsregleringen gradvis och ljuskäglan förkortas. Inställningslägen Lägena motsvarar följande belastningssituationer. - Passagerare fram, bagagerum tomt. 1 Fordonet fullsatt, bagagerum tomt. 2 Fordonet fullsatt, bagagerum lastat. 3 Förare i fordonet, bagagerum lastat. Ställ alltid in räckviddsregleringen så att: andra trafikanter inte bländas, speciellt i mötande fordon, räckvidden är tillräcklig för säker körning. Observera Vi rekommenderar att man ställer in ljusviddsregleringen med påslaget halvljus. Blinkers- och helljus Bild 24 Manöverspak: Blink- och helljusmanövrering på sidan 30. Med spaken manövreras även parkeringsljus och ljustuta. Blinkers höger och vänster Tryck spaken» bild 24 uppåt A resp. nedåt B. Vill du enbart blinka tre gånger (så kallad komfortblinkning), tryck spaken kort till övre resp. undre tryckpunkten och släpp den igen. Blinkers vid byte av körfält - för spaken uppåt eller neråt till tryckpunkten och håll kvar för att blinka kortvarigt. Helljus Slå till halvljuset» Sidan 30. Tryck spaken» bild 24 framåt i pilens riktning C. Helljuset slås från genom att spaken dras till utgångsläget i pilens riktning D. Ljus och sikt 31
34 Ljustuta Dra spaken mot ratten (återfjädrande läge) i pilens riktning D» bild 24 - helljuset och kontrollampan i kombiinstrumentet tänds. VIKTIGT Använd helljus resp. ljustuta endast om detta inte riskerar att blända övriga trafikanter. Observera Blinkersen fungerar endast med tillslagen tändning. Samtidigt blinkar tillhörande kontrollampa eller i kombiinstrumentet. När man passerat svängen kopplas blinkersen från automatiskt. Om spaken inte är i mittläget efter att tändningsnyckeln dragits ur tändningslåset, ljuder en akustisk varningssignal när förardörren öppnas. Så snart förardörren stängs, kopplas den akustiska varningssignalen från. Dimbakljus på sidan 30. Påslagning Vrid först ljusomkopplaren» bild 25 på sidan 32 till läge eller. Dra ljusomkopplaren till läge 2. Om fordonet inte är utrustad med dimstrålkastare» Sidan 32, kopplas dimbakljuset in när ljusomkopplaren vrids till läge och direkt dras ut till läge 2. Denna omkopplare har inte två, utan endast ett läge. Vid inkopplat dimbakljus lyser kontrollampan» sidan 17, Dimbakljus i kombiinstrumentet. Varningsblinkers Dimstrålkastare Bild 25 Instrumentbräda: Ljusomkopplare Bild 26 Instrumentbräda: Omkopplare för varningsblinkers på sidan 30. Påslagning Vrid först ljusomkopplaren» bild 25 till läge eller. Dra ljusomkopplaren till läge 1, symbolen tänds i ljusomkopplaren. på sidan 30. Tryck in omkopplaren» bild 26 för att koppla till resp. från varningsblinkersen. När varningsblinkersen är tillslagna blinkar fordonets alla blinkers samtidigt. Kontrollampan för blinkers och kontrollampan i omkopplaren blinkar samtidigt. Varningsblinkersen kan slås till även vid avstängd tändning. Vid en olycka där en airbag löser ut, kopplas varningsblinkersen till automatiskt. 32 Betjäning
35 Observera Varningsblinkers skall slås på om till exempel: slutet av en kö nås, ett motorstopp eller en nödsituation uppkommer. Parkeringsljus på sidan 30. Dubbelsidigt parkeringsljus Vrid ljusomkopplaren» bild 25 på sidan 32 till läge och lås fordonet. Innerbelysning Inledning I detta kapitel finns information om: Innerbelysning - variant 1 33 Innerbelysning - variant 2 33 Innerbelysning - variant 1 Bild 27 Innerbelysning - variant 1 Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 33. Påslagning Tryck omkopplaren till läget» bild 27. Frånslagning Tryck omkopplaren till läget O» bild 27. Manövrering med dörrkontaktbrytaren Tryck omkopplaren till läget» bild 27. Om belysningen styrs via dörrkontaktbrytaren, tänds belysningen när: fordonet låses, en av dörrarna öppnas, tändnyckeln dras ur. Om belysningen styrs via dörrkontaktbrytaren, släcks belysningen när: fordonet låses, tändningen är tillslagen, några sekunder efter att alla dörrar stängts. Om en dörr är öppen eller om brytaren förblir i position slocknar kupébelysningen inom 10 minuter för att bilbatteriet inte ska laddas ur. Innerbelysning - variant 2 Bild 28 Innerbelysning - variant 2 Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 33. Påslagning Tryck brytaren A» bild 28 till läge. Ljus och sikt 33
36 Frånslagning Tryck brytaren A» bild 28 till läge 0. Manövrering med dörrkontaktbrytaren Tryck brytaren A» bild 28 till det mellersta (vågräta) läget. I det följande gäller samma principer som för variant 1. Läslampor Tryck på omkopplaren B» bild 28 för att slå till/från läslamporna. Sikt Inledning I detta kapitel finns information om: Bakruteuppvärmning 34 Solskydd 34 Miljövård Så snart rutan är avisad eller fri från imma ska uppvärmningen kopplas från. Den minskade strömförbrukningen påverkar bränsleförbrukningen positivt. Observera Om nätspänningen sjunker kopplas bakruteuppvärmningen från automatiskt för att motorstyrningen ska få tillräckligt med ström» sidan 127, Automatisk förbrukaravstängning. Solskydd Bakruteuppvärmning Bild 29 Omkopplare för bakruteuppvärmning Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 34. Bakrutans uppvärmning kopplas till och från genom att symbolomkopplaren» bild 29 trycks in. Kontrollampan i omkopplaren tänds resp. släcks. Bakruteuppvärmningen fungerar endast med motorn igång. Efter 10 minuter kopplas bakrutans uppvärmning från automatiskt. Bild 30 Solskydd: Förar-/passagerarsida Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 34. Solskydden för förare resp. passagerare kan dras ut ur sin hållare och vridas mot dörren i pilriktningen» bild 30. Bandet A är till för förvaring av små föremål, t.ex. anteckningslappar o. dyl. I solskyddet för passageraren finns en sminkspegel B. Solskydden får inte svängas mot sidorutan i sidoairbagens utvecklingsområde om det finns föremål, t.ex. kulspetspennor, fästa på solskyddet. Om sidoairbagen löser ut kan detta leda till skador på passagerarna. 34 Betjäning
37 Vindrutetorkare och spolarmunstycken Inledning I detta kapitel finns information om: Använda vindrutetorkare och vindrutespolare 35 Byta torkarblad till vindrutan 36 Byta torkarblad till bakrutan 36 Vindrutetorkarna och vindrutespolarna fungerar endast med tillslagen tändning. När backväxeln läggs i och framvindrutetorkarna är igång, sveper bakrutetorkaren en gång över rutan. Fyll på spolarvätska» Sidan 119. Observera Intervalltorkningen utförs beroende av körhastigheten. Ju snabbare man kör, desto oftare torkar vindrutetorkaren. Vid ett hinder på vindrutan försöker torkaren att skjuta undan hindret. Om hindret fortfarande blockerar torkaren, stannar torkaren. Avlägsna hindret och slå till torkaren på nytt. Vindrutespolarbehållaren rymmer ca 3 liter. För att undvika spårbildning skall torkarbladen regelbundet rengöras med fönsterrengöringsvätska. Vid kraftigare nersmutsning, t.ex. insektsrester, ska torkarbladen rengöras med en svamp eller trasa. Använda vindrutetorkare och vindrutespolare Felfria torkarblad är absolut nödvändiga för klar sikt och säker körning» Sidan 36. Använd inte vindrutetorkaren vid låga temperaturer utan att rutan är uppvärmd. Spolarvätskan kan frysa på rutan och begränsa sikten. VIKTIGT Vid kall väderlek och på vintern ska du före körning eller innan tändningen slås på kontrollera att torkarbladen inte är fastfrusna. Om vindrutetorkarna startas med fastfrusna torkarblad kan såväl torkarblad som torkarmotor skadas! Om man stänger av tändningen med påslagen vindrutetorkare, fortsätter vindrutetorkaren att torka vidare i samma läge nästa gång tändningen slås till. Mellan avstängning och nästa tillslag av tändningen kan vindrutetorkaren frysa fast vid låga temperaturer. Lossa försiktigt fastfrusna torkarblad från fram- resp. bakrutan. Avlägsna snö och is från vindrutetorkarna före körning. Vid ovarsam hantering av vindrutetorkarna finns risk för att vindrutan skadas. Av säkerhetsskäl skall torkarbladen bytas ut en till två gånger om året. Dessa kan erhållas hos en ŠKODA-partner. När vindrutetorkararmarna är uppfällda, får tändningen inte slås till. Vindrutetorkarna går i så fall tillbaka till viloläget och lackeringen på motorhuven kan skadas. Bild 31 Manöverspak: Manövrera vindrutetorkare/bakrutetorkare på sidan 35. Engångstorkning Om man endast vill torka vindrutan kort trycker man spaken till det återfjädrande läget 4» bild 31. Intervalltorkning Dra spaken uppåt till läge 1» bild 31. Långsam torkning Dra spaken uppåt till läge 2» bild 31. Snabbtorkning Dra spaken uppåt till läge 3» bild 31. Ljus och sikt 35
38 Torkar-/spolarautomatik för vindrutan Dra spaken mot ratten till det fjädrande läget 5» bild 31, spolarna och vindrutetorkarna börjar arbeta. Släpp spaken. Spolarsystemet stannar och torkarna utför ytterligare 1-3 torkarslag (beroende på spolningens längd). Bakrutetorkare Tryck spaken från ratten mot läge 6» bild 31, torkaren körs var sjätte sekund. Torkar-/tvättautomatik för bakrutan Tryck spaken från ratten till det fjädrande läget 7» bild 31, bakrutetorkarna och spolarna börjar arbeta. Släpp spaken. Spolarsystemet stannar och torkaren utför ytterligare 1-3 torkarslag (beroende på spolningens längd). När spaken har släppts stannar den kvar i läget 6. Koppla från vindrutetorkare Ställ tillbaka spaken i grundläget 0» bild 31. Byta torkarblad till vindrutan Demontera torkarblad Lyft upp vindrutetorkararmen från bakrutan och bänd vindrutetorkarbladet något i riktning mot torkararmen, pil A» bild 32. Håll torkararmen i den övre delen. Frigör spärren 1 och demontera vindrutetorkarbladet i pilens riktning B. Fästa vindrutetorkarblad Skjut på torkarbladet tills det klickar fast mot anslaget. Kontrollera att torkarbladet sitter ordentligt fast. Fäll tillbaka vindrutetorkararmen mot rutan. Slå till tändningen och tryck vindrutetorkarspaken till position 4» bild 31 på sidan 35, vindrutetorkararmen åker till grundläget. Byta torkarblad till bakrutan Bild 33 Torkarblad till bakrutan Bild 32 Torkarblad för vindrutan på sidan 35. Innan du byter torkarblad ska du föra vindrutetorkararmen till serviceläget. Serviceläge för byte av vindrutetorkarblad Stäng motorhuven. Slå till tändningen och slå från den igen. Tryck vindrutetorkarspaken till läget 4» bild 31 på sidan 35, vindrutetorkararmen åker till serviceläget. på sidan 35. Demontera torkarblad Lyft upp vindrutetorkararmen från bakrutan och bänd vindrutetorkarbladet något i riktning mot torkararmen, pil A» bild 33. Håll torkararmen i den övre delen. Frigör spärren 1 och demontera vindrutetorkarbladet i pilens riktning B. Fästa vindrutetorkarblad Skjut på torkarbladet tills det klickar fast mot anslaget. Kontrollera att torkarbladet sitter ordentligt fast. Fäll tillbaka vindrutetorkararmen mot rutan. 36 Betjäning
39 Backspegel Inledning I detta kapitel finns information om: Innerspegel 37 Extra innerbackspegel 37 Ytterspegel 37 Inställning av lutning Fatta tag i spegelns ovan- och nederkant samtidigt så att du inte berör spegelns yta. Ställ in spegeln i önskad position i pilens riktning. I första hand ska uppmärksamheten ägnas åt körningen! Som förare bär du det fulla ansvaret för framförandet av fordonet. Använd endast den extra innerbackspegeln så att du hela tiden har full kontroll över fordonet. Innerspegel Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 37. Grundinställning Ställ spaken på spegelns underkant framåt. Blända av spegeln Dra spaken på spegelns underkant bakåt. Ytterspegel Extra innerbackspegel Bild 34 Extra innerbackspegel Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 37. Den extra innerbackspegeln ger föraren en bättre överblick över baksätet. Bild 35 I dörren, ställknapp/vridknapp: för den mekaniska ytterspegeln/för den elektriska ytterspegeln Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 37. Innan körning påbörjas ska backspeglarna ställas in så att sikten bakåt säkerställs. Mekaniskt ställbar spegel Ställ spegelytan i önskad position» bild 35 - med ställknappen. Spegelglaset rör sig i samma riktning som ställknappen. Backspegeluppvärmning Ställ vridknappen i läge» bild Backspegeluppvärmningen fungerar endast med motorn igång och upp till en yttertemperatur på +20 C. Ljus och sikt 37
40 Inställning av vänster ytterbackspegel Ställ vridknappen i läget» bild Spegelglaset rör sig i samma riktning som knappen. Inställning av höger ytterbackspegel Ställ vridknappen i läget. Spegelglaset rör sig i samma riktning som knappen. Slå från manövrering Ställ vridknappen i läget. Infällning ytterbackspegel Fäll försiktigt in hela ytterspegeln mot sidorutan eller fäll tillbaka den från sidofönstret tills den hakar fast. Konvex (välvd utåt) eller asfärisk (olika krökning) ytterbackspegel förstorar synfältet. Föremålen i spegeln kan ändå se mindre ut. Därför är dessa speglar endast i viss mån lämpliga för avståndsbedömning till efterföljande fordon. Använd om möjligt innerspegeln för att bedöma avståndet till efterföljande fordon. Observera Vidrör inte ytterbackspeglarnas ytor när uppvärmningen av ytterbackspeglarna är inkopplad. Om den elektriska inställningen slutar fungera kan båda ytterbackspeglarna ställas in för hand genom att man trycker på spegelglasets kant. Om en störning uppstår i den elektriska spegelinställningen skall en fackverkstad uppsökas. 38 Betjäning
41 Säten och förvaring Framsäte Inledning I detta kapitel finns information om: Inställning av framsäte 40 Fällbart ryggstöd på passagerarsätet 40 Framsätesvärme 41 Förarstolen ska vara inställd så att pedalerna kan trampas ner helt med lätt böjda ben. Förarstolens ryggstöd ska vara inställt så att den översta punkten på ratten kan nås med lätt böjda armar. En korrekt inställning är särskilt viktig för: en säker, snabb åtkomst till reglagen, en avspänd, bekväm kroppshållning, maximal skyddsverkan hos säkerhetsbälte och airbagsystem. Var försiktig vid inställning av stolen! Vid okontrollerad eller oaktsam inställning kan klämskador uppstå. Under färd får inte ryggstödet vara lutat för långt bakåt eftersom säkerhetsbältets och airbagsystemets funktion i så fall påverkas negativt - skaderisk! Kör aldrig med fler passagerare än det finns sittplatser för i fordonet. Samtliga passagerare måste på rätt sätt kunna koppla det säkerhetsbälte som hör till sittplatsen. Barn måste vara fastspända med lämpligt säkerhetssystem» sidan 98, Säker transport av barn. Framsätena och nackstöden bak måste alltid vara lämpligt inställda till respektive passagerares kroppsstorlek för att passagerarna ska skyddas som effektivt som möjligt. Transportera inte några föremål på passagerarsätet förutom sådana som sätet är avsett för (t.ex. barnstol) - olycksrisk! Som förare ska du beakta följande anvisningar. Ställ endast in förarstolen när fordonet står stilla - olycksrisk! Håll ett avstånd till ratten på minst 25 cm. Om detta minsta avstånd inte hålls kan airbagsystemet inte skydda - livsfara! Se till att det inte finns några föremål i förarens fotutrymme eftersom föremålen i händelse av en kör- eller bromsmanöver kan hamna bland pedalerna. Det går då kanske inte att frikoppla, bromsa eller ge gas. Som passagerare i framsätet ska du beakta följande anvisningar. Håll ett avstånd till instrumentpanelen på minst 25 cm. Om detta minsta avstånd inte hålls kan airbagsystemet inte skydda - livsfara! Håll fötterna hela tiden i fotutrymmet under färd - lägg aldrig upp fötterna på instrumentbrädan, mot fönstret eller på sittdynan. I händelse av en inbromsning eller olycka utsätter du dig annars för en förhöjd skaderisk. Om en airbag löser ut kan en felaktig sittställning orsaka dödsfall! Observera I inställningsmekanismen för ryggstödslutningen kan efter en tid ett spel uppstå. Säten och förvaring 39
42 Inställning av framsäte Fällbart ryggstöd på passagerarsätet Bild 36 Reglage på stolen Bild 37 Fälla fram passagerarsätets ryggstöd på sidan 39. Inställning av stolen i längdled Dra spaken 1» bild 36 uppåt och skjut sätet i önskad position. Släpp spaken 1 och förskjut sätet så långt att låsningen hörbart klickar i. Inställning av sitshöjd För att höja stolen ska du dra resp. pumpa spaken 2» bild 36 uppåt. För att sänka stolen ska du trycka resp. pumpa spaken 2 neråt. Inställning av ryggstödets lutning Avlasta sittdynan (luta dig inte mot den), dra spaken 3» bild 36 eller 4 1) och ställ in önskad lutning med ryggen. Fälla fram och förskjuta framsätet 1) Dra i spaken 3» bild 36 eller 4 och fäll ryggstödet framåt. Skjut samtidigt sätet framåt. Återställa framsätet till utgångsläget 1) Skjut stolen så långt bak att spärren hörbart klickar i. Fäll därefter tillbaka ryggstödet tills spärren låser - kontrollera detta genom att dra i ryggstödet. på sidan 39. Ryggstödet på passagerarsätet kan fällas framåt till ett horisontellt läge. Framfällning Dra spaken i pilens riktning 1» bild 37. Fäll ryggstöden framåt i pilens riktning 2. Spärren måste haka i hörbart. Stolen åker ända fram automatiskt 2). Tillbakafällning Dra spaken i pilens riktning 1» bild 37. Fäll tillbaka ryggstödet mot pilens riktning 2. Spärren måste haka i hörbart. Stolen åker ända bak automatiskt 2). Stolen åker automatiskt tillbaka till den tidigare inställda positionen 3). 1) Gäller för framsäte med Easy Entry-system. 2) Gäller för framsäten med Easy Entry-system. 3) Gäller för framsäten med Easy Entry-system och Memory-funktion. 40 Betjäning
43 Om man ska transportera föremål på det framfällda ryggstödet måste passagerarens frontairbag kopplas från» Sidan 97. Ställ bara in ryggstödet när fordonet står stilla. Vid hantering av ryggstödet, se till att det är korrekt spärrat - kontrollera genom att dra i ryggstödet. Vid hantering av ryggstödet får inga kroppsdelar befinna sig mellan sittdynan och ryggstödet - skaderisk! Transportera aldrig föremål på det framfällda ryggstödet som: begränsar förarens sikt; kan omöjliggöra förarens manövrering av fordonet, t.ex om de hamnar under pedalerna eller kan sticka ut i förarens område, leda till skador på de åkande vid kraftig acceleration, riktningsförändring eller inbromsning. Framsätesvärme Bild 38 Uppvärmningsbara framsäten på sidan 39. Sittdynorna på framsätena kan värmas upp elektriskt. För vissa sätesutföranden är även ryggstödet uppvärmt. Stolsuppvärmningen kan endast kopplas in med motorn igång. Tryck på symbolknappen eller» bild 38. När du trycker en gång slås sätesuppvärmningen på med maximal värmeeffekt. Genom upprepad tryckning på knappen regleras intensiteten på sätesvärmen ner stegvis till avstängning. Intensiteten på sätesvärmen indikeras med antalet lysande kontrollampor i knappen. Om du eller en passagerare lider av begränsad känsel av smärta eller temperaturer, t.ex. på grund av medicinering, förlamning eller kronisk sjukdom (t.ex. diabetes), rekommenderar vi att du helt avstår från att utnyttja uppvärmningen på förar- resp. passagerarsidan. Det kan leda till svårläkbara brännskador på rygg, säte och ben. Om du trots detta vill utnyttja uppvärmningen av stolen, rekommenderar vi att du vid längre körsträckor lägger in raster, så att kroppen kan återhämta sig från belastningarna från färden. För att bedöma din konkreta situation bör du vända dig till din behandlande läkare. VIKTIGT För att inte skada värmeelementen till sätesvärmen ska man aldrig stå på knä i sätet eller punktbelasta det på annat sätt. Om det inte sitter personer på sätena, eller om det finns föremål fästa eller placerade på sätena, som t.ex. en barnstol, en väska o.dyl., ska stolsuppvärmningen inte användas. Det kan leda till fel i stolsuppvärmningens värmeelement. Använd inte fukt vid rengöring av sätena» sidan 109, Sätesöverdrag. Observera Om nätspänningen sjunker, kopplas stolsuppvärmingen från automatiskt för att motorstyrningen ska ha tillräcklig elektrisk energi» sidan 127, Automatisk förbrukaravstängning. Baksäten Inledning I detta kapitel finns information om: Fälla fram ryggstöd 42 Nackstöd 42 Säten och förvaring 41
44 Fälla fram ryggstöd Nackstöd Bild 39 Frigöra ryggstödet Bild 40 Nackstöd bak: ställa in/demontera Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 41. Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 41. Det bakre ryggstödet kan fällas framåt för att göra bagagerummet större. Fälla fram ryggstödet Tryck på upplåsningsspaken A» bild 39 för at frigöra ryggstödet och fäll det framåt. Skjut nackstödet hela vägen ner och demontera vid behov» sidan 42, Nackstöd. Endast de bakre nackstöden kan ställas in i höjdled och demonteras resp. monteras. Ställa in höjden Fatta nackstödet på sidorna med båda händerna och skjut det uppåt» bild 40. Vill man skjuta nackstödet nedåt, tryck in spärrknappen 1 med en hand och håll den intryckt, och tryck med den andra handen nackstödet neråt. Fälla tillbaka ryggstöd Sätt i nackstödet i det något upplyfta ryggstödet» sidan 42, Nackstöd. Fäll därefter tillbaka ryggstödet tills frigöringsgreppet hakar i - kontrollera detta genom att dra i ryggstödet». Försäkra dig om att den röda markeringen B» bild 39 inte syns längre. Demontera/montera Fäll ryggstödet framåt» sidan 42, Fälla fram ryggstöd. Fatta nackstödet på sidorna med båda händerna och skjut det uppåt Tryck på låsknappen 1» bild 40 med en hand och håll den nedtryckt och dra ut nackstödet med den andra handen. För att montera tillbaka stödet, tryck på låsknappen 1 och håll den nedtryckt och tryck ner nackstödet tills du hör att låsknappen klickar i. Efter att ryggstödet i baksätet har fällts tillbaks ska även bälten och bälteslås vara i sina ursprungliga lägen - och vara klara att användas. Ryggstödet måste vara ordentligt låst, så att inga föremål vid en kraftig inbromsning kan kana in i kupéutrymmet från bagageutrymmet - skaderisk. Var noga med att bakryggstöden verkligen blir låsta. Endast då kan trepunktsbältet uppfylla sin funktion tillfredsställande. Nackstödet måste ställas in korrekt, för att det ska kunna ge ett verkningsfullt skydd för de åkande vid en eventuell olycka. Kör aldrig med demonterade nackstöd - skaderisk! Om det sitter personer i platserna i baksätet får de bakre nackstöden inte vara i sina nedre lägen. VIKTIGT Se alltid till att inte skada säkerhetsbältet när du hanterar ryggstödet. De bakre säkerhetsbältena får aldrig klämmas fast av det återuppfällda ryggstödet. VIKTIGT Nackstöden fram är integrerade i ryggstödet och inte inställbara. 42 Betjäning
45 Bagageutrymme Inledning I detta kapitel finns information om: Förankringsöglor 44 Väskkrok 44 Infästningsnät 44 Bagagerumsskydd 45 Variabelt lastgolv 46 För att fordonet ska bibehålla sina goda köregenskaper måste följande beaktas: Fördela lasten så jämnt som möjligt. Tunga föremål ska placeras så långt fram som möjligt. Fäst kollin i förankringsöglorna eller med hjälp av infästningsnätet» Sidan 44. Vid en häftig inbromsning eller vid kollision får lösa föremål så hög rörelseenergi att de kan orsaka svåra skador. Storleken på rörelseenergin beror på fordonets hastighet och på vikten på föremålen. Fordonets hastighet är den viktigaste faktorn. Exempel: Ett löst föremål med vikten 4,5 kg får en rörelseenergi som är 20 gånger större i händelse av en frontalkollision i 50 km/tim. Det innebär att det uppstår en viktkraft på 90 kg "". Det är enkelt att föreställa sig vilken skada som kan uppstå om en flygande "projektil" i kupén träffar en passagerare. Belysning i bagageutrymme Lampan tänds/släcks om bakluckan öppnas resp. stängs. Stuva föremål i bagagerum och fixera dem i förankringsöglorna. Lösa föremål i passagerarutrymmet kan vid plötsliga manövrar kastas omkring i fordonet och förorsaka skador på passagerare eller medtrafikanter. Faran ökar ytterligare om ett kringflygande föremål träffar en utlösande airbag. I detta fall kan föremål som träffat airbagen slungas tillbaka och träffa passagerarna - livsfara. (fortsättning) Observera att köregenskaperna ändras vid transport av tunga föremål på grund av tyngdpunktens förskjutning - olycksrisk! Hastighet och körsätt ska därför anpassas därefter. Bagage som inte är fastspänt i förankringsöglorna, eller är fäst med dåliga eller skadade förankringar, kan vid kraftig inbromsning ge upphov till skada. För att förhindra att bagage flyger omkring bör det alltid vara fastsurrat och då lämpligen i förankringsöglorna. Godset ska stuvas så att inga föremål kanar framåt vid en plötslig kör- eller bromsmanöver - skaderisk! Vid transport av surrade, vassa föremål i förstorat bagagerum, som uppstått genom att baksätet fällts fram, måste man alltid säkerställa säkerheten för personer som sitter kvar i baksätet» sidan 87, Rätt sittposition för passagerare på baksätet. Om baksätet bredvid det framfällda sätet är upptaget, ska maximal försiktighet iakttas för att garantera säkerheten, t.ex. genom att det transporterade godset placeras så att baksätet inte kan fällas tillbaka vid en kollision bakifrån. Kör aldrig med öppen eller halvöppen baklucka eftersom avgaser kan komma in i passagerarutrymmet - förgiftningsrisk! Överskrid aldrig den tillåtna axelbelastningen och fordonets totalvikt - olycksrisk! Låt aldrig personer åka i bagagerummet! VIKTIGT Se till att bakrutans värmetrådar inte kan skadas av skavande föremål. Observera Däcktrycket måste anpassas till belastningen. Säten och förvaring 43
46 Förankringsöglor Bild 41 Bagagerum: Förankringsöglor Använd aldrig väskkrokar som förankringsöglor. Vid plötsliga bromsmanövrar eller vid olyckor kan väskkrokarna rivas loss. VIKTIGT Väskkrokar får maximalt belastas med 1,5 kg vardera. Infästningsnät på sidan 43. På bagageutrymmets sidor finns infästningsöglor för förankring av bagage» bild 41. VIKTIGT Den maximalt tillåtna belastningen på förankringsöglorna är 3,5 kn (350 kg). Väskkrok Bild 43 Infästningsnät/detalj av förankring i bagagerummets bakre del Bild 42 Bagagerum: Väskkrokar på sidan 43. I bagagerummet finns väskkrokar för att fästa mindre kollin, t.ex. väskor m.m.» bild 42. Bild 44 Infästningsnät: Detalj av förankring bakom baksätet på sidan 43. Infästningsexempel för infästningsnät som tvärficka» bild Betjäning
47 Detalj av förankring för infästningsnät bak i bagagerummet» bild Detalj av förankring för infästningsnät på den övre förankringsöglan bakom det fällbara baksätet» bild Detalj för förankring av infästningsnät på förankringsöglan på bagagerummets golv, bakom baksätet» bild VIKTIGT Förvara inga vassa föremål i nätet - risk för skador på näten. Bagagerumsskydd På bagagerumsskyddet får inga föremål placeras, vilka vid en plötslig inbromsning eller vid en kollision kan skada passagerarna. Kör aldrig med uppställt bagagerumsskydd. Fäll alltid ner det eller demontera det innan du kör. VIKTIGT Var noga med att bagagerumsskyddet sitter ordentligt ihakat i sidofästena 2» bild 45 - skaderisk för bagagerumsskyddet resp. bagagerummet. Bild 45 Demontera/installera bagagerumsskydd på sidan 43. Om man vill transportera skrymmande gods, kan bagagerumsskyddet demonteras vid behov. Uppfällning/nedfällning För att fälla upp lyfter man bagagerumsskyddet och trycker i hållarna på sidan 1» bild 45. För att fälla ner drar man den upphöjda delen av bagagerumsskyddet bakåt. Demontering/montering För demontering dra nedtill ut bagagerumsskyddet ur sidofästena 2» bild 45. För att sätta i bagagerumsskyddet igen, lägg det på sidofästena 2 och tryck det uppifrån in i fästena 2. Säten och förvaring 45
48 Variabelt lastgolv Fäll fram baksätenas ryggstöd» Sidan 42. Takräcke Inledning I detta kapitel finns information om: Infästningspunkter för grundtakräcke 47 Taklast 47 Bild 46 Variabelt lastgolv: öppna/fälla upp Bild 47 Förstora bagagerummet: nedåt/framåt på sidan 43. Öppna/stänga Fatta tag i lastgolvet från handtaget 1 och lyft det ända upp i pilriktningen» bild 46. Stäng lastgolvet mot pilens riktning. Förstora bagagerummet neråt Lyft lastgolvet och skjut in det i spåren» bild Placera lastgolvet på bagageutrymmets golv. Förstora bagagerummet uppåt Demontera bagagerumsskyddet» Sidan 45. Demontera nackstöden bakåt» Sidan 42. Godset på takräcket måste fästas säkert - olycksrisk! Säkra alltid lastgodset ordentligt med lämpliga och oskadade förankringslinor eller spännband. Fördela lastgodset jämnt på takräcket. Vid transport av tunga eller stora föremål på takräcket förändras köregenskaperna genom att tyngdpunkten flyttas samt genom att vindfånget förstoras - olycksrisk! Anpassa därför körstil och hastighet efter de aktuella omständigheterna. Undvik abrupta och plötsliga kör- och bromsmanövrar. Anpassa hastigheten och körstilen efter sikt-, väder-, vägbane- och trafikförhållandena. Den tillåtna taklasten, det tillåtna axeltrycket och den tillåtna totalvikten för fordonet får under inga omständigheter överskridas - olycksrisk! VIKTIGT Använd endast takräcken godkända av ŠKODA. Om man använder andra takräckessystem eller om takräcket inte är monterat enligt föreskrifterna, täcks inte följdskador på fordonet genom garantin. Därför måste de medföljande monteringsanvisningarna för takräckessystemet alltid följas. På fordon med soltak ska du vara noga med att den uppställda luckan inte stöter emot det transporterade godset. Se därför upp så att inte bakluckan stöter i taklasten när den öppnas. Höjden på fordonet förändras genom monteringen av takräcket och lastgodset på detta. Jämför höjden på fordonet med befintliga passagehöjder, på t.ex. viadukter och garageportar. 46 Betjäning
49 Demontera alltid takräcket före inkörning i en biltvättanläggning. Var noga med att takantennen inte begränsas av det fixerade lastgodset. Miljövård Bränsleförbrukningen stiger på grund av det högre luftmotståndet. Infästningspunkter för grundtakräcke Vid användning av takräckessystem med lägre belastbarhet kan den tillåtna taklasten inte utnyttjas. I dessa fall får tackräcket endast belastas upp till den maximala viktgränsen som anges i monteringsanvisningarna. Praktisk utrustning Inledning I detta kapitel finns information om: Mugghållare 47 Askkopp 48 Cigarettändare voltsuttag 49 Klädkrokar 49 Parkeringsbiljetthållare 50 Bild 48 Infästningspunkter på sidan 46. Montering och demontering ska ske enligt medföljande anvisningar. VIKTIGT Mugghållare Observera anvisningarna för montering och demontering i den bifogade handledningen. Taklast på sidan 46. Den tillåtna taklasten (inklusive takräcket) på 50 kg och den godkända totalvikten för fordonet får inte överskridas. Bild 49 Mittkonsol: Mugghållare fram/bak Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 47. Mugghållaren finns i mittkonsolen fram» bild 49 - och bak» bild Fixera dryckesbehållaren i hållaren fram Fäll bygeln på mugghållaren» bild 49 - framåt. Säten och förvaring 47
50 Ställ dryckesbehållaren i hållaren så att bygeln till hållaren säkert omsluter dryckesbehållaren. Ställ aldrig varma dryckesbehållare i mugghållaren. När fordonet rör sig, kan den varma drycken stänka ut - risk för brännskador! Använd inga bräckliga dryckeskärl (av t.ex. glas, porslin). Vid en olycka kan det leda till personskador. VIKTIGT Låt inte öppna dryckesbehållare stå i mugghållaren under färd. Vid inbromsning kan de till exempel skvalpa ut och skada elektriska komponenter eller stolsöverdrag. Stoppa aldrig brännbara föremål i askkoppen - brandfara! VIKTIGT När askkoppen ska tas ut ska man inte hålla i locket - risk att det bryts av. Cigarettändare Bild 51 Mittkonsol: Cigarettändare Askkopp Bild 50 Mittkonsol fram: Askkopp Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 47. Öppna/stänga För att öppna locket på askkoppen, lyft det i pilens riktning» bild 50. För att stänga locket på askkoppen, tryck ner det helt. Demontering Tag ut askkoppen uppåt». Montering Sätt in askkoppen lodrätt. Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 47. Använda cigarettändaren Tryck in cigarettändarens tändarknapp» bild 51. Vänta tills tändarknappen hoppar ut. Ta genast ur cigarettändaren och använd den. Stick tillbaka cigarettändaren i eluttaget. Var försiktig när du använder cigarettändaren! Olämplig användning av cigarettändaren kan orsaka brännskador. Observera Cigarettändaren fungerar endast med tillslagen tändning. Öppningen för cigarettändaren kan även användas som 12 V-uttag för elektriska förbrukare» sidan 49, 12-voltsuttag. Ytterligare anvisningar» sidan 109, Anpassningar, reparationer och tekniska ändringar. 48 Betjäning
51 12-voltsuttag Bild 52 Mittkonsol: Eluttag Använd endast tillbehör som är godkända enligt gällande riktlinjer med avseende på elektromagnetisk kompatibilitet. Före påslagning eller avstängning av tändningen samt innan motorn startas ska du stänga av utrustning som är ansluten till 12 V-uttaget för att undvika skador genom spänningssvängningar. Beakta bruksanvisningen till anslutna apparater! Läs och beakta först den inledande informationen på sidan V-uttaget finns i förvaringsfacket i främre mittkonsolen» bild 52. Använda eluttaget Öppna eluttagets lucka» bild 52. Stick in kontakten till den elektriska förbrukaren i eluttaget. Felaktig användning av 12 V-uttaget och elektriska tillbehör kan orsaka brand, brännskador och andra svåra skador. Lämna aldrig barn utan uppsikt i fordonet. Stickuttaget och anslutna apparater kan endast användas när tändningen är påslagen. Om den anslutna elektriska utrustningen blir för varm, stäng genast av den och koppla från elanslutningen. Klädkrokar Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 47. Klädkrokarna finns på mittendörrposten. Se till att upphängda kläder inte skymmer sikten bakåt. Häng endast upp lätta kläder och var noga med att det inte finns tunga eller vassa föremål i fickorna. Använd inte klädhängare för upphängning av kläder, eftersom detta inkräktar på sidoairbagens funktion. VIKTIGT Den maximala tillåtna belastningen för krokarna är 2 kg. VIKTIGT 12 V-uttaget fungerar endast med tillslagen tändning. 12 V-uttaget kan endast användas för anslutning av godkända elektriska tillbehör med en total effektförbrukning på upp till 120 Watt. Överskrid aldrig det maximala effektuttaget då elsystemet i fordonet kan skadas. Vid stillastående motor och tillkopplade förbrukare laddas fordonets bilbatterier ur - risk för urladdning av bilbatteriet! För att undvika skador på uttaget ska du endast använda passande stickkontakter. Säten och förvaring 49
52 Parkeringsbiljetthållare Bild 53 Vindruta: Parkeringsbiljetthållare Lägg inget på instrumentbrädan. Om föremål placeras där kan de kana iväg under körning eller falla ner och störa uppmärksamheten på trafikförhållandena - olycksrisk! Säkerställ under färden att inget föremål som är placerat i mittkonsolen eller i andra förvaringsfack kan ramla ner på förarsidans golv. Det går då kanske inte att koppla ur, bromsa eller ge gas - olycksrisk! Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 47. Hållaren för parkeringsbiljett» bild 53 är till för att fästa t.ex. parkeringsbiljetter. Förvaringsfack på förarsidan Bild 54 Instrumentbräda: Förvaringsfack på förarsidan Innan man kör iväg måste biljetten alltid avlägsnas så att förarens synfält inte begränsas. Förvaringsfack Inledning I detta kapitel finns information om: Förvaringsfack på förarsidan 50 Förvaringsfack på passagerarsidan 51 Förvaringsfack med lock på passagerarsidan 51 Väskhållare 51 Fotohållare 52 Förvaringsfack på mittkonsol fram 52 Multimediahållare 52 Nätfickor på framryggstöden 53 Förvaringsfack framför baksätet 53 på sidan 50. Det öppna förvaringsfacket finns under instrumentbrädan på förarsidan» bild 54. Säkerställ att inget föremål som är placerat i förvaringsfacket kan ramla ner på förarsidans golv under färd. Det går då kanske inte att koppla ur, bromsa eller ge gas - olycksrisk! Förvara inte hårda, tunga eller vassa föremål i det öppna förvaringsfacket. 50 Betjäning
53 Förvaringsfack på passagerarsidan på sidan 50. Bild 55 Instrumentbräda: Förvaringsfack på passagerarsidan på sidan 50. Det öppna förvaringsfacket finns under instrumentbrädan på passagerarsidan» bild 55. Väskkrok I det öppna förvaringsfacket finns en väskkrok 1» bild 55 som används för att hänga upp mindre bagage, t.ex. väskor o. dyl. VIKTIGT Öppna/stänga Dra i öppningsspaken 1» bild 56. Om det finns en fällbar krok i öppningsspaken skall man gå tillväga enligt följande» Sidan 52, i avsnitt Väskhållare. För att låsa trycker man locket uppåt. Locket måste haka i ordentligt. Översikt förvaringsfack: 1 Öppningsspak 2 Glasögonfack 3 Anteckningsblockhållare 4 Pennhållare 5 Mynthållare 6 Kartfack Av säkerhetsskäl måste förvaringsfacket alltid vara stängt under färd. Den maximala tillåtna belastningen för kroken är 1,5 kg. Väskhållare Förvaringsfack med lock på passagerarsidan Bild 57 Instrumentbräda: Fällbar krok Bild 56 Instrumentbräda: Förvaringsfack på passagerarsidan på sidan 50. I förvaringsfackets öppningsdel på passagerarsidan finns en fällbar krok» bild 57 som är till för upphängning av mindre bagage, t.ex. väskor o. dyl. Säten och förvaring 51
54 VIKTIGT Den maximala tillåtna belastningen för kroken är 1,5 kg. När kroken är nedfälld fälls den upp automatiskt när förvaringsfacket öppnas. Vi rekommenderar att föremål som hängts på kroken avlägsnas innan förvaringsfackets lock öppnas. Förvaringsfack på mittkonsol fram Bild 59 Mittkonsol fram: Förvaringsfack Fotohållare Bild 58 Instrumentbräda: Fotohållare på sidan 50. Det öppna förvaringsfacket i mittkonsolen» bild 59. på sidan 50. Mitt på instrumentbrädan sitter en hållare» bild 58 som man kan fästa t.ex. foton, anteckningar o. dyl. VIKTIGT Multimediahållare Bild 60 Mittkonsol fram: Multimediahållare Skada inte hållaren när du använder den. på sidan 50. Multimediahållaren finns i förvaringsfacket i främre mittkonsolen» bild 60. Man kan använda hållaren för att förvara t.ex. mobiltelefon, mp3-spelare och liknande apparater. 52 Betjäning
55 Använd aldrig multimediahållaren som askkopp eller för att förvara brännbara föremål - brandfara! Nätfickor på framryggstöden Förvaringsfack framför baksätet Bild 62 Framför baksätet: Förvaringsfack på sidan 50. Framför baksätet finns öppna förvaringsfack» bild 62. Bild 61 Framryggstöd: Nätfickor på sidan 50. På insidan av framryggstöden finns nätfickor» bild 61. Nätfickorna passar små och lätta föremål, som t.ex. mobiltelefon eller mp3-spelare. Man kan använda nätfickorna för förvara föremål med en totalvikt på upp till 150 g. Tunga föremål är inte tillräckligt säkrade - skaderisk! VIKTIGT Lägg inte stora föremål i nätfickan, som t.ex. flaskor, eller vassa föremål - nätfickan kan skadas. Säten och förvaring 53
56 Värme och klimatanläggning Värme, ventilation, kylning Inledning Observera Den förbrukade luften leds ut genom ventilationsöppningar i bagageutrymmet. Vi rekommenderar att man inte röker när luftcirkulationen är tillkopplad eftersom röken som sugs från fordonskupén avsätts på klimatanläggningens förångare. Detta leder till bestående lukt när klimatanläggningen är i drift, vilken endast kan åtgärdas med stora insatser och höga kostnader (byte av förångare). I detta kapitel finns information om: Luftmunstycken 54 Ekonomiskt handhavande av klimatanläggningen 55 Funktionsstörningar 55 Värmeverkan är beroende av kylvätsketemperaturen; full värmeeffekt uppnås först vid driftsvarm motor. Vid inkopplad kylning sjunker temperaturen och luftfuktigheten i fordonet. Under den kalla årstiden förhindras imbildning på rutorna genom att kylningen slås på. För att öka kyleffekten kan luftcirkulationen kopplas in kortvarigt. Observera anvisningarna för luftcirkulation med klimatanläggningen» Sidan 58. Det är viktigt för trafiksäkerheten att alla fönsterrutor är fria från is, snö och imma. Gör dig därför förtrogen med korrekta handhavande av värme och ventilation, avfuktning och avfrostning av fönsterrutorna, liksom med kylfläkten. VIKTIGT För att uppvärmning och kylning ska fungera utan problem måste luftintaget framför vindrutan vara fritt från is, snö och löv. Efter att kylningen kopplats till kan det droppa kondensvatten från klimatanläggningens förångare och bilda en vattenpöl under fordonet. Detta är normalt och inget tecken på läckage! Luftmunstycken Bild 63 Luftmunstycken på sidan 54. Ur de öppnade luftmunstyckena strömmar uppvärmd, ej uppvärmd resp. kyld luft beroende på reglageläget för värmesystemet eller klimatanläggningen och klimatförhållandena. Öppna Tryck på luftmunstyckena 1» bild 63 för att öppna dem. Stänga Fäll tillbaka lamellerna för att stänga luftmunstyckena 1» bild 63. Ändra luftutströmningsriktningen Man ställer in luftutströmningsriktningen genom att vrida på lamellerna. Observera Täck inte över luftmunstyckena med föremål. 54 Betjäning
57 Ekonomiskt handhavande av klimatanläggningen på sidan 54. Vid kyldrift förbrukar klimatanläggningens kompressor motoreffekt och påverkar därmed bränsleförbrukningen. Om det stillastående fordonets passagerarutrymme blivit mycket uppvärmd av solinstrålning, rekommenderar vi att man kortvarigt öppnar fönster och dörrar så att den varma luften kan ventileras ut. Kylsystemet ska inte kopplas in under färd om fönstren är öppna. Om önskad kupétemperatur kan uppnås utan att kylsystemet kopplas in, ska friskluftdrift väljas. Värmesystem Inledning I detta kapitel finns information om: Reglage 55 Ställa in värmen 56 Reglage Miljövård Genom att köra bränslesnålt sänker man också de miljöskadliga utsläppen» Sidan 70. Funktionsstörningar på sidan 54. Om kylningen inte arbetar vid yttertemperaturer över +5 föreligger en funktionsstörning. Detta kan bero på följande. En av säkringarna har brunnit av. Kontrollera säkringen och byt ut om nödvändigt» Sidan 145. Kylningen kopplas automatiskt från tillfälligt, om motorns kylvätsketemperatur är för hög» Sidan 13. Om man inte själv kan åtgärda funktionsstörningen eller om kylningseffekten avtar, ska kylsystemet stängas av och hjälp uppsökas hos en fackverkstad. Bild 64 Värmesystem: Reglage Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 55. Ställa in temperatur Vrid vredet A» bild 64 åt höger för att höja temperaturen. Vrid vredet A åt vänster för att sänka temperaturen. Reglera fläkten Vrid fläktomkopplaren B» bild 64 till ett av lägena 1-4 för att koppla in fläkten. Vrid fläktomkopplaren B till läget 0 för att koppla från fläkten. Reglera luftfördelningen Med luftfördelningsreglaget C» bild 64 regleras riktningen på luftutloppet» sidan 54, Luftmunstycken. Värme och klimatanläggning 55
58 Alla reglage, utom fläktströmbrytaren B, kan ställas i valfritt mellanläge. För att förhindra imbildning på rutorna ska fläkten alltid vara tillkopplad. Observera När luftfördelningen ställs mot rutorna, används hela luftmängden för avfrostning av rutorna och då leds ingen luft till golvutrymmet. Det kan leda till inskränkning av värmekomforten. Ställa in värmen Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 55. Rekommenderade grundinställningar av värmereglagen för respektive driftläge: Reglagets ställning» bild 64 på sidan 55 Inställning A B C Luftmunstycken 1» bild 63 på sidan 54 Avfrosta vindruta och sidorutor Till anslag åt höger 3 Öppna och rikta mot sidorutan Befria vindruta och sidorutor från imma Önskad temperatur 2 eller 3 Öppna och rikta mot sidorutan Snabbaste uppvärmning Till anslag åt höger 3 Öppna Angenäm värme Önskad temperatur 2 eller 3 Öppna Friskluftsfunktion - ventilation Till anslag åt vänster Önskat läge Öppna Klimatanläggning Inledning I detta kapitel finns information om: Reglage 57 Ställa in klimatanläggningen 58 Luftcirkulation 58 Kylningen fungerar endast när följande villkor är uppfyllda. AC E» bild 65 på sidan 57 tillslagen. Motorn är påslagen. Yttertemperaturen överstiger ca +2 C. Fläktomkopplaren tillkopplad (läge 1-4). Under vissa omständigheter då kylningen är tillkopplad kan det komma luft med en temperatur på ca 5 C ur munstyckena. Vid långvarig och ojämn fördelning av luftströmmen ur munstyckena och stora skillnader mellan fordonets inner- och yttertemperatur, t.ex. vid urstigning ur fordonet, kan känsliga personer drabbas av förkylningssjukdomar. 56 Betjäning
59 Observera Vi rekommenderar att klimatanläggningen rengörs en gång per år av en fackverkstad. Reglage Tryck in knappen AC igen. Kontrollampan i knappen slocknar. Observera När luftfördelningen ställs mot rutorna, används hela luftmängden för avfrostning av rutorna och då leds ingen luft till golvutrymmet. Det kan leda till inskränkning av värmekomforten. Kontrollampan i knappen AC E» bild 65 lyser efter inkoppling, även om inte alla förhållanden för kylsystemets funktion är uppfyllda. Därmed signaleras kylberedskap om alla villkor skulle komma att uppfyllas. Bild 65 Klimatanläggning: Reglage Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 56. Ställa in temperatur Vrid vredet A» bild 65 åt höger för att höja temperaturen. Vrid vredet A åt vänster för att sänka temperaturen. Reglera fläkten Vrid fläktomkopplaren B» bild 65 till ett av lägena 1-4 för att koppla in fläkten. Vrid fläktomkopplaren B till läget 0 för att koppla från fläkten. För att stänga friskluftstillförseln skjuter man skjutreglaget D till läget» Sidan 58, i avsnitt Luftcirkulation. Reglera luftfördelningen Med luftfördelningsreglaget C» bild 65 regleras riktningen på luftutloppet. Koppla till och från klimatanläggningen Tryck på knappen AC E» bild 65. Kontrollampan i knappen tänds. Värme och klimatanläggning 57
60 Ställa in klimatanläggningen Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 56. Rekommenderade grundinställningar för klimatanläggningens reglage vid respektive driftläge: Inställning Knapp» bild 65 på sidan 57 Luftmunstycken 1» bild 63 Reglagets ställning» bild 65 på sidan 57 på sidan 54 A B C D E Avfrosta vindruta och sidorutor - avlägsna imma a) Önskad temperatur 3 eller 4 Inkopplad Öppna och rikta mot sidorutan Snabbaste uppvärmning Till anslag åt höger 3 Kort, sedan Frånkopplad Öppna Angenäm värme Önskad temperatur 2 eller 3 Frånkopplad Öppna Snabbast avkylning Till anslag åt vänster Kort 4, därefter 2 eller 3 Kort, sedan Inkopplad Öppna Behaglig kylning Önskad temperatur 1, 2 resp. 3 Inkopplad Öppna och rikta mot taket Friskluftsfunktion - ventilation Till anslag åt vänster Önskat läge Frånkopplad Öppna a) I länder med hög luftfuktighet rekommenderas inte denna inställning. Det kan leda till kraftig avkylning av fönsterglaset så att imbildning uppstår. Luftcirkulation Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 56. Vid luftcirkulation förhindras till stor del att förorenad ytterluft kommer in i kupén, t.ex. vid körning i tunnlar och köer. Påslagning Skjut reglaget D» bild 65 på sidan 57 till läget. Frånslagning Skjut reglaget D» bild 65 på sidan 57 till läget. Låt inte luftcirkulationen vara inkopplad under längre tid, eftersom den "förbrukade" luften kan trötta ut förare och passagerare, minska uppmärksamheten och eventuellt medföra att rutorna immar igen. Olycksrisken ökar. Stäng genast av luftcirkulationen så snart fönsterrutorna immar igen. 58 Betjäning
61 Kommunikation och multimedia Telefon och Move & Fun Inledning I detta kapitel finns information om: Mobiltelefon och radioutrustning 59 Multifunktionsenhet Move & Fun 60 Mobiltelefon och radioutrustning Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 59. ŠKODA tillåter användning av mobiltelefon och radioutrustning med fackmässigt monterad ytterantenn och en maximal sändareffekt på upp till 10 Watt. Informera dig om möjligheterna gällande montering och användning av mobiltelefon och radioutrustning med sändareffekt på mer än 10 W hos en ŠKODA-partner. Vid användning av mobiltelefon eller radioanläggning kan det uppträda funktionsstörningar på fordonets elektronik. Det kan bero på följande: ingen ytterantenn, felaktigt monterad ytterantenn, sändareffekt över 10 Watt. I första hand ska uppmärksamheten ägnas åt körningen! Som förare bär du det fulla ansvaret för framförandet av fordonet. Använd endast telefonsystemet så att du hela tiden har full kontroll över fordonet. Beakta de nationella rättsliga bestämmelserna för användning av mobiltelefoner i fordonet. (fortsättning) Användning av mobiltelefoner eller radioutrustning i fordon utan en speciell utvändig antenn resp. felaktigt installerad utvändig antenn kan leda till en ökning av styrkan på det elektromagnetiska fältet i kupéutrymmet. Radioanläggning, mobiltelefoner eller hållare får inte monteras på kåporna till airbags eller i det omedelbara verkansområdet för en airbag. Låt aldrig en mobiltelefon ligga kvar på ett säte, på instrumentpanelen eller på annan plats där den kan slungas iväg vid en plötslig bromsmanöver, en olycka eller vid en kollision - risk för skador. Vid lufttransport måste handsfree-systemets Bluetooth -funktion kopplas från av en ŠKODA-fackverkstad. Observera Vi rekommenderar att endast en ŠKODA-partner utför installation av mobiltelefoner och radioutrustning i ett fordon. Räckvidden för Bluetooth -anslutning för handsfreesystemet är begränsad till fordonets kupéutrymme. Räckvidden är beroende av förhållandena på platsen, som t.ex. hinder mellan apparaterna, och av störningar från andra apparater. Om mobiltelefonen t.ex. befinner sig i en jackficka, kan detta leda till svårigheter med att upprätta anslutning med handsfreesystemet eller med dataöverföringen. Kommunikation och multimedia 59
62 Multifunktionsenhet Move & Fun Bild 66 Täcklock för öppningen för multifunktionsenhetens fäste Bild 67 Fäste för multifunktionsenhet/multifunktionsenhet Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 59. Demontera täcklock Stick in en spårskruvmejsel i urtaget med pilen» bild 66 och fäll täcklocket försiktigt uppåt. Installera fästet för multifunktionsenheten Sätt in fästet uppifrån i öppningen i mittdelen av instrumentbrädan och tryck det nedåt, tills det klickar i». Montera multifunktionsenheten Sätt först in multifunktionsenheten i den övre hållaren B» bild 67 och tryck den mot undersidan av fästet tills det klickar i». Ställa in lutningen på multifunktionsenheten Lutningen kan ställas in genom att man rör multifunktionsenheten i pilens riktning» bild 67 till önskat läge». Demontera multifunktionsenheten Håll fast multifunktionsenheten med en hand på den övre och nedre kanten. Tryck med andra handen på upplåsningsknappen C» bild 67 och lossa enheten. Förvara multifunktionsenheten säkert för att undvika eventuella skador. Demontera fäste för multifunktionsenheten Ta tag i fästet med en hand. Tryck med andra handen på upplåsningsknappen A» bild 67. Ta ut fästet uppåt ur instrumentpanelen. Stäng öppningen för fästet i instrumentpanelen med täckkåpan» bild 66. Konsultera bruksanvisningen Koppla in multifunktionsenheten genom att trycka på knappen D» bild 67. Tryck på manöverfältet more på bildskärmen. Tryck på manöverfältet Handbok på bildskärmen. Välj önskat kapitel genom att trycka på motsvarande manöverfält. Multifunktionsenheternas funktioner Navigation. Manövrering av radion och Bluetooth -anslutna multimediaapparater. Visning av uppgifter från MFD, varvtal och kylvätsketemperatur» Sidan 8. Handsfreeanordning för mobiltelefon som är ihopkopplad med multifunktionsenhet via Bluetooth. Indikering av öppnad motorhuv, dörrar och baklucka. Indikering av det optiska parkeringssystemet (OPS). Bildvisare. I första hand ska uppmärksamheten ägnas åt körningen! Som förare bär du det fulla ansvaret för framförandet av fordonet. Använd systemet så att du i varje trafiksituation har full kontroll över fordonet i annat fall uppstår olycksrisk! Sätt alltid in multifunktionsenheten säkert i fästet eller förvara det säkert i fordonet. 60 Betjäning
63 (fortsättning) En ej fixerad eller ej ordentligt infäst multifunktionsenhet kan vid en plötslig acceleration, en bromsmanöver eller en olycka slungas runt i kupén och orsaka skador. Ställ in ljudvolymen så att det alltid är lätt att höra ljudsignaler utifrån, som t.ex. sirener från utryckningsfordon (polis, ambulans, brandkår). En för högt inställd ljudvolym kan leda till hörselskador! VIKTIGT Olämplig inställning av lutningen kan skada multifunktionsenheten och dess fäste. Ta alltid med multifunktionsenheten när du lämnar fordonet, för att undvika att utsätta den för mycket höga eller mycket låga temperaturer eller kraftig solinstrålning. Mycket höga och mycket låga omgivningstemperaturer kan försämra funktionen på multifunktionsenheten och skada utrustningen. Fukt kan skada de elektriska kontakterna på instrumentbrädan för den portabla multifunktionsenheten. Rengör aldrig fästet för multifunktionsenheten med fukt. Använd alltid en torr trasa. Montera eller demontera alltid fästet för multifunktionsenheten utan den monterade multifunktionsenheten. Montera eller demontera multifunktionsenheten först då fästet för multifunktionsenheten har monterats i instrumentpanelen. Observera Räckvidden för Bluetooth -anslutning för handsfreesystemet är begränsad till fordonets kupéutrymme. Räckvidden är beroende av förhållandena på platsen, som t.ex. hinder mellan apparaterna, och av störningar från andra apparater. Om mobiltelefonen befinner sig t.ex. i en jackficka, kan detta leda till svårigheter med att upprätta Bluetooth -anslutning med handsfreesystemet eller med dataöverföringen. Kommunikation och multimedia 61
64 Körning Start och körning Starta och stänga av motorn Inledning I detta kapitel finns information om: Inställning av rattläge 63 Elektromekanisk servostyrning 63 Elektronisk startsäkring (startspärr) 63 Tändningslås 64 Starta motorn 64 Stänga av motorn 64 Ställ aldrig in ratten under färd utan endast vid stillastående fordon! Ställ in ratten så att avståndet mellan ratt och bröstben är minst 25 cm B» bild 68 på sidan 63. Om detta minsta avstånd inte hålls kan airbagsystemet inte skydda - livsfara! Spaken för rattinställning måste vara spärrad under färd för att ratten inte oavsiktligt ska ändra läge - olycksrisk! Om ratten ställs in närmare huvudet, minskas skyddsverkan från förarens airbag i händelse av en olycka. Kontrollera att ratten är vinklad mot bröstkorgen. Håll båda händerna i rattens yttre krans i positionerna klockan 9 och klockan 3 när du kör. Håll aldrig i ratten i position klockan 12 eller i något annat grepp (till exempel i rattnavet eller på rattkransens insida). I annat fall kan svåra skador uppstå på armar, händer och huvud om den främre airbagen löser ut. Under färd med stoppad motor måste tändningsnyckeln alltid vara i läge 2» bild 69 på sidan 64 (tändning tillslagen). Detta läge indikeras genom att kontrollamporna lyser. Om detta inte är fallet kan det hända att styrningen plötsligt låses - olycksrisk! (fortsättning) Dra ut tändnyckeln ur tändningslåset först när fordonet har stannat helt (genom åtdragning av handbromsen). I annat fall kan styrningen låsas - olycksrisk! Om fordonet lämnas skall tändnyckeln alltid tas ut. Detta gäller särskilt när barn lämnas kvar i fordonet. Barnen kan annars t.ex. starta motorn - olyckseller skaderisk! Kör aldrig motorn i oventilerade eller stängda utrymmen. Motorns avgaser innehåller bland annat lukt- och färglös kolmonoxid, en giftig gas som är livsfarlig! Kolmonoxid kan leda till medvetslöshet och även till dödsfall. Lämna aldrig fordonet utan uppsikt när motor är igång. Stäng aldrig av motorn innan fordonet står stilla - olycksrisk! Efter avstängning av tändningen kan kylfläkten (även med avbrott) fortsätta att arbeta i ca 10 minuter. VIKTIGT Startmotorn får endast aktiveras när motorn står stilla. Om startmotorn manövreras med motorn igång kan startmotorn eller motorn skadas. Så snart motorn startat, släpp tändnyckeln genast - startmotorn kan annars skadas. Undvik höga varvtal, full gas och hög belastning av motorn så länge motorn inte har uppnått arbetstemperatur - risk för motorskador! Starta inte motorn genom att bogsera igång den - risk för motorskador! På bilar med katalysator kan oförbränt bränsle hamna katalysatorn och antändas. Detta kan leda till skador på katalysatorn. Som starthjälp kan batteriet från ett annat fordon användas» sidan 141, Starthjälp. Efter en längre tid av hög motorbelastning ska motorn inte stängas av omedelbart efter körningen, utan låt den först gå på tomgång i cirka 1 minut. Så förhindras eventuell värmeackumulation i den avstängda motorn. Miljövård Låt inte motorn varmköras stillastående. Om möjligt, kör genast iväg när motorn startat. Därigenom når motorn snabbare sin arbetstemperatur och utsläppet av skadliga ämnen blir mindre. Observera Motorn kan endast startas med en originalnyckel med lämplig kodning. Efter start av den kalla motorn kan körbullret vara högre under en kort stund. Detta är en normal effekt och därför behöver man inte bry sig om det. 62 Körning
65 Efter avstängning av tändningen kan kylfläkten (även med avbrott) fortsätta att arbeta i ca 10 minuter. Om inte motorn startar vid andra startförsöket heller kan säkringen för bränslepumpen vara defekt. Kontrollera säkringen och byt vid behov ut den» sidan 145, Säkringar på instrumentbrädans undersida eller uppsök hjälp från en fackverkstad. Vi rekommenderar att du alltid låser rattlåset när du lämnar fordonet. Därmed försvårar man stöld av fordonet. Inställning av rattläge På den elektromekaniska servostyrningen anpassar sig styrunderstödet automatiskt efter hastighet och styrutslag. Om servostyrningen faller bort eller vid stillastående motor (bogsering) är fordonet fortfarande fullt styrbart. För att styra måste dock mer kraft användas. Vid en störning i servostyrningen lyser kontrollampan resp. i kombiinstrumentet» Sidan 16. Om servostyrningen är defekt, besök en fackverkstad. Bild 68 Justerbar ratt: Spak under ratten/säkert avstånd från ratten på sidan 62. Ratten kan ställas in i höjdled. Ställ först in förarstolen» Sidan 40. Vrid spaken A» bild 68 under ratten nedåt. Ställ in ratten i önskad höjd. Tryck spaken uppåt till anslaget. Elektronisk startsäkring (startspärr) på sidan 62. I nyckelns grepp finns en elektronisk krets. Med dess hjälp kopplas startspärren från när nyckeln sätts i tändningslåset. När tändningsnyckeln dras ur tändningslåset aktiveras den elektroniska startspärren automatiskt. Om man försöker starta med en ej godkänd nyckel, startar motorn inte. Elektromekanisk servostyrning på sidan 62. Servostyrningen låter dig styra fordonet med mindre kraft. Start och körning 63
66 Tändningslås Lossa handbromsen innan du kör iväg. Bild 69 Positioner för bilnyckeln i tändningslåset Stänga av motorn på sidan 62. Stäng av motorn genom att vrida tändningsnyckeln till position 1» bild 69 på sidan på sidan 62. Tändningen frånslagen, motorn avstängd, ratten kan låsas Tändning påslagen Starta motorn För att låsa rattlåset vrider man ratten med urdragen tändningsnyckel tills man hör att låstappen går i lås. Om styrningen är låst och nyckeln inte kan eller endast med svårighet kan vridas till position 2» bild 69, skall ratten röras fram och tillbaka - detta låser upp ratten. Starta motorn på sidan 62. Före start, för växelspaken till tomgångsläge eller växelväljaren till läge N och dra åt handbromsen ordentligt. Tryck ner kopplingspedalen helt, slå till tändningen 2 och starta» bild 69 på sidan ge ingen gas. Håll kopplingspedalen nedtryckt tills motorn sätter igång. Så snart motorn satt igång, släpp nyckeln genast. När man släpper går bilnyckeln tillbaka till läge 2. Om motorn inte sätter igång inom 10 sekunder, avbryt starten och vrid nyckeln till position 1. Upprepa starten efter ca en halv minut. Bromsar Inledning I detta kapitel finns information om: Information om bromsning 65 Handbroms 65 När motorn är avstängd krävs mer kraft för att bromsa - olycksrisk! Vid inbromsning med ett fordon med manuell växellåda, ilagd växel och lägre varvtalsområde ska kopplingspedalen trampas ner. Om detta inte är fallet kan det leda till sämre funktion på bromskraftförstärkaren - olycksrisk! Vid eftermontage av en frontspoiler, hjulsidor osv. måste det säkerställas att lufttillförseln till framhjulsbromsen inte begränsas. Annars kan det leda till överhettning av frambromsarna, vilket kan påverka funktionen av bromssystemet negativt - olycksrisk! Observera att den åtdragna handbromsen ska släppas fullständigt. En endast delvis lossad handbroms kan leda till överhettning av de bakre bromsarna och därmed påverka bromssystemets funktion negativt - olycksrisk! Lämna aldrig barn utan uppsikt i fordonet. Barnen kan t.ex. lossa handbromsen eller lägga ur växeln. Fordonet kan sätta sig i rörelse - olycksrisk! 64 Körning
67 VIKTIGT Följ rekommendationerna vid nya bromsbelägg» Sidan 70. Låt aldrig bromsarnas slipas ner genom att pedalen hålls lätt nedtryckt när inte bromsning krävs. Detta leder till överhettning av bromsarna och därmed längre bromssträcka och större förslitning. Observera Om en fullständig bromsning genomförs och styrenheten för bromssystemet bedömer situationen för den efterföljande trafiken som farlig, blinkar bromsljuset automatiskt. När hastigheten sänkts till under 10 km/h eller fordonet har stannats, avslutas bromsljusets blinkande och övergår till varningsblinkersen. Efter acceleration eller vid fortsatt körning kopplas varningsblinkersen från automatiskt. Innan du kör på en längre sträcka med kraftig nedförslutning, sänk hastigheten, växla ner ett steg (manuell växellåda) eller välj ett lägre körsteg (automatisk växellåda). Därigenom nyttjas motorns bromsverkan och bromsarna avlastas. Måste man ändå bromsa, skall detta inte göras stadigt utan i intervaller. Fel i bromssystemet Om det konstateras att bromssträckan plötsligt blivit längre och att bromspedalen måste trampas ner längre, kan det finnas ett fel i bromsystemet. Sök genast upp en fackverkstad och anpassa körsättet därefter, då du inte känner till den exakta omfattningen av skadorna. Låg bromsvätskenivå Vid en för låg bromsvätskenivå kan det också uppstå störningar i bromssystemet. Bromsvätskans nivå övervakas elektroniskt» sidan 14, Bromssystem. Bromskraftförstärkare Bromskraftförstärkaren förstärker trycket som bromspedalen genererar. Bromskraftförstärkaren fungerar bara när motorn är igång. Handbroms Bild 70 Mittkonsol: Handbroms Information om bromsning på sidan 64. Slitage Bromsbeläggens slitage är i hög grad beroende av driftsvillkoren och körsättet. Om man kör mycket i stadstrafik och korta sträckor eller mycket sportigt, nöts bromsbeläggen snabbare ner. Under dessa tyngre förhållanden skall bromsbeläggtjockleken kontrolleras redan före nästa servicetillfälle hos en fackverkstad. Fukt eller vägsalt Bromsverkan kan försämras om bromsskivor och bromsbelägg är fuktiga eller övertäckta med ett is- eller saltskikt på vintern. Bromsarna skall då rengöras och torkas genom flera inbromsningar. Korrosion Korrosion på bromsskivorna och nedsmutsning av beläggen påskyndas vid långa stilleståndstider och ringa användning. Vid ringa användning av bromssystemet liksom vid förekomst av korrosion, rekommenderar vi att man rengör bromsskivorna genom flera kraftiga inbromsningar från hög hastighet. på sidan 64. Åtdragning Dra upp handbromsspaken helt. Lossning Dra upp handbromsspaken och tryck samtidigt in spärrhuvudet» bild 70. För ner spaken helt med intryckt spärrhuvud. Vid åtdragen handbroms och tillslagen tändning lyser kontrollampan för handbromsen. Om man oavsiktligen kör iväg med handbromsen åtdragen, ljuder en varningston. Handbromsvarningen aktiveras när man kör mer än 3 sekunder med en hastighet över 6 km/h. Start och körning 65
68 Manuell växling och pedaler Inledning I detta kapitel finns information om: Manuell växling 66 Pedaler 66 Manuell växling Bild 71 Växlingsschema för 5-växlad manuell växellåda Observera Håll inte handen på växelspaken under körning, såvida du inte växlar. Trycket från handen kan leda till överdriven förslitning av växlingsmekanismen. Pedaler Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 66. Manövrering av pedalerna får under inga omständigheter hindras! I förarfotutrymmet får endast en fotmatta som är fäst i två passande infästningspunkter användas. Använd endast fotmattor från ŠKODA Originaltillbehör, vilka fästs på två infästningspunkter. Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 66. Tryck alltid in kopplingspedalen helt när du växlar för att undvika överdrivet slitage på kopplingen. Vid växling ska växelrekommendationen beaktas» Sidan 10. Lägg endast i backväxeln vid stillastående fordon. Tryck in kopplingspedalen och håll den helt nedtryckt. För att undvika växelljud, vänta en stund innan du lägger i backväxeln. Vid ilagd backväxel och tillslagen tändning lyser backstrålkastarna. Lägg aldrig i backväxeln under färd - olycksrisk! I förarfotutrymmet får inga föremål finnas - fara genom förhindrade rörelser eller begränsningar i pedalrörelserna! Automatiserad växellåda Inledning I detta kapitel finns information om: Inledande information 67 Start och körning 67 Växelväljarens lägen 68 Manuell växling (Tiptronic) 68 Kick down-funktion 69 Funktionsstörningar Körning
69 Ge ingen gas om växelväljarens läge ändras när fordonet står stilla och motorn är igång - olycksrisk! Ställ aldrig om växelväljaren till läge R under färd - olycksrisk! Innan motorhuven öppnas och arbete görs på den gående motorn, måste växelväljaren föras till läge N och handbromsen dras åt ordentligt - annars finns olycksrisk! Säkerhetsanvisningarna måste alltid beaktas» sidan 117, Motorrum. Om du stannar på backar (lutningar) ska du aldrig försöka hålla fordonet i stilla position med ilagt körläge genom "att trycka ner gaspedalen", eftersom det medför att man slirar på kopplingen. Detta kan leda till överhettning så att kopplingen skadas. Fordonet kan rulla bakåt - risk för olycka! Om du måste stanna i en backe, trampa ner bromspedalen för att hindra att fordonet rullar bakåt. På slät, hal vägbana kan drivhjulen slira runt genom att kick-down-funktionen aktiveras - risk för ryck! Dra alltid handbromsen ordentligt när du lämnar fordonet! VIKTIGT När fordonet står still och motorn är igång är det i alla växelväljarlägen nödvändigt att hålla fordonet stilla med bromspedalen. Inledande information på sidan 66. Upp- och nerväxling sker automatiskt. Växellådan kan dock också kopplas om till M. Denna funktion gör det möjligt att växla manuellt» Sidan 68. Motorn kan endast startas i läge N när man trampar ner bromspedalen. Vid parkering skall först handbromsen dras åt ordentligt och sedan skall läget P läggas i. Om man oavsiktligt råkar ställa växelväljaren i läge N under färd, måste gasen släppas och motorns tomgångsvarvtal inväntas, innan växelväljaren kan ställas i ett körläge. Observera Om symbolen N bredvid växelväljaren blinkar, lägg i läge N. Start och körning på sidan 66. Starta Tryck ner bromspedalen och håll den nertryckt. Tryck växelväljaren åt vänster enligt pilen» bild 72 på sidan 68 och lägg i läge D. Släpp bromspedalen och ge gas. Stanna Vid tillfälliga stopp, t.ex. i korsningar, behöver växelväljaren inte läggas i läge N. Det räcker att fordonet hålls stilla med fotbromsen. Motorn kan emellertid endast köras med tomgångsvarvtal. Parkera Trampa ner bromspedalen. Dra åt handbromsen ordentligt. Tryck växelväljaren åt höger enligt pilen» bild 72 på sidan 68 till läge N. Start och körning 67
70 Växelväljarens lägen Manuell växling (Tiptronic) Bild 72 Växelväljare på sidan 66. N - neutral (tomgångsläge) I detta läge är växellådan i friläge. När man vill sätta växelväljaren i läge N, D eller R måste man trampa ner bromspedalen medan fordonet står stilla och har inkopplad tändning. R - backväxel Backväxeln får endast läggas i med stillastående fordon och tomgångsvarvtal på motorn. Innan man lägger i läge R från läge N måste man trampa ner bromspedalen. Om tändningen är tillslagen och växelväljaren står i läge R lyser backstrålkastarna. D - kontinuerligt läge för körning framåt (normalprogram) I detta läge sker växlingen upp och ner mellan växellägena automatiskt, beroende på motorbelastningen, aktiveringen av gaspedalen och körhastigheten. Innan man lägger i läge D från läge N måste man trampa ner bromspedalen medan fordonet står stilla. Under vissa förhållanden, t.ex. körning i backar, kan det vara fördelaktigt att tillfälligt växla manuellt i växlingsprogrammet» Sidan 68, för att anpassa utväxlingen för hand till körförhållandena. M - manuell växling (Tiptronic) Ytterligare information» Sidan 68. Bild 73 Växelväljare: manuell växling/kombinationsinstrument: ilagd växel på sidan 66. Tiptronic gör det möjligt att manuellt lägga i växlar med växelväljaren. Vid växling ska växelrekommendationen beaktas» Sidan 10. Växla till manuell växling då fordonet står stilla Trampa ner bromspedalen. Tryck växelväljaren åt vänster två gånger. Växla till manuell växling under körning Tryck växelväljaren åt vänster enligt pilen och lägg i läge M. I kombinationsinstrumentets display visas det valda växelväljarläget 1» bild 73. Uppväxling Tryck växelväljaren framåt» bild Nerväxling Tryck växelväljaren bakåt» bild Vid acceleration växlar växellådan automatiskt upp ett steg strax innan maximalt tillåtet motorvarvtal nås. Om en lägre växel väljs, så växlar växellådan ner först när motorn inte längre riskerar att övervarvas. När kick down-anordningen påverkas, växlar växellådan ner till en lägre växel, vilken motsvarar hastighet och motorvarvtal. 68 Körning
71 Observera Kick-down-funktionen är tillgänglig även vid manuell växling. Kick down-funktion på sidan 66. Kick down-funktionen möjliggör maximal acceleration. När gaspedalen trampas ner helt, aktiveras kick down-funktionen i valfritt körprogram. Denna funktion är överordnad körprogrammen, utan hänsyn till det aktuella växelväljarläget (D eller Tiptronic M), och ger maximal acceleration för fordonet med utnyttjande av motorns maximala effektpotential. Växellådan växlar ner en eller fler växlar beroende på körtillstånd och fordonet accelererar. Uppväxling till högre växel sker först när maximalt tillåtet motorvarvtal uppnås. Funktionsstörningar på sidan 66. Fel på den automatiserade växellådan Vid fel på den automatiserade växellåda kan kontrollamporna i kombinationsinstrumentet tändas» sidan 17, Automatiserad manuell växellåda. I vissa fall kan växellådan köras i nöddrift. Då kan fordonet köras med reducerad hastighet. Fordonet går inte att köra på det valda växelväljarläget Om fordonet inte går att köra kan det bero på att växelväljaren inte har förts hela vägen till det önskade läget. Trampa i så fall ner bromspedalen och för åter växelväljaren till det önskade läget. Observera Vid fel på den automatiserade växellådan skall man så fort som möjligt ta kontakt med en fackverkstad och låta åtgärda felet. Inkörning Inledning I detta kapitel finns information om: Ny motor 69 Nya däck 70 Nya bromsbelägg 70 Ny motor Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 69. Motorn ska köras in under de första km. Upp till kilometer Kör inte fortare än 3/4 av topphastigheten för ilagd växel, dvs. upp till 3/4 av högsta tillåtna varvtalet. Ge inte fullgas. Undvik höga motorvarvtal. Kör inte med släp. Från till kilometer Höj belastningen på motorn gradvis till högsta hastigheten på respektive växel, dvs. högsta tillåtna varvtal. Under de första drifttimmarna har motorn en högre inre friktion än senare, när alla rörliga delar nött in sig mot varandra. Körsättet under de första ca km bestämmer resultatet av inkörningsförloppet. Även efter inkörningstiden ska man inte köra med onödigt höga motorvarvtal. Maximalt tillåtet motorvarvtal markeras av början på det röda skalområdet på varvräknaren. På fordon med manuell växellåda skall nästa högre växel läggas i allra senast när det röda området nås. Mycket höga motorvarvtal vid acceleration (gasgivning) begränsas automatiskt». Vid fordon med manuell växellåda ska man inte köra med onödigt låga motorvarvtal. Växla ner när motorn inte längre går jämnt. Följ växlingsrekommendationen» sidan 10, Växelrekommendation. Start och körning 69
72 VIKTIGT Motorn är inte skyddad mot höga motorvarvtal som orsakas av felaktig nerväxling, vilket kan leda till en plötslig höjning av motorvarvtalet över det högsta tillåtna varvtalet och därmed medföra skador på motorn. Varva aldrig en kall motor till höga varvtal - varken vid stillastående fordon eller vid körning på respektive växel. Alla uppgifter om hastighet och varvtal gäller endast vid driftsvarm motor. Miljövård Kör aldrig med onödigt högt motorvarvtal. Tidig uppväxling bidrar till att spara bränsle, minskar driftljudet och skonar miljön. Nya däck Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 69. Nya däck måste förs "köras in", då de till en början inte har uppnått sin bästa vidhäftningsförmåga. Kör därför mycket försiktigt de första 500 km. Nya bromsbelägg Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 69. Nya bromsbelägg har till en början ännu inte bästa möjliga bromsverkan och måste först "slipas in". Kör därför mycket försiktigt de första 200 km. Ekonomisk körning och miljöskydd Inledning I detta kapitel finns information om: Förutseende körning 70 Energisparande växling 71 Undvik full gas 71 Minska tomgångskörning 71 Regelbundet underhåll 71 Undvik kortsträckor 72 Ta hänsyn till däcktrycket 72 Undvik onödig ballast 72 Spara ström 73 Miljömedvetenhet 73 Fordonet är från fabrik utrustad med de tekniska förutsättning som krävs för en sparsam förbrukning och en ekonomisk drift. Hos ŠKODA läggs stor vikt på minsta möjliga miljöpåverkan. För att dessa egenskaper också ska kunna utnyttjas på bästa sätt och bibehållas, är det nödvändigt att beakta följande anvisningar i detta kapitel. Bränsleförbrukning, miljöbelastning och förslitning av motor, bromsar och däck beror huvudsakligen på följande tre faktorer. personlig körstil, körförhållanden, tekniska förutsättningar. Genom ett förutseende och ekonomiskt körsätt kan bränsleförbrukningen sänkas med ca %. Bränsleförbrukningen påverkas också av yttre omständigheter som föraren inte har något inflytande över. Förbrukningen stiger på vintern eller under försvårande förhållanden, vid dåligt skick på vägen etc. Bränsleförbrukningen kan tydligt avvika från det av tillverkaren angivna värdet, orsakat av exempelvis yttertemperatur, väderförhållanden och körstil. Vid acceleration ska det optimala varvtalet hållas för att undvika en hög bränsleförbrukning och uppkomsten av resonans i fordonet. Förutseende körning Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 70. Vid acceleration förbrukar fordonet som mest bränsle, därför skall onödiga accelerationer och inbromsningar undvikas. Om man kör på ett förutseende vis, behöver man bromsa mindre och därigenom även accelerera mindre. Låt fordonet rulla fritt eller använd motorbromsen när så är möjligt, exempelvis om nästa trafikljus står på rött. 70 Körning
73 Energisparande växling Bild 74 Principskiss: Bränsleförbrukning i l/100 km beroende på ilagd växel Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 70. Tidig uppväxling sparar bränsle. Manuell växellåda Kör endast några fordonslängder på första växeln. Växla upp till nästa växel när ett varvtal på ca varv/min har uppnåtts. Ett effektivt sätt att spara bränsle är att växla upp tidigt. Följ växlingsrekommendationen» sidan 10, Växelrekommendation. En i rätt tid ilagd växel kan påverka bränsleförbrukningen» bild 74. Automatiserad växellåda Trampa på gaspedalen långsamt. Trampa dock inte ner den till kick-down-läget. Om man manövrerar gaspedalen långsamt väljs automatiskt ett ekonomiskt program. Undvik full gas Bild 75 Principskiss: Bränsleförbrukning i l/100 km och hastighet i km/h. Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 70. Man sparar bränsle om man kör långsammare. Genom finkänslig användning av gaspedalen sänks inte bara bränsleförbrukningen avsevärt, utan miljöpåverkan och förslitningen på fordonet påverkas också positivt. Den maximala hastigheten för fordonet skall helst aldrig utnyttjas. Bränsleförbrukning, utsläpp av skadliga ämnen och fordonsljud tilltar överproportionellt vid höga hastigheter.» bild 75 visar förhållandet mellan bränsleförbrukningen och hastigheten. Om man bara utnyttjar fordonets högsta möjliga hastighet till tre fjärdedelar, sjunker bränsleförbrukningen till hälften. Minska tomgångskörning Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 70. Även tomgångskörning kostar bränsle. På fordon som ej har START/STOPP-system skall motorn stängas av även i bilköer, vid järnvägsbommar och trafikljus med långa rödfaser. Redan efter ett stopp på sekunder blir bränslebesparingen större än den bränslemängd som krävs för en förnyad start av motorn. Det dröjer mycket länge innan motorn blir driftsvarm på tomgång. Under varmkörningsfasen ligger emellertid förslitning och utsläpp av skadliga ämnen på särskilt hög nivå. Kör därför iväg genast efter start av motorn. Undvik då dock höga varvtal. Regelbundet underhåll Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 70. En dåligt inställd motor drar onödigt mycket bränsle. Genom regelbundet underhåll av fordonet på en fackverkstad skapas förutsättningar för bränslesnål körning. Ett väl underhållet fordon påverkar trafiksäkerheten och värdebevarandet positivt. Start och körning 71
74 En dåligt inställd motor kan leda till en bränsleförbrukning som är upp till 10 % högre än normalt! Vid tankning, kontrollera även oljenivån. Oljeförbrukningen är i hög grad beroende av motorns belastning och varvtal. Beroende på körsätt kan oljeförbrukningen uppgå till 0,5 l/1 000 km. Det är normalt att oljeförbrukningen för en ny motor först efter en viss drifttid uppnår sitt lägsta värde. Oljeförbrukningen för ett nytt fordon kan därför bedömas korrekt först efter en körsträcka på ca km. Den kalla motorn förbrukar mest bränsle direkt efter start. Efter några kilometer sjunker förbrukningen till cirka 10 l/100 km. Förbrukningen normaliseras när motorn och katalysatorn har uppnått driftstemperatur. Avgörande i detta sammanhang är också omgivningens temperatur. Bilden» bild 76 visar bränsleförbrukningen efter tillryggaläggande av en bestämd sträcka vid en temperatur på +20 C och vid en temperatur på -10 C. Fordonet får en högre bränsleförbrukning vintertid än sommartid. Miljövård Genom att använda syntetiska lågfriktionsoljor kan man uppnå ytterligare sänkt förbrukning. Kontrollera regelbundet marken under fordonet. Om där finns fläckar av olja eller andra drivvätskor, låt kontrollera fordonet hos en fackverkstad. Observera Vi rekommenderar att du låter genomföra det regelbundna underhållet på fordonet hos en ŠKODA-servicepartner. Undvik kortsträckor Bild 76 Principskiss: Bränsleförbrukning i l/100 km vid olika temperaturer Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 70. Korta körsträckor kostar förhållandevis mycket bränsle. Därför rekommenderar vi att du undviker att köra sträckor under 4 km när motorn är kall. Ta hänsyn till däcktrycket Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 70. Riktigt däcktryck sparar bränsle. Observera alltid riktigt däcktryck. Vid för lågt däcktryck måste däcken övervinna ett högre rullmotstånd. Därmed stiger inte bara bränsleförbrukningen, utan däckslitaget ökar och köregenskaperna försämras. Däcktryck skall alltid mätas på kalla däck. Undvik onödig ballast Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 70. Transport av ballast kostar bränsle. Varje ytterligare kilo vikt förhöjer bränsleförbrukningen. Det lönar sig att se över bagagerummet för att undvika onödig ballast. Även i stadstrafik, där man måste accelerera ofta, påverkar fordonets vikt bränsleförbrukningen negativt. Som tumregel gäller att förbrukningen stiger med cirka 1 l/100 km för varje 100 kg vikt. Genom det förhöjda luftmotståndet förbrukar fordon med olastat takräcke vid en hastighet på km/h cirka 10 % mer bränsle än normalt. 72 Körning
75 Spara ström Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 70. Med hjälp av generatorn produceras och levereras ström när motorn är igång. Ju fler elektriska förbrukare som är inkopplade i fordonnätet, desto mer bränsle krävs för att driva generatorn. Därför rekommenderar vi att du stänger av elektriska förbrukare när dessa inte längre behövs. Miljömedvetenhet Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 70. I samband med konstruktion, materialval och tillverkning av din nya ŠKODA spelar miljöhänsyn en väsentlig roll. Bland annat beaktades följande punkter speciellt. Konstruktiva åtgärder Demonteringsvänligt utförande av anslutningar. Förenklad demontering genom moduluppbyggnad. Råmaterial med förbättrad artrenhet. Märkning av alla plastdelar enligt VDA-rekommendation 260. Sänkt bränsleförbrukning och mindre avgasutsläpp av CO 2. Minimering av mängden bränsle som rinner ut vid olycka. Sänkt ljudnivå. Materialval Största möjliga användning av återanvändbara material. Klimatanläggning med freonfritt kylmedel. Inget kadmium. Ingen asbest. Reducering av "avdunstning" från plaster. Tillverkning Hålrumskonservering utan lösningsmedel. Lösningsmedelsfri konservering för transport från tillverkare till kund. Användning av lösningsmedelsfritt lim. Ingen användning av freon vid tillverkningen. Ingen användning av kvicksilver. Användning av vattenlöslig lackfärg. Omhändertagande och återvinning av uttjänta bilar ŠKODA anpassar sig efter kraven på märket och på produkterna med avseende på skydd av miljön och resurssnålhet. Alla nya ŠKODA-bilar är återvinningsbara till 95 % och kan i princip 1) lämnas in för återvinning. I många länder finns heltäckande återvinningssystem som tar hand om ditt fordon. Efter inlämning erhåller du ett bevis som dokumenterar det miljöriktiga omhändertagandet. Observera Närmare information om omhändertagande och återvinning av uttjänta bilar kan erhållas från en fackverkstad. Undvika skador på fordonet Inledning I detta kapitel finns information om: Allmänna anvisningar 73 Vattengenomkörning på gator 74 Allmänna anvisningar Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 73. Tänk på att inte skada lågt sittande fordonsdelar som t.ex. spoiler och avgassystem, i synnerhet i följande situationer. Vid körning på dåliga gator och vägar. Vid körning över trottoarkanter. Vid körning på branta ramper eller liknande. Detta gäller speciellt vid fordon med sportchassi och vid full last i fordonet. 1) Förbehållet uppfyllandet av nationella bestämmelser. Start och körning 73
76 Vattengenomkörning på gator Bild 77 Vattengenomkörning VIKTIGT När man kör genom vatten kan vissa delar av fordonet som t.ex. motor, växellåda, chassi eller elsystem skadas svårt. Mötande bilar skapar vågor, vilka kan överstiga den tillåtna vattenhöjden för ditt fordon. Under vattnet kan det finnas hål, slam eller stenar dolda, vilka försvårar eller förhindrar körning genom vattnet. Kör inte genom saltvatten. Saltet kan förorsaka korrosion. Alla fordonsdelar som kommit i kontakt med saltvatten måste omgående spolas med sötvatten. Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 73. För att undvika skador på fordonet vid körning genom vatten (t.ex. översvämmade gator), beakta följande. Fastställ vattendjupet före körning genom vatten. Vattennivån får maximalt nå listen på underprofilen» bild 77. Kör allra högst med gångfart. Vid en högre hastighet kan det bildas en våg framför fordonet, vilken kan orsaka att vatten tränger in i motorns luftinsugssystem eller i andra delar på fordonet. Stanna under inga omständigheter fordonet i vattnet, kör inte bakåt och stäng aldrig av motorn. Före vattengenomkörningen, avaktivera START/STOPP-systemet» sidan 81, Funktionssätt. Körning genom vatten, slam, gyttja osv. kan försämra bromsverkan och förlänga bromssträckan - risk för olyckor! Undvik abrupta och plötsliga bromsmanövrar direkt efter vattengenomkörningen. Efter vattengenomkörning måste bromsarna snarast möjligt rengöras och få torka genom intervallbromsning. Genomför inbromsningar för att torka och rengöra bromsskivorna endast när trafikförhållandena så tillåter. Andra trafikanter får inte utsättas för fara. Observera Vi rekommenderar att man låter en fackverkstad kontrollera fordonet efter körning genom vatten. Körning utomlands Inledning I detta kapitel finns information om: Blyfri bensin 74 Strålkastare 75 I vissa länder länder kan det också vara så att ŠKODA-partnernätverket endast är begränsat eller inte alls utbyggt. Av denna orsak kan anskaffning av vissa reservdelar vara något komplicerad och reparationsarbeten kan endast i begränsad omfattning utföras på fackverkstäder. Blyfri bensin Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 74. Bilar med bensinmotor får endast tankas med blyfri bensin» sidan 113, Blyfri bensin. Information om tankställen som erbjuder blyfri bensin finns t.ex. hos bilklubbar. 74 Körning
77 Strålkastare Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 74. Strålkastarnas halvljus är asymmetriskt inställda. De lyser kraftigare längs vägkanten på den sida där man kör. Vid körning i länder som kör på motsatt sida av körbanan jämfört med hemlandet, bländar det asymmetriska halvljuset mötande trafik. För att undvika att mötande trafik bländas, måste man låta en fackverkstad genomföra en anpassning av strålkastarna. Observera Mer information om anpassning av strålkastarna kan du få från en fackverkstad. Start och körning 75
78 Hjälpsystem Bromshjälpsystemen Inledning I detta kapitel finns information om: Stabiliseringssystem (ESC) 76 Låsningsfritt bromssystem (ABS) 77 Traktionskontroll (TC) 77 Elektronisk differentialspärr (EDS) 77 Bränslebrist kan orsaka oregelbunden motorgång eller att motorn stängs av. Bromshjälpsystemen kan då sättas ur funktion - olycksrisk! Anpassa hastigheten och körstilen efter aktuella sikt-, väder-, vägbane- och trafikförhållanden. Den ökade säkerheten från bromshjälpsystemet får inte leda till att man tar större risker - olycksrisk! Vid en ABS-störning, uppsök omgående en fackverkstad. Anpassa körsättet efter skadan på ABS-systemet, eftersom du inte känner till den exakta omfattningen på skadorna och begränsningen av bromsverkan. VIKTIGT För att säkerställa att bromshjälpsystemet fungerar korrekt måste likadana och av tillverkaren godkända däck monteras på alla fyra hjulen. Ändringar på fordonet (t.ex. på motorn, på bromsarna, på chassit eller en annan kombination av däck och fälgar) kan påverka funktionen på bromsarnas hjälpsystem» sidan 109, Anpassningar, reparationer och tekniska ändringar. Observera Vid en ABS-störning bortfaller även funktionen hos ESC, TC och EDS. En ABS-störning visas genom kontrollampan» Sidan 16. Stabiliseringssystem (ESC) på sidan 76. ESC-systemet ökar kontrollen över fordonet i kördynamiska gränssituationer, t.ex. vid ett plötsligt färdriktningsbyte. Risken för sladd reduceras beroende på körbanans beskaffenhet och förbättrar därmed fordonets körstabilitet. ESC-systemet aktiveras automatiskt varje gång tändningen slås till. Med hjälp av rattutslag och fordonets hastighet bestäms förarens önskade riktning och detta jämförs kontinuerligt med fordonets faktiska förhållanden. Vid avvikelser, t.ex. en begynnande sladd, bromsar ESC-systemet motsvarande hjul automatiskt. När systemet arbetar aktivt blinkar kontrollampan i kombiinstrumentet. I stabiliseringssystemet (ESC) är följande system integrerade: Låsningsfritt bromssystem (ABS); Traktionskontroll (TC): Elektronisk differentialspärr (EDS); Bromsassistent (HBA); Assistent för start i backe (HHC). Vid en störning i ESC lyser kontrollampan för ESP i kombiinstrumentet» Sidan 16. Bromsassistent (HBA) HBA aktiveras vid en mycket snabb nertryckning av bromspedalen. HBA förstärker bromsverkan och hjälper till att förkorta bromssträckan. För att uppnå kortaste möjliga bromssträcka måste bromspedalen stadigt hållas nere tills fordonet stannat. ABS aktiveras snabbare och effektivare vid ingrepp av HBA. Efter att bromspedalen släppts upp slås HBA-funktionen automatiskt från. Assistent för start i backe (HHC) Med HHC kan föraren förflytta foten från bromspedalen till gaspedalen utan att behöva använda handbromsen för att starta fordonet i en backe. Systemet assisterar vid start genom att det bromstryck som skapas när bromspedalen trycks ned hålls kvar i ytterligare 2 sekunder efter det att bromspedalen släppts. Bromstrycket sjunker stegvis ju mer gas man ger. Om fordonet inte kör iväg inom 2 sekunder börjar det rulla bakåt. 76 Körning
79 HHC aktiveras vid en stigning på 5 %, om förardörren är stängd. HHC är alltid endast aktiv vid start framåt eller bakåt i stigningar. Vid körning nerför backar är den inte aktiv. Låsningsfritt bromssystem (ABS) på sidan 76. ABS förhindrar att hjulen låser sig vid inbromsning. Detta underlättar för föraren att behålla kontrollen över fordonet. Ett ABS-ingrepp märks genom pulserande rörelser i bromspedalen, vilket sker samtidigt med ett ljud. När ABS arbetar ska man varken bromsa i intervaller eller minska bromspedaltrycket. Traktionskontroll (TC) på sidan 76. TC anpassar motorvarvtalet till vägförhållandena vid slirande hjul. Genom TC underlättas start, acceleration och uppförskörning även under ogynnsamma körbaneförhållanden. TC aktiveras automatiskt varje gång tändningen slås till. När systemet arbetar aktivt blinkar kontrollampan i kombiinstrumentet. Vid en störning i TC lyser kontrollampan i kombiinstrumentet» Sidan 16. Elektronisk differentialspärr (EDS) på sidan 76. Om ett av drivhjulen slirar, bromsar EDS ner det slirande hjulet och för över drivkraften på de andra drivhjulen. Detta leder till fordonsstabilitet och jämnare körning. För att inte skivbromsen till det bromsade hjulet ska bli alltför varm, kopplas EDSsystemet automatiskt ur vid kraftigt utnyttjande. Fordonet förblir kördugligt och har samma egenskaper som ett fordon utan EDS-system. Så snart bromsen svalnat kopplas EDS-systemet automatiskt in på nytt. Parkeringshjälp Inledning I detta kapitel finns information om: Funktionssätt 78 Optiskt parkeringssystem 78 Parkeringshjälpen kan inte ersätta förarens uppmärksamhet. Ansvaret vid backning och liknande körmanövrar ligger hos föraren. Var speciellt uppmärksam på om det finns små barn eller djur nära fordonet, eftersom parkeringshjälpens sensorer inte känner av dessa. Kontrollera därför före parkeringsförloppet att det inte finns mindre föremål bakom fordonet, t.ex. stenar, mindre stolpar, släpvagnsdragstänger och liknande. Dessa hinder kanske inte detekteras av sensorerna till parkeringshjälpen. Ytorna på vissa föremål och på kläder kan under vissa omständigheter inte reflektera signalerna från parkeringshjälpen. Därför kan dessa föremål eller personer, vilka har denna typ av kläder, inte avkännas av parkeringshjälpens sensorer. Externa ljudkällor kan störa parkeringshjälpen. Under ogynnsamma förhållanden kanske föremål eller personer inte kan identifieras. VIKTIGT När det ljuder en cirka 3 sekunder lång varningston efter aktivering av systemet och vid ilagd backväxel, och det inte finns något hinder i fordonets närhet, föreligger ett fel i systemet. Låt en fackverkstad åtgärda felet. För att parkeringshjälpen ska fungera måste sensorerna hållas rena (isfria och liknande). Hjälpsystem 77
80 Observera Tillkommande monterade moduler, som t.ex. cykelhållare, kan påverka funktionen på parkeringshjälpen. Funktionssätt Optiskt parkeringssystem Bild 79 Bildskärm till det optiska parkeringssystemet Bild 78 Parkeringshjälp: Sensorernas räckvidd på sidan 77. Fickparkeringshjälpen bedömer med hjälp av ultraljudssensorer avståndet från den bakre stötfångaren till ett hinder. Sensorerna är placerade i bakre stötfångaren. Sensorernas räckvidd Avståndsvarningen börjar vid ett avstånd till hindret på cirka 150 cm (område A» bild 78). När avståndet minskar blir intervallen mellan tonimpulserna kortare. På ett avstånd av ca 30 cm (område B ) ljuder en kontinuerlig ton - riskområde. Då ska man inte backa längre! Med multifunktionsenhet Move & Fun kan avståndet till hindret visas grafiskt på displayen. Aktivera och inaktivera parkeringshjälp Parkeringshjälpen aktiveras automatiskt vid tillslagen tändning när backväxeln läggs i. Detta bekräftas av en kort akustisk signal Parkeringshjälpen avaktiveras automatiskt när backväxeln läggs ur. på sidan 77. Det optiska parkeringssystemet visas på bildskärmen till multifunktionsenheten Move & Fun. Slå på bildskärmen till det optiska parkeringssystemet Vid påslagen tändning och påslagen multifunktionsenhet (Move & Fun) slås det optiska parkeringssystemet på genom att backväxeln läggs i. A B C D Hinder i kollisionsområdet visas genom ett orange segment» bild 79. Kör inte vidare! Ett område utan hinder visas som genomskinliga segment. Ett i avkänningsområdet upptäckt hinder utanför kollisionsområdet visas genom ljusblå segment. Ett område bakom det upptäckta hindret visas genom mörkblå segment. Slå från bildskärmen till det optiska parkeringssystemet Bildskärmen kan stängas av enligt följande. Genom ett lätt tryck på symbolknappen på bildskärmen till multifunktionsenheten» bild 79. Genom att lägga ur backväxeln. Genom att stänga av tändningen. 78 Körning
81 I första hand ska uppmärksamheten ägnas åt körningen! Som förare bär du det fulla ansvaret för framförandet av fordonet. Använd endast systemet så att du i varje trafiksituation har full kontroll över fordonet - i annat fall uppstår olycksrisk! Observera Det optiska parkeringssystemet visas på bildskärmen till multifunktionsenheten Move & Fun inom några sekunder efter att backväxeln lagts i. Mer information om den portabla multifunktionsenheten Move & Fun finns i den digitala bruksanvisningen till utrustningen» sidan 60, Multifunktionsenhet Move & Fun. Farthållare Inledning I detta kapitel finns information om: Lagra hastigheten 79 Ändra lagrad hastighet 80 Tillfällig bortkoppling av farthållare 80 Fullständig bortkoppling av farthållare 80 Farthållaren (GRA) håller den inställda hastigheten över 25 km/h konstant utan att gaspedalen behöver manövreras. Detta sker dock under förutsättning att motoreffekten resp. motorbromsverkan så tillåter. Vid aktiverad farthållare lyser kontrollampan i kombiinstrumentet. Av säkerhetsskäl får farthållaren inte utnyttjas vid tät trafik och ogynnsamma vägbaneförhållanden (t.ex. halka, hal körbana, rullgrus) - olycksrisk! Den lagrade hastigheten får endast återupptas när den inte är för hög för de aktuella trafikförhållandena. För att förhindra oavsiktlig aktivering av farthållaren bör man alltid stänga farthållaren efter användning. VIKTIGT Vid körning på sträckor med brantare lutningar kan farthållaren inte hålla hastigheten konstant. Fordonets hastighet ökar på grund av fordonets egenvikt. Därför skall man i god tid växla ner eller bromsa fordonet med fotbromsen. På bilar med manuell växellåda kan farthållaren inte kopplas in när första växeln eller backväxeln är ilagd. På bilar med automatiserad växellåda kan farthållaren inte kopplas in när växelväljaren befinner sig i läge N eller R. Farthållaren kan vid ingrepp av något av bromshjälpsystemen (t.ex. ESC, City Safe Drive) stängas av automatiskt vid överskridande av det högsta tillåtna motorvarvtalet o.dyl. Lagra hastigheten Bild 80 Manöverspak: Manövrering av farthållare på sidan 79. Lagra hastigheten Tryck brytaren A» bild 80 till läge ON. När önskad hastighet har uppnåtts, tryck vippkontakten B till läget SET. Hjälpsystem 79
82 Efter att vippomkopplaren B släppts från läget SET hålls den lagrade hastigheten konstant utan att gaspedalen påverkas. Ändra lagrad hastighet på sidan 79. Öka hastigheten med gaspedalen Tryck på gaspedalen för att öka hastigheten. Släpp gaspedalen för att sänka hastigheten till det tidigare lagrade värdet. Om den lagrade hastigheten överskrids med gaspedalen under en period av mer än 5 minuter med mer än 10 km/tim, kommer den lagrade hastigheten att raderas från minnet. Hastigheten måste lagras på nytt. Höj hastigheten med vippomkopplaren B Tryck vippomkopplaren B» bild 80 på sidan 79 till position RES. När vippomkopplaren hålls intryckt i läge RES, höjs hastigheten kontinuerligt. När önskad hastighet uppnåtts, släpp vippomkopplaren. Den nya lagrade hastigheten sparas därmed i minnet. Minska hastigheten Den lagrade hastigheten kan sänkas genom att man trycker på vippomkopplaren B» bild 80 på sidan 79 till läget SET. När vippomkopplaren hålls intryckt i läget SET, sänks hastigheten kontinuerligt. När önskad hastighet uppnåtts, släpp vippomkopplaren. Den nya lagrade hastigheten sparas därmed i minnet. När vippomkopplaren släpps vid en hastighet av under 30 km/h, lagras inte hastigheten och minnet raderas. Hastigheten måste lagras på nytt efter en hastighetshöjning till över 30 km/h genom att man trycker vippkontakten B till läget SET. Hastigheten kan även sänkas genom att man trycker ner bromspedalen så att anläggningen tillfälligt kopplas från. Tillfällig bortkoppling av farthållare på sidan 79. Farthållaren kopplas tillfälligt från, genom att omkopplaren A» bild 80 på sidan 79 trycks till det återfjädrande läget CANCEL eller om broms- eller kopplingspedalen trycks in. Den lagrade hastigheten kommer tills vidare att finnas i minnet. För att återuppta den lagrade hastigheten efter att broms- eller kopplingspedalen släppts, tryck vippomkopplaren B kort till läget RES. Fullständig bortkoppling av farthållare på sidan 79. Tryck omkopplaren A» bild 80 på sidan 79» Sidan 79 till läget OFF. START-STOPP Inledning I detta kapitel finns information om: Funktionssätt 81 Vid avstängd motor fungerar inte bromskraftförstärkaren eller servostyrningen. Låt aldrig fordonet rulla med avstängd motor. VIKTIGT Vid vattengenomkörning ska du alltid avaktivera START-STOPP-systemet» Sidan Körning
83 Observera En förändring av omgivningens temperatur kan påverka innertemperaturen i bilbatteriet med en fördröjning på flera timmar. Om t.ex. fordonet står utomhus länge vid minustemperaturer eller i direkt solljus, kan det dröja några timmar innan innertemperaturen i bilbatteriet nått passande temperatur för problemfri drift av START/STOPP-systemet. Funktionssätt Bild 81 Knapp för START/STOPP-systemet på sidan 80. START/STOPP-systemet hjälper dig att spara bränsle och minska utsläpp av skadliga avgaser och CO 2. Funktionen aktiveras automatiskt varje gång tändningen slås till. Vid Start/Stopp-drift stängs motorn automatiskt av då fordonet står stilla, t.ex. vid trafikljus. Vid behov startar motorn automatiskt om. På displayen i kombiinstrumentet visas information om aktuell status för START/ STOPP-systemet. Automatisk avstängning av motorn (stoppfas) Stanna fordonet (dra om nödvändigt åt handbromsen). Lägg ur växeln. Släpp upp kopplingspedalen. Automatisk ny motorstart (startfas) Tryck ner kopplingspedalen. Sätta på och stänga av START/STOPP-system START/STOPP-systemet kan slås till och från med knappen» bild 81. När Start/Stopp-driften är avaktiverad lyser kontrollampan i knappen. Om fordonet befinner sig i stoppläge vid manuell avstängning, startar motorn genast. START/STOPP-systemet är mycket avancerat. Vissa av förloppen är svåra att fastställa utan motsvarande serviceteknik. I den följande översikten anges ramvillkoren för att START/STOPP-systemet ska fungera korrekt. Villkor som måste vara helt uppfyllda för automatisk frånslagning av motorn (stoppfas) Växelspaken står i friläge. Kopplingspedalen är inte helt nertryckt. Föraren har tagit på säkerhetsbältet. Förardörren är stängd. Motorhuven är stängd. Fordonet står stilla. Motorn är driftsvarm. Laddningen av fordonets bilbatteri är tillräcklig. Det stillastående fordonet befinner sig inte i en kraftig stigning eller utförsbacke. Motorvarvtalet är under v/min. Batteriets temperatur är inte för låg eller för hög. Trycket i bromsanläggningen är tillräckligt. Skillnaden mellan yttertemperaturen och den inställda kupétemperaturen är inte för stor. Fordonets hastighet sedan senaste avstängning av motorn var högre än 3 km/ h. Framhjulen är inte för kraftigt vridna (ratten är vriden mindre än 3/4 varv). Automatisk omstart (startfas) sker vid var och en av följande ingrepp Kopplingspedalen är helt nertryckt. Max./min.temperatur är inställd. Funktionen avfrostning av vindrutan är inkopplad. En hög fläkthastighet är vald. Knappen START/STOPP trycks in. Automatisk omstart (startfas) sker vid var och en av följande händelser även utan påverkan av föraren Fordonet rör sig med en hastighet över 3 km/h. Skillnaden mellan yttertemperaturen och den inställda kupétemperaturen är för stor. Laddningen av fordonets bilbatteri är inte tillräcklig. Trycket i bromsanläggningen är inte tillräckligt. Hjälpsystem 81
84 Om man i stoppdrift tar av sig förarbältet längre än 30 sekunder eller om förardörren öppnas, måste motorn startas manuellt med hjälp av nyckeln. City Safe Drive Inledning Bild 82 Lasersensor/Detekteringsområde I detta kapitel finns information om: Slå på och stänga av City Safe Drive 83 Lasersensor 83 Särskilda farosituationer 84 City Safe Drive-systemet registrerar med hjälp av lasersensorn» bild 82 - trafiksituationen framför fordonet upp till ett avstånd av ca 10 meter (11 Yards)» bild 82 - i ett hastighetsområde på ca 5-30 km/h (3-19 mph). Om föraren inte reagerar på en hotande kollision, kan City Safe Drive-systemet automatiskt bromsa in fordonet för att förhindra en eventuell kollision. När City Safe Drive-systemet just bromsat in fordonet automatiskt, blinkar kontrollampan snabbt. Bromsingreppet kan avbrytas genom aktivering av kopplingspedalen, gaspedalen eller en styrmanöver. Om City Safe Drive-systemet inte är tillgängligt eller om det föreligger en systemstörning, blinkar kontrollampan långsamt. Följande villkor kan leda till att City Safe Drive-systemet inte är tillgängligt. Vid trånga kurvkörningar. Vid fullt nertrampad gaspedal. Vid avstängt eller funktionsstört City Safe Drive-system. Om lasersensorn är förorenad, övertäckt eller överhettad» Sidan 83. Vid snöfall, kraftigt regn eller kraftig dimma. Vid sidförskjutet körande fordon. Vid korsande fordon. Vid rakt mötande fordon i samma fil. Vid kraftigt nedsmutsade fordon med låg reflektion. Vid höga nivåer av damm. City Safe Drive-systemet kan inte överskrida de fysiska och systemspecifika gränserna. Den högre komforten som fås genom City Safe Drive-systemet får aldrig leda till att man kompromissar med säkerheten. Ansvaret för att bromsa i tid ligger alltid hos föraren. City Safe Drive-systemet kan inte av sig själv förhindra olyckor och svåra skador. City Safe Drive-systemet kan i komplexa farosituationer utföra oönskade bromsingrepp, t.ex. vid fordon som mycket snävt kör in framför fordonet. Om man gör körstilen beroende av City Safe Drive-systemet kan detta orsaka olyckor och svåra skador. City Safe Drive-systemet kan inte ersätta förarens uppmärksamhet. Anpassa hastigheten och säkerhetsavståndet till framförvarande fordon efter sikt-, väg-, väder- och trafikförhållandena. Lasersensorns laserstråle kan leda till svåra ögonskador. Titta aldrig in i lasersensorn med optisk utrustning, t.ex. sökarkamera eller förstoringsglas. Laserstrålen kan även vara aktiv då City Safe Drive-systemet är avstängt eller inte tillgängligt. Laserstrålen är inte synlig för det mänskliga ögat. City Safe Drive-systemet reagerar inte på personer, djur eller fordon som korsar eller möter i samma körfil. City Safe Drive-systemet kan inte överskrida de fysiska och systemspecifika gränserna. Så kan exempelvis reaktionerna från City Safe Drive-systemet under vissa förhållanden från förarens perspektiv ske oväntat eller med fördröjning. Var därför alltid uppmärksam och agera vid behov själv. 82 Körning
85 VIKTIGT Om fordonet börjar rulla efter att City Safe Drive-system löst ut, ska du bromsa det med fotbromsen. Observera Vid byte av torkarbladen, använd endast torkarblad som är godkända av tillverkaren. Lacka inte området runt lasersensorn och täck det inte med dekaler eller liknande. Avlägsna snö med en handborste och is helst med en lösningsmedelsfri avisningsspray. Håll alltid lasersensorområdet fritt från nedsmutsning och isbildning. Låt byta ut en vindruta som har repor, sprickor etc. i området kring lasersensorn. Använd endast vindrutor godkända av tillverkaren. Reparationer av vindrutan är ej tillåtna. En skadad vindruta i området kring lasersensorn kan leda till defekter på City Safe Drive-systemet. Reparationsarbeten på lasersensorn kräver särskilda fackkunskaper. Vi rekommenderar att en ŠKODA-servicepartner utför dessa. Slå på och stänga av City Safe Drive Bild 83 Undre del av mittkonsolen: Knapp för City Safe Drive-systemet Slå på och av City Safe Drive City Safe Drive-systemet kopplas från genom att man trycker på knappen» bild 83 i mittkonsolen fram. Vid frånslaget City Safe Drive-system, i hastighetsområdet mellan 5-30 km/h (3-19 mph), lyser kontrollampan i kombiinstrumentets display. Du kan åter slå till City Safe Drive-systemet med knappen» bild 83. I displayen till kombiinstrumentet lyser kontrollampa i ca 5 sekunder. City Safe Drive-systemet måste stängas av i följande situationer. Om fordonet bogseras. Om fordonet körs genom en tvättanläggning. Om fordonet befinner sig på en rulltestbänk. Om lasersensorn är defekt. Efter våldsanvändning på lasersensorn. Vid körningar genom terräng (överhängande grenar). Om objekt skjuter ut i området ovanför motorhuven, t.ex. långt framskjutande taklaster. Om vindrutan är skadad i området kring lasersensorn. Lasersensor på sidan 82. Möjliga begränsningar för lasersensorn Om funktionen på lasersensorn är begränsad, t.ex. genom kraftigt regn, snö eller lera, stängs City Safe Drive-systemet tillfälligt av. På displayen till kombiinstrumentet blinkar kontrollampan långsamt. Om hindret för lasersensorn inte längre föreligger, aktiveras City Safe Drive-systemet automatiskt igen. Kontrollampan slocknar. på sidan 82. Koppla in City Safe Drive City Safe Drive-systemet slås automatiskt till när du slagit till tändningen. Hjälpsystem 83
86 Särskilda farosituationer Filbyten från andra fordon Fordon som på kort avstånd växlar körfil, kan utlösa en oväntad inbromsning genom City Safe Drive-systemet» bild 85. Bild 84 Fordonet befinner sig i en kurva/framförvarande motorcykel befinner sig utanför lasersensorns verkningsområde Bild 85 Filbyten från andra fordon på sidan 82. Följande och liknande körsituationer kräver speciell uppmärksamhet från föraren: Vid kurvkörning Vid in- eller utkörning och i "långa" kurvor kan det förekomma att lasersensorn reagerar på fordonet i filen bredvid» bild 84 - och det egna fordonet bromsar in. Smala eller sidförskjutna fordon Smala fordon och sådana som åker förskjutna i sidled detekteras av lasersensorn först när de kommer in i detekteringsområdet» bild Detta gäller framför allt för smala fordon som t.ex. motorcyklar. 84 Körning
87 Säkerhet Passiv säkerhet Allmänna anvisningar Inledning I detta kapitel finns information om: Säkerhetsutrustning 85 före varje färd 85 Vad påverkar körsäkerheten? 86 I detta avsnitt finns viktig information, tips och anvisningar på temat passiv säkerhet i fordonet. Vi har här sammanställt vad man bör veta om säkerhetsbälten, airbags, barnstolar och barnsäkerhet. Detta kapitel innehåller viktig information för förare och passagerare vid kontakt med fordonet. Ytterligare information om säkerhet för förare och passagerare återfinns även i nästa kapitel i denna bruksanvisning. Hela dokumentationen bör alltid medföras vid färd med fordonet. Detta gäller särskilt om fordonet lånas ut eller säljs. Säkerhetsutrustning på sidan 85. Följande punkter beskriver endast en del av säkerhetsutrustningen i fordonet: trepunktsbälten för samtliga sittplatser, bälteskraftbegränsare för framstolar, bältessträckare för framstolar, frontairbag för förare och passagerare, Head-Thorax - förar- och passagerar-sidoairbag med huvudskyddsfunktion, förankringspunkter för barnstol med ISOFIX-system, förankringspunkter för barnstol med TOP TETHER-system, nackskydd inställbara i höjdled bak, rattstång justerbar i höjdled. All säkerhetsutrustning samverkar för att ge förare och passagerare bästa möjliga skydd. Säkerhetsutrustningen hjälper varken förare eller passagerare om dessa inte sitter på rätt sätt eller om de inte ställer in eller använder utrustningen på rätt sätt. Ett säkerhetsbälte som används felaktigt kan vid en olycka orsaka skador genom den utlösta airbagen. före varje färd på sidan 85. För din egen säkerhet och för passagerarnas säkerhet bör följande punkter beaktas före varje körning. Säkerställ att all belysning och blinkers fungerar felfritt. Kontrollera däcktrycket. Säkerställ att samtliga rutor är rena så att god sikt fås. Fäst medförda kollin ordentligt» sidan 43, Bagageutrymme. Se till att inga föremål kan hindra pedalerna. Ställ in backspegel och förarsäte efter din kropp. Förvissa dig om att dina passagerare i baksätet anpassar sina nackskydd efter kroppsstorleken. Skydda barn genom att spänna fast dem i en lämplig barnstol som är korrekt fastspänd» sidan 98, Säker transport av barn. Inta rätt sittläge» sidan 86, Rätt sittposition. Upplys dina passagerare om att de måste inta rätt sittläge. Ta på säkerhetsbältet på rätt sätt. Anvisa även passagerarna om att spänna fast bältet på rätt sätt» sidan 91, Sätta på och ta av trepunktssäkerhetsbälten. Passiv säkerhet 85
88 Vad påverkar körsäkerheten? på sidan 85. Som förare bär du ansvaret för dig och dina passagerare. Om din körsäkerhet påverkas, utsätts både du själv och dina medtrafikanter för fara. Därför måste följande anvisningar beaktas. Låt inte uppmärksamheten avlänkas från trafiksituationen, t.ex. genom passagerare eller ett telefonsamtal. Kör aldrig fordonet om din körförmåga är påverkad av exempelvis medicin, alkohol eller droger. Följ trafikreglerna och överskrid inte den maximalt tillåtna hastigheten. Anpassa fordonets hastighet efter körbanans tillstånd, trafiksituationen och väderförhållandena. Kör aldrig för länge, ta regelbundna pauser - minst varannan timme. Rätt sittposition Inledning I detta kapitel finns information om: Rätt sittposition för föraren 87 Rätt sittposition för passageraren 87 Rätt sittposition för passagerare på baksätet 87 Exempel på fel sittposition 87 Följande anvisningar skall beaktas för rätt sittposition. Framsätena och nackstöden bak måste alltid vara lämpligt inställda till respektive passagerares kroppsstorlek för att passagerarna ska skyddas som effektivt som möjligt. Om en felaktig sittställning intas utsätter sig passageraren för livsfara om en airbag löser ut vid en olycka. Om passagerarens rygg inte vilar mot stolens ryggstöd löper passageraren högre skaderisk genom att bältet sitter fel. Under färd får inte ryggstödet vara lutat för långt bakåt eftersom säkerhetsbältets och airbagsystemets funktion i så fall påverkas negativt - skaderisk! Som förare ska du beakta följande anvisningar. Inta rätt sittläge före färden och ändra inte detta sittläge under färden. Förvissa dig om att dina passagerare intar rätt sittställning och att de inte ändrar den under färd. Håll ett avstånd till ratten på minst 25 cm. Om detta minsta avstånd inte hålls kan airbagsystemet inte skydda - livsfara! Håll båda händerna i rattens yttre krans i positionerna klockan 9 och klockan 3 när du kör. Håll aldrig i ratten i position klockan 12 eller i något annat grepp (till exempel i rattnavet eller på rattkransens insida). I annat fall kan svåra skador uppstå på armar, händer och huvud om den främre airbagen löser ut. Se till att det inte finns några föremål i förarens fotutrymme eftersom föremålen i händelse av en kör- eller bromsmanöver kan hamna bland pedalerna. Det går då kanske inte att frikoppla, bromsa eller ge gas. Som passagerare i framsätet ska du beakta följande anvisningar. Håll ett avstånd till instrumentpanelen på minst 25 cm. Om detta minsta avstånd inte hålls kan airbagsystemet inte skydda - livsfara! Håll fötterna hela tiden i fotutrymmet under färd - lägg aldrig upp fötterna på instrumentbrädan, mot fönstret eller på sittdynan. I händelse av en inbromsning eller olycka utsätter du dig annars för en förhöjd skaderisk. Om en airbag löser ut kan en felaktig sittställning förorsaka dödsfall! 86 Säkerhet
89 Rätt sittposition för föraren Bild 86 Rätt inställning på förarstolen på sidan 86. För din egen säkerhet och för att minska risken för skador vid en olycka, rekommenderar vi följande inställning. Ställ in ratten så att avståndet mellan ratt och bröstben är minst 25 cm A» bild 86. Ställ in förarstolen i längdriktningen så att pedalerna kan trampas ned helt med lätt böjda ben. Ställ in ryggstödet så att ratten i övre punkten kan nås med lätt vinklad arm. Ta på säkerhetsbältet på rätt sätt» Sidan 91. Förarstolsinställning» sidan 40, Inställning av framsäte. Rätt sittposition för passageraren på sidan 86. För passagerarens säkerhet och för att minska skaderisken vid en olycka, rekommenderas följande inställning. Skjut tillbaka passagerarstolen så långt möjligt. Passageraren måste sitta minst 25 cm från instrumentbrädan så att airbagen gör största möjliga nytta om den löses ut. Ta på säkerhetsbältet på rätt sätt» Sidan 91. I undantagsfall kan airbagen på passagerarsidan kopplas från» sidan 96, Koppla bort airbag. Inställning av passagerarstolen» sidan 40, Inställning av framsäte. Rätt sittposition för passagerare på baksätet på sidan 86. I syfte att minska skaderisken vid en häftig inbromsning eller vid en olycka bör passagerarna beakta följande vad gäller ryggstödet. Ställ in nackstödet så att dess överkant om möjligt är på samma höjd som övre delen av huvudet. Ta på säkerhetsbältet på rätt sätt» Sidan 91. Använd ett lämpligt barnstolssystem om barn ska åka med i fordonet» sidan 98, Säker transport av barn. Exempel på fel sittposition på sidan 86. Maximal skyddsverkan från säkerhetsbältet uppnås endast med korrekt pålagt säkerhetsbälte. En felaktig sittställning reducerar skyddsfunktionerna och förhöjer skaderisken genom att bältesbandet löper felaktigt. Föraren bär ansvaret för sig själv och för passagerarna, speciellt barn. Låt aldrig en passagerare inta fel sittställning under körning. Följande uppräkning innehåller information som måste beaktas för att undvika allvarliga skador eller dödsfall. Denna uppräkning är inte fullständig, men innehåller några punkter som uppmärksammar dig på ämnet. Följande anvisningar skall beaktas under körning. Stå inte. Stå inte på sätena. Stå inte på knäna på sätena. Luta inte ryggstödet för långt tillbaka. Luta dig inte över instrumentbrädan. Ligg inte i baksätet. Sitt inte enbart på den främre delen av sitsen. Luta dig inte åt sidan i sitsen. Luta dig inte ut genom fönstret. Stick inte ut fötterna genom fönstret. Placera inte fötterna på instrumentbrädan. Passiv säkerhet 87
90 Placera inte fötterna på sittdynan. Låt inte någon åka i golvutrymmet. Kör inte utan säkerhetsbälte. Uppehåll dig inte i bagagerummet. 88 Säkerhet
91 Säkerhetsbälten Använda säkerhetsbälte Inledning I detta kapitel finns information om: Bild 87 Fastspänd förare Den fysikaliska principen för en frontalkollision 90 Sätta på och ta av trepunktssäkerhetsbälten 91 Ett rätt fastspänt säkerhetsbälte ger ett bra skydd vid en olycka. Man minskar risken att skadas och ökar chansen att överleva vid en svår olycka. Ett rätt anbringat säkerhetsbälte håller fordonets trafikanter i rätt sittläge» bild 87. Säkerhetsbältena minskar rörelseenergin i avsevärd grad. Dessutom förhindrar det okontrollerade rörelser, vilka annars kan medföra allvarliga skador. Åkande med rätt placerat säkerhetsbälte gynnas i hög grad av det faktum att rörelseenergin fångas upp så bra som möjligt av bältet. Även framvagnens struktur och andra passiva säkerhetssystem i fordonet, t.ex. airbagsystemet, bidrar till bästa möjliga reducering av rörelseenergin. Den uppkomna energin minskas därmed och skaderisken sjunker. Vid transport av barn måste speciella säkerhetsaspekter beaktas» sidan 98, Säker transport av barn. Spänn alltid fast säkerhetsbältet före all körning - även i stadstrafik! Detta gäller även passagerare i baksätet - skaderisk! Även gravida kvinnor måste alltid använda säkerhetsbältet. Endast då garanteras bästa skydd för det ofödda barnet» Sidan 91. Maximal skyddsverkan med säkerhetsbältet uppnås endast med korrekt sittställning» sidan 86, Rätt sittposition. Framstolarnas ryggstöd får inte lutas för långt bakåt eftersom säkerhetsbältet då förlorar sin skyddsverkan. Följande anvisningar skall beaktas för att bältet ska löpa rätt. Observera alltid korrekt placering av själva säkerhetsbältet. Feldraget säkerhetsbälte kan leda till skador till och med vid en lätt olycka. Ett för löst sittande säkerhetsbälte kan leda till skador, eftersom kroppen vid en olycka på grund av rörelseenergin kan röra sig längre framåt och därmed bromsas upp häftigt av bältet. Bältesbandet får inte gå över hårda eller bräckliga föremål (t ex kulspetspennor, nyckelknippor osv.). De här föremålen kan orsaka skador. Följande anvisningar skall beaktas vid användning av säkerhetsbälten. Bältesbandet får inte klämmas, vridas eller skava över skarpa kanter. Se upp så att inte säkerhetsbältet kläms när dörren stängs. Följande anvisningar skall beaktas för rätt användning av säkerhetsbältet. Två personer (även barn) får aldrig fastspännas med ett säkerhetsbälte, säkerhetsbältet får heller inte läggas över ett barn som sitter i knät på passageraren. Låstungan får endast anbringas i den låsdel som hör till respektive sittplats. Fel användning av säkerhetsbältet påverkar skyddsverkan och skaderisken ökar. Låstungans införingshål får inte täppas igen eftersom låstungan då inte kan låsa. Säkerhetsbälten 89
92 (fortsättning) Många klädskikt och löst sittande plagg (t.ex. överrock över kavaj) påverkar en korrekt sittställning och säkerhetsbältets funktion. Användning av klämmor eller andra föremål för att ställa in säkerhetsbältena (t.ex. förkorta bandet för korta personer) är förbjudet. Trepunktssäkerhetsbälten i baksätet kan endast uppfylla sin funktion ordentligt om ryggstöden är riktigt spärrade» sidan 42, Fälla fram ryggstöd. Följande anvisningar skall beaktas för rätt skötsel av säkerhetsbältet. Bältesbandet ska hållas rent. Smutsiga bältesband kan påverka den automatiska bältesupprullarens funktion» sidan 109, Säkerhetsbälten. Säkerhetsbältena får inte demonteras eller förändras på något sätt och vis. Försök inte själv utföra reparationer på säkerhetsbältena. Kontrollera tillståndet på säkerhetsbältet regelbundet. Bälten med konstaterade skador på väven, infästningarna, upprullningsautomatiken eller låsdelarna ska bytas av en fackverkstad. Skadade säkerhetsbälten, vilka använts under en olycka och därmed sträckts, måste bytas - helst av en fackverkstad. Dessutom ska säkerhetsbältets infästningar kontrolleras. Observera Vid användning av säkerhetsbältet, följd de nationella rättsliga bestämmelserna. Den fysikaliska principen för en frontalkollision på sidan 89. Så snart fordonet är i rörelse uppstår en rörelseenergi, så kallad kinetisk energi, såväl i fordonet som i de åkande. Storleken på den kinetiska energin beror till största delen på fordonets hastighet och på vikten av fordonet och de åkande. Vid ökande hastighet och tilltagande vikt måste mer energi reduceras i händelse av en olycka. Fordonet hastighet är dock den mest betydande faktorn. När till exempel hastigheten fördubblas från 25 km/tim till 50 km/tim, fyrfaldigas rörelseenergin. Uppfattningen att man kan hålla emot kroppen med händerna vid en lätt olycka är felaktig. Redan vid låga kollisionshastigheter blir de krafter som verkar på kroppen så höga att de inte kan hållas emot. Även om man kör med en hastighet på 50 km/h, kan de krafter som verkar på kroppen vid en olycka lätt komma att överstiga motsvarande ett ton (1 000 kg). Vikten hos en person som väger 80 kg "ökar" till exempel till 4,8 ton (4 800 kg) vid en hastighet på 50 km/h. Vid en frontalkollision slungas åkande som inte är fastspända framåt och slår okontrollerat i delar inuti fordonet, som t.ex. ratt, instrumentbräda eller vindruta» bild De kan under vissa omständigheter t.o.m. slungas ut ur fordonet, vilket kan ge upphov till farliga eller t.o.m. dödliga skador. Även passagerare i baksätet måste sitta fastspända annars kan dessa vid en olycka slungas okontrollerat genom fordonet. En passagerare som inte sitter fastspänd i baksätet utsätter inte bara sig själv för fara, utan också de åkande i framsätet» bild Bild 88 Inte fastspänd förare/inte fastspänd passagerare i baksätet 90 Säkerhet
93 Sätta på och ta av trepunktssäkerhetsbälten Bild 89 Sätta på/ta av säkerhetsbälte Skulderbältesdelen får aldrig löpa över halsen, utan ska löpa ungefär mitt över skuldran och ligga an bra på överkroppen. Höftbältesdelen ska ligga över bäckenet och får inte löpa över buken, och ska alltid sitta åt ordentligt» bild Även gravida kvinnor måste alltid använda säkerhetsbältet. Endast då garanteras bästa skydd för det ofödda barnet. Hos gravida kvinnor måste bäckenbältesdelen placeras så lågt som möjligt över bäckenet, så att inget tryck utövas över buken» bild Lossa Lossa säkerhetsbältet endast vid stillastående fordon. Tryck in den röda knappen i bälteslåset» bild 89 -, låstungan hoppar ut. För tillbaka säkerhetsbältet manuellt så att det lättare rullas upp helt och hållet och inte vrids. VIKTIGT Se upp så att inte låstungan skadar dörrpanelen eller andra delar av kupén när säkerhetsbältet tas av. Bältesupprullsautomatik och bältessträckare Inledning Bild 90 Placering av skulder- och bäckenbälte/placering av bältesbandet på gravid kvinna på sidan 89. Användning Ställ in framsätet rätt, innan bältet tas på» sidan 86, Rätt sittposition. Dra långsamt bältesbandet mot låstungan över bröst och bäcken. Stick in låstungan i bälteslåset för sätet tills den klickar i hörbart» bild Provdra i bältet för att kontrollera att låstungan sitter ordentligt fast i låset. En plastknapp i bältesbandet håller låstungan i greppriktigt läge. För säkerhetsbältets maximala skyddsverkan är dragningen av bältesbandet av stor betydelse. I detta kapitel finns information om: Bältesupprullsautomatik 91 Bältessträckare 92 Bältesupprullsautomatik Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 91. Varje säkerhetsbälte är utrustat med en upprullningsautomatik. Vid långsamt drag i säkerhetsbältet är full rörelsefrihet av bältet garanterad. Vid ryck i säkerhetsbältet blockeras detta genom upprullningsautomatiken. Bältena låser också vid en full inbromsning, vid acceleration, vid körning i backar och i kurvor. Säkerhetsbälten 91
94 Om säkerhetsbältet inte blockerar vid ryck, ska bältet omgående kontrolleras på en fackverkstad. Bältessträckare Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 91. Säkerheten för fastspända förare och passagerare höjs med hjälp av bältessträckare på främre trepunktsbältenas upprullningsanordningar. Vid en frontalkollision av en bestämd svårighetsgrad kommer trepunktssäkerhetsbältet att sträckas automatiskt. Bältessträckarna kan också utlösas även om säkerhetsbältet inte är pålagt. Vid frontal- resp. sidokollision med en viss svårighetsgrad sträcks det pålagda trepunktssäkerhetsbältet automatiskt på olyckssidan. Vid lätt frontalkollision, sidokollision, påkörning bakifrån, om fordonet slår runt och vid olyckor där inga större krafter är verksamma framtill, kommer bältessträckarna inte att lösas ut. Alla arbeten på bältessträckarsystemet, såsom demontering och montering av systemkomponenter till följd av andra reparationsarbeten, får endast utföras av en fackverkstad. Systemets skyddsfunktion räcker endast för en olycka. Om bältessträckarna har löst ut, måste hela systemet bytas ut. Observera När bältessträckarna utlöses frigörs rök. Detta tyder inte på en brand i fordonet. Vid skrotning av fordonet eller delar av bältessträckarsystemet är det viktigt att de nationella rättsliga bestämmelserna beaktas. Dessa föreskrifter är välkända för ŠKODA servicepartner, och hos dessa kan man även få utförligare information. 92 Säkerhet
95 Airbagsystem Beskrivning av airbagsystemet Inledning I detta kapitel finns information om: Systembeskrivning 93 Airbagutlösning 93 Observera att en airbag erbjuder bästa möjliga skyddsverkan endast i samverkan med ett fastspänt säkerhetsbälte. En airbag är ingen ersättning för säkerhetsbälten, utan en del av fordonets totala passiva säkerhetskoncept. För att de åkande i fordonet ska skyddas med största möjliga verkan när airbagen löser ut, måste framstolarna vara riktigt inställda efter kroppsstorleken» sidan 86, Rätt sittposition. När barn inte har satt på bilbältet, lutar sig för långt framåt eller intar en annan felaktig sittställning, utsätts de i händelse av en olycka för en förhöjd olycksrisk. Följande anvisningar skall beaktas vid användning av airbagsystemet. Om en störning finns, skall airbagsystemet omgående kontrolleras av en fackverkstad. Det finns annars risk för att airbagen inte löser ut vid en olycka. Inga ändringar får utföras på delar i airbagsystemet. Alla arbeten på airbagsystemet och in- och urkoppling av systemkomponenter på grund av andra reparationsarbeten (t.ex. byte av ratt) får endast utföras av en fackverkstad. Genomför aldrig ändringar på främre stötfångare eller på karosseriet. Det är förbjudet att manipulera enskilda delar i airbagsystemet eftersom detta kan leda till att en airbag utlöses. Airbagsystemets skyddsfunktion räcker endast för en olycka. Om en airbag har löst ut måste airbagsystemet bytas. Systembeskrivning på sidan 93. Funktionstillståndet för airbagsystemet visas genom kontrollampan på kombiinstrumentet» Sidan 17. När airbagar löser ut, fylls de med gas och blåses upp. När en airbag löser ut frigörs en gråvit eller röd, oskadlig gas. Det är fullt normalt och kommer inte från någon brand i fordonet. Airbagsystemet består av (beroende på utrustning) följande moduler: Elektronisk styrenhet. Frontairbag för förare och passagerare» Sidan 94. Sidoairbagar Head-Thorax» Sidan 95. En airbagkontrollampa i kombiinstrumentet» sidan 17, Airbagsystem. Nyckelbrytare för frontpassagerarairbag» Sidan 97. En kontrollampa för frampassagerarens frontairbagavstängning i instrumentpanelens mittdel» Sidan 97. Observera Airbagsystemet är underhållsfritt under sin hela livstid. Vid försäljning av fordonet måste köparen få den fullständiga dokumentationen. Observera att information om den eventuellt bortkopplade passagerarairbagen ingår i detta! Vid skrotning av fordonet eller delar i airbagsystemet är det viktigt, att de nationella lagbestämmelserna beaktas. Airbagutlösning på sidan 93. Uppblåsningen av en airbag sker på bråkdelen av en sekund och med hög hastighet för att kunna erbjuda extra skydd vid en olycka. Airbagsystemet är funktionsklart först efter att tändningen slagits till. Vid speciella olyckssituationer kan flera airbags utlösas samtidigt. Vid en lätt frontal- eller sidokollision, vid påkörning bakifrån, om fordonet välter eller om fordonet slår runt löser airbagarna inte ut. Airbagsystem 93
96 Utlösningsfaktorer De relevanta utlösningsförhållandena för respektive situation för airbagsystemet låter sig inte fastställas schablonmässigt. En viktig roll spelar exempelvis faktorer som beskaffenheten av det föremål som fordonet kolliderar med (hårt, mjukt), anslagsvinkel, fordonets hastighet m.m. Avgörande för om airbagen löser ut är inbromsningsförloppet. Styrenheten analyserar kollisionsförloppet och utlöser aktuellt säkerhetssystem. Om den fordonsinbromsning som uppträder och mäts under en kollision ligger under de referensvärden som finns i styrenheten, kommer airbagar inte att lösas ut trots att fordonet kan deformeras mycket kraftig under olyckan. Vid häftiga frontalkollisioner sker utlösning av följande airbags. Förarfrontairbag. Passagerafrontairbag. Vid häftiga sidokollisioner sker utlösning av följande airbag. Sidoairbag på olyckssidan. I händelse av en olycka där airbagar har löst ut: tänds innerbelysningen (när omkopplaren för innerbelysningen står i dörrkontaktläge), kopplas varningsblinkersen till, låses alla dörrar upp, avbryts bränsletillförseln till motorn. Frontairbags Bild 91 Förarairbag i ratten/passagerarairbag i instrumentpanelen Airbagöversikt Inledning I detta kapitel finns information om: Frontairbags 94 Sidoairbagar Head-Thorax 95 Bild 92 Säkert avstånd från ratten/gasfyllda airbagar Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 94. Airbagsystemet erbjuder ett extra skydd för huvud och bröstkorg för förare och framsätespassagerare vid kraftiga frontalkollisioner. Förarens frontairbag är monterad i ratten» bild Frontairbag för passageraren finns i instrumentbrädan ovanför handskfacket» bild Om airbagen löser ut, blåses denna upp framför föraren och passageraren» bild När man åker in i den fullt uppblåsta airbagen dämpas förarens resp. passagerarens rörelse framåt och skaderisken för huvud och överkropp minskar. 94 Säkerhet
97 Korrekt sittställning Det är viktigt för förare och passagerare att hålla ett avstånd på minst 25 cm till ratten resp instrumentpanelen A» bild 92. Om detta minsta avstånd inte hålls kan airbagsystemet inte skydda - livsfara! Dessutom måste framsätena alltid vara riktigt inställda efter kroppsstorleken. Airbagen utvecklar en stor kraft när den löser ut. Vid en felaktig sittställning eller stolsplacering kan det leda till skador. Mellan de personer som sitter fram och airbagens arbetsområde får det inte finnas ytterligare personer, djur eller föremål. Frontairbag och transport av barn Kör aldrig med barn fritt sittande utan bälte i fordonets framsäte. Om airbagar löser ut i händelse av en olycka, kan barn skadas svårt eller dödas! Vid användning av barnstol på passagerarsätet där barnet sitter med ryggen i färdriktningen, måste passagerarens frontairbag alltid kopplas ur» sidan 97, Koppla bort passagerarairbag. Om detta inte sker kan barnet skadas svårt av den främre passagerarens utlösta airbag eller till och med dödas. Vid transport av barn i passagerarsätet skall de relevanta nationella rättsliga bestämmelserna beträffande nyttjande av barnstolar beaktas. Allmänt Ratten och ytan på airbagmodulen i instrumentpanelen framför passageraren får inte förses med klisteretiketter eller övertäckas eller på annat sätt bearbetas. Dessa delar får endast rengöras med en torr eller med lätt vattenfuktad trasa. Inga delar såsom burkhållare, telefonfästen m.m. får monteras på kåpan över airbagmodulen eller i dess omedelbara närhet. Lägg aldrig föremål på ytan av passagerarens airbagmodul i instrumentbrädan. Sidoairbagar Head-Thorax Bild 93 Installationsplats för sidoairbagen/utvecklingsområde för sidoairbagen Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 94. Sidoairbagsystemet Head-Thorax erbjuder ett extra skydd för passagerarnas överkroppar (bröst, buk och bäcken) och huvudet vid kraftiga sidokollisioner. Sidoairbagarna är placerade i framstolarnas ryggstödsdynor» bild Vid utlösande av sidoairbagen» bild 93 - utlöses automatiskt även bältessträckaren på respektive sida. När man åker in i den fullt uppblåsta airbagen dämpas belastningen på de åkande och skaderisken för huvud och överkropp (bröst, buk och bäcken) minskar på den sida som är vänd mot dörren. Följande anvisningar skall beaktas för rätt sittposition. Huvudet får aldrig finnas i sidoairbagens utlösningsområde. Vid en olycka kan man i så fall skadas svårt. Detta gäller speciellt barn som åker utan lämplig barnstol» sidan 99, Barnsäkerhet och sidoairbag. Mellan de personerna och airbagens arbetsområde får det inte finnas ytterligare personer, djur eller föremål. Inga tillbehör såsom t.ex. mugghållare får anbringas på dörrarna. Om barn intar en felaktig sittställning under färd utsätts de i händelse av en olycka för en större skaderisk. Detta kan leda till svåra skador» sidan 98, Barnstol. Airbagsystem 95
98 Airbagens styrenhet fungerar ihop med trycksensorer vilka är monterade i de främre dörrarna. Därför får inga anpassningar göras på dörrarna eller på dörrpanelerna (t.ex. montering av extra högtalare). Skador på dessa kan påverka airbagsystemets funktion negativt. Alla arbeten på de främre dörrarna och deras klädslar får endast utföras av en fackverkstad. Följande anvisningar skall därför beaktas. Kör aldrig med borttagna inre dörrklädslar. Kör aldrig om delar av de inre dörrpanelerna tagits bort och öppningarna som uppkommit inte har stängts igen på ett korrekt sätt. Kör aldrig om högtalare i dörrarna har tagits bort, dvs. om inte högtalaröppningarna har förslutits på ett korrekt sätt. Säkerställ alltid att öppningarna övertäcks eller fylls igen om extra högtalare eller andra utrustningsdelar har monterats i de inre dörrklädslarna. Låt alltid en ŠKODA servicepartner eller en kvalificerad fackverkstad utföra arbetena. Häng endast lättare klädesplagg på fordonets klädkrokar. Lämna inga tunga och vassa föremål i fickorna på klädesplaggen. Ryggstöden får inte utsättas för stora krafter, kraftiga stötar, sparkar osv. eftersom det kan skada systemet. Sidoairbagarna kommer inte att lösa ut i dessa fall! Man får aldrig dra av överdragen från sits eller rygg på förar- och passagerarstol om detta inte uttryckligen godkänts av ŠKODA Auto. Eftersom airbagen vecklar ut sig ur ryggstödet, kommer sidoairbagens skyddsfunktion att påverkas negativt om man använder klädslar eller överdrag som inte är godkända. Skador på originalöverdrag i området runt sidoairbagen måste omgående åtgärdas av en fackverkstad. Airbagmodulen i framstolarna får inte uppvisa några skador, sprickor eller djupa repor. Våldsamt öppnande är inte tillåtet. Koppla bort airbag Inledning I detta kapitel finns information om: Koppla bort airbags 96 Koppla bort passagerarairbag 97 Koppla bort airbags Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 96. Airbagen ska kopplas från vid följande tillfällen. Om en barnstol måste användas på passagerarstolen där barnet sitter med ryggen i färdriktningen (i vissa länder i färdriktningen på grund av avvikande lagbestämmelser beträffande färdriktningen)» sidan 98, Säker transport av barn. Om man trots korrekt körställning inte kan upprätthålla ett minsta avstånd på 25 cm mellan rattnav och bröstben. Om det krävs specialinbyggnad i rattområdet på grund av rörelsehinder. Om man låter montera andra säten (t.ex. ortopediska säten utan sidoairbagar). Passagerarens frontairbag kan bortkopplas med nyckelbrytaren» Sidan 97. Vi rekommenderar att du låter en ŠKODA servicepartner koppla bort eventuella andra airbagar. Övervakning av airbagsystemet Airbagsystemets funktionsberedskap övervakas elektroniskt, även när någon av airbagarna är bortkopplad. Airbag frånslagen med en diagnosenhet Kontrollampan lyser i ca 3 sekunder efter att tändningen slagits till och blinkar därefter i ytterligare 12 sekunder. Passagerarens frontairbag kan bortkopplas med nyckelbrytaren i förvaringsfacket Kontrollampan tänds i ca 3 sekunder efter att tändningen slagits till. Kontrollampan 3» bild 94 på sidan 97 tänds efter att tändningen slagits till. 96 Säkerhet
99 Observera De nationella rättsliga bestämmelserna för avstängning av airbagen skall följas. Hos en ŠKODA servicepartner kan man få reda på om och vilka Airbags på fordonet som kan resp. måste frånkopplas. Koppla bort passagerarairbag Föraren ansvarar för att airbagen är från- eller tillkopplad. Koppla endast från airbagen med frånslagen tändning! Annars kan ett fel orsakas i systemet för airbagavstängning. Om kontrollampan blinkar, kommer passagerarairbagen inte att utlösas vid en olycka! Låt genast kontrollera airbagsystemet på en fackverkstad. Bild 94 Nyckelbrytare för passagerarens frontairbag/kontrollampa för avstängning/inkoppling av passagerarens sidoairbag Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 96. Med nyckelbrytaren kopplas passagerarens frontairbag bort. Frånslagning Slå av tändningen. Vrid nyckelbrytaren till position 2» bild 94 OFF med nyckeln. Kontrollera om kontrollampa 3 på instrumentpanelens mittdel lyser efter att tändningen slagits till. Påslagning Slå av tändningen. Vrid nyckelbrytaren till position 1» bild 94 ON med nyckeln. Kontrollera att kontrollampa 3 på instrumentpanelens mittdel inte lyser efter att tändningen slagits till. Airbagsystem 97
100 Säker transport av barn Barnstol Inledning I detta kapitel finns information om: Användning av barnstol på passagerarsätet 99 Barnsäkerhet och sidoairbag 99 Gruppindelning av barnstolar 100 Användning av barnstolar som är fästa med säkerhetsbälte 100 Barn åker generellt säkrare i baksätet än på passagerarsätet. I motsats till vuxna är muskler och benstruktur hos barn inte fullständigt utvecklade. Barn är därför utsatta för en större skaderisk. Barn ska transporteras i överensstämmelse med tillämpliga lagbestämmelser. Barnstolar enligt standarden ECE-R 44 skall användas. Standarden ECE-R 44 betyder: Föreskrift från Förenta nationernas ekonomiska kommission för Europa (Economic Commission for Europe - Regulation). Barnstolar enligt standarden ECE-R 44 är märkta med ett ej avtagbart testmärke: ett stort E i cirkeln, därunder testnumret. (fortsättning) När barn lutar sig framåt eller transporteras felaktigt under färd utsätts de i händelse av en olycka för en förhöjd olycksrisk. Det gäller särskilt för barn som åker i passagerarsätet - om airbagsystemet löser ut kan barnet skadas svårt eller dödas! Observera alltid uppgifterna från tillverkaren av barnstolen för korrekt dragning av bältet. Feldraget säkerhetsbälte kan leda till skador till och med vid en lätt olycka. Säkerhetsbältets korrekta dragning ska kontrolleras. Dessutom ska man se till att bältesbandet inte kan skadas av beslag med skarpa kanter. Vid användning av barnstol på passagerarsätet där barnet sitter med ryggen i färdriktningen måste passagerarens frontairbag ovillkorligen kopplas ur. Ytterligare information» sidan 99, Användning av barnstol på passagerarsätet. Observera Vi rekommenderar att du använder barnstolar ur sortimentet ŠKODA originaltillbehör. Dessa barnstolar är utvecklade och utprovade för användning i ŠKODA-bilar. De uppfyller standarden ECE-R 44. Vid användning av barnstolar ska de nationella rättsliga bestämmelserna beaktas. I inget fall får barn - inte heller spädbarn - åka i knät på passagerare i fordonet. Lämna aldrig barn utan uppsikt i fordonet. Vid vissa yttre klimatförhållanden kan det uppstå livsfarliga temperaturer i fordonet. Barnet måste vara säkert fastspänt i fordonet under hela resan! I annat fall kan det slungas iväg genom fordonet vid en olycka och skadas eller skada andra passagerare allvarligt. 98 Säkerhet
101 Användning av barnstol på passagerarsätet Använd aldrig ett bakåtriktat barnsätessystem på ett säte som skyddas av en installerad aktiv airbag. Barnet kan skadas svårt eller dödas. Bild 95 Etikett på B-stolpen på passagerarsidan på sidan 98. Vi rekommenderar av säkerhetsskäl att barnstolar om möjligt monteras i baksätet. Vid användning av barnstol på passagerarsätet måste följande anvisningar beaktas. Vid användning av barnstol där barnet sitter med ryggen i färdriktningen måste passagerarens frontairbag ovillkorligen kopplas ur». Ställ om möjligt in passagerarryggstödet i lodrätt läge så att det finns stabil kontakt mellan ryggstödet på sätet och ryggstödet på barnstolen. Skjut om möjligt tillbaka passagerarsätet så att det inte finns någon kontakt mellan passagerarsätet och barnstolet bakom det. Vid barnstolar i grupp 2 eller 3 ska du tänka på att styrningen på barnstolens nackskydd ska befinna sig framför eller i samma höjd som styringen på B-stolpen på passagerarsidan. Ställ in det höjdinställbara passagerarsätet så högt som möjligt. Placera och fäst barnstolen på sätet och barnet i barnstolen enligt anvisningarna från barnstolstillverkaren som står i bruksanvisningen för barnstolen. Vid användning av barnstol på passagerarsätet där barnet sitter med ryggen i färdriktningen, måste passagerarens frontairbag alltid kopplas ur» sidan 96, Koppla bort airbag. Vid inkopplad passagerarfrontairbag, använd aldrig en barnstol på passagerarsätet där barnet sitter med ryggen i färdriktningen. Denna barnstol befinner sig i utvecklingsområdet för passagerarens frontairbag. Airbagen kan skada barnet svårt eller rent av livsfarligt när den löser ut. Etiketten, vilken är placerad på B-stolpen på passagerarsidan, uppmärksammar även på detta faktum» bild 95. Etiketten blir synlig när dörren öppnats. För några länder är etiketten klistrad på passagerarens solskydd. Vid barnstolar i grupp 2 eller 3 ska du tänka på att styrningen på barnstolens nackskydd ska befinna sig framför eller i samma höjd som styringen på B-stolpen på passagerarsidan. Så fort barnstolen där barnet åker med i ryggen i färdriktningen inte längre används på passagerarsätet ska airbagen på passagerarsätet kopplas till igen. Barnsäkerhet och sidoairbag Bild 96 Ett felaktigt fastspänt barn i felaktigt sittläge - utsatt för fara genom sidoairbagen/ett rätt fastspänt barn med barnstol på sidan 98. Barnet får inte uppehålla sig i sidoairbagens utvecklingsområde» bild Mellan barnet och sidoairbagens utlösningsområde måste finnas tillräckligt med fri plats för att sidoairbagen ska ge bästa möjliga skydd» bild Säker transport av barn 99
102 Barn får aldrig befinna sig med huvudet i sidoairbagens utvecklingsområde - skaderisk! Lägg inga föremål i utvecklingsområdet för sidoairbagarna - skaderisk! Gruppindelning av barnstolar på sidan 98. Klassificering av barnstolar enligt standarden ECE-R 44. Grupp Vikt på barnet Ungefärlig ålder 0 upp till 10 kg upp till 9 månader 0+ upp till 13 kg upp till 18 månader kg upp till 4 år kg upp till 7 år kg över 7 år Användning av barnstolar som är fästa med säkerhetsbälte på sidan 98. Översikt över användning av barnstolar som är fästa med säkerhetsbälte på respektive säte enligt standard ECE-R 16. Grupp Passagerarsäte Baksäte 0 till 10 kg 0+ till 13 kg kg U U U U U U U Grupp Passagerarsäte Baksäte kg kg U U Barnstolskategori "Universal" - Barnstol, som är avsedd att fästas på sätet med säkerhetsbälte. Fästsystem Inledning I detta kapitel finns information om: Infästningsöglor för ISOFIX-systemet 100 Använda barnstolar med ISOFIX-systemet 101 Barnstol med TOP TETHER-system 102 Infästningsöglor för ISOFIX-systemet Bild 97 Identifieringsvarianter för fästöglor i ISOFIX-systemet Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 100. Mellan de bakre ryggstöden och sittdynorna finns vardera två fästöglor för infästning av barnstol med ISOFIX-systemet» bild 97. U U 100 Säkerhet
103 Vid montering och demontering av barnstolar med ISOFIX-systemet skall alltid anvisningarna från barnstolstillverkaren följas. Fäst aldrig andra barnstolar, bälten eller föremål på infästningsöglorna som är avsedda för infästning av barnstolar med ISOFIX-system - livsfara! Observera En barnstol med ISOFIX-systemet kan monteras i ett fordon med hjälp av ISOFIX-systemet endast om denna barnstol är godkänd för denna fordonstyp. Mer information får du hos en ŠKODA-partner. Barnstolar med ISOFIX-system kan anskaffas från sortimentet ŠKODA Originaltillbehör. Använda barnstolar med ISOFIX-systemet Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 100. Översikt av användningen av barnstolar med ISOFIX-system på respektive stolar enligt standard ECE-R 16. Grupp 0 till 10 kg 0+ till 13 kg kg Barnstolens storleksklass a) Passagerarsäte Baksäte E X IL-SU E D C D C B B1 A X X IL-SU IL-SU IUF a) Storleksklassen finns angiven på en skylt på barnstolen. IL-SU IUF X Stolen lämpar sig för montering av en ISOFIX-barnstol med godkännandet "Semi-Universal". Kategorin "Semi-Universal" betyder att barnstolen är tillåten med ISOFIX-systemet för fordonet. Beakta fordonslistan som medföljer barnstolen. Sätet är lämpat för installation av en ISOFIX-barnstol med godkännandet "Universal" och infästning med fästremmar TOP TETHER. Sätet är inte utrustat med infästningsöglor för ISOFIX-system. Säker transport av barn 101
104 Barnstol med TOP TETHER-system Bild 98 Baksäte: TOP TETHER Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 100. På baksidan av bakryggstöden finns infästningsöglor för fästremmar för en barnstol med TOP TETHER-systemet» bild 98. Vid montering och demontering av barnstolar med TOP TETHER-systemet skall alltid anvisningarna från barnstolstillverkaren följas. Använd barnstolar med TOP TETHER-systemet endast på säten med infästningsöglor. Fäst endast fästremmar till barnstolarna till infästningsöglorna. Du ska aldrig själv anpassa fordonet, t.ex. genom att montera skruvar eller andra förankringar. 102 Säkerhet
105 Driftanvisningar Bilvård och bilrengöring Tvätta fordonet Inledning I detta kapitel finns information om: Tvätta för hand 103 Automatisk biltvätt 103 Tvätta med högtryckstvätt 104 Bästa skyddet mot skadlig påverkan från omgivningen är regelbunden vaxning. Hur ofta fordonet ska tvättas beror till exempel på följande faktorer. hur ofta fordonet används, parkeringsförhållanden (garage, under träd, osv), årstid, väderlek, miljöinverkan. Ju längre tid insektsrester, fågelspillning, träkåda, väg- och industridamm, tjära, sot, vägsalt och andra aggressiva avlagringar får sitta kvar på lacken, desto allvarligare blir deras förstörande verkan. Höga temperaturer, t.ex. genom intensiv solstrålning, förstärker den etsande verkan. När den kalla årstiden är över måste fordonets undersida rengöras grundligt. Vid biltvätt vintertid: Fukt och is i bromssystemet kan påverka bromsverkan - olycksrisk! Tvätta fordonet endast med frånslagen tändning - olycksrisk! VIKTIGT Tvätta inte fordonet i strålande sol - risk för lackskador. Miljövård Fordonet får endast tvättas på särskilt avsedda tvättplatser. Tvätta för hand på sidan 103. Mjuka upp smutsen med rikligt med vatten och skölj av så noggrant som möjligt. Rengör fordon med en mjuk tvättsvamp, en tvätthandske eller en tvättborste. Arbeta uppifrån och ner - börja med taket. Använd bilschampo endast vid envis nedsmutsning. Vrid ordentligt ur svampen eller tvätthandsken ofta. Rengör hjul, trösklar och liknande sist. Använd en andra svamp för detta syfte. Spola grundligt av fordonet efter tvätten och torka sedan med ett torkskinn. VIKTIGT Vid biltvätt för hand, skydda händer och armar mot vassa metalldelar (t.ex. på underredet, avgassystemet, insidan av hjulhusen, hjulkåpor o. dyl.) - fara för skärskador! Rengör fordonets lackerade ytor endast med lågt tryck. Automatisk biltvätt på sidan 103. Före tvätt i en automatisk biltvätt behöver bara de vanliga åtgärderna (stänga fönster och sollucka och liknande) vidtas. När det finns speciella påbyggnadsdelar - t.ex. spoiler, takräcke, radioantenn - prata först med den som sköter tvättanläggningen. Efter automatisk tvätt med konservering ska kanterna på torkarbladens gummidel rengöras och avfettas med speciella rengöringsmedel. Bilvård och bilrengöring 103
106 Tvätta med högtryckstvätt på sidan 103. Vid tvätt med högtryckstvätt skall användningsinstruktionerna för högtryckstvätten följas. Detta gäller speciellt för tryck och sprutavstånd. Håll ett tillräckligt stort avstånd till parkeringshjälpens sensorer och till mjuka material som gummislangar eller dämpande material. Använd under inga omständigheter rundstrålmunstycken eller så kallade smutsfräsar! VIKTIGT Om man tvättar fordonet vintertid med slang eller högtryckstvätt, måste man se upp så att vattenstrålen inte riktas direkt mot låscylindrar eller dörr- och luckfogar - risk för fastfrysning! För att inte skada sensorerna till parkeringshjälpen vid rengöring med högtryckstvätt eller ångtvätt får sensorerna endast sprutas kortvarigt och på ett avstånd av minst 10 cm. Temperaturen på tvättvattnet får vara max. 60 C - fara för skada på fordonet. Se även "Tvätta fordon med dekorationsfolier med högtryckstvätt"» Sidan 106. Sköta fordonets utsida Inledning I detta kapitel finns information om: Vårda fordonslack 105 Plastdelar 105 Gummitätningar 105 Kromdelar 105 Dekorationsfolier 106 Fönsterrutor och ytterspegel 106 Strålkastarglas 106 Dörrlåscylinder 106 Hålrumskonservering 106 Hjul 107 Underredsskydd 107 Regelbunden, fackkunnig skötsel bevarar funktionen och värdet på ditt fordon. Dessutom kan detta vara en förutsättning för garantianspråk vid eventuella korrosions- och lackskador på karossen. Vi rekommenderar att man använder bilvårdsmedel från ŠKODA Originaltillbehör som finns hos ŠKODA-partner. Följ användningsföreskrifterna på förpackningen. Vid felaktig användning kan bilvårdsprodukter vara hälsovådliga. Förvara bilvårdsprodukter på säker plats, speciellt med tanke på barn - förgiftningsrisk! Skydda händer och armar mot vassa metalldelar om underredet, insidan av hjulhusen eller hjulkåporna ska rengöras - fara för skärskador! VIKTIGT Använd inte insektssvampar, grova kökssvampar eller liknande på de lackerade ytorna - risk för skador. Lösningsmedelhaltiga rengöringsmedel kan skada materialet som ska rengöras. Miljövård Tomma burkar med bilvårdsmedel är miljöfarligt specialavfall. De måste kasseras i överensstämmelse med nationella lagbestämmelser. Observera Till följd av eventuella problem vid rengöring och kupéskötsel av fordonet samt på grund av de specialverktyg och specialkunskaper som krävs, rekommenderar vi att rengöring och kupéskötsel av fordonet utförs hos en ŠKODA servicepartner. 104 Driftanvisningar
107 Vårda fordonslack på sidan 104. Små lackskador som repor eller stenslag ska behandlas omedelbart med lackstift eller spray. Konservering En grundlig konserveringsvaxning skyddar billacken väl mot skadlig påverkan från miljön. Fordonet ska behandlas med ett högklassigt hårdvax senast när det inte längre bildas droppar på den rena lacken. Ett nytt skikt av ett högvärdigt hårdvax kan anbringas på den rena lackytan efter torkning. Även vid regelbunden användning av tvättvax, rekommenderar vi att fordonets lack vaxas minst två gånger per år med ett hårdvax. Polering Om fordonets lack blivit matt och det inte längre uppstår någon glans vid vaxning, krävs polering. Om det använda polermedlet inte innehåller konserverande beståndsdelar, måste lacken fortfarande konserveras. VIKTIGT Påför aldrig vax på rutorna. Mattlackerade delar eller plastdelar får inte behandlas med polermedel eller hårdvax. Polera inte lacken i dammig omgivning - risk för repor på lacken. Påför inte lackvårdsprodukter på dörrtätningar och fönsterstyrningar. Om möjligt ska du inte påföra lackvårdsprodukter på delar av karossen som kan komma i kontakt med dörrtätningar och fönsterstyrningar. Om plastdelarna inte blir helt rena skall speciella rengöringsmedel användas. VIKTIGT Använd inte lackvårdsprodukter på plastdelar. Gummitätningar på sidan 104. Alla dörrtätningar och fönsterstyrningar behandlas från fabrik med ett färglöst mattlacksskikt som skyddar mot fastfrysning på lackerade karosseridelar samt mot fordonsbuller. Dörrtätningar och fönsterstyrningar ska inte behandlas med medel. VIKTIGT Om tätningarna behandlas kan skyddslacken angripas och körbuller kan uppstå. Kromdelar på sidan 104. Rengör kromdelarna först med fuktig trasa och polera därefter med en mjuk torr trasa. Om kromdelar på detta sätt inte har blivit helt rena, skall särskilt kromvårdsmedel användas. VIKTIGT Polera inte kromdelar i dammig omgivning - risk för repor på ytan. Plastdelar på sidan 104. Plastdelar kan rengöras med en fuktig trasa. Bilvård och bilrengöring 105
108 Dekorationsfolier på sidan 104. Tvätta folierna med en mild såpalösning och rent, varmt vatten. Använd aldrig aggressiva rengöringsmedel eller kemiska lösningsmedel som kan skada folierna. Beakta följande vid tvätt av fordonet med högtryckstvätt. Minimiavståndet mellan munstycke och fordonskaross är 50 cm. Strålen ska vara vågrät mot foliens yta. Den maximala vattentemperaturen är 50. Det maximala vattentrycket är 80 bar. VIKTIGT Under vintermånaderna bör du inte använda isskrapa för att avlägsna is och snö från folierna. Fastfrusna snölager eller is ska heller inte tas bort med andra föremål - risk för skador på folierna. Vid avlägsnande av snö och is från rutor och spegelglas, var noga med att inte skada billacken. Rengör inte bakrutan med vassa föremål eller frätande och syrahaltiga rengöringsmedel - skaderisk för värmetrådar eller fönsterantenner. Strålkastarglas på sidan 104. Rengör de främre strålkastarna i plast med rent, varmt vatten och tvål. VIKTIGT Torka aldrig strålkastarna utan vatten. Använd inga skarpa föremål för rengöring av plastglasen då det kan ge skador på skyddslacken och efterföljande sprickbildning i strålkastarglasen. Vid rengöring av glaset, använd inga aggressiva rengöringsmedel eller kemiska lösningsmedel - skaderisk på strålkastarglaset. Fönsterrutor och ytterspegel på sidan 104. Vid borttagande av snö och is från rutor och speglar, använd endast en isskrapa av plast. Rengör rutorna med rent vatten med jämna mellanrum även från insidan. Torka glasytorna med lämplig trasa eller ett torkskinn. Vid avtorkning av rutorna efter en biltvätt, använd inte samma torkskinn som används för att torka karossen med. Rester av konserveringsvax på skinnet kan smutsa ner rutorna och försämra sikten. VIKTIGT För att undvika skador på rutan, skall isskrapan inte röras fram och tillbaka, utan bara i en riktning. Avlägsna inte snö eller is som är nedsmutsat med grov smuts, t.ex. fint grus, sand, vägsalt, från rutor och speglar - risk för skador på rutornas/speglarnas yta. Avlägsna aldrig snö och is från glasdelar med hjälp av varmt eller hett vatten - det finns risk för att glaset spricker! Dörrlåscylinder på sidan 104. För att avisa dörrlåscylindrar skall speciella produkter för detta syfte användas. VIKTIGT Se vid biltvätt till att så lite vatten som möjligt tränger in i låscylindrarna. Hålrumskonservering på sidan 104. Alla korrosionsutsatta hålrum på fordonet är från fabriken skyddade mot kemisk och mekanisk påverkan med ett konserveringsvax. Konserveringen behöver varken kontrolleras eller efterbehandlas. 106 Driftanvisningar
109 Om det vid höga temperaturer skulle rinna ut lite vax från hålrummen, avlägsna då detta med plastskrapa och åtgärda fläckarna med rengöringsbensin. Beakta säkerhetsföreskrifterna vid bruk av rengöringsbensin för att avlägsna vax - brandfara! Hjul på sidan 104. Fälgar Vid den regelbundna biltvätten måste fälgarna tvättas grundligt. Avlägsna regelbundet vägsalt och nednött bromsmaterial annars angrips fälgmaterialet. En skada på fälgarnas lackskikt måste omgående åtgärdas. Lättmetallfälgar Efter grundlig tvätt av fälgarna, behandla dem med skyddsmedel för lättmetallfälgar. Inga slipande medel får användas vid behandling av fälgarna. VIKTIGT Starkt nersmutsade fälgar kan även orsaka obalans i hjulen. Följden därav kan bli en vibration, vilken överförs till ratten och under vissa omständigheter orsakar en för tidig förslitning av styrningen. Därför är det nödvändigt att avlägsna denna smuts. Underredsskydd på sidan 104. Fordonets underrede är långvarigt skyddad mot kemisk och mekanisk påverkan. Skador på skyddsskiktet kan inte uteslutas under körning. Vi rekommenderar att du låter kontrollera skyddsskiktet på fordonets underrede och chassi - helst före och efter den kalla årstiden. Använd aldrig extra underredsmassa eller korrosionsskyddande medel på avgasrör, katalysatorer eller värmesköldar. När motorn har uppnått sin driftstemperatur, kan dessa medel antändas - brandfara! Sköta fordonets insida Inledning I detta kapitel finns information om: Naturläder 108 Konstläder och tyger 108 Sätesöverdrag 109 Säkerhetsbälten 109 Regelbunden, fackkunnig skötsel bevarar funktionen och värdet på ditt fordon. Vi rekommenderar att man använder bilvårdsmedel från ŠKODA Originaltillbehör som finns hos ŠKODA-partner. Följ användningsföreskrifterna på förpackningen. Vid felaktig användning kan bilvårdsprodukter vara hälsovådliga. Förvara bilvårdsprodukter på säker plats, speciellt med tanke på barn - förgiftningsrisk! VIKTIGT Kontrollera alltid dina kläder med avseende på färgäktheten för att undvika skador eller synliga missfärgningar på tyg (läder), paneler och överdragstextilier. Avlägsna snarast möjligt nya fläckar från kulspetspenna, bläck, läppstift, skokräm osv., från tyg (läder), paneler och inklädnadstextilier. Fäst inga doftämnen och luftfräschare på instrumentpanelen - risk för skador på instrumentpanelen. Sätt inte några dekaler på insidan av bakrutan i området runt värmetrådarna eller nära fönsterantennen. Dessa kan ta skada. Rengör inte innertaket med en borste - risk för skador på ytan. Vid höga kupétemperaturer kan doftämnen och luftfräschare vara hälsovådliga. Bilvård och bilrengöring 107
110 Lösningsmedelhaltiga rengöringsmedel kan skada materialet som ska rengöras. Använd ytterst sparsamt med rengörings- och skötselmedel. Miljövård Tomma burkar med bilvårdsmedel är miljöfarligt specialavfall. De måste kasseras i överensstämmelse med nationella lagbestämmelser. Observera Till följd av eventuella problem vid rengöring och kupéskötsel av fordonet samt på grund av de specialverktyg och specialkunskaper som krävs, rekommenderar vi att rengöring och kupéskötsel av fordonet utförs hos en ŠKODA servicepartner. Naturläder på sidan 107. Läder är ett naturligt material med specifika egenskaper som kräver regelbunden rengöring och skötsel. Lädret skall, beroende på belastningen, behandlas regelbundet. Damm och smuts i porer och veck har en slipande effekt. Detta leder till stark nötning och till att läderytan blir spröd i förtid. Vi rekommenderar att du avlägsnar damm med en trasa eller med dammsugare med jämna mellanrum. Rengör smuts från läderytorna med en bomulls- eller ulltrasa som fuktats i vatten och torka sedan med en torr trasa». Mycket nedsmutsade områden kan rengöras med en trasa och mild såpalösning (2 tsk. neutral två till 1 liter vatten). Använd ett speciellt rengöringsmedel för att avlägsna fläckar. Behandla lädret i lämpliga intervall med ett lämpligt lädervårdsmedel. VIKTIGT Observera att lädret inte får bli genomfuktat och att inget vatten får sippra igenom nålhålen. Detta kan leda till att lädret blir sprött eller sprickigt. Undvik längre stilleståndstider i solsken för att undvika att skinnet bleks. Vid längre stilleståndstider utomhus, bör skinnet täckas över för att skyddas mot direkt solstrålning. Föremål med vassa kanter på klädesplagg, som blixtlås, nitar, bälten med vassa kanter, smycken/hängsmycken, kan efterlämna bestående repor eller skrapspår i ytan. Sådana skador omfattas inte av garantin. Användning av ett mekaniskt rattlås kan leda till skador på rattens läderytor. Använd regelbundet och efter varje rengöring en vårdkräm med ljusskyddande och impregnerande effekt. Krämen ger näring till skinnet, underlättar dess andning, smörjer och återger det sin fuktighet. Samtidigt bygger denna upp dess ytskydd. Vissa klädseltyger, som t.ex. mörka jeanstyger, har inte tillräcklig färgäkthet. Därigenom kan det uppstå skador eller tydlig missfärgning på sätesöverdraget (tyg eller läder), även vid korrekt bruk. Detta gäller i synnerhet för ljusa stolsklädslar. Det handlar då inte om brister i överdragstyget, utan om bristande färgäkthet på klädtextilierna. Observera Därför kan det vid användning av fordonet uppkomma små märkbara förändringar av skinnklädda delar i klädseln (som t.ex. veck eller rynkor som en följd av att klädseln används). Konstläder och tyger på sidan 107. Konstläder Konstläder kan rengöras med en fuktig trasa. Om konstlädret inte blir helt rent på detta sätt skall en mild såpalösning eller speciella rengöringsmedel användas. Tyger Rengör stoppningsmaterial och tygbeklädnader till dörrar, bagagerumsskydd osv. med särskilda rengöringsmedel, t.ex. med torrskum. Till detta kan en mjuk svamp, en borste eller en vanlig mikrofiberduk användas. 108 Driftanvisningar
111 För rengöring av innertaket får endast en trasa och speciellt avsedda rengöringsmedel användas. Noppor på överdragstyg och tygrester ska avlägsnas med en borste. Hår kan tas bort med en "rengöringshandske". VIKTIGT Undvik längre stilleståndstider i solsken för att undvika att tygmaterial bleks. Vid längre stilleståndstider utomhus, bör tyg täckas över för att skyddas mot direkt solstrålning. Vissa klädseltyger, som t.ex. mörka jeanstyger, har inte tillräcklig färgäkthet. Därigenom kan det uppstå skador eller tydlig missfärgning på sätesöverdraget (tyg eller läder), även vid korrekt bruk. Detta gäller i synnerhet för ljusa stolsklädslar. Det handlar då inte om brister i överdragstyget, utan om bristande färgäkthet på klädtextilierna. Sätesöverdrag på sidan 107. Eluppvärmda stolar Rengör stolsöverdragen utan fukt, så att inte stolens uppvärmningssystem skadas. Rengör överdragen med speciellt avsedda rengöringsmedel, t.ex. torrskum eller liknande. Stolar utan uppvärmning Dammsug överdragen noggrant före rengöring. Rengör överdragen noggrant med en fuktig trasa eller med ett speciellt rengöringsmedel. Intryckta ställen som kan uppstå på överdragen vid den dagliga användningen kan avlägsnas genom att man borstar med en lätt fuktad borste i fiberriktningen. Behandla alla delar av överdraget så att det inte bildas synliga ränder. Låt sedan sätet torka helt. VIKTIGT Dammsug överdragen med jämna mellanrum. Eluppvärmda stolar får inte torkas genom att uppvärmningen slås på efter rengöring. Sitt inte på fuktiga säten - överdragen kan missformas. Rengör sätena från "söm till söm". Säkerhetsbälten på sidan 107. Bältesbandet ska hållas rent. Rengör smutsiga säkerhetsbälten med mild såpalösning. Avlägsna grov smuts med en mjuk borste. Smutsiga bältesband kan påverka den automatiska bältesupprullarens funktion. Säkerhetsbältena får inte demonteras för rengöring. Rengör aldrig säkerhetsbältena kemiskt, eftersom rengöringsmedel kan skada väven. Säkerhetsbältena får inte heller komma i beröring med frätande vätskor (syror och liknande). Kontrollera tillståndet på säkerhetsbältet regelbundet. Bälten med konstaterade skador på väven, infästningarna, upprullningsautomatiken eller låsdelarna ska bytas av en fackverkstad. Innan rullbältena rullas in måste de torka fullständigt. Anpassningar, reparationer och tekniska ändringar Inledning I detta kapitel finns information om: ŠKODA servicepartner 110 Spoiler 110 Bilvård och bilrengöring 109
112 Airbags 111 Släpdrift 111 Följ alla anvisningar och riktlinjer från ŠKODA AUTO a.s. när du genomför anpassningar, reparationer eller tekniska ändringar på ditt fordon. Riktlinjerna och anvisningarna ska efterföljas i trafiksäkerhetens intresse och för din bils goda tekniska kondition. Fordonet kommer även efter genomförda anpassningar, reparationer och tekniska ändringar att uppfylla de gällande StVO-föreskrifterna. Innan du köper tillbehör eller delar, eller genomför anpassningar, reparationer och tekniska ändringar ska du alltid konsultera din ŠKODA-partner» Sidan 110. Felaktigt utförda arbeten på fordonet kan leda till funktionsfel - det finns risk för olyckor och svåra personskador! Vi rekommenderar att anpassningar och tekniska ändringar endast utförs av en fackverkstad. Ingrepp på elektroniska komponenter och deras programvaror kan leda till funktionsstörningar. På grund av att de elektroniska komponenterna är anslutna i ett nät, kan dessa störningar påverka även icke berörda system. Fordonets driftsäkerhet kan påverkas negativt och det kan leda till ökat slitage på fordonsdelarna. ŠKODA tar inget ansvar för produkter, som inte är godkända av ŠKODA AUTO a.s., även om det kan handla om produkter som har ett driftstillstånd eller är godkända av en statlig testmyndighet. Vi rekommenderar att du endast använder ŠKODA Originaltillbehör för fordonet och ŠKODA Originaldelar; för dessa garanteras tillförlitligheten, säkerheten och lämpligheten för ditt fordon. ŠKODA Originaltillbehör och ŠKODA Originaldelar kan köpas hos en ŠKODApartner, som även kan utföra fackmässig montering av de delar som inköpts. Miljövård Teknisk dokumentation över genomförda ändringar på fordonet ska sparas, för att senare kunna överlämnas till den som tar hand om det uttjänta fordonet. På detta vis säkerställs ett miljöriktigt omhändertagande av fordonet. Observera Skador som orsakats av tekniska ändringar utan godkännande från tillverkaren täcks inte av garantin» Serviceplan. ŠKODA servicepartner på sidan 109. Auktoriserade ŠKODA servicepartner är utrustade med moderna, specialutvecklade verktyg och apparater. Här arbetar välutbildad fackpersonal som har tillgång till ett omfattande sortiment av ŠKODA originaldelar och ŠKODA tillbehör för att genomföra anpassningar, reparationer och tekniska ändringar. Alla ŠKODA servicepartner arbetar enligt de senaste riktlinjerna och anvisningarna från ŠKODA AUTO a.s. Alla service- och reparationstjänster genomförs därmed i rätt tid och och med rätt kvalitet. Riktlinjerna och anvisningarna ska efterföljas i trafiksäkerhetens intresse och för din bils goda tekniska kondition. ŠKODA servicepartner är därmed på bästa sätt förberedda på att ta hand om ditt fordon och utföra kvalitetsarbete. Vi rekommenderar därför att endast ŠKODA servicepartner utför anpassningar, reparationer och tekniska ändringar på fordonet. Spoiler på sidan 109. Om ditt nya fordon är utrustat med en spoiler på den främre stötfångaren i kombination med spoilern på bakluckan ska följande anvisningar följas. An säkerhetsskäl måste fordon med en spoiler på den främre stötfångaren alltid vara utrustade med tillhörande spoiler på bakluckan. En sådan spoiler på den främre stötfångaren kan inte användas separat eller i kombination utan en spoiler på bagageluckan, och inte heller i kombination med en olämplig spoiler på bakluckan. Reparation, byte, påbyggnad eller borttagning av spoilers ska ske efter överenskommelse med en ŠKODA servicepartner. 110 Driftanvisningar
113 Felaktigt utförda arbeten på fordonets spoilrar kan leda till funktionsfel - det finns risk för olyckor och svåra personskador! Airbags på sidan 109. Systemkomponenter till airbagsystemet kan befinna sig i den främre stötfångaren, i dörrarna, framsätena, innertaket eller i karossen. Alla arbeten på airbagsystemet och in- och urkoppling av systemkomponenter på grund av andra reparationsarbeten (t.ex. byte av ratt) får endast utföras av en fackverkstad. Anpassningar, reparationer och tekniska ändringar som är utförda på olämpligt sätt kan orsaka skador, funktionsstörningar och märkbart begränsa effekten från airbagsystemet - fara för olyckor och dödliga skador! Om en airbag har löst ut måste den bytas ut. Airbagmoduler kan inte repareras. Följande anvisningar skall beaktas vid användning av airbagsystemet. Det är förbjudet att manipulera enskilda delar i airbagsystemet eftersom detta kan leda till att en airbag löser ut. Installera aldrig airbagdelar från gamla fordon eller delar som stammar från återvinningsprocessen. Montera aldrig skadade airbagdelar i fordonet. Airbagarna kan i så fall inte lösa ut korrekt eller inte lösa ut alls. Inga ändringar får utföras på delar i airbagsystemet. En förändring av hjulupphängningen på fordonet inklusive användning av otillåtna fälg/däck-kombinationer kan förändra funktionssättet på airbagsystemet - risk för olyckor eller dödliga skador! Genomför aldrig ändringar på främre stötfångare eller på karosseriet. Airbagens styrenhet fungerar ihop med trycksensorer vilka är monterade i de främre dörrarna. Därför får inga anpassningar göras på dörrarna eller på dörrpanelerna (t.ex. montering av extra högtalare). Skador på dessa kan påverka airbagsystemets funktion negativt. Alla arbeten på de främre dörrarna och deras paneler får endast utföras av en fackverkstad. Följande anvisningar skall därför beaktas. Kör aldrig med borttagna inre dörrpaneler. Kör aldrig om delar av de inre dörrpanelerna tagits bort och öppningarna som uppkommit inte har stängts igen på ett korrekt sätt. Kör aldrig om högtalare i dörrarna har tagits bort, såvida inte öppningarna för högtalarna har stängts igen på ett korrekt sätt. Säkerställ alltid att öppningar täcks över eller fylls igen om extra högtalare eller andra utrustningsdelar monteras in i de inre dörrklädslarna. Släpdrift på sidan 109. Fordonet är inte godkänt för körning med släpvagn. Från fabrik är fordonet inte utrustat med släpvagnskoppling och det kan heller inte utrustas med släpvagnskoppling i efterhand. Montera aldrig släpvagnskoppling på fordonet. Bilvård och bilrengöring 111
114 Kontroll och påfyllning Tankning Bränsle Inledning I detta kapitel finns information om: Tankning 112 Blyfri bensin 113 Bilar med CNG-drift (komprimerad naturgas)» Sidan 113. På tankluckans insida finns rätt bränslesorter för fordonet angivna» bild 99 på sidan 112. Skall en reservdunk medföras, skall de nationella rättsliga bestämmelserna beaktas. Av säkerhetsskäl rekommenderar vi att man inte medför reservdunk. Vid en olycka kan denna skadas och bränsle kan rinna ut - brandfara! VIKTIGT Kör aldrig bränsletanken helt tom! Vid oregelbunden bränsletillförsel kan det uppstå misständningar, vilket kan leda till svåra skador på motordelar och avgassystem. Avlägsna omgående utspillt drivmedel från billacken - risk för lackskador! Bild 99 Tanklucka med påskruvat tanklock på sidan 112. Öppna tankluckan Fäll upp tanklocket för hand» bild 99. Lås upp tanklocket på bränslepåfyllningsröret genom att hålla det med en hand och vrida med bilnyckeln åt vänster. Skruva ur tanklocket åt vänster och sätt på det på tankluckan ovanifrån» bild 99. Stänga tankluckan Vrid tanklocket åt höger, tills detta klickar i hörbart. Håll tanklocket på bränslepåfyllningsröret med en hand och lås upp det genom att vrida bilnyckeln åt höger och ta sedan ut nyckeln. Fäll igen tanklocket. VIKTIGT Så snart den automatiska påfyllningspistolen slår ifrån första gången när den används på föreskrivet sätt, är tanken full. Sluta tanka - annars fylls expansionsvolymen på. Observera Tankens volym uppgår till cirka 35 liter, varav 4 liter som reserv. 112 Driftanvisningar
115 Blyfri bensin på sidan 112. Fordonet kan endast köras med blyfri bensin som uppfyller normen EN 228 (i Tyskland även DIN eller E10 för blyfri bensin med oktantal 95 ROZ och 91 ROZ eller DIN eller E5 för blyfri bensin med oktantal 95 ROZ och 98 ROZ). Föreskrivet bränsle - blyfri bensin 95/91 ROZ Använd blyfri bensin med oktantalet 95 ROZ. Även blyfri bensin 91 ROZ kan användas, detta leder dock till en liten prestandaförlust. Föreskrivet bränsle - blyfri bensin min. 95 ROZ Använd blyfri bensin med oktantalet 95 ROZ. Om blyfri bensin med oktantal 95 ROZ inte finns, kan i nödfall bensin med oktantal 91 ROZ tankas. Bensin med lägre oktantal än 91 ROZ får inte användas ens i nödfall - det kan orsaka svåra skador på motorn! Blyfri bensin med högre oktantal Blyfri bensin med ett högre än påbjudet oktantal kan användas utan begränsningar. På bilar med föreskriven blyfri bensin 95/91 ROZ ger användning av bensin med högre oktantal än 95 ROZ varken en märkbar effekthöjning eller en lägre bränsleförbrukning. På bilar med föreskriven blyfri bensin min. 95 ROZ kan användning av bensin med högre oktantal än 95 ROZ ge en effekthöjning och en lägre bränsleförbrukning. Föreskrivet bränsle - blyfri bensin 98/95 ROZ Använd blyfri bensin med oktantalet 98 ROZ. Även blyfri bensin 95 ROZ kan användas, detta leder dock till en liten prestandaförlust. Om blyfri bensin med oktantal 98 ROZ eller 95 ROZ inte finns, kan i nödfall bensin med oktantal 91 ROZ tankas. Bensin med lägre oktantal än 91 ROZ får inte användas ens i nödfall - det kan orsaka svåra skador på motorn! Bränsletillsatser (additiv) Använd endast blyfri bensin som uppfyller normen EN 228 (i Tyskland även DIN eller E10 för blyfri bensin med oktantal 95 ROZ och 91 ROZ eller DIN eller E5 för blyfri bensin med oktantalet 95 ROZ och 98 ROZ), dessa uppfyller samtliga villkor för en problemfri motordrift. Därför rekommenderar vi att man inte blandar i effekttillsatser i bränslet. VIKTIGT ŠKODA-bilar med bensinmotor får endast köras på blyfri bensin. Redan en tankfyllning med blyad bensin leder till skada på avgassystemet! Om bensin med lägre än föreskrivet oktantal måste tankas i nödfall, får färden endast fortsätta på medelhögt varvtal och låg motorbelastning. Höga motorvarvtal eller en hög motorbelastning kan skada motorn svårt! Tanka snarast bensin med föreskrivet oktantal. Om bensin med lägre än föreskrivet oktantal används, kan motordelar skadas. Man får under inga omständigheter använda bränsletillsatser med metallinnehåll, framförallt inte med mangan eller järn. Inga LRP-bränslen (lead replacement petrol) med metallinnehåll får användas - risk för svåra skador på motordelar eller avgassystemet! Inget bränsle med metallinnehåll får användas - risk för svåra skador på motordelar eller avgassystemet! Användning av olämpliga bränsletillsatser kan leda till svåra skador på motordelar eller avgassystemet. Fordon med CNG-drift (komprimerad naturgas) Inledning I detta kapitel finns information om: Tanka 114 Automatisk omkoppling från CNG- till bensindrift 115 Naturgas som bränsle 115 Regelbundna kontroller av gassystemet 115 Säker naturgas 116 Kvalitet på och förbrukning av naturgas 116 CNG-etikett 116 Kontroll och påfyllning 113
116 Vid körning med ett CNG-drivet fordon ska alltid motsvarande nationella lagbestämmelser beaktas. Vid ett fel eller ett förmodat läckage i naturgassystemet eller vid gaslukt ska följande genomföras: Stanna omedelbart och stäng av tändningen (därigenom stängs naturgasbehållarnas magnetventiler automatiskt); Öppna dörrarna för att lufta fordonet; Släck genast alla cigaretter och avlägsna och stäng genast av andra gnisteller brandutlösande föremål ur fordonet. Ta hjälp av en fackverkstad för att åtgärda felet i gassystemet. Som fel i gassystemet räknas följande: Gasläckage från någon del i gassystemet samt fel på luftningssystemet. Kontinuerligt gasutsläpp via säkerhetsventilerna. Sprickor eller skador som kan leda till gasläckage. Fel på reduktionsenheten, tryckregulatorn, gasblandaren eller på insprutningsventilerna, tryckmätaren, avstängnings- eller backventilerna och behållarens fästen. Gasflöde genom gasblandaren eller till insprutningsventilerna när motorn är avstängd. Överskridelse av de tillåtna gränsvärdena för smutspartiklar i avgaserna. För att man ska kunna köra ett naturgasdrivet fordon måste gassystemet kontrolleras regelbundet. Fordonets ägare ansvarar för att kontroller genomförs på ett korrekt sätt. Naturgasbehållaren får inte utsättas för inverkan av värmekällor. Vid en olycka eller vid brand i fordonet måste alltid tändningen stängas av! Det är förbjudet att köra in i automatiska biltvättar, slutna lager, garage och liknande utrymmen där det är uttryckligen förbjudet att köra in med naturgasdrivna bilar. Tanka Bild 100 Bränslepåfyllningsrör på sidan 113. Gaspåfyllningsröret för tankning av naturgas är placerad bakom tankluckan intill bensinpåfyllningsröret. Handhavandet av påfyllningskopplingarna på naturgastankstationer kan skilja sig åt. Vid påfyllning av naturgas på en obekant tankstation bör du söka hjälp av utbildad tankstationspersonal. Om du inte vet hur man gör bör du låta utbildad tankstationspersonal genomföra påfyllningen. Anvisningarna för hantering av tankstationen måste alltid beaktas. Öppna tankluckan Fäll upp tanklocket för hand. Ta bort hatten 1» bild 100 från gaspåfyllningsröret 2. Anslut tankstationens påfyllningskoppling till gaspåfyllningsröret 2. Bränsletanken är full när tankstationens kompressor stängs av automatiskt. Tryck på tankstationens "stopp"-knapp för att avbryta tankningen innan tanken är full. Stänga tankluckan Kontrollera om tätringen 3» bild 100 sitter kvar i gaspåfyllningsröret. Om den har kanat ner på påfyllningskopplingen ska den sättas tillbaka i gaspåfyllningsröret. Fäst hatten 1 på gaspåfyllningsröret. Fäll igen tanklocket. 114 Driftanvisningar
117 I följande situationer kan det hända att naturgastanken inte kan fyllas helt. Vid mycket höga omgivningstemperaturer. Naturgastankstationer har ett överhettningsskydd. När omgivningstemperaturen når ett visst värde stängs tankstationen automatiskt av. Om tankstationen utnyttjas mycket under en längre tid faller påfyllningstrycket i naturgastankstationen något. Stäng av motorn före tankning. Stäng alltid av mobiltelefonen vid tankning av naturgas, rök inte och använd inte öppen låga explosionsrisk! Sätt dig aldrig i fordonet vid tankning. Om du i undantagsfall måste sätta dig i fordonet, stäng då dörren och vidrör en metallyta innan påfyllningskopplingen vidrörs. Därigenom undviks elektrostatiska urladdningar, vilka kan medföra gnistbildning. Gnistor kan utlösa en brand vid tankning. Naturgas är högexplosiv och lättantändlig. Felaktig tankning eller felaktig hantering av naturgas kan orsaka brand, explosion och personskador. Observera Naturgassystemet i ditt fordon är utformat för tankning både med liten kompressor (långsam tankning) och för tankning på naturgasstationer med stora kompressorer (snabb tankning). Ljud som hörs under tankning utgör ingen fara. Om fordonet står parkerat en längre tid direkt efter en tankning, kan det hända att visaren i gasmätaren inte visar exakt samma nivå som direkt efter tankning nästa gång fordonet startas. Det rör sig då inte om något läckage i systemet, utan om en tekniskt betingad trycksänkning i naturgastanken efter en avkylningsfas direkt efter tankning. Vid ofta förekommande körning av korta sträckor, speciellt vid låga yttertemperaturer, går fordonet oftare i bensin- än i naturgasdrift. Därigenom kan bensintanken tömmas snabbare än naturgastanken. Innehållet i naturgastanken uppgår till ca 11 kg, varav ca 1,5 kg är reserv. Innehållet i bensintanken uppgår till ca 10 l, varav ca 5 l är reserv. Automatisk omkoppling från CNG- till bensindrift på sidan 113. Fordonet växlar automatiskt från CNG- till bensindrift när följande villkor uppfylls: vid motorstart, om kylvätsketemperaturen understiger 15 C, vid tom naturgasbehållare, efter tankning av naturgas. Naturgas som bränsle på sidan 113. Naturgas är ett alternativt bränsle för framdrivning av personbilar. Huvudbeståndsdelen är metan (CH 4 ), resten består av koldioxid och lägre kolväten. Utslagsgivande för den aktuella betydelsen av naturgas är de stränga lagbestämmelserna för avgasemissionerna från personbilar. I direkt jämförelse med alla andra fossila bränslen är naturgas ett av de bränslen som har lägst emissionsvärden. Naturgas är luktfritt och lättare än luft. Av säkerhetsskäl tillsätts starkt luktande ämnen så att gas kan upptäckas även vid mycket små mängder. Regelbundna kontroller av gassystemet på sidan 113. Vart annat år ska följande kontroller genomföras: Kontrollera skicket på tanklock, påfyllningsrör och tätring i påfyllningsröret, rengör vid behov tätringen. Kontrollera att gassystemet är tätt. Vart fjärde år ska följande kontroller genomföras: Kontrollera att naturgasbehållaren är korrekt monterad och om den är skadad. Fulltanka naturgasbehållaren före de regelbundna kontrollerna. Kontroll och påfyllning 115
118 Säker naturgas på sidan 113. Naturgassystemets säkerhetskoncept garanterar säker drift. Följande säkerhetsanordningar står till förfogande. På varje naturgasbehållare sitter en magnetventil som stängs automatiskt när tändningen stängs av eller vid bensindrift. En värmesäkring förhindrar okontrollerad tryckökning i naturgasbehållaren vid brand. En flödesbegränsare förhindrar plötslig tömning av naturgasbehållaren om trycksystemet är skadat. Alla infästningspunkter och material är konstruerade för högsta möjliga säkerhet. CNG-etikett Bild 101 CNG-etikett Kvalitet på och förbrukning av naturgas på sidan 113. Naturgas delas in i kvalitetsgrupperna H-gas och L-gas. De båda gastyperna delas in efter värmevärde och kväve- och koldioxidhalt. H-gas har ett högre värmevärde och lägre kväve- resp. koldioxidhalt än L-gas. Ju högre värmevärde naturgasen har, desto lägre blir förbrukningen. Inom en kvalitetsgrupp kan dock värmevärdet och kväve- resp. koldioxidhalten variera. Därför kan även fordonets förbrukning vid körning uteslutande med en naturgaskvalitet (antingen endast H-gas eller endast L-gas) variera. Fordonets motorstyrning anpassas automatiskt till de olika naturgaskvaliteterna. Därför kan båda naturgaskvaliteterna blandas i bränsletanken. Det är därför nödvändigt att köra naturgasbehållaren helt tom för att kunna tanka en annan kvalitet. Bild 102 Placering av CNG-etiketten på sidan 113. I vissa länder krävs enligt nationell lagstiftning att fordon med CNG-drift märks med en av dessa etiketter» bild 101. Placering av CNG-etiketten» bild Driftanvisningar
119 Motorrum Inledning I detta kapitel finns information om: Öppna och stänga motorhuven 118 Motorrumsöversikt 119 Kylfläkt 119 Vindrutespolare 119 Vid arbeten i motorrummet kan skador, brännskador samt olycks- och brandrisk uppstå. Därför måste man alltid följa nedanstående varningsanvisningar och de allmängiltiga säkerhetsreglerna. Motorrummet i fordonet är ett farligt område! Innan man påbörjar arbeten i motorrummet måste följande anvisningar beaktas. Stäng av motorn och dra ur tändnyckeln. Dra åt handbromsen ordentligt. På fordon med manuell växellåda ska du ställa växelspaken i friläget, på fordon med automatiserad växellåda ska du ställa växelväljaren i läge N. Låt motorn svalna. Öppna aldrig motorhuven om det syns att det tränger ut ånga eller kylvätska ur motorrummet - risk för brännskador! Vänta tills det inte längre tränger ut ånga eller kylvätska. Vid arbeten i motorrummet måste följande anvisningar beaktas. Håll barn borta från motorrummet. Vidrör aldrig kylfläkten så länge som motorn är varm. Kylfläkten kan helt plötsligt starta! Vidrör inte heta motordelar - risk för brännskador! Kylvätsketillsatsen och därmed all kylvätska är hälsovådlig. (fortsättning) Undvik kontakt med kylvätskan. Kylvätskeångor är hälsovådliga. Öppna aldrig locket på kylvätskebehållaren så länge som motorn är varm. Kylsystemet står under tryck! För att skydda ansikte, händer och armar mot den varma ångan eller varma kylvätskan, täck över locket med en trasa när det öppnas. Om du får kylmedelsstänk i ögonen, spola genast ögonen med klart vatten och uppsök snarast möjligt läkare. Förvara alltid kylvätsketillsatser i originalbehållare och oåtkomligt för barn - förgiftningsfara! Vid sväljning av kylvätska - uppsök snabbast möjligt en läkare. Låt inga föremål, som t.ex. trasor eller verktyg, ligga kvar i motorrummet. Häll aldrig ut vätskor över den heta motorn. Dessa vätskor (t.ex. kylmedel som innehåller frostskydd) kan antändas! Vid all form av arbeten i motorrummet med motorn igång, måste de nedan angivna varningsanvisningar alltid iakttas. Var särskilt försiktig med roterande motordelar (t.ex. spårkilrem, generator, kylfläkt) och tändningssystemet med högspänning - livsfara! Vidrör aldrig tändsystemets elektriska ledningar. Undvik kortslutningar av elsystemet - särskilt på batteriet. Var alltid noga med att inga smycken, lösa klädesplagg eller långt hår kan fastna i roterande motordelar - livsfara! Före arbeten ska du alltid ta av smycken, ta upp långt hår och låta alla klädesplagg ligga tätt mot kroppen. Beakta alltid nedan angivna varningsanvisningar vid arbeten på bränslesystemet eller elsystemet. Koppla alltid från bilbatteriet från fordonets elsystem. Rökning förbjuden. Arbeta aldrig i närheten av öppna lågor. Ha alltid en funktionsduglig brandsläckanläggning i närheten. Kontroll och påfyllning 117
120 Läs och beakta informationen och varningsanvisningarna på drivvätskornas förpackningar. Förvara drivvätskorna i tillslutna originalbehållare och på barnsäkert vis! Om arbete måste utföras under fordonet, måste det spärras så att det inte rullar iväg och pallas upp med lämpliga pallbockar; domkraften räcker inte för detta ändamål - risk för personskada! Täck aldrig motorn med extra isoleringsmaterial (t.ex. med ett täcke) - risk för brandfara! Motorhuven måste alltid vara ordentligt stängd under färd. Därför ska man alltid kontrollera att spärren verkligen har gått i lås efter att motorhuven stängts. Om du under färd märker att låsanordningen inte är ihakad, stanna genast och stäng motorhuven - olycksrisk! Öppna och stänga motorhuven Bild 103 Låsa upp motorhuven VIKTIGT Fyll endast på drivvätskor med rätt specifikationer. I annat fall kan det leda till allvarliga funktionsstörningar och skador på fordonet! Öppna aldrig motorhuven genom frigöringsspaken. Miljövård För att drivvätskor ska kunna omhändertas på miljöriktigt vis, och på grund av behovet av specialverktyg och specialkunskaper, rekommenderar vi att man låter byta drivvätskorna i samband med en inspektionsservice hos en fackverkstad. Observera Vid all form av oklarhet om drivvätskor, uppsök en fackverkstad. Drivvätskor med riktiga specifikationer finns som ŠKODA Originaltillbehör. Bild 104 Säkra motorhuven på sidan 117. Öppna Dra i frigöringsspaken 1 under instrumentbrädan i pilens riktning» bild 103. Innan du öppnar motorhuven, säkerställ att vindrutetorkararmarna inte är uppfällda från vindrutan, eftersom lackskador då kan uppstå. Tryck frigöringsspaken i pilens riktning 2» bild 103, motorhuven låses upp. Ta tag i och lyft upp motorhuven. Ta ut huvstödet från hållaren 3 i pilens riktning» bild 104 och säkra den öppnade luckan genom att sätta in huvstödet i den speciella öppningen Driftanvisningar
121 Stänga Lyft motorhuven något och haka av huvstödet. Tryck in huvstödet i dess hållare 3. Låt motorhuven falla från ca 20 cm höjd ner i låsanordningen - tryck inte extra på huven! Kontrollera att motorhuven är ordentligt stängd. Motorrumsöversikt Kylfläkt på sidan 117. Efter avstängning av tändningen kan fläkten fortsätta att arbeta i ca 10 minuter, även med avbrott. Kylfläkten drivs av en elmotor. Driften styrs beroende på kylvätsketemperaturen. Vindrutespolare Bild 106 Motorrum: Spolarvätskebehållare Bild 105 Principskiss: Motorrum på sidan 117. Motoroljesticka 121 Fyllningsöppning för motorolja 121 Kylvätskeexpansionskärl 122 Bromsvätskebehållare 123 Bilbatteri 124 Spolarvätskebehållare 119 på sidan 117. Spolarvätskebehållaren innehåller spolarvätska för vindrutan och bakrutan. Spolarvätskebehållaren sitter i motorrummet. Vindrutespolarbehållaren rymmer ca 3 liter. Rent vatten räcker inte för att intensivrengöra rutorna. Vi rekommenderar att man använder rent vatten med en spolarvätska från ŠKODA Originaltillbehör (vintertid med frostskydd) för att kunna avlägsna hårt sittande smuts. Om inget spolarvätska med frostskydd finns, kan även etanolsprit användas. Andelen sprit får inte överstiga 15 %. Vid denna koncentration räcker frostskyddet endast ner till -5 C. Kontroll och påfyllning 119
122 VIKTIGT Man får aldrig blanda kylarfrostskyddsmedel eller andra tillsatser i spolarvätskan. Ta inte ur silen ur spolarvätskebehållaren när vätska fylls på, eftersom smuts då kan komma in i vätskeledningssystemet och leda till funktionsstörningar i vindrutespolarsystemet. Motorolja Inledning I detta kapitel finns information om: Specifikation och fyllmängd 120 Kontrollera oljenivån 121 Fylla på 121 Byta 121 Från fabriken fylls motorn med en högvärdig olja, vilken kan användas året runt - förutom i extrema klimatzoner. Motoroljorna vidareutvecklas kontinuerligt. Därför motsvarar uppgifterna i denna bruksavisning informationens status vid tidpunkten för färdigställandet. ŠKODA servicepartner informeras av tillverkaren om aktuella ändringar. Därför rekommenderar vi att man låter en ŠKODA servicepartner utföra oljebytet. Följande angivna specifikationer (VW-normer) kan stå separat eller tillsammans med andra specifikationer på behållaren. Oljefyllningsmängderna är angivna inkl. oljefilterbyte. Kontrollera oljenivån vid påfyllning, fyll inte på för mycket. Oljenivån måste ligga mellan markeringarna» Sidan 121. Motorrummet i fordonet är ett farligt område. Vid arbeten i motorrummet måste följande varningsanvisningar alltid beaktas» Sidan 117. Om det under rådande omständigheter inte är möjligt att fylla på motorolja, fortsätt inte köra! Stäng av motorn och sök hjälp från en fackverkstad. VIKTIGT Inga tillsatser får blandas i motoroljan - fara för allvarlig skada på motordelar! Skador som uppstår genom att tillsatser används omfattas inte av garantin. Observera Om fordonet ska köras en längre sträcka rekommenderar vi att du tar med motorolja av den typ som lämpar sig för fordonet. Vi rekommenderar att oljor från ŠKODA Originaldelar används. Om huden kommit i kontakt med oljan, måste denna tvättas grundligt. Specifikation och fyllmängd på sidan 120. Specifikationer och påfyllningsmängd (i l) Motor Specifikation Fyllmängd 1,0 l/44 kw VW , VW a) 3,4 1,0 l/55 kw VW , VW a) 3,4 1,0 l/50 kw - CNG VW ,4 a) Användning av motorolja med specifikation VW förutsätter användning av bränsle som motsvarar standarden EN 228» sidan 113, Blyfri bensin eller ett bränsle med jämförbar kvalitet. Observera Om fordonet ska köras en längre sträcka rekommenderar vi att du tar med motorolja av den typ som lämpar sig för fordonet. Vi rekommenderar att oljor från ŠKODA Originaldelar används. 120 Driftanvisningar
123 Kontrollera oljenivån Bild 107 Oljemätsticka Vid höga motorbelastningar, såsom vid långa körsträckor på motorväg sommartid, vid körning med släpvagn eller körning i höga bergspass, rekommenderar vi att oljenivån hålls inom område A - men inte högre. En för låg oljenivå indikeras med hjälp av kontrollampan i kombiinstrumentet» sidan 15, Motoroljetryck. Kontrollera i detta fall oljenivån med oljemätstickan snarast möjligt. Fyll på olja efter behov. VIKTIGT Oljenivån får aldrig ligga över område A» bild 107. Skaderisk på avgassystemet! på sidan 120. Oljemätstickan visar motoroljans nivå» bild 107. Kontrollera oljenivå Se till att fordonet står på en vågrät yta och att motorn är driftsvarm. Stäng av motorn. Öppna motorhuven. Vänta ett par minuter tills motoroljan flyter tillbaka i oljetråget och dra ut oljestickan. Torka av oljestickan med en ren trasa och skjut in den till anslaget igen. Dra sedan ut oljestickan igen och avläs oljenivån. Oljenivå i område A Ingen olja får fyllas på. Oljenivå i område B Olja kan fyllas på. Det kan hända att oljenivån därefter ligger inom område A. Oljenivå i område C Olja måste fyllas på. Det räcker att oljenivån därefter ligger inom område B. Det är normalt att motorn förbrukar olja. Beroende på körsätt och driftförhållanden kan oljeförbrukningen uppgå till 0,5 l/1 000 km. Under de första km kan förbrukningen även vara högre. Därför ska oljenivån kontrolleras regelbundet, helst vid varje tankning eller före längre körsträckor. Observera Motoroljespecifikationer» Sidan 120. Fylla på på sidan 120. Kontrollera motoroljenivån» Sidan 121. Skruva av locket till fyllningsöppningen för motorolja. Fyll på olja enligt rätt specifikationer i 0,5 liters portioner» sidan 120, Specifikation och fyllmängd. Kontrollera oljenivån» Sidan 121. Skruva noga på locket på oljefyllöppningen igen och skjut in mätstickan till anslaget. Byta på sidan 120. Motoroljan måste bytas enligt de i serviceplanen angivna intervallerna eller enligt serviceintervallindikeringen» sidan 10, Serviceintervallsindikering. Observera Om huden kommit i kontakt med oljan, måste denna tvättas grundligt. Kontroll och påfyllning 121
124 Kylvätska Inledning I detta kapitel finns information om: Fyllmängd 122 Kontrollera nivå 122 Fylla på 123 Kylvätskan består av vatten med kylvätsketillsats. Denna blandning garanterar ett frysskydd, skyddar kyl- resp. värmesystemet mot korrosion och förhindrar kalkavsättningar. Bilar för länder med milt klimat får redan från fabrik en kylvätska med ett frostskydd ner till ca -25 C. Andelen kylvätsketillsats ska i dessa länder vara minst 40 %. Bilar för länder med kallt klimat får redan från fabriken en kylvätska med ett frostskydd ner till ca -35 C. Andelen kylvätsketillsats ska i dessa länder vara minst 50 %. Om det av klimatskäl krävs ett starkare frysskydd, kan kylvätsketillsatsandelen höjas, men maximalt upp till 60 % (ger frysskydd ner till ca -40 C). För påfyllning rekommenderar vi användning av enbart det frostskyddsmedel vars beteckning finns på kylvätskans expansionsbehållare» bild 108 på sidan 122. Fyll inte på kylvätska över markeringen A» bild 108 på sidan 122. Vid fel som leder till motoröverhettning rekommenderar vi att du uppsöker en fackverkstad, i annat fall kan svåra motorskador uppstå. Fyllmängd på sidan 122. Påfyllningsvolym kylvätska Bensinmotorer Fyllvolym (i liter) 1,0 l/44 kw MPI 4,2 1,0 l/55 kw MPI 4,2 1,0 l/50 kw - CNG 4,2 Kontrollera nivå Bild 108 Motorrum: Kylvätskeexpansionskärl Motorrummet i fordonet är ett farligt område. Vid arbeten i motorrummet måste följande varningsanvisningar alltid beaktas» Sidan 117. Om det under rådande omständigheter inte är möjligt att fylla på kylvätska, fortsätt inte köra! Stäng av motorn och sök hjälp från en fackverkstad. VIKTIGT Kylvätsketillsatsandelen i kylvätskan får aldrig ligga under 40 %. Mer än 60 % kylvätsketillsatsandel i kylvätskan minskar frysskyddet och kylverkan. Kylvätsketillsatser som inte uppfyller rätt specifikationer kan minska effekten på korrosionsskyddet avsevärt. Störningar som uppstår på grund av korrosion kan leda till förlust av kylvätska och få allvarliga motorskador till följd! på sidan 122. Kylvätskeexpansionskärlet sitter i motorrummet. Stäng av motorn. Öppna motorhuven» Sidan 118. Kontrollera kylvätskenivån på expansionskärlet» bild 108. Kylvätskenivån ska vid kall motor ligga mellan markeringarna "MIN" och "MAX". Vid varm motor kan den även ligga något över markeringen "MAX". 122 Driftanvisningar
125 Om kylvätskenivån i expansionsbehållaren är för låg, indikeras detta genom att kontrollampan i kombiinstrumentet tänds» sidan 15, Kylvätsketemperatur/ kylvätskenivå. Vi rekommenderar ändå att man kontrollerar kylvätskenivån regelbundet direkt på behållaren. Kylvätskeförlust Förlust av kylvätska beror i första hand på otätheter. Det räcker inte att enbart fylla på med kylvätska. Låt omgående kontrollera kylsystemet på en fackverkstad. Fylla på på sidan 122. Stäng av motorn. Låt motorn svalna. Lägg några trasor på förslutningslocket till kylvätskeexpansionskärlet» bild 108 på sidan 122 och skruva försiktigt av locket. Fyll på kylmedel. Skruva på förslutningslocket tills detta hörbart klickar i. Om den föreskrivna kylvätskan inte finns tillgänglig vid ett nödfall, får ändå inga andra tillsatser fyllas på. Använd i dessa fall endast vatten, och låt en fackverkstad snarast återställa rätt blandningsförhållande mellan vatten och kylvätsketillsats. Använd endast ny kylvätska för påfyllning. Fyll inte på kylvätska över markeringen "MAX"» bild 108 på sidan 122! Överflödig kylvätska trycks vid uppvärmning ut ur kylsystemet genom övertrycksventilen i kylvätskeexpansionskärlets lock. Bromsvätska Inledning I detta kapitel finns information om: Kontrollera nivå 123 Byta 124 Motorrummet i fordonet är ett farligt område. Vid arbeten i motorrummet måste följande varningsanvisningar alltid beaktas» Sidan 117. Om vätskenivån har sjunkit under MIN-markeringen ska du inte köra vidare - olycksrisk! Uppsök hjälp från en fackverkstad. Använd inte gammal bromsvätska, funktionen på bromsanläggningen kan skadas - olycksrisk! VIKTIGT Bromsvätskan skadar fordonets lack. Observera Byte av bromsvätska sker inom ramen för en förskriven inspektionsservice. Kontrollera nivå Bild 109 Motorrum: Bromsvätskebehållare på sidan 123. Bromsvätskebehållaren är placerad i motorrummet. Stäng av motorn. Öppna motorhuven» Sidan 118. Kontrollera bromsvätskenivå på behållaren» bild 109. Nivån ska ligga mellan markeringarna "MIN" och "MAX". Under körning uppstår en obetydlig sänkning av vätskenivån på grund av slitaget och den automatiska justeringen av bromsbeläggen, och är sålunda normal. Kontroll och påfyllning 123
126 Om däremot vätskenivån under kort tid sjunker märkbart eller sjunker under markeringen "MIN", kan bromssystemet vara otätt. Om bromsvätskenivån är för låg, indikeras detta genom att kontrollampan i kombiinstrumentet tänds» sidan 14, Bromssystem. Byta på sidan 123. Bromsvätskan tar upp fukt. Den upptar med tiden fuktighet från den omgivande luften. En för hög vattenhalt i bromsvätskan kan vara orsak till korrosion i bromssystemet. Vattenhalten sänker dessutom bromsvätskans kokpunkt. Bromsvätskan ska överensstämma med följande standarder resp. specifikationer: VW 50114, FMVSS 116 DOT4. Bilbatteri Inledning I detta kapitel finns information om: Kontrollera batterisyranivån 125 Vinterkörning 126 Ladda bilbatteri 126 Koppla till och från fordonsbatteriet 126 Byta bilbatteriet 127 Automatisk förbrukaravstängning 127 Varningssymboler på bilbatteriet Symbol Bär alltid skyddsglasögon! Betydelse Batterisyran är starkt frätande. Bär alltid skyddshandskar och ögonskydd! Symbol Betydelse Håll eld, gnistor och öppen låga på avstånd från bilbatteriet och rök inte! Vid laddning av bilbatteriet uppstår en högexplosiv knallgasblandning! Håll barn borta från bilbatteriet! Om man hanterar bilbatteriet felaktigt kan det medföra skador. Därför rekommenderar vi att man låter genomföra alla arbeten på bilbatteriet hos en fackverkstad. Vid arbete på bilbatteriet och det elektriska systemet kan det uppstå skador, förgiftning, frätskador explosions- eller brandfara. Följ alltid nedanstående varningsanvisningar och de allmängiltiga säkerhetsreglerna. Håll barn borta från bilbatteriet. Luta inte bilbatteriet, eftersom batterisyra kan rinna ut ur batteriets gasutsläppsöppningar. Skydda ögonen med skyddsglasögon eller ansiktsskydd - risk för ögonskador! Vid hantering av bilbatterier, använd skyddshandskar, ögon- och hudskydd. Batterisyran är starkt frätande, och ska därför behandlas ytterst försiktigt. Frätande ångor i luften retar andningsvägarna och leder till inflammationer på slemhinnor och andningsvägar. Batterisyran fräter på tandemalj och vid hudkontakt uppstår djupa och långsamt läkande sår. Upprepad kontakt med utspädd syra orsakar hudsjukdomar (inflammation, sår, hudsprickor). Vid ögonkontakt med batterisyra ska man skölja utsatt öga några minuter med rent vatten - uppsök omedelbart läkare! Syrastänk på huden eller på kläderna ska neutraliseras med tvållösning så snart som möjligt och spolas med stora mängder vatten. Vid sväljning av batterisyra - uppsök omedelbart läkare! Hantering av öppen eld och lågor är förbjudet. Rökning och aktiviteter där gnistor kan uppkomma är förbjudet. Använd aldrig ett skadat bilbatteri - explosionsrisk! 124 Driftanvisningar
127 (fortsättning) Ladda aldrig ett fruset eller upptinat bilbatteri - explosionsrisk och risk för frätskador! Byt ut ett fruset bilbatteri. Använd aldrig starthjälp på bilbatterier med för låg elektrolytnivå - risk för explosion och frätskador. Vid laddning av bilbatteriet frigörs väte, och det uppstår en högexplosiv knallgasblandning. En explosion kan orsakas av gnistor som uppkommer när kabelkontakten kopplas bort eller lossas med tillslagen tändning. Genom att förbikoppla batteripolerna (t.ex. genom metallföremål, ledningar) uppstår en kortslutning - detta medför risk för smältning av blybryggor, explosion, batteribrand och syrastänk. Undvik gnistbildning vid hantering av kablar och elektriska apparater. Vid kraftiga gnistor finns risk för skador. Före alla arbeten på elanläggningen, stäng av motorn, koppla från tändningen och alla elektriska förbrukare och koppla loss minuspolen ( ) från batteriet. VIKTIGT Bilbatteriet får endast losskopplas vid avstängd tändning, eftersom elsystemet (elektroniska komponenter) på fordonet annars kan skadas. Vid bortkoppling av batteriet från bilsystemet ska först minuspolen ( ) kopplas från, och först därefter pluspolen ( ). När batteriet kopplas in på bilsystemet ska först pluspolen ( ) anslutas och därefter minuspolen ( ). Anslutningskablarna får under inga omständigheter förväxlas - kabelbrandfara. Se till att batterisyra inte kommer i kontakt med karossen - risk för lackskador. För att skydda bilbatteriet mot UV-strålar ska bilbatteriet inte utsättas för direkt dagsljus. Om fordonet inte används i mer än 3-4 veckor, kan bilbatteriet laddas ur. Detta kommer sig av att några apparater även i viloläge förbrukar ström (t.ex. styrenheter). Batteriurladdningen kan förhindras genom att minuspolen ( ) på batteriet lossas eller att batteriet konstant laddas med mycket låg laddström. Om fordonet ofta körs korta sträckor, laddas inte bilbatteriet upp tillräckligt och kan komma att urladdas. Miljövård Ett utrangerat bilbatteri betraktas som miljöfarligt specialavfall. Därför måste detta hanteras i överensstämmelse med nationella lagsbestämmelser. Observera Bilbatterier som är äldre än 5 år skall bytas ut. Kontrollera batterisyranivån Bild 110 Bilbatteri: Syranivåindikering på sidan 124. Vi rekommenderar att man regelbundet låter en fackverkstad kontrollera syranivån, i synnerhet i följande fall. Vid höga yttertemperaturer. Vid dagliga långa körningar. Efter varje uppladdning» Sidan 126. På fordon som har bilbatterier med färgindikering, det så kallade magiska ögat» bild 110, kan syranivån avgöras med hjälp av färgåtergivningen. Luftblåsor kan påverka färgen på indikeringen. Knacka därför före kontrollen försiktigt på indikeringen. Svart färg - syranivån är OK. Färglös eller ljusgul färg - för låg syranivån, bilbatteriet måste bytas. Kontroll och påfyllning 125
128 Observera Batterisyranivån kontrolleras även regelbundet inom ramen för inspektionsservice hos en fackverkstad. Vid bilbatterier med beteckningen "AGM" kan syranivån av tekniska skäl inte kontrolleras. Fordon med START-STOPP-system är utrustade med bilbatteristyrenheter som kontrollerar energinivån vid varje ny motorstart. Vinterkörning på sidan 124. Vid lägre temperaturer har fordonsbatteriet endast en del av den starteffekt det har vid normala temperaturer. Ett urladdat bilbatteri kan frysa redan vid en temperatur något under 0 C. Vi rekommenderar därför att batteriet kontrolleras av en fackverkstad i början av vintern och vid behov laddas. Ladda bilbatteri på sidan 124. Ett laddat bilbatteri är förutsättningen för ett lyckat startförsök. Stäng av tändningen och alla elektriska strömförbrukare. Endast vid "snabbladdning": Lossa båda anslutningskablarna (först "minus", sedan "plus"). Kläm fast laddarens polklämma på batteripolerna (röd = "plus", svart = "minus"). Stick nu först in nätkabeln till laddaren i eluttaget och slå till apparaten. I slutet av laddningsförloppet: Stäng av laddaren och dra ur nätkabeln ur uttaget. Avlägsna nu först polklämmorna från laddaren. Anslut åter respektive anslutningskablar till batteriet (först "plus", sedan "minus"). Vid laddning med låg strömstyrka (t.ex. med en miniladdare) behöver i regel inte bilbatteriets anslutningskablar kopplas loss. Följ anvisningarna från tillverkaren av laddaren. För en fullständig laddning av bilbatteriet ska man ställa in en laddningsström på 0,1 av batterikapaciteten (eller lägre). Före laddning med hög strömstyrka, så kallad "snabbladdning", måste emellertid båda anslutningskablarna kopplas bort. "Snabbladdning" av ett bilbatteri är farligt. Det kräver en särskild laddare och fackkunskaper. Vi rekommenderar därför att låta en fackverkstad utföra snabbladdning av fordonsbatterier. Under laddning får förslutningslocken på bilbatteriet inte öppnas. VIKTIGT På bilar med START-STOPP-system får laddarens polklämma inte anslutas direkt till minuspolen på bilbatteriet, utan endast till motorgodset» sidan 142, Starthjälp vid fordon med START-STOPP-systemet. Koppla till och från fordonsbatteriet på sidan 124. Efter att bilbatteriet kopplats från och kopplats till igen är följande funktioner satta ur drift, eller kan inte längre fungera störningsfritt: Funktion Ange radiokodnummer Idrifttagning Ställa in tiden» Sidan 12 Data i multifunktionsdisplay raderas» Sidan 10 Observera» Radions bruksanvisning Vi rekommenderar att man låter kontrollera fordonet hos en fackverkstad för att garantera full funktionsduglighet för alla elektriska system. 126 Driftanvisningar
129 Byta bilbatteriet på sidan 124. När bilbatteriet byts ut måste det nya bilbatteriet ha samma kapacitet, spänning, strömstyrka och samma storlek. Lämpliga fordonsbatterityper kan kan köpas hos en fackverkstad. Vi rekommenderar att du låter utföra batteribyte hos en fackverkstad, där det nya bilbatteriet på ett korrekt sätt kan monteras in och det gamla batteriet kan omhändertas enligt respektive nationella lagbestämmelser. Automatisk förbrukaravstängning på sidan 124. Elsystemets styrenhet förhindrar automatiskt att bilbatteriet urladdas vid kraftig belastning. Detta kan märkas genom följande: Tomgångsvarvtalet kommer att höjas för att generera mer ström till fordonets nät. Om nödvändigt kommer effektuttaget från större komfortförbrukare, t.ex. sätesuppvärmning, bakruteuppvärmning att begränsas eller i nödfall helt frånkopplas. VIKTIGT Trots en eventuell aktivering av fordonets elkontrollsystem kan bilbatteriet laddas ur. Detta kan ske om tändningen till exempel är påslagen en längre tid vid avstängd motor eller positions- eller parkeringsljuset är påslaget vid längre tids parkering. Förbrukare som försörjs via 12 V-uttaget kan vid frånslagen tändning orsaka en urladdning av bilbatteriet. Observera Genom en eventuell förbrukaravstängning störs inte åkkomforten, och denna avstängning märks ofta inte ens av föraren. Kontroll och påfyllning 127
130 Hjul Fälgar och däck Inledning I detta kapitel finns information om: Livslängd hos däck 129 Nya däck 130 Rotationsriktningsberoende däck 131 Reservhjul 131 hjulsida 132 Täcklock för hjulskruvarna 132 Hjulskruvar 132 Följ relevanta nationella bestämmelser för användning av däcken. Beakta nationella lagbestämmelser gällande användning av snökedjor och den maximala hastigheten vid körning med snökedjor. Följande anvisningar skall beaktas för användning av däck. Nya däck har under de första 500 km ännu inte nått sitt optimala grepp och av den anledningen bör de köras försiktigare - olycksrisk! Använd endast radialdäck av samma konstruktion, dimension (rullningsomkrets) och med likartat mönster på alla fyra hjul. Byt av körsäkerhetsskäl inte ut bara enskilda däck. Den för de monterade däcken högsta tillåtna belastningen får aldrig överskridas - olycksrisk! Den för de monterade däcken högsta tillåtna hastigheten får aldrig överskridas - olycksrisk! En felaktig hjulställning fram eller bak försämrar köregenskaperna - olycksrisk! (fortsättning) Ovanliga svängningar eller att fordonet drar åt ena sidan kan tyda på en däckskada. Om misstanke finns att ett hjul är skadat, sänk genast hastigheten och stanna! Om inga skador syns externt, kör långsamt och försiktigt till nästa fackverkstad för att låta undersöka fordonet. Använd endast sådana däck och fälgar som är godkända av ŠKODA för just din fordonstyp. I annat fall kan körsäkerheten försämras - olycksrisk! Följande anvisningar skall beaktas gällande skador och slitage på däcken. Använd aldrig däck som är helt okända beträffande skick och ålder. Kör aldrig med skadade däck - olycksrisk! Byt omgående skadade fälgar eller däck. Senast när däcken slitits ner till slitagevarnarna, måste de omgående ersättas med nya. Slitna däck påverkar den erforderliga kontakten med vägbanan, särskilt vid högre hastigheter på våt körbana. Det kan leda till s.k. "vattenplaning" (okontrollerad fordonsrörelse - fordonet "flyter" på våt körbana). Följande anvisningar gällande däcktrycket skall beaktas. Däckkontrollindikering innebär inte att föraren inte ansvarar för att kontrollera att däcktrycket är korrekt. Kontrollera däcktrycket regelbundet. Ett för litet eller för högt däcktryck begränsar köregenskaperna - olycksrisk! Vid för lågt däcktryck måste däcken övervinna ett högre rullmotstånd. Därigenom uppvärms de kraftigt, i synnerhet vid högre hastigheter. Detta kan leda till slitbaneavlossning, och till punktering. Följande anvisningar gällande hjulskruvarna skall beaktas. Hjulskruvar ska vara rena och lätta att skruva i. Behandla aldrig dessa med fetter eller oljor. Föreskrivet åtdragningsmomentet på hjulskruvar för stål- och lättmetallfälgar är 110 Nm. 128 Driftanvisningar
131 (fortsättning) Om hjulskruvarna dras åt med för lågt åtdragningsmoment kan fälgen lossna under färd - olycksrisk! Ett för högt åtdragningsmoment gör att hjulskruvarnas gängor kan förstöras och därigenom skada anliggningsytan mot fälgen. Om hjulskruvarna hanteras fel kan hjulet lossna under färd - olycksrisk! Livslängd hos däck Följande anvisningar gällande reservhjulet skall beaktas. Reservhjulet skall endast användas så länge som det är nödvändigt. Kör aldrig med mer än ett påmonterat reservhjul. Snökedjor kan inte användas på reservhjul. VIKTIGT Om ett reservhjul skall användas som inte är identiskt med de påmonterade hjulen, skall följande beaktas» sidan 131, Reservhjul. Skydda däcken mot kontakt med olja, fett och bränsle. Ersätt förlorade ventilhattar. Om man vid en punktering måste montera reservhjul med oberoende rotationsriktning eller mot dess angivna rotationsriktning, ska man köra försiktigt, eftersom däckens bästa egenskaper inte längre kan säkerställas i denna situation. Bild 111 Principskiss: Hjulprofil med slitageindikatorer/öppnad tanklucka med en tabell över dimensioner och fylltryck för däck Bild 112 Skifta hjul Miljövård Ett för lågt tryck höjer bränsleförbrukningen. Observera Vi rekommenderar att man låter alla arbeten på hjul eller däck utföras av en fackverkstad. Vi rekommenderar att fälgar, däck, hjulsidor och snökedjor från ŠKODA Originaltillbehör används. på sidan 128. Livslängden på däcken hänger samman med rätt däcktryck, körstil och andra egenskaper. Genom att beakta följande anvisningar kan livslängden för däcken förlängas. Däcktryck Kontrollera däcktrycket, inkl. på reservhjulet, minst en gång per månad och dessutom före varje långkörning. Däcktrycket för däck står på insidan av tankluckan» bild Reservhjulets däcktryck ska motsvara det högsta trycket som gäller för fordonet. Kontrollera alltid däcktrycket med kalla däck. Reducera inte det förhöjda trycket vid varma däck. Hjul 129
132 Anpassa däcktrycket i motsvarande grad vid större pålastning. Körsätt Snabb kurvtagning, kraftig acceleration och häftig inbromsning ökar däckslitaget. Balansering av hjulen Hjulen på ett nytt fordon är balanserade. Under körning kan det dock genom diverse påverkan uppstå obalans. Detta märks framför allt genom ojämnheter i styrningen. Efter däckbyte eller däckreparationer, låt balansera hjulen. Hjulinställningsfel En felaktig hjulinställning fram eller bak leder till överdriven däcksförslitning. Däckskador För att undvika skador på däck och fälgar, kör långsamt och om möjligt i rät vinkel över trottoarkanter och liknande hinder. Vi rekommenderar att däck och fälgar regelbundet kontrolleras med avseende på skador (bl.a. stickskador, sprickor, bulor, deformationer etc.) Avlägsna omedelbart främmande material (t.ex. småsten) från däckprofilen. Skifta hjul Vid tydlig högre förslitning på framhjulen rekommenderar vi att framhjulen skiftar plats med bakhjulen enligt schemat» bild 112. Därmed får däcken samma livslängd. För att få en jämn förslitning av alla hjul och erhålla bästa möjliga livslängd rekommenderar vi att hjulen skiftas var :e km. Förvaring av däcken Märk de demonterade däcken så att de behåller sina aktuella rotationsriktning när de monteras tillbaka. Förvara alltid hjul och däck svalt, torrt och helst mörkt. Däck som inte är monterade på en fälg ska förvaras stående. Slitageindikator I botten av däckens mönster finns 1,6 mm höga slitagevarnare. Dessa slitagevarnare är beroende på fabrikat placerade på flera ställen med jämna avstånd runt däckets omkrets» bild Märkning på däckets sida med bokstäverna "TWI" eller triangelsymbol resp. andra symboler, anger placeringen av slitagevarnarna. Däckens åldring Däck åldras och förlorar sina ursprungliga egenskaper även om de inte används. Vi rekommenderar att du inte använder sommar- eller vinterdäck som är äldre än 6 resp. 4 år. Nya däck på sidan 128. Använd endast radialdäck av samma konstruktion, dimensioner (rullningsomkrets) och likartat mönsterutförande på alla fyra hjulen på samma axel. Tillåtna däck-/fälgdimensioner för ditt fordon finns angivna i fordonshandlingarna. Om möjligt, byt ut däcken axelvis. Däcken med det största profildjupet ska alltid monteras på framhjulen. Förklaring av text på däcken 185/55 R T Det betyder: 185 Däckbredd i mm» bild 111 på sidan Förhållande höjd/bredd i %» bild 111 på sidan R Kodbokstav för däcktyp - Radial» bild 111 på sidan Fälgdiameter i tum» bild 111 på sidan Lastindex» T Hastighetssymbol» Tillverkningsdatumet finns alltid angivet på däcksidan (eventuellt på däckets insida). T.ex. DOT betyder att däcken tillverkades vecka 10 år Lastindex Detta anger högsta tillåtna belastning av ett enskilt däck kg 487 kg 515 kg 545 kg 615 kg 630 kg 650 kg 130 Driftanvisningar
133 Hastighetssymbol Detta anger högsta tillåtna fordonshastighet med monterade däck av respektive kategori. P Q R S T U H 150 km/h 160 km/h 170 km/h 180 km/h 190 km/h 200 km/h 210 km/h VIKTIGT Uppgifterna om lastindex samt hastighetssymbolen anges i fordonshandlingarna. Rotationsriktningsberoende däck på sidan 128. Rotationsriktningen markeras med en pil på däcksidan. Denna rotationsriktning måste alltid beaktas för att däckets optimala egenskaper ska kunna säkerställas. Det gäller främst följande egenskaper. Ökad körstabilitet. Lägre risk för vattenplaning. Lägre buller från däcken och mindre slitage. Reservhjul Bild 113 Bagagerum: Reservhjul på sidan 128. Reservhjulet ligger i en fördjupning under golvet i bagageutrymmet och är fäst med en specialskruv» bild 113. Innan reservhjulet demonteras måste boxen med verktygssatsen tas ur. Om reservhjulets dimensioner eller utförande avviker från hjulen på fordonet (t.ex. vinterdäck- eller rotationsriktningsberoende däck), får reservhjulet endast monteras tillfälligt vid nödfall och i kombination med ett försiktigt körsätt». Ett vanligt hjul av motsvarande dimensioner och utförande skall monteras snarast möjligt. Nödhjul Nödhjulet är försett med en gul varningsetikett som är placerad på fälgen. Om detta hjul skall användas, skall följande beaktas. Efter montering av hjulet får varningsskylten inte täckas över. Var särskilt uppmärksam under körning. Däcktrycket för reservhjulet är identiskt med maximalt däcktryck för standarddäcket. Detta nödhjul ska endast användas för att köra till närmaste fackverkstad, eftersom det inte är avsett för långvarig användning. Använd under inga omständigheter reservhjulet om det är skadat. Om reservhjulets dimensioner eller utförande skiljer sig från fordonets däck, kör aldrig snabbare än 80 km/h resp. 50 mph. Undvik fullgasacceleration, kraftiga inbromsningar och häftig kurvkörning. Hjul 131
134 VIKTIGT Beakta anvisningarna på reservhjulets varningsetikett. hjulsida på sidan 128. Avdragning Kroka fast bygeln från verktygssatsen i hjulsidans förstärkta kant. Skjut in hjulnyckeln genom bygeln, ta stöd mot däcket och dra av hjulsidan. Montering Tryck på hjulsidan på fälgen vid ventilursparningen. Tryck in hjulsidan mot fälgen så att den verkligen klickar i runt hela omkretsen. VIKTIGT Använd handtryck, slå inte på hjulsidan! Undvik kraftiga slag, även om sidan inte låter sig infogas i fälgen. I annat fall kan det leda till skador på styrnings- och centreringselementen på hjulsidan. Se till att den stöldskyddade hjulskruven är installerad i borrhålet i ventilens område» sidan 138, Skydda hjulen mot stöld. Om navkapslar monteras i efterhand, var noga med att en tillräcklig lufttillförsel för kylning av bromsarna erhålls. på sidan 128. Avdragning Skjut avdragstången på täcklocket tills de inre hakarna på tången ligger an mot täcklockets fläns» bild 114. Dra bort täcklocket. Montering Skjut på täcklocken ända in på hjulskruvarna. Hjulskruvarnas täcklock förvaras i en plastlåda i reservhjulet eller i reservhjulets förvaringsutrymme. Hjulskruvar på sidan 128. Fälgar och hjulskruvar är konstruktionsmässigt avstämda till varandra. Vid byte till andra fälgar, t.ex. lättmetallfälgar eller hjul med vinterdäck, måste respektive tillhörande hjulskruvar med korrekt längd och huvudform användas. Hjulens fixerings och bromssystemets funktion är beroende av detta. Vinterkörning Täcklock för hjulskruvarna Bild 114 Dra bort täcklock Inledning I detta kapitel finns information om: Vinterdäck 133 Snökedjor Driftanvisningar
135 Vinterdäck Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 132. Genom vinterdäck förbättras köregenskaperna för fordonet bättre vid vinterväglag. Sommardäck är mindre halkresistenta på is, snö och vid temperaturer under 7 C. Detta gäller speciellt för bilar som är utrustade med breda däck eller höghastighetsdäck. För att få bästa möjliga köregenskaper måste vinterdäcken sitta på alla fyra hjulen, det minsta profildjupet måste vara 4 mm och däcken får inte vara äldre än fyra år. Man kan använda vinterdäck från en lägre hastighetskategori, under förutsättning att den tillåtna maxhastigheten för dessa däck inte överskrids när fordonets möjliga topphastighet är högre. Miljövård Montera sommardäcken i tid eftersom köregenskaperna på snö- och isfria körbanor liksom vid temperaturer över 7 C blir bättre med sommardäck - bromssträckan är kortare, rullningsljudet lägre, däckslitaget mindre. Även bränsleförbrukningen är lägre. VIKTIGT Vid körning på snöfria sträckor måste kedjorna tas av. De försämrar köregenskaperna, skadar däcken och blir fort förstörda. Snökedjor Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 132. Vid vinterlika vägförhållanden förbättrar snökedjor inte bara drivningen, utan också bromsförmågan. Snökedjor får endast monteras på framhjulen. Användning av snökedjor är av tekniska orsaker endast tillåten på följande fälg-/ däckkombinationer. Däckdimension Fälgar 165/70 R14 5J x 14 ET 35 Använd endast snökedjor, vars länkar och lås inte är större än 15 mm. Före monteringen av snökedjorna, ta av hjulsidorna. Hjul 133
136 Gör-det-själv Nödutrustning och självhjälp Nödutrustning Inledning I detta kapitel finns information om: Förbandslåda och varningstriangel 134 Brandsläckare 134 Verktygssats 135 Förbandslåda och varningstriangel Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 134. Varningstriangeln kan stuvas in under bottenplattan i bagagerummet. Förbandslådan och varningstriangeln skall alltid fästas så att de vid en nödbromsning eller en krock med fordonet inte lossnar och inte kan orsaka passagerarna skada. Brandsläckare Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 134. Brandsläckaren finns på ett fäste i fotutrymmet framför passagerarsätet. Läs noggrant anvisningen som sitter på brandsläckaren. Brandsläckaren måste kontrolleras en gång årligen av en behörig person (de nationella rättsliga bestämmelserna skall beaktas). Brandsläckaren skall alltid fästas så att den vid nödbromsning eller en krock med fordonet inte kan lossna och orsaka passagerarna skador. Observera Brandsläckaren måste uppfylla gällande nationella bestämmelser. Var uppmärksam på utgångsdatumet för brandsläckaren. Om brandsläckaren används efter utgångsdatum kan dess funktion inte garanteras. Brandsläckaren ingår endast i utrustningen i vissa länder. Observera Var uppmärksam på utgångsdatumet för förbandslådan. Vi rekommenderar användning av förbandslåda och varningstriangel ur sortimentet ŠKODA Originaltillbehör, vilket kan erhållas från en ŠKODA-partner. 134 Gör-det-själv
137 Verktygssats Den domkraft som levereras från fabriken är avsedd endast för din biltyp. Lyft under inga omständigheter tyngre fordon eller andra laster lyftas - skaderisk! Se till att verktygssatsen i bagagerummet är säkert fixerad. Var noga med boxen alltid är säkrad med bandet. Hjulbyte Bild 115 Bagagerum: Förvaringsplats för verktygssats/delar av verktygssatsen Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 134. Verktygssatsen och domkraften med dekal är placerade i en box i reservhjulet eller i utrymmet för reservhjulet under bottenplattan i bagagerummet. Boxen är fäst med ett band på reservhjulet. Lyft bottenplattan från urtaget A» bild 115. Delar om ingår i verktygssatsen (beroende på utrustning)» bild Bogserögla Sats med reservlampor Adapter för stöldskyddade hjulskruvar Bygel för att dra av hjulsidorna Avdragartång för hjulskruvarnas täcklock Hjulnyckel Skruvmejsel Domkraft Skruva ihop domkraften till dess utgångläge efter användning för att kunna stuva ner den i verktygssatsen. Inledning I detta kapitel finns information om: Förarbeten 136 Hjulbyte 136 Avslutande arbeten 136 Lossa/dra fast hjulskruvar 137 Lyfta fordonet 138 Skydda hjulen mot stöld 138 Om du står i en flytande trafikström, slå till varningsblinkersen och ställ upp varningstriangeln på föreskrivet avstånd! Beakta de nationella rättsliga bestämmelserna. Ställ fordonet så långt från trafikströmmen som möjligt. Marken på detta ställe ska vara jämn och hård. Om fordonet i efterhand har utrustats med andra däck än det var utrustat med från fabriken, är det viktigt att beakta anvisningarna» sidan 130, Nya däck. Nödutrustning och självhjälp 135
138 Följande anvisningar gällande upplyftning av fordonet skall beaktas. Om man ska genomföra hjulbytet på en lutande vägbana, måste det mitt emot sittande hjulet blockeras med en sten eller liknande för att fordonet inte oväntat rullar iväg. Säkra domkraftens grundplatta mot förskjutning med lämpliga medel. Ett mjukt och halt underlag under grundplattan kan leda till en förskjutning av domkraften och därmed till att fordonet faller ner. Ställ därför alltid domkraften på fast mark eller använd ett stabilt underlag med stor yta. På halt underlag, som t.ex. kullerstensbeläggning, ska man lägga något under som inte kanar undan (t.ex. en gummimatta). Placera domkraften endast i de speciellt avsedda lyftpunkterna. Lyft alltid fordonet med stängda dörrar. Om fordonet är upphöjt med en domkraft, sträck aldrig in kroppsdelar som armar eller ben under fordonet. Starta aldrig motorn med upplyft fordon - skaderisk. VIKTIGT Föreskrivet åtdragningsmomentet på hjulskruvar för stål- och lättmetallfälgar är 110 Nm. Om hjulskruvarna är för hårt åtdraga kan det medföra skador på den stöldskyddade hjulskruven och på adaptern. Observera Satsen med stöldskyddade hjulskruvar och adapter kan köpas hos en ŠKODApartner. Vid ett byte av hjul ska de nationella lagbestämmelserna beaktas. Förarbeten på sidan 135. Utför hjulbytet på en så vågrätt yta som möjligt. Före det faktiska hjulbytet måste följande arbeten genomföras: Låt alla passagerare stiga ur. Under däckreparationen ska medpassagerarna inte uppehålla sig på vägen (utan t.ex. bakom vägräckena). Stäng av motorn. Ställ växelspaken i Neutralläge eller ställ växelväljaren för automatväxellådan i N-läge. Dra åt handbromsen ordentligt. Ta ur verktygssatsen» Sidan 135 och reservhjulet» sidan 131, Reservhjul från bagagerummet. Hjulbyte på sidan 135. Demontera hjulsidorna» Sidan 132 resp. täckkåporna» Sidan 132. Lossa först de stöldskyddade hjulskruvarna och sedan de andra hjulskruvarna» Sidan 137. Lyft fordonet tills hjulet som ska bytas inte längre vidrör marken» Sidan 138. Skruva hjulskruvarna och lägg dem på ett rent underlag (tygbit, papper etc.). Avlägsna hjulet. Sätt på reservhjulet och skruva lätt på hjulskruvarna. Släpp ner fordonet. Med hjulnyckeln ska du dra hjulskruvar växelvis korsvis och de stöldskyddade hjulskruvarna sist» Sidan 137. Montera hjulsidorna/navkapslarna resp. täcklocken. Alla hjulskruvarna ska vara rena och lätta att skruva i. Hjulskruvarna får aldrig fettas in eller oljas! Vid montering av körriktningsberoende däck skall rotationsriktningen beaktas» Sidan 128. Avslutande arbeten på sidan 135. Efter hjulbytet måste följande arbeten genomföras. Stuva och fixera det utbytta hjulet med en specialskruv i fördjupningen för reservhjulet» Sidan 131. Stuva undan verktygssatsen på avsedd plats. 136 Gör-det-själv
139 Kontrollera snarast möjligt däcktrycket på det monterade reservhjulet. Låt kontrollera åtdragningsmomentet på hjulskruvarna snarast möjligt med en momentnyckel. Byt ut de skadade däcken och informera dig om reparationsmöjligheter på en fackverkstad. Om man vid hjulbytet upptäcker att hjulskruvarna har rostat och går trögt, måste skruvarna bytas ut innan man kontrollerar åtdragningsmomentet. Fram till kontrollen av åtdragningsmomentet, kör försiktigt och endast med måttlig hastighet. Lossa/dra fast hjulskruvar Den stöldskyddade hjulskruven måste vid hjul med hjulsida skruvas på i läge 2» bild 116 mittemot ventilen 1. Hjulsidan kan annars inte monteras. Lossa endast hjulskruvarna en aning (cirka ett varv), så länge som fordonet inte är upplyft med domkraften. Annars kan hjulet lossa och ramla ned - olycksrisk! Observera Om skruvarna inte går att lossa kan man trycka försiktigt med foten på nyckelns ände. Håll dig då fast i fordonet och stå i stabil ställning. Bild 116 Hjulbyte: Lossa hjulskruvar/installationsplats för den stöldskyddade hjulskruven på sidan 135. Lossning Stick in hjulnyckeln så djupt det går på hjulskruvarna 1). Ta tag i nyckeländen och skruva ca ett varv åt vänster» bild Åtdragning Stick in hjulnyckeln så djupt det går på hjulskruvarna 1). Ta tag i nyckeländen och skruva skruven åt höger tills den sitter fast. 1) För att lossa och dra fast den stöldskyddade hjulskruven använd motsvarande adapter» Sidan 138. Nödutrustning och självhjälp 137
140 Lyfta fordonet Skydda hjulen mot stöld Bild 117 Lyftpunkt för domkraften Bild 119 Principskiss: Stöldskyddade hjulskruvar med adapter Bild 118 Ansätt domkraften på sidan 135. Välj den lyftpunkt för domkraften som ligger närmast det defekta hjulet» bild 117. Lyftpunkten är placerad direkt under inpräglingen i tröskeln. Skruva upp domkraften så högt under lyftpunkten så att dess klo är omedelbart under den lodräta flänsen i tröskeln. Ansätt domkraften så att klon griper om flänsen» bild under inpräglingen i tröskelns sidoyta. Säkerställ att grundplattan till domkraften står med hela ytan på jämnt underlag och i lodrätt läge» bild 118 mot den plats där klon griper in i flänsen. Fortsätt att vrida upp domkraften tills hjulet lyfter något från marken. på sidan 135. På bilar med stöldskyddade hjulskruvar (en stöldskyddad hjulskruv per hjul) kan dessa endast lossas och dras åt med hjälp av den medföljande adaptern. Dra av hjulsidan från fälgen eller dra av täckkåpan från den låsbara hjulskruven. Sätt in adaptern B» bild 119 med den tandade sidan ända in i den invändiga tandningen i den stöldskyddade hjulskruven A så att endast den utvändiga sexkanten sticker ut. Stick på hjulnyckeln ända in på adaptern B. Lossa resp. dra fast hjulskruvarna» Sidan 137. Efter att adaptern dragits av, montera åter hjulsidan eller stick på täcklocket på de stöldskyddade hjulskruvarna. Låt kontrollera åtdragningsmomentet på hjulskruvarna snarast möjligt med en momentnyckel. Det är praktiskt att anteckna det kodnummer som är instämplat på adapterns framsida eller på den stöldskyddade hjulskruvens framsida. Med hjälp av detta nummer kan man vid behov skaffa en ersättningsadapter från ŠKODA originaldelar. Vi rekommenderar att adaptern för hjulskruvarna alltid förs med i fordonet. Den bör förvaras i verktygssatsen. 138 Gör-det-själv
141 Reparationssats Inledning I detta kapitel finns information om: Beståndsdelar i reparationssatsen 140 Förberedelser för att använda reparationssatsen 140 Täta och fylla på luft i däck 140 Kontroll efter 10 minuters körning 141 Däckreparationssatsen finns i en låda under bottenplattan i bagagerummet. Med reparationssatsen kan däckskador upp till en diameter av ca 4 mm som orsakats av främmande föremål eller genomborrning repareras tillfredsställande. Främmande föremål, t.ex. skruvar eller spikar, får inte avlägsnas från däcket! Reparationen kan ske omedelbart på fordonet. Reparation med reparationssats ersätter aldrig en varaktig däckreparation; reparationen är endast avsedd för att man ska ta sig till nästa fackverkstad. Reparationssatsen får inte nyttjas i följande fall: vid skador på fälgarna, vid en yttertemperatur under -20 C, vid snitt eller genomborrning större än 4 mm, vid skador på däckssidorna, för körning med mycket lågt däcktryck eller med ett tomt däck, om senaste förbrukningsdatum (se fyllflaskan) har passerats. Om du står i en flytande trafikström, slå till varningsblinkersen och ställ upp varningstriangeln på föreskrivet avstånd! Beakta de nationella rättsliga bestämmelserna. Du skyddar då inte bara dig själv, utan också andra medtrafikanter. Vid hjulskada eller punktering, parkera fordonet så långt som möjligt från trafikströmmen. Marken på detta ställe ska vara jämn och hård. Ett däck som fyllts med tätningsmedel har inte samma köregenskaper som ett konventionellt däck. Kör inte snabbare än 80 km/tim (50 mph). (fortsättning) Undvik fullgasacceleration, kraftiga inbromsningar och häftig kurvkörning. Kontrollera däcktrycket efter 10 minuters körning! Tätningsmedlet är hälsovådligt och måste genast avlägsnas vid kontakt med huden. Miljövård Tätningsmedel som använts eller vars senaste förbrukningsdag har passerat ska omhändertas i enlighet med miljöskyddsföreskrifterna. Observera Beakta bruksanvisningen från reparationssatsens tillverkare. En ny tätningsmedelsflaska kan erhållas genom ŠKODA Originaltillbehör. Byt snarast ut däcken som reparerats med reparationssatsen eller informera dig hos en fackverkstad om reparationsmöjligheter. Nödutrustning och självhjälp 139
142 Beståndsdelar i reparationssatsen Bild 120 Beståndsdelar i reparationssatsen på sidan 139. Reparationssatsen innehåller följande delar: 1 Ventilinsatsnyckel 2 Etikett med hastighetsangivelse "max. 80 km/h" resp. "max. 50 mph" 3 Påfyllningsslang med förslutningslock 4 Luftkompressor 5 Däckpåfyllningsslang 6 Däcktrycksindikator 7 Luftavtappningsskruv 8 TILL-/FRÅN-omkopplare 9 12 V-kontaktstycke 10 Däckfyllningsflaska med tätningsmedel 11 Extra ventilinsats I nedre änden på ventilinsatsnyckeln 1 finns ett spår för ventilinsatsen. Ventilinsatsen kan endast skruvas bort och sättas tillbaka på detta sätt. Detta gäller även för den extra ventilinsatsen 11. Förberedelser för att använda reparationssatsen på sidan 139. Innan reparationssatsen används måste följande förarbeten genomföras. Vid punktering, parkera fordonet så långt som möjligt från trafikströmmen. Marken på detta ställe ska vara jämn och hård. Låt alla passagerare stiga ur. Under däckreparationen ska medpassagerarna inte uppehålla sig på vägen (utan t.ex. bakom vägräckena). Stäng av motorn och ställ växelspaken i Neutralläge eller ställ växelväljaren för automatväxellådan i N-läge. Dra åt handbromsen ordentligt. Kontrollera om reparationen kan utföras med hjälp av reparationssatsen» sidan 139, Reparationssats. Ta ur reparationssatsen från bagagerummet. Fäst etiketten 2» bild 120 på sidan 140 på instrumentbrädan i förarens synfält. Det främmande föremålet, t.ex. en skruv eller spik, får inte avlägsnas från däcket. Skruva av ventilhatten. Skruva ur ventilinsatsen med hjälp av ventilinsatsnyckeln 1 och lägg den på ett rent underlag (dukar, papper). Täta och fylla på luft i däck på sidan 139. Tätning Skaka däckfyllningsflaskan 10» bild 120 på sidan 140 några gånger fram och tillbaka. Skruva fast påfyllningsslangen 3 medurs på däckfyllningsflaskan 10. Folien på förslutningen brister automatiskt. Ta bort täckpluggen från påfyllningsslangen 3 och tryck på den öppna änden fullständigt på däckventilen. Håll däckfyllningsflaskan 10 med botten vänd uppåt och fyll däcket med flaskans hela innehåll. Ta bort den tomma däckfyllningsflaskan från ventilen. Skruva tillbaka ventilinsatsen i däckventilen med ventilinsatsnyckeln Gör-det-själv
143 Påfyllning av luft Skruva fast luftkompressorns däckpåfyllningsslang 5» bild 120 på sidan 140 på däckventilen. Kontrollera om luftavtappningsskruven 7 är åtdragen. Starta motorn och låt den gå. Anslut kontakten 9 till 12 V-uttaget» sidan 49, 12-voltsuttag. Starta luftkompressorn med PÅ/AV-omkopplaren 8. Låt luftkompressorn gå tills lufttrycket uppgår till 2,0-2,5 bar. Maximal gångtid 8 minuter»! Stäng av luftkompressorn. Om ett lufttryck på 2,0-2,5 bar inte kan uppnås, ska däckpåfyllningsslangen 5 lossas från däckventilen. Kör fordonet ca 10 meter framåt eller bakåt, så att tätningsmedlet "kan fördelas i däcket". Skruva på däckpåfyllningsslangen 5 igen på däckventilen och upprepa pumpproceduren. Om erforderligt däcktryck fortfarande inte kan nås, är däckets skador för allvarliga. Däcket kan inte tätas med reparationssatsen». Stäng av luftkompressorn. Skruva av däckpåfyllningsslangen 5 från däckventilen. Om ett däcktryck på 2,0-2,5 bar uppnås, kan färden fortsätta med en hastighet av max. 80 km/tim 50 mph. Kontrollera däcktrycket efter 10 minuters körning» Sidan 141. Däckpåfyllningsslangen och luftkompressorn kan bli varma vid påfyllning av luft - risk för personskador! Lägg inte den varma däckpåfyllningsslangen och varma luftkompressorn på brännbara material - brandfara! Om det inte går att nå ett däcktryck på minst 2,0 bar är skadan för stor. Tätningsmedlet klarar inte av att täta däcket. Kör inte vidare. Fackmässig hjälp måste anlitas! VIKTIGT Stäng av luftkompressorn efter högst 8 minuters gångtid - risk för överhettning! Låt luftkompressorn svalna några minuter innan den startas igen. Kontroll efter 10 minuters körning på sidan 139. Kontrollera däcktrycket efter 10 minuters körning! Om däcktrycket är 1,3 bar eller lägre: Kör inte vidare! Däcket kan inte tätas tillräckligt med reparationssatsen. Fackmässig hjälp måste anlitas. Om däcktrycket är 1,3 bar eller högre: Korrigera däcktrycket till korrekt värde igen (se tankluckans insida). Kör försiktigt vidare till nästa fackverkstad i en hastighet av max. 80 km/h (50 mph). Starthjälp Inledning I detta kapitel finns information om: Genomföra starthjälp 142 Starthjälp vid fordon med START-STOPP-systemet 142 Om fordonet inte startar eftersom fordonet batteri är urladdat, kan man använda batteriet från ett annat fordon för att starta motorn. För detta krävs startkablar. Båda bilbatterierna ska ha 12 V märkspänning. Kapaciteten (Ah) på det strömgivande bilbatteriet får inte ligga väsentligt under det urladdade bilbatteriet. Startkabel Använd endast startkablar med tillräckligt stor tvärsnittsyta och med isolerade polklämmor. Beakta anvisningarna från tillverkaren. Pluskabel - färgmärkning i de flesta fall röd. Minuskabel - färgmärkning i de flesta fall svart. Nödutrustning och självhjälp 141
144 Ett urladdat bilbatteri kan frysa redan vid en temperatur något under 0 C. Utför inte starthjälp på ett fruset batteri - explosionsrisk! Beakta varningsanvisningarna vid arbete i motorrummet» sidan 117, Motorrum. De delar i poltängerna som inte är isolerade får i inget fall vidröra varandra. Dessutom får inte startkabeln som är ansluten till bilbatteriets pluspol komma i kontakt med en elektriskt ledande fordonskomponent - kortslutningsrisk! Anslut inte startkabeln till minuspolen på det urladdade batteriet. Genom gnistbildning vid start kan knallgas från bilbatteriet antändas. Dra startkablarna så att de inte kan komma i kontakt med rörliga delar i motorrummet. Böj dig inte över batteriet - frätrisk! Förslutningslocken på bilbattericellerna skall vara ordentligt fastskruvade. Håll undan antändningskällor (öppen låga, brinnande cigaretter, osv.) från bilbatteriet - explosionsrisk! Använd aldrig starthjälp på bilbatterier med för låg elektrolytnivå - risk för explosion och frätskador. Observera Det får inte finnas någon kontakt mellan de båda bilarna, eftersom strömmen då kan överföras redan när pluspolerna förbinds. Det urladdade bilbatteriet måste vara korrekt anslutet till elsystemet. Vi rekommenderar att startkablarna anskaffas hos en fackhandlare för bilbatterier. på sidan 141. Startkablarna måste alltid anslutas i följande ordningsföljd. Förbind pluspoler Fäst ena änden 1» bild 121 till pluspolen på det urladdade batteriet A. Fäst den andra änden 2 till pluspolen på det strömgivande batteriet B. Anslut minuspol och motorblock Fäst ena änden 3» bild 121 på minuspolen på det strömgivande batteriet B. Anslut den andra änden 4 till en massiv metalldel, fast förbunden med motorblocket, eller på själva motorblocket. Starta motorn Starta motorn till det strömgivande fordonet och låt den gå i tomgång. Starta nu motorn på fordonet med det urladdade batteriet. Om motorn inte startar ska startförsöket avbrytas efter 10 sekunder och upprepas efter cirka en halv minut. Lossa startkablarna i omvänd ordning jämfört med den som beskrivs ovan. Starthjälp vid fordon med START-STOPP-systemet Bild 122 Motorrum: Jordningspunkt för motorn Genomföra starthjälp Bild 121 Starthjälp med bilbatteriet i ett annat fordon: A - urladdat bilbatteri, B - strömgivande bilbatteri på sidan 141. På bilar med START-STOPP-system får bilbatteriladdarens startkabel aldrig anslutas direkt till minuspolen på bilbatteriet, utan endast till motorns jordpunkt» bild Gör-det-själv
145 Bogsera fordon Inledning I detta kapitel finns information om: Främre bogserögla 144 Fordon med manuell växellåda kan bogseras med dragstång eller bogserlina, eller med upplyft fram- eller bakaxel. Bilar med automatväxellåda kan bogseras med dragstång eller med bogserlina, eller med upplyft framaxel. Om fordonet bogseras med upplyfta bakhjul kommer den automatiska växellådan att skadas! Skonsammast och säkrast kör man med en bogserstång. Endast om ingen passande bogserstång finns, skall bogserlina användas. Vid bogsering skall följande beaktas. Förare i det bogserande fordonet Ansätt kopplingen mycket mjukt vid ivägkörning eller gasa mycket försiktigt vid automatväxellåda. För fordon med manuell växellåda, ge gas vid start först då linan är sträckt. Maximal bogseringshastighet är 50 km/h. Förare i det bogserade fordonet Slå till tändningen så att ratten inte är låst och så att blinkers, signalhorn, vindrutetorkare och vindrutespolare kan aktiveras. Lägg ur växeln, resp. lägg i växelväljarläge N vid automatväxellåda. Observera att bromsservot och styrservot endast fungerar när motorn är igång. Vid stillastående motor måste bromspedalen trampas ner väsentligt kraftigare och mer kraft måste användas för att styra. Vid användning av bogserlina, se till att linan alltid hålls sträckt. VIKTIGT Starta inte motorn genom att bogsera igång den - risk för motorskador! På bilar med katalysator kan oförbränt bränsle hamna katalysatorn och antändas. Detta kan leda till överhettning och förstörande av katalysatorn. Som starthjälp kan batteriet från ett annat fordon användas» sidan 141, Starthjälp. Om växellådan i ditt fordon inte längre innehåller någon olja på grund av ett fel får fordonet endast bogseras med upplyfta drivhjul eller transporteras på ett specialfordon eller släpvagn. När en normal bogsering inte är möjlig eller när den bogserade sträckan är längre än 50 km, måste fordonet transporteras på ett specialfordon eller på en släpvagn. Vid igångbogsering eller bogsering skall bogserlinan vara elastisk för att skona båda fordonen. Man ska endast använda plastlina eller lina av liknande elastiskt material. Man ska alltid se till att inga otillåtna dragkrafter och inga stötaktiga belastningar uppstår. Vid bogsering utanför den fasta vägbanan finns det alltid risk för att infästningarna överbelastas och skadas. Fäst bogserlinan eller bogserstången i bogseröglan» Sidan 144. Observera Vi rekommenderar att en bogserlina från ŠKODA Originaltillbehör används, vilken finns tillgänglig hos en ŠKODA-partner. Bogsering kräver viss övning. Båda förarna ska vara väl förtrogna med de speciella förhållanden som råder under bogsering. Ovana förare ska varken bogsera eller bli bogserade. Vid bogsering skall de nationella rättsliga bestämmelserna, särskilt beträffande märkning av bogserande och bogserat fordon, iakttas. Bogseröglan får inte vridas eftersom den främre bogseröglan på fordonet kan skruvas ur. Nödutrustning och självhjälp 143
146 Främre bogserögla Bild 123 Främre stötfångare: Täckkåpa/montering av bogserögla på sidan 143. Bogseröglan finns i boxen med verktygen. Tryck på undre området av kåpan (pilar)» bild 123 -, för att lossa spärren till kåpan. Dra ut täckkåpan ur den främre stötfångaren och låt den hänga på fordonet. Skruva in bogseröglan för hand i pilens riktning till stoppet» bild För fastdragning rekommenderar vi att t.ex. hjulnyckeln, bogseröglan från ett annat fordon eller ett liknande föremål används, vilket går att sticka igenom bogseröglan. För att sätta tillbaka kåpan efter att bogserlinan skruvats ur, sätt först in kåpan undertill, tryck sedan försiktigt på överdelen av kåpan. Täckkåpan måste haka i ordentligt. VIKTIGT Bogseröglan ska alltid skruvas in till anslaget och dras fast ordentligt, i annat fall kan bogseröglan brytas av vid bogsering. 144 Gör-det-själv
147 Säkringar och glödlampor Säkringar Inledning I detta kapitel finns information om: Säkringar på instrumentbrädans undersida 145 Säkringar i motorrummet 147 Säkringar på instrumentbrädan 147 De enskilda strömkretsarna är säkrade med smältsäkringar. Innan man byter en säkring måste tändningen och motsvarande förbrukare kopplas från. Undersök vilken säkring som tillhör den bortfallna förbrukaren,» sidan 145, Säkringar på instrumentbrädans undersida,» sidan 147, Säkringar i motorrummet eller» sidan 147, Säkringar på instrumentbrädan. Ta ur plastklämman från hållaren i kåpan till säkringslådan, stick på den på respektive säkring och dra ut denna. En brunnen säkring känns igen på den söndersmälta metalltråden. Byt ut den trasiga säkringen mot en ny säkring med samma amperetal. Säkringarnas färgkoder Färg Max strömstyrka i ampere lila 3 ljusbrun 5 brun 7,5 röd 10 blå 15 gul 20 vit 25 grön 30 orange 40 Före alla arbeten i motorrummet skall varningsanvisningarna läsas och beaktas» sidan 117, Motorrum. VIKTIGT Säkringar får ej "repareras" och inte bytas ut mot starkare säkringar - brandfara! Dessutom kan det uppstå skador på andra ställen i elsystemet. Om en nyinsatt säkring åter bränns av efter kort tid, måste elsystemet kontrolleras så snart som möjligt av en fackverkstad. Observera Vi rekommenderar att du alltid har med reservsäkringar i fordonet. En låda med reservsäkringar kan erhållas från ŠKODA Originaldelar. Flera förbrukare kan höra till en säkring. Flera förbrukare kan vara säkrade med en gemensam säkring. Säkringar på instrumentbrädans undersida Bild 124 Instrumentbrädans undersida: Säkringsbox/schema över säkringsboxen på sidan 145. Säkringarna finns under ratten på undersidan av instrumentbrädan» bild 124. Säkringar och glödlampor 145
148 Tryck på låsspaken 1 och fäll försiktigt kåpan i pilens riktning. Efter att man har bytt säkringen fäller man kåpan uppåt, mot pilens riktning, tills den klickar i. Säkringarnas placeringar på undersidan av instrumentbrädan Nr. Förbrukare 1 Telefon, kylfläkt, kombiinstrument, motorstyrenhet 2 Diagnostiseringsanslutning, klimatkompressor 3 Kopplingspedalkontakt, bromspedalkontakt 4 Varselljus 5 Rattstångsbrytare 6 Räckviddsreglering, ytterspegeljustering 7-8 Automatiserad växellåda 9 Airbag 10 Parkeringsassistent 11 Halvljus 12 Dimbakljus 13 Halvljus 14 Bakrutetorkare 15 Ljusomkopplare 16 Styrservo 17 Vindrutespolare 18 Backljusomkopplare 19 Insprutningsventiler, kylvätskepump 20 ABS/ESC, rattstångsbrytare 21 Omkopplarbelysning, nummerskyltbelysning 22 Varselljus 23 Ljusomkopplare Rattstångsbrytare 27 Innerbelysning 28 Diagnoskontaktstycke 29 Centralstyrenhet 30 Uppvärmning ytterspeglar 31 Kylfläkt, reglerventil, lambdasond 32 Blinkljus, bromsljus Nr. Förbrukare 33 Helljus 34 Kombiinstrument, helljus 35 Ej använd 36 Cigarettändare, 12 V-uttag 37 Fläkt för värmesystem, klimatanläggning 38 Radio 39 Panoramasoltak, signalhorn 40 Motorstyrenhet 41 Centrallås 42 Tändningsmodul 43 Sätesuppvärmning 44 Bränslepump 45 Ljusomkopplare 46 Bakruteuppvärmning 47 Fönsterhiss höger 48 Signalhorn 49 Framvindrutetorkare 50 Dimstrålkastare 51 Fönsterhiss vänster 146 Gör-det-själv
149 Säkringar i motorrummet Säkringar på instrumentbrädan Bild 125 Motorrum: Kåpa till säkringslådan/säkringar på sidan 145. Säkringarna finns under en kåpa bredvid bilbatteriet» bild 125. Tryck ihop spärrknapparna på säkringskåpan A och skjut samtidigt upp kåpan i pilens riktning. Efter att man har bytt säkringen lägger man kåpan på säkringsboxen och trycker den nedåt mot pilens riktning tills den klickar i. Säkringsbeläggning i motorrummet Nr. Förbrukare S1 S2 S3 S4 S5 ABS/ESC Kylfläkt Batterireglering, styrenhet för kylfläkt ABS/ESC Centralstyrenhet S6 Tändningslås, startmotor Bild 126 På förarsidan på instrumentbrädan: Kåpa till säkringslådan/schematisk bild av säkringslådan på sidan 145. Säkringen sitter på vänster sida om instrumentbrädan, bakom en kåpa på bilar med START-STOPP-system. För in lämpligt platt föremål, t.ex. en skruvmejsel, i springan i området som pilen visar» bild 126, lirka försiktigt loss och demontera kåpan. Efter att man har bytt säkringen sätter man på kåpan igen och trycker fast den tills den klickar i. Säkringsbeläggning i instrumentbrädan Nr. Förbrukare 1 ABS/ESC 2 Kombiinstrument 3 Radio, diagnos 4 DC-DC spänningsomvandlare, startmotorrelä 5 Ej använd 6 Fläkt för klimatanläggning/värmesystem 7 Styrenhet till klimatanläggning 8 Ej använd 9 Ljus höger 10 Ljus vänster Säkringar och glödlampor 147
150 Nr. Förbrukare 11 Startmotor 12 DC-DC spänningsomvandlare Glödlampor Inledning I detta kapitel finns information om: Strålkastare 148 Byta glödlampa för sidoblinkerslampa 149 Byta glödlampa för dimstrålkastare 149 Byta glödlampa för nummerskyltbelysning 150 Bakljus 150 Ett glödlampsbyte kräver en viss hantverksskicklighet. Vid tveksamheter rekommenderar vi därför att du låter en fackverkstad eller annan fackkunnig assistans byta ut glödlampor. Före glödlampsbyte, stäng av tändningen och alla ljus. Trasiga glödlampor får endast bytas ut mot glödlampor av samma utförande. Beteckningen står på lampsockeln resp. på glaskolven. En förvaringsplats för lådan med reservglödlampor finns i en plastbox i reservhjulet eller under bottenplattan i bagagerummet. VIKTIGT Ta inte i glödlampans glaskolv med bara fingrar (även de minsta föroreningarna minskar glödlampans livslängd). Använd en ren trasa, servett el.dyl. Vid demontering/installation av nummerskyltbelysningen och bakljusen, se till att billacken och bakljusen inte skadas. Observera I denna bruksanvisning beskrivs endast lampbyten där man själv kan byta glödlamporna och som kan göras utan komplikationer. Byte av andra glödlampor ska utföras av en fackverkstad. Vi rekommenderar att man alltid medför en ask med reservlampor i fordonet. Reservglödlampor kan erhållas från ŠKODA Originaldelar. Vi rekommenderar att strålkastarinställningen kontrolleras hos en fackverkstad efter byte av glödlampa till hel- eller halvljuset. Byte av LED-dioder ska utföras av en fackverkstad. Strålkastare Olyckor kan orsakas om vägen framför fordonet inte är tillräckligt upplyst eller om fordonet inte syns av andra trafikanter eller endast syns med svårighet. Före alla arbeten i motorrummet skall varningsanvisningarna läsas och beaktas» sidan 117, Motorrum. H4-glödlampan står under tryck och kan spräckas vid lampbyte - skaderisk! Därför rekommenderar vi att man bär handskar och skyddsglasögon vid byte av lampan. Bild 127 Strålkastare vänster - motorrum: Arrangemang/lampdemontering på sidan 148. Innan man byter lampa i främre strålkastare ska man öppna motorhuven» sidan 118, Öppna och stänga motorhuven. Glödlampsarrangemang i främre strålkastare A - Blinkers fram» bild 127 B - Halvljus och helljus 148 Gör-det-själv
151 C - Parkeringsljus och varselljus Byte av glödlampa för blinkers fram Vrid lamphållaren A» bild 127 tills det tar stopp moturs och ta ur den. Tryck in och vrid den defekta glödlampan moturs tills det tar stopp och ta ur den. Tryck i en ny glödlampa i sockeln och vrid medurs tills det tar stopp. Sätt i lamphållaren med den utbytta glödlampan i strålkastaren och vrid den medurs tills det tar stopp. Byta glödlampa för halvljus och helljus Lossa kontakten på glödlampan B» bild 127. Avlägsna gummihöljet. Tryck på säkringsbygeln D i riktning mot strålkastaren och haka sedan ut i pilarnas riktning. Ta ut glödlampan och sätt i den nya glödlampan så att fixeringsklackarna på glödlampssockeln passar i urtagen i strålkastaren. Montering sker i omvänd ordning. Byta glödlampa för parkeringsljus fram och varselljus Vrid lamphållaren C» bild 127 tills det tar stopp moturs och ta ur den. Ta ut den defekta glödlampan ur hållaren. Sätt in en ny glödlampa i hållaren. Sätt i lamphållaren med den utbytta glödlampan i strålkastaren och vrid den medurs tills det tar stopp. på sidan 148. Skjut blinkerslampan i pilriktningen 1» bild 128. Bänd ut blinkern från karossen i pilens riktning 2. Dra ut lamphållaren 3 i pilens riktning. Ta ut den defekta glödlampan ur hållaren. Sätt in en ny glödlampa i hållaren. Sätt tillbaka lamphållaren. Sätt i sidoblinkers med den mot fordonets bakdel vända sidan i karossen och tryck lätt, tills fjädern hakar i på andra sidan. Byta glödlampa för dimstrålkastare Byta glödlampa för sidoblinkerslampa Bild 128 Höger sida: Byta glödlampa till blinkers Bild 129 Hjulhus fram: Byta glödlampa för dimstrålkastare på sidan 148. Skruva loss de två fästskruvarna på hjulhuspanelen med skruvmejseln» sidan 135, Verktygssats (pilar)» bild 129. Vrid loss expanderniten A» bild 129 nedtill på hjulhuspanelen med ett platt, trubbigt föremål, t.ex. ett mynt, och avlägsna den. Fäll hjulhuspanelen åt sidan och lossa kontakt 1. Vrid lamphållaren (glödlampset - hållare inkl. lampa) fram till stoppet moturs och dra ut. Sätt in lamphållaren med den nya glödlampan i strålkastaren, vrid den till stoppet medurs och sätt på kontakten tills den hakar fast. Fäll bak hjulhuspanelen. Sätt i expanderniten igen och skruva i. Dra åt de två fästskruvarna med skruvmejseln. Säkringar och glödlampor 149
152 Byta glödlampa för nummerskyltbelysning Bakljus Bild 130 Byta glödlampa till nummerskyltbelysningen på sidan 148. Stick in ett passande, tunt föremål, t.ex. en skruvmejsel, i urtaget i pilområdet och bänd försiktigt ut nummerskyltbelysningen ur stötfångaren» bild Dra ut nummerskyltbelysningen något ur stötfångaren. Vrid lamphållaren moturs och ta ut den i pilens riktning» bild Ta ut den defekta glödlampan ur hållaren. Sätt in en ny glödlampa i hållaren. Sätt i lamphållaren i nummerskyltbelysningen och vrid medurs tills det tar stopp. Sätt i nummerskyltbelysningen på vänster kant i stötfångarens öppning och tryck lätt tills fjädern hakar fast. Bild 131 Demontera bakljuset Bild 132 Bakljus: Byta glödlampor på sidan 148. Fäll fram ryggstödet i baksätet för att bättre komma åt panelen till bakljuset» sidan 42, Fälla fram ryggstöd. Installera och demontera bakljus Öppna bakluckan och demontera bagagerumsskyddet» Sidan 45. Lossa skyddet 1» bild 131, skjut in skruvmejseln» sidan 135, Verktygssats under låsets underkant 3 och dra låset på kontakten 2 i pilens riktning. Tryck låset 4 och dra loss kontakten 2. Håll fast bakljuset med en hand och skruva loss plastmuttern med den andra 5. Ta försiktigt ut bakljuset ur karossen och lägg den på en ren, slät yta. 150 Gör-det-själv
153 Lossa lampsockeln på snäpplåsen (pilar)» bild och ta ut lampsockeln ur bakljuset. Sätt först in lampsockeln i bakljuset vid montering. Snäpplåsen (pilarna) måste klicka i hörbart. Sätt försiktigt in bakljuset i karossens öppning. Håll fast bakljuset med en hand och skruva loss plastmuttern med den andra 5 och dra åt. Stick på kontakten 2 på lampsockeln och tryck spärren i riktning mot bakljuset. Fäll tillbaka kåpan 1, montera bagagerumsskyddet och stäng bakluckan. Fälla bak ryggstödet i baksätet. Byta glödlampor i bakljuset Tryck in och vrid den defekta glödlampan moturs tills det tar stopp och ta ur den» bild Tryck i en ny glödlampa i sockeln och vrid medurs tills det tar stopp. Säkringar och glödlampor 151
154 Tekniska data Tekniska data Fordonsdata Inledning I detta kapitel finns information om: Fordonsdata 152 Mått 153 Fordonsspecifika uppgifter beroende på motortyp 154 Uppgifterna i den tekniska fordonsdokumentationen har alltid företräde före uppgifterna i denna bruksanvisning. De angivna prestandavärdena är angivna utan effektförbrukande utrustning, t.ex. klimatanläggning. Fordonsdata Bild 133 Fordonsdataskylt/typskylt Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 152. Fordonsdataskylt Fordonsdataskylten» bild 133 är placerad på golvet i bagageutrymmet och finns även inklistrad i serviceplanen. Fordonsdataskylten innehåller följande data: Fordonets identifieringsnummer (VIN) Fordonstyp, motoreffekt, växlar, lacknummer Motor- och växelbokstäver Partiell fordonsbeskrivning Tjänstevikt (i kg) Bränsleförbrukning (i l/100 km) - stadstrafik/landsväg/blandad CO 2 -utsläpp - blandad (i g/km) Typskylt Typskylten» bild 133 kan ses på dörrtröskeln när man öppnat förardörren. Typskylten innehåller följande viktuppgifter: Maximalt tillåten totalvikt Maximalt tillåten axellast fram Maximalt tillåten axellast bak Fordonets identifieringsnummer (VIN) Fordonets identifieringsnummer - VIN (chassinummer) är inpräglat i motorrummet på höger stötdämpartorn. Detta nummer finns också på en skylt i nedre vänstra hörnet under framrutan (tillsammans med en VIN-streckkod). Motornummer Motornumret är instämplat i motorblocket. Tjänstevikt Den angivna tjänstevikten är endast ett vägledande värde. Värdet motsvarar lägsta möjliga tjänstevikt utan ytterligare viktökande utrustning, t.ex. klimatanläggning, reservhjul, släpvagnskoppling. I tjänstevikten ingår även 75 kg förarvikt, vikten för driftvätskor och verktygssats samt en bränsletank som är fylld till 90 %. Genom skillnaden mellan maximalt tillåten totalvikt och tjänstevikten är det möjligt att beräkna en ungefärlig maximal nyttolast». 152 Tekniska data
155 Nyttolasten består av följande sammanlagda vikter: passagerare, allt bagage och annan last, taklast inklusive takboxsystem, utrustning som inte tas med i beräkningen av tjänstevikten. Bränsleförbrukning och CO 2 -utsläpp enligt ECE-föreskrifter och EU-direktiv Mätningen av cykeln i stadstrafik börjar med en kallstart för motorn. Sedan simuleras stadskörning. Under landsvägscykeln kommer fordonet flera gånger att accelerera och bromsa in på alla växlar efter ett vanligt körmönster. Körhastigheten varierar mellan 0 och 120 km/h. Beräkningen av den kombinerade bränsleförbrukningen sker med en viktning om ca 37 % för stadstrafikcykeln och 63 % för landsvägscykeln. De angivna värdena för tillåtna maxvikter får inte överskridas - olycks- och skaderisk! Mått Mått (i mm) Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 152. Längd 3563 Bredd 1641/1645 a) Bredd inklusive ytterbackspeglar 1910 Höjd 1478/1463 b) /1480 c) Avstånd från golvet 136/121 b) /134 c) Hjulavstånd 2420/2421 c) Spårvidd fram/bak 1428/1424 a) Gäller för fordon med bakre sidodörrar. b) Värdet motsvarar versionen med Green tec-paket. c) Gäller för bilar med CNG-drift. Observera På begäran kan du få reda på den exakta vikten för ditt fordon hos en fackverkstad. Beroende på utrustningsnivå, körsätt, trafiksituation, vädrets inverkan och fordonets tillstånd kan förbrukningsvärdet vid användning av fordonet i praktiken avvika från de angivna värdena. Tekniska data 153
156 Fordonsspecifika uppgifter beroende på motortyp Läs och beakta först den inledande informationen på sidan 152. De angivna värdena har beräknats enligt regler och villkor som genom lagstiftning eller tekniska standarder har fastställts för beräkning av driftsdata och tekniska data för motorfordon. 1,0 l/44 kw-motor Effekt (kw vid v/min) Max. vridmoment (Nm vid v/min) Antal cylindrar/slagvolym (cm 3 ) 44/ / /999 Körprestanda MG ASG Topphastighet (km/tim) 160/161 a) Acceleration km/tim (s) 14,4 15,3 a) Värdet motsvarar versionen med Green tec-paket. 1,0 l/55 kw-motor Effekt (kw vid v/min) Max. vridmoment (Nm vid v/min) Antal cylindrar/slagvolym (cm 3 ) 55/ / /999 Körprestanda MG ASG Topphastighet (km/tim) 171/172 a) Acceleration km/tim (s) 13,2 13,9 a) Värdet motsvarar versionen med Green tec-paket. 1,0 l/50 kw motor - CNG Körprestanda Effekt (kw vid v/min) Max. vridmoment (Nm vid v/min) Antal cylindrar/slagvolym (cm 3 ) 50/ /3000 3/999 Topphastighet (km/tim) 164 Acceleration km/tim (s) 16,3 MG 154 Tekniska data
157 Alfabetiskt register Siffror och symboler 12-voltsuttag 49 A ABS 77 Kontrollampa 16 Airbag 93 Anpassningar och fel på airbagsystemet 111 Frontairbag 94 Koppla från passagerarairbag 97 Sidoairbag Head-Thorax 95 Utlösning 93 Airbagsystem 93 Anbringa domkraften 138 Anpassningar 109 Anpassningar och tekniska ändringar Airbags 111 Service 110 Släpdrift 111 Spoiler 110 Antenn 103 Antispinnsystem Kontrollampa 16 Använda vindrutetorkare 35 Askkopp 48 Assistent för start i backe 76 Automatiserad växellåda 66 Funktionsstörningar 69 Kick down 69 Köranvisningar 67 Parkera 67 Stanna 67 Starta 67 Tiptronic 68 Växelväljarens lägen 68 Automatisk förbrukaravstängning 127 Avfrosta bakrutan 34 B Backspegel inre 37 yttre 37 Bagagelucka 26 Bagagerum Förankringsöglor 44 Infästningsnät 44 Skydd 45 variabelt lastgolv 46 Bagageutrymme Belysning 43 Låsa upp baklucka 27 Nödupplåsning 27 se bagagelucka 26 Väskkrok 44 Baklucka 26 Bakruta - uppvärmning 34 Baksäten 41 Barn och säkerhet 98 Barnstol Användning av barnstolar 100 Användning av barnstolar ISOFIX 101 Gruppindelning 100 ISOFIX 100 på passagerarsätet 99 TOP TETHER 102 Barnsäkerhet Sidoairbag 99 Barnsäkring 21 Belysning Bagageutrymme 43 Blinkers 31 Dimbakljus 32 Dimstrålkastare 32 Helljus 31 Till- och frånkoppling av belysning 30 Varningsblinkers 32 Bensin se Bränsle 113 Bilbatteri Automatisk förbrukaravstängning 127 byta 127 Kontrollera syranivån 125 ladda 126 Säkerhetsanvisningar 124 Vinterkörning 126 Bildator se Multifunktionsdisplay 10 Bilnyckel 20 Bilvård 103 Automatisk biltvätt 103 Biltvätt 103 Dekorationsfolier 106 Dörrlåscylinder 106 Gummitätningar 105 Hålrumskonservering 106 Högtryckstvätt 104 konservering 105 Konstläder 108 Kromdelar 105 Naturläder 108 Plastdelar 105 Polera lack 105 Rengöra hjul 107 Sköta fordonets insida 107 Sköta fordonets utsida 104 Strålkastarglas 106 tvätt 103 Tvätta för hand 103 Tyger 108 Överdragstyg 109 Blyfri bensin 74 Bogsering 143 Bogserögla 144 Brandsläckare 134 Alfabetiskt register 155
158 Bromsar 64 Bromsvätska 123 Handbroms 65 Information om bromsning 65 Inkörning 70 Kontrollampa 14 Bromsassistent 76 Bromskraftförstärkare 65 Bromsvätska 123 byta 124 Bränsle 112 Blyfri bensin 113 Bränslemätare 9 se Bränsle 112 Tankning 112 Bränsleförbrukning 70 Byta Bilbatteri 127 Bromsvätska 124 Glödlampor i bakljus 150 motorolja 121 Säkringar på instrumentbrädan 147 Säkringar på instrumentbrädans undersida 145 Vindrutetorkarblad 36 Byte Glödlampa för dimstrålkastare 149 Glödlampa för nummerskyltbelysning 150 Glödlampa för sidoblinkerslampa 149 glödlampor 148 Hjul 135 Säkringar 145 Säkringar i motorrummet 147 Byte av reservdelar 109 Bälten 89 Bältessträckare 92 Bältesupprullsautomatik 91 C Centrallås 23 Låsning 24 Upplåsning 24 Centrallåsknapp 24 Cigarettändare 48 City Safe Drive 82 Kontrollampa 18 CNG 113 Bränslemätare 9 Etikett 116 kontrollera 115 Koppla om från CNG- till bensindrift 115 Kvalitet 116 Naturgas som bränsle 115 säkert bränsle 116 tanka 114 D Dator se Multifunktionsdisplay 10 Dekorationsfolier 106 Digitalur 12 Domkraft 135 Däck 128 Däcktryck 129 nya 130 se Hjul 130 Slitageindikator 129 Storlekar 129 Däckbärkraft se hjul 130 Däckreparation 139 Dörr Barnsäkring 21 Dörrar Nödlåsning 22 dörröppningshandtag låsa 22 låsa upp 22 E EDS 77 Ekonomisk körning Energisparande växling 71 Förutseende körning 70 Körning med full gas 71 Regelbundet underhåll 71 Ekonomisk och miljövänlig körning 70 Elektriska fönsterhissar Knapp i förardörren 27, 28 Elektronisk differentialspärr 77 Elektronisk startspärr 63 Emissionsvärden 152 ESC Funktionssätt 76 Kontrollampa 16 F Fack 50 Farthållare 79 Fjärrkontroll Byta batteri 21 Fjärrmanövrering 25 Synkroniseringsoperation 26 Folier 106 Fordonets identifieringsnummer (VIN) 152 Fordon med CNG-drift se CNG 113 Fordon med naturgasdrift se CNG 113 Fordonsbatteri Koppla till och från 126 Fordonsbredd 153 Fordonsdataskylt Alfabetiskt register
159 Fordonshöjd 153 Fordonslängd 153 Fordonsmått 153 Fotmattor 66 se fotmattor 66 Framsäte 39 Frontairbag 94 Fylla på kylvätska 123 motorolja 121 Motorolja 121 spolarvätska 119 Fälgar 128 Fälla fram baksäten 42 Färddator se Multifunktionsdisplay 10 Fönster avisa 106 se elektriska fönsterhissar 27 Fönster bak Stänga 28 Öppna 28 Fönsterrutor 106 Förbandslåda 134 Förvaring 50 Förvaringsfack 50 Fotohållare 52 Förvaringsfack framför baksätet 53 Förvaringsfack med lock på passagerarsidan 51 Förvaringsfack på förarsidan 50 Förvaringsfack på mittkonsol fram 52 Förvaringsfack på passagerarsidan 51 Multimediahållare 52 Nätfickor på framryggstöden 53 Väskhållare 51 G Glödlampor byte 148 i bakljus 150 H Handbroms 65 Hastighetsmätare 9 Hastighetssymbol se Hjul 131 Head-Thorax 95 Hjul Allmänna anvisningar 128 Byta hjul 129 Byte 135 Däckslitageindikator 129 Däckstorlekar 129 Däcktryck 129 Hastighetssymbol 131 hjulkapsel 132 Lagra hjul 129 Lastindex 130 Livslängd hos däck 129 Reservhjul 131 Rotationsriktningsberoende däck 131 Skruvar 132 Snökedjor 133 Vinterdäck 133 Hjulbyte Avslutande arbeten 136 Demontera och montera hjul 136 Förarbeten 136 Hjulskruvar lossa och dra fast 137 Stöldskyddade hjulskruvar 138 Täcklock 132 Hjälpsystem ABS 16, 77 Antispinnsystem (TC) 16 City Safe Drive 82 EDS 77 ESC 16, 76 Farthållare 79 optiskt parkeringssystem 78 Parkeringshjälp 77 START-STOPP 80 TC 77 Hålrumskonservering 106 I Indikering Bränslemängd 9 Serviceintervall 10 Inkörning Bromsbelägg 70 de första km 69 Motor 69 Instrumentbrädesinsats 8 Instrumentering 12-voltsuttag 49 Askkopp 48 Cigarettändare 48 Förvaringsfack 50 Lampa 33 Mugghållare 47 Översikt 7 Inställning Klimatanläggning 58 Klocka 12 Ratt 63 Säte 40 Värmesystem 56 ytterspegel 37 Intervalltorkning 35 ISOFIX 100 Alfabetiskt register 157
160 K Klimatanläggning 56 Luftcirkulation 58 Luftmunstycken 54 Reglage 57 Klocka 12 Klädkrokar 49 Knapp i förardörren Elektriska fönsterhissar 27 Kombiinstrument 8 Komprimerad naturgas se CNG 113 Konservering se Bilvård 105 Konstläder 108 Kontrollampor 13 Kontrollera Bromsvätska 123 bromsvätskan 123 kylvätska 122 Kylvätska 122 Motorolja 121 Oljenivå 121 spolarvätskan 119 syranivån 125 Koppla bort airbag 96 Koppla från airbag 96 Kromdelar se Bilvård 105 Kylfläkt 119 Kylvätska 122 fylla på 123 Köra Bränsleförbrukning 152 Emissionsvärden 152 Köra in Däck 70 Körning Släpdrift 111 utomlands 74 Vattengenomkörning på gator 74 L Lack se lackvård 105 Lackvård 105 Ladda bilbatteri 126 Lampor Kontrollampor 13 Lastbärare 46 Laster 152 Lastgolv 46 Ljus glödlampsbyte 148 Halvljus 30 Instrumentering 33 Ljustuta 32 Parkeringsljus 30, 33 Räckviddsreglering 31 Varselljus 31 Luftcirkulation 58 Luftmunstycken 54 Lyfta fordonet 138 Låsa dörröppningshandtag 22 Nödlåsning 22 Låsa upp och låsa 20 Låsning Centrallås 24 Fjärrmanövrering 25 Låsning/upplåsning inifrån 24 Låsningsfritt bromssystem 77 M Manuell växling se växling 66 Manövrera sollucka 29 Miljö 70 Miljömedvetenhet 73 Miljövänlig körning 70 Mobiltelefon 59 Motor Inkörning 69 Starta och stänga av motorn 62 Motorolja 120 Fyllmängd 120 kontrollera 121 Specifikation 120 Motorrum 117 Bilbatteri 124 Bromsvätska 123 Kylvätska 122 Översikt 119 Move & Fun 59, 60 Mugghållare 47 Multifunktionsdisplay Betjäning 11 Funktioner 10 Minne 11 Mätare för tillryggalagd körsträcka 10 N Nackstöd 42 Nöd Bogsera fordon 143 Däckreparation 139 Dörrlåsning 22 Hjulbyte 135 Låsa upp baklucka 27 Starthjälp 141 Varningsblinkers Alfabetiskt register
161 O Olja se Motorolja 121 Oljesticka 121 Optiskt parkeringssystem 78 P Parkera optiskt parkeringssystem 78 Parkering Parkeringshjälp 77 Parkeringsbiljetthållare 50 Passiv säkerhet 85 före varje färd 85 Körsäkerhet 86 Säkerhetsutrustning 85 Pedaler 66 Fotmattor 66 Polera lack se bilvård 105 Praktisk utrustning 47 R Radioutrustning 59 Ratt 63 Reglering Ljusvidd 31 Rengöra 103 Hjul 107 Konstläder 108 Kromdelar 105 Naturläder 108 Plastdelar 105 Strålkastarglas 106 Tyger 108 Rengöring Säkerhetsbälten 109 Överdrag för eluppvärmda stolar 109 Reparationer och tekniska ändringar 109 Reparationssats 139 Reservhjul 131 Rutor avisa 106 Rätt sittposition 86 Baksäte 87 Förare 87 Information 87 Passagerare 87 S Safe-låsning 23 Service 110 Serviceindikering 10 Servostyrning 63 Sidoairbag 95 Signalhorn 7 Skydd 34 Släpvagnskoppling 111 Snökedjor 133 Vinterkörning 133 Sollucka 28 Solskydd 34 Spak Blinkers 31 Helljus 31 Spara elektrisk energi 70 Spegel Extra innerbackspegel 37 inre 37 Smink 34 yttre 37 Spoiler 110 Spolarvätska fylla på 119 Kontrollera 119 spolarvätskan Vintertid 119 START-STOPP Funktionssätt 80 Kontrollampa 19 Starthjälp 142 Starta motorn 64 Starthjälp 141 Starta och stänga av motorn 62 Starthjälp 141 Startspärr 63 Strålkastare Köra utomlands 75 Strålkastare re Byta glödlampa 148 Styrkraftunderstöd 63 Ställa in innerspegel 37 säte 40 Ställa in säten 86 Stänga dörr 22 motorhuven 118 sollucka 29 Stänga av motorn 64 Säkerhet 85 Barnstolar 98 Barnsäkerhet 98 ISOFIX 100 Nackstöd 42 Rätt sittposition 86 TOP TETHER 102 Säkerhetsbälte bältessträckare 92 Bältesupprullsautomatik 91 Den fysikaliska principen för en frontalkollision 90 Kontrollampa 14, 18 Alfabetiskt register 159
162 Säkerhetsbälten 89 Rengöra 109 Säkringar byta 145 Färgmärkning 145 Fördelning 145 Säte Värme 41 Säten Nackstöd 42 Säten och förvaring 39 Sätta på och ta av säkerhetsbälten 91 T Takräcke Infästningspunkter 47 Taklast 47 Tankning 112 Bränsle 112 TC 77 Tekniska data 152 Till- och frånkoppling av belysning 30 Tillbehör 109 Tillryggalagd körsträcka 10 Tiptronic 66 se automatiserad växellåda 68 TOP TETHER 102 Traktionskontroll 77 Transport Bagageutrymme 43 Takräcke 46 Transportera barn 98 Tvätta 103 Automatisk biltvätt 103 för hand 103 Högtryckstvätt 104 Typskylt 152 Tändning 64 Tändningslås 64 Tätningar Bilvård 105 U Underhåll Dekorationsfolier 106 Underredsskydd 107 Undvika skador på fordonet 73 Vattengenomkörning 74 Upplåsning Fjärrmanövrering 25 Uppvärmning Bakruta 34 ytterspegel 37 Utomhustemperatur 12 Utomlands blyfri bensin 74 Körning utomlands 74 Uttag 12 V 49 V, W Varningssymboler 13 Varningstriangel 134 Varselljus 31 Varvräknare 9 Vatten Genomkörning 74 Vattengenomkörning 74 Verktyg 135 Verktygssats 135 Vikter 152 Vindrutespolare 35, 119 Vindrutetorkare Byta torkarblad för bakrutan 36 Byta torkarblad för vindrutan 36 Rengöra torkarblad 36 Spolarvätska 119 Vinterdäck se Hjul 133 Vinterkörning 132 Avisa rutor 106 Bilbatteri 126 Vinterdäck 133 Värme Säte 41 Värme och klimatanläggning 54 Värmesystem 55 Reglage 55 Rekommenderade inställningar 56 Växelrekommendation 10 Växelväljare se Växelväljarens lägen 68 Växelväljarens lägen 68 Växling Energisparande körning 71 Växelrekommendation 10 Växelspak 66 Ö Öppna dörr 22 motorhuven 118 Öppna och ställa upp sollucka 29 Översikt Instrumentering 7 Kontrollampor 13 Motorrum Alfabetiskt register
163 ŠKODA AUTO a.s. arbetar ständigt med vidareutveckling av alla typer och modeller. Vi ber om överseende med att det kan ske kontinuerliga förändringar av leveransomfattningen vad gäller form, utrustning och teknik. Uppgifterna om utseende, effekt, mått, vikt, normer och funktioner för fordonet överensstämmer med det tillstånd som gällde vid tidpunkten när uppgifterna sammanställdes. Viss utrustning sätts eventuellt in senare eller erbjuds endast för speciella marknader (information lämnas av lokala ŠKODA-partner). Inga anspråk kan grundas på uppgifter, bilder och beskrivningar i denna handledning. Eftertryck, kopiering, översättning eller annan användning, även utdrag, tillåts ej utan skriftligt medgivande från ŠKODA AUTO a.s. Alla rättigheter förbehålls uttryckligen ŠKODA AUTO a.s. enligt upphovsrättslagstiftningen. Med reservation för ändringar. Utgiven av: ŠKODA AUTO a.s. ŠKODA AUTO a.s. 2013
164
165
SIMPLY CLEVER. ŠKODA Roomster Bruksanvisning
SIMPLY CLEVER ŠKODA Roomster Bruksanvisning Struktur på denna bruksanvisning (förklaringar) Denna bruksanvisning är systematiskt uppbyggd för att göra det enklare för läsaren att söka och förstå nödvändig
SIMPLY CLEVER. ŠKODA Rapid Bruksanvisning
SIMPLY CLEVER ŠKODA Rapid Bruksanvisning Struktur på denna bruksanvisning (förklaringar) Denna bruksanvisning är systematiskt uppbyggd för att göra det enklare för läsaren att söka och förstå nödvändig
SIMPLY CLEVER. ŠKODA Rapid Bruksanvisning
SIMPLY CLEVER ŠKODA Rapid Bruksanvisning Struktur på denna bruksanvisning (förklaringar) Denna bruksanvisning är systematiskt uppbyggd för att göra det enklare för läsaren att söka och förstå nödvändig
SIMPLY CLEVER. ŠKODA Roomster Bruksanvisning
SIMPLY CLEVER ŠKODA Roomster Bruksanvisning Struktur på denna bruksanvisning (förklaringar) En normal Anvisning uppmärksammar dig på viktig information för användning av fordonet. Denna bruksanvisning
SIMPLY CLEVER. ŠKODA Citigo INSTRUKTIONSBOK
SIMPLY CLEVER ŠKODA Citigo INSTRUKTIONSBOK Förord Du har valt en ŠKODA - hjärtligt tack för ditt förtroende. Med din nya ŠKODA erhåller du en bil med modernaste teknik och talrik utrustning, vilken du
SIMPLY CLEVER. ŠKODA Superb Instruktionsbok
SIMPLY CLEVER ŠKODA Superb Instruktionsbok Struktur på denna Instruktionsbok (förklaringar) En normal Anvisning uppmärksammar dig på viktig information för användningen av fordonet. Denna handledning är
SIMPLY CLEVER. ŠKODA Octavia Instruktionsbok
SIMPLY CLEVER ŠKODA Octavia Instruktionsbok Struktur på denna Instruktionsbok (förklaringar) En normal Anvisning uppmärksammar dig på viktig information för användningen av fordonet. Denna handledning
SIMPLY CLEVER. ŠKODA Octavia Instruktionsbok
SIMPLY CLEVER ŠKODA Octavia Instruktionsbok Struktur på denna Instruktionsbok (förklaringar) Denna handledning är systematiskt uppbyggd, för att underlätta sökande och förståelse av informationen. Kapitel,
SIMPLY CLEVER. ŠKODA Fabia INSTRUKTIONSBOK
SIMPLY CLEVER ŠKODA Fabia INSTRUKTIONSBOK Inledning Du har valt en ŠKODA - hjärtligt tack för ditt förtroende. Med din nya ŠKODA erhåller du en bil med modernaste teknik och talrik utrustning, vilken
ŠkodaOctavia Tour INSTRUKTIONSBOK SIMPLY CLEVER
ŠkodaOctavia Tour INSTRUKTIONSBOK SIMPLY CLEVER Inledning Du har valt en Škoda - hjärtligt tack för ditt förtroende. Med din nya Škoda erhåller du en bil med modernaste teknik och talrik utrustning, vilken
Din manual SKODA FABIA http://sv.yourpdfguides.com/dref/3579623
Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för SKODA FABIA. Du hittar svar på alla dina frågor i SKODA FABIA instruktionsbok (information,
SIMPLY CLEVER. ŠKODA Fabia Instruktionsbok
SIMPLY CLEVER ŠKODA Fabia Instruktionsbok Struktur på denna Instruktionsbok (förklaringar) Denna handledning är systematiskt uppbyggd, för att underlätta sökande och förståelse av informationen. Kapitel,
ŠKODA Fabia INSTRUKTIONSBOK
ŠKODA Fabia INSTRUKTIONSBOK Inledning Du har valt en Škoda - hjärtligt tack för ditt förtroende. Med din nya Škoda erhåller du en bil med modernaste teknik och talrik utrustning, vilken du säkert har full
SIMPLY CLEVER. ŠKODA Octavia Instruktionsbok
SIMPLY CLEVER ŠKODA Octavia Instruktionsbok Struktur på denna Instruktionsbok (förklaringar) Observera En normal Anvisning uppmärksammar dig på viktig information för användningen av bilen. Denna handledning
SIMPLY CLEVER. ŠkodaRoomster INSTRUKTIONSBOK
SIMPLY CLEVER ŠkodaRoomster INSTRUKTIONSBOK Inledning Du har valt en Škoda - hjärtligt tack för ditt förtroende. Med din nya Škoda erhåller du en bil med modernaste teknik och talrik utrustning, vilken
SIMPLY CLEVER. ŠKODA Fabia Instruktionsbok
SIMPLY CLEVER ŠKODA Fabia Instruktionsbok Struktur på denna Instruktionsbok (förklaringar) En normal Anvisning uppmärksammar dig på viktig information för användningen av fordonet. Denna handledning är
SIMPLY CLEVER. ŠKODA Octavia INSTRUKTIONSBOK
SIMPLY CLEVER ŠKODA Octavia INSTRUKTIONSBOK Inledning Du har valt en ŠKODA - hjärtligt tack för ditt förtroende. Med din nya ŠKODA erhåller du en bil med modernaste teknik och talrik utrustning, vilken
SIMPLY CLEVER. ŠKODA Superb INSTRUKTIONSBOK
SIMPLY CLEVER ŠKODA Superb INSTRUKTIONSBOK Inledning Du har valt en ŠKODA - hjärtligt tack för ditt förtroende. Med din nya ŠKODA erhåller du en bil med modernaste teknik och talrik utrustning, vilken
ŠKODA Octavia INSTRUKTIONSBOK
ŠKODA Octavia INSTRUKTIONSBOK Inledning Du har valt en Škoda - hjärtligt tack för ditt förtroende. Med din nya Škoda erhåller du en bil med modernaste teknik och talrik utrustning, vilken du säkert har
ŠkodaSuperb INSTRUKTIONSBOK SIMPLY CLEVER
ŠkodaSuperb INSTRUKTIONSBOK SIMPLY CLEVER Inledning Du har valt en Škoda - hjärtligt tack för ditt förtroende. Med din nya Škoda erhåller du en bil med modernaste teknik och talrik utrustning, vilken
ŠkodaRoomster TILLÄGG TILL INSTRUKTIONSBOKEN
SIMPLY CLEVER ŠkodaRoomster TILLÄGG TILL INSTRUKTIONSBOKEN Tekniska ändringar 05/2010 Inledning 1 Inledning Denna komplettering är avsedd för Instruktionsbok Roomster utgåva 03.10 (nedan endast kallad
SIMPLY CLEVER. ŠKODA Superb Instruktionsbok
SIMPLY CLEVER ŠKODA Superb Instruktionsbok Struktur på denna Instruktionsbok (förklaringar) Denna handledning är systematiskt uppbyggd, för att underlätta sökande och förståelse av informationen. Kapitel,
ŠkodaOctavia INSTRUKTIONSBOK SIMPLY CLEVER
ŠkodaOctavia INSTRUKTIONSBOK SIMPLY CLEVER Inledning Du har valt en Škoda - hjärtligt tack för ditt förtroende. Med din nya Škoda erhåller du en bil med modernaste teknik och talrik utrustning, vilken
SIMPLY CLEVER. ŠkodaSuperb INSTRUKTIONSBOK
SIMPLY CLEVER ŠkodaSuperb INSTRUKTIONSBOK Inledning Du har valt en Škoda - hjärtligt tack för ditt förtroende. Med din nya Škoda erhåller du en bil med modernaste teknik och talrik utrustning, vilken du
SIMPLY CLEVER. ŠKODA Roomster Instruktionsboken
SIMPLY CLEVER ŠKODA Roomster Instruktionsboken Förord Du har valt en ŠKODA - hjrtligt tack för ditt förtroende. Med er nya ŠKODA erhåller ni ett fordon av modernaste teknik och med mycket utrustning. Vi
SIMPLY CLEVER. ŠKODA Yeti Instruktionsbok
SIMPLY CLEVER ŠKODA Yeti Instruktionsbok Struktur på denna Instruktionsbok (förklaringar) Denna handledning är systematiskt uppbyggd, för att underlätta sökande och förståelse av informationen. Kapitel,
SIMPLY CLEVER. ŠKODA Citigo Bruksanvisning
SIMPLY CLEVER ŠKODA Citigo Bruksanvisning 1ST012737AH Förord Du har valt en ŠKODA hjärtligt tack för ditt förtroende. I den här bruksanvisningen hittar du anvisningar för manövrering av fordonet, viktig
ŠkodaFabia INSTRUKTIONSBOK SIMPLY CLEVER
ŠkodaFabia INSTRUKTIONSBOK SIMPLY CLEVER Inledning Du har valt en Škoda - hjärtligt tack för ditt förtroende. Med din nya Škoda erhåller du en bil med modernaste teknik och talrik utrustning, vilken du
ŠkodaOctavia Tour INSTRUKTIONSBOK SIMPLY CLEVER
ŠkodaOctavia Tour INSTRUKTIONSBOK SIMPLY CLEVER Inledning Du har valt en Škoda - hjärtligt tack för ditt förtroende. Med din nya Škoda erhåller du en bil med modernaste teknik och talrik utrustning, vilken
ŠkodaFabia INSTRUKTIONSBOK SIMPLY CLEVER
ŠkodaFabia INSTRUKTIONSBOK SIMPLY CLEVER Inledning Du har valt en Škoda - hjärtligt tack för ditt förtroende. Med din nya Škoda erhåller du en bil med modernaste teknik och talrik utrustning, vilken du
SIMPLY CLEVER. ŠKODA Octavia Instruktionsbok
SIMPLY CLEVER ŠKODA Octavia Instruktionsbok Förord Du har valt en ŠKODA - hjrtligt tack för ditt förtroende. Med er nya ŠKODA erhåller ni ett fordon av modernaste teknik och med mycket utrustning. Vi rekommenderar
SIMPLY CLEVER. ŠKODA Rapid Tillägg
SIMPLY CLEVER ŠKODA Rapid Tillägg Komplettering Tekniska ändringar 05.2013 Denna komplettering är avsedd för Instruktionsbok Rapid, utgåva 11.2012. Uppgifterna i denna komplettering har företräde före
SIMPLY CLEVER. ŠKODA Yeti Instruktionsbok
SIMPLY CLEVER ŠKODA Yeti Instruktionsbok Förord Du har valt en ŠKODA - hjrtligt tack för ditt förtroende. Med er nya ŠKODA erhåller ni ett fordon av modernaste teknik och med mycket utrustning. Vi rekommenderar
Din manual SKODA ROOMSTER
Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för SKODA ROOMSTER. Du hittar svar på alla dina frågor i SKODA ROOMSTER instruktionsbok
Manual Förflytta defekt fordon
Manual Förflytta defekt fordon Fordon 360 Plus Författarna och Liber AB Version 1.0 Får kopieras 1 Anledning till förflyttning Arbetar du i eller med fordon kommer du troligtvis att behöva förflytta defekta
Vehicle Security System VSS 1. Systeminställningsguide - Swedish
Vehicle Security System VSS 1 Systeminställningsguide - Swedish Bästa kund, Den här guiden innehåller den information och de procedurer som krävs för att utföra följande: Bekräfta installationen av larmsystemet
ŠkodaFabia INSTRUKTIONSBOK SIMPLY CLEVER
ŠkodaFabia INSTRUKTIONSBOK SIMPLY CLEVER Inledning Du har valt en Škoda - hjärtligt tack för ditt förtroende. Med din nya Škoda erhåller du en bil med modernaste teknik och talrik utrustning, vilken du
SIMPLY CLEVER. ŠKODA Superb Instruktionsbok
SIMPLY CLEVER ŠKODA Superb Instruktionsbok Förord Du har valt en ŠKODA - hjrtligt tack för ditt förtroende. Med er nya ŠKODA erhåller ni ett fordon av modernaste teknik och med mycket utrustning. Vi rekommenderar
BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION MONTERINGSANVISNING
FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE SV BRUKSANVISNING MONTERINGSANVISNING MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT 2 FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION INNEHÅLL
medemagruppen Styrspak DX2-REM420 Bruksanvisning P Q ver November 2013
medemagruppen P9-0291-Q ver. 1.0.0 - November 2013 SE Bruksanvisning Styrspak DX2-REM420 Minicrosser AB Bultgatan 28 S-442 40 Kungälv Telefon: (+46) 303 245 200 Fax: (+46) 303 245 228 Snabbguide P9-0291-Q
ŠkodaOctavia TILLÄGG TILL INSTRUKTIONSBOKEN
SIMPLY CLEVER ŠkodaOctavia TILLÄGG TILL INSTRUKTIONSBOKEN Tekniska ändringar 11/2010 Inledning 1 Inledning Sätesuppvärmning* Denna komplettering är avsedd för Instruktionsbok OCTAVIA utgåva 05.10, som
SIMPLY CLEVER. ŠkodaSuperb INSTRUKTIONSBOK
SIMPLY CLEVER ŠkodaSuperb INSTRUKTIONSBOK Inledning Du har valt en Škoda, hjärtligt tack för ditt förtroende. Med din nya Škoda erhåller du en bil med modernaste teknik och talrik utrustning, vilken du
4600 CAN/PLIP med 4627 central BRUKSANVISNING
4600 CAN/PLIP med 4627 central BRUKSANVISNING Index 1. INTRODUKTION...3 2. AKTIVERA OCH DEAKTIVERA SYSTEMET MED ORIGINAL FJÄRRKONTROLL ELLER MED COBRA FJÄRRKONTROLL...3 3. AKTIVA FUNKTIONER...4-5 4. PROGRAMMERBARA
Din manual SKODA OCTAVIA
Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för SKODA OCTAVIA. Du hittar svar på alla dina frågor i SKODA OCTAVIA instruktionsbok (information,
Kia räddningsmanual. Högvoltbatteri max spänning 300 volt. Exteriör identifiering. 8:e positionen i chassienumret är ett D.
Kia räddningsmanual OPTIMA HYBRID Exteriör identifiering 8:e positionen i chassienumret är ett D. Högvoltbatteri max spänning 300 volt Identifiering Nedanstående skiljer Kia Optima Hybrid från en konventionell
Din manual SKODA OCTAVIA
Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för SKODA OCTAVIA. Du hittar svar på alla dina frågor i SKODA OCTAVIA instruktionsbok (information,
Handbok FJÄRRSTYRT RELÄ Typ: RR120X/240X
Handbok FJÄRRSTYRT RELÄ Typ: RR120X/240X CSD AB 97-03-01 RR120X/240X är ett fjärrstyrt dubbelrelä för 12- resp. 24 Volt likström elsystem. Reläet styrs av en mikroprocessor vilken kan ställas in att utföra
Bruksanvisning. Viktig information före användning
MYLOQ 1101 Kodcylinder Bruksanvisning SE Viktig information före användning För att använda Kodcylindern måste den först aktiveras (se sida 3). En administratörskod måste läggas in, var noga med att notera
BRUKSANVISNING ŠKODA Citigo
SIMPLY CLEVER BRUKSANVISNING ŠKODA Citigo 1ST012737AJ Förord Du har valt en ŠKODA hjärtligt tack för ditt förtroende. I den här bruksanvisningen hittar du anvisningar för manövrering av fordonet, viktig
Elektronisk timer. Ställa in aktuell tid. Inställning av vinter-/sommartid. Använda klockan tillsammans med ugnen. Ställa in tillagningstiden
Elektronisk timer SE 1 aktuell tid/normalläge (manuellt) 2 minus (-) 3 plus (+) När apparaten har anslutits till elnätet visas siffrorna 0 00 i displayen. Tryck på knapp 1. Du ställer in aktuell tid genom
800 S BRUKSANVISNING CARGARD 800S STÖLDSKYDD. STÖLDSKYDDSFÖRENINGEN provningsgodkännande BKK 9007 intygs nr. C INNEHÅLLSFÖRTECKNING
BRUKSANVISNING CARGARD 800S STÖLDSKYDD STÖLDSKYDDSFÖRENINGEN provningsgodkännande BKK 9007 intygs nr. C97-338 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Kodsändaren... 1 Automatisk aktivering... 2 Manuell aktivering... 2 Avstängning...
BRUKSANVISNING ŠKODA Citigo
SIMPLY CLEVER BRUKSANVISNING ŠKODA Citigo 1ST012737AK Förord Du har valt en ŠKODA tack för ditt förtroende! I den här bruksanvisningen hittar du anvisningar för manövrering av fordonet, viktig information
Larmanordning för motorcykel BRUKSANVISNING
Larmanordning för motorcykel BRUKSANVISNING Tack för att du valt en produkt från Honda Access. Läs igenom denna bruksanvisning noga före användning, för att kunna använda produkten rätt och säkert. Detta
medemagruppen Joystick DX2 Snabbguide P Q ver Oktober 2011
medemagruppen P9-0290-Q ver. 1.0.2 - Oktober 2011 SE Snabbguide Joystick DX2 Minicrosser AB Bultgatan 28 S-442 40 Kungälv Telefon: (+46) 303 245 200 Fax: (+46) 303 245 228 Quick guide P9-0290-Q 2 av 16
Mii. Instruktionsbok
Mii Instruktionsbok Förord Läs denna instruktionsbok och tillhörande bilagor noga och bekanta dig med bilen. Utöver regelbundet underhåll och korrekt skötsel av bilen bibehåller du dess rätta värde genom
280W Corolla_SW (L/O 0405) Förord
Förord Vi hälsar dig välkommen till den växande kretsen av kvalitetsmedvetna bilägare som kör Toyota. Vi är stolta över den avancerade konstruktionen och den höga kvaliteten hos våra bilar. I den här instruktionsboken
REV 3. Användarmanual
REV 3 Användarmanual Allmänt Metic räknar pulser från ett hjul som snurrar i fas med det material som man drar igenom. Hjulet är kalibrerat för att visa mm i displayen. Hjulet räknar i båda riktningarna
KORTINFORMATION SCOOTER,
S Bruksanvisning KORTINFORMATION SCOOTER, MODELL.363-3-HJULS MODELL.364-4-HJULS Vi gör människor rörliga. Innehållsförteckning Förord... 3 Tändningsnyckel... 4 Laddning av batteri... 4 Säkringar... 5 Huvudsäkringar...5
ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL
ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL Grattis till köpet av en pedalassisterad elcykel, som kommer att ge många behagliga kilometer av cykling. Observera att felaktig installation eller skötsel av systemet
Bruksanvisning (från och med batch 0318)
Bruksanvisning (från och med batch 0318) Talande fickuret Larma 10 Larma är ett talande fickur som läser upp tiden i klartext (analogt). Den säger t ex Klockan är halv 8 torsdag förmiddag eller Klockan
Bruksanvisning K 1300 GT
Bruksanvisning K 1300 GT BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
GARAGE BB-30.5 BRUKSANVISNING
TILL ANVÄNDAREN GARAGE BB-30.5 BRUKSANVISNING Innehåll Rubrik Sid nr Säkerhet 3 Avfallshantering 3 Användarinstruktion 4 Beskrivning av garaget 4 Innan användandet 4 Normalt användande 4 Befintliga icke
AVENSIS_SW (L/O 0309) Förord
Förord Vi hälsar dig välkommen till den växande kretsen av kvalitetsmedvetna bilägare som kör Toyota. Vi är stolta över den avancerade konstruktionen och den höga kvaliteten hos våra bilar. I den här instruktionsboken
Snabbinstruktion. Driftanvisning och användartips för användning av parkeringsvärmare
Snabbinstruktion Driftanvisning och användartips för användning av parkeringsvärmare Bästa Webastokund! Denna snabbinstruktion innehåller viktig information om hur du använder din Webastovärmare samt några
Tillsatsbromssystem Scania Retarder
110 971 110 972 Tillsatsbromssystem Scania Retarder Innehåll Innehåll Allmänt Tillsatsbromssystemet, allmän beskrivning... 4 Höga motorvarvtal ger bästa bromsverkan... 5 Driftekonomi... 5 Avgasbroms...
SNABBGUIDE. Nishiki Pro SLE REGLAGE & DISPLAY / BATTERI & LADDNING MBK SNABBGUIDE 1
SNABBGUIDE REGLAGE & DISPLAY / BATTERI & LADDNING Nishiki Pro SLE MBK SNABBGUIDE 1 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. Övrsikt reglage och display...3 2. Avläsning funktionsdisplay (LED-typ)...4 3. Inställning av
Så här används fjärrkontrollen
Så här används fjärrkontrollen Så här används fjärrkontrollen Försiktighetsåtgärder vid användning av fjärrkontroll Var försiktig vid hantering av kontrollen, speciellt eftersom den är liten och lätt.
Previa_SW (L/O 0304) Förord
Förord Vi hälsar dig välkommen till den växande kretsen av kvalitetsmedvetna bilägare som kör Toyota. Vi är stolta över den avancerade konstruktionen och den höga kvaliteten hos våra bilar. I den här instruktionsboken
ŠkodaSuperb TILLÄGG TILL INSTRUKTIONSBOKEN
SIMPLY CLEVER Škoda TILLÄGG TILL INSTRUKTIONSBOKEN Tekniska ändringar 12/2009 Inledning 1 Inledning Denna komplettering är avsedd för Instruktionsbok SUPERB utgåva 05.09 (nedan endast kallad Instruktionsbok).
ELEKTRISKT LÖPBAND PD111 BRUKSANVISNING
ELEKTRISKT LÖPBAND PD111 BRUKSANVISNING Läs anvisningarna noggrant före användning och spara på lämpligt ställe. Kontrollpanel sökning hastighet tid avstånd kalorier På/av Bruksanvisning Nödstoppbrytare
BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE MANÖVERELEMENT FÖR EBERSPÄCHER KUPÉVÄRMARE A WORLD OF COMFORT FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION MONTERINGSANVISNING
FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE SV BRUKSANVISNING MONTERINGSANVISNING MANÖVERELEMENT FÖR EBERSPÄCHER KUPÉVÄRMARE A WORLD OF COMFORT 2 FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION
ANVÄNDARMANUAL. Trådlös fjärrkontroll YB1FA SVENSKA. Drift- och skötselmanual Fjärrkontroll YB1FA
ANVÄNDARMANUAL Trådlös fjärrkontroll YB1FA Tack för att du valde en INNOVA produkt. För korrekt användning, läs denna manual noggrant innan enheten tas i drift och förvara den lättåtkomligt för senare
OPEL INSIGNIA. Instruktionsbok
OPEL INSIGNIA Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 19 Stolar, säkerhetsfunktioner... 40 Förvaring... 60 Instrument och reglage... 74 Belysning... 110 Klimatreglering...
DRIFT & SKÖTSELINSTRUKTIONER RP 50
TIMER ON DRIFT & SKÖTSELINSTRUKTIONER RP 50 Luftutblåsning Luftkonditioneringsanläggningen består av två enheter som är förbundna med köldmedierör samt elkablar. Inomhusdelen placeras i utrymme som skall
EasyStart R + Bruksanvisning. Bekväm fjärrkontroll med integrerat kopplingsur för parkeringsvärmare m.m.
EasyStart R + Bruksanvisning. Bekväm fjärrkontroll med integrerat kopplingsur för parkeringsvärmare m.m. 22 1000 32 80 05 03.2009 Innehållsförteckning Inledning Läs detta först... 3 Säkerhetsinstruktioner...
Gyroway X-7. En självbalanserande scooter. Användarmanual. www.gyroway.se
Gyroway X-7 En självbalanserande scooter Användarmanual www.gyroway.se 1 Innehåll 1. Introduktion......2 2. Modell.....3 3. Produktspecifikation 3 4. Produktfakta 4 4.1 Styre... 4 4.2 Kontrollpanel...5
quick Guide VÄLKOMMEN TILL DIN NYA VOLVO!
volvo S80 quick Guide VÄLKOMMEN TILL DIN NYA VOLVO! Att lära känna din nya bil är en spännande upplevelse. Titta igenom denna Quick Guide så kommer du att tycka ännu bättre om din nya Volvo. Detaljerad
Funktionsbeskrivning ABS ABS ABS ABS
/TC Innehåll Innehåll... 2 /TC... 3 -uppbyggnad och funktion... 4 /TC-uppbyggnad och funktion... 6 /TC med EDC-uppbyggnad och funktion... 7 Gränsvärden för fram- och bakhjulens rullningsomkrets... 9 Kontrollampor...
Trådlös fjärrkontroll YB1FA
Change for life 02/2015, ed. 1 Trådlös fjärrkontroll YB1FA Bruksanvisning Luftkonditioneringsanläggningar för bostäder Distributör: Tillfällavägen 15 433 63 Sävedalen www.scanmont.se Tack för att du valde
2014 Instruktionsbok Chevrolet Captiva M
Instruktionsbok Chevrolet Captiva - 2014 - Black plate (1,1) 2014 Instruktionsbok Chevrolet Captiva M Kort sagt...................... 1-1 Grundläggande körinformation........................ 1-1 Nycklar........................
Användarmenyn. S k r i v d i n k o d...
Användarmanual Användarmenyn När larmsystemet är i frånkopplat läge kan användarmenyn nås genom att en användare skriver in sin PIN-kod. Från användarmenyn kan larmsystemet sedan larmas på, sättas i skalskyddsläge,
OPEL COMBO. Instruktionsbok
OPEL COMBO Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 18 Stolar, säkerhetsfunktioner... 29 Förvaring... 44 Instrument och reglage... 50 Belysning... 67 Klimatreglering...
LEGO Energimätare. Att komma igång
LEGO Energimätare Att komma igång Energimätaren består av två delar: LEGO Energidisplay och LEGO Energilager. Energilagret passar in i botten av energidisplayen. För att montera energilagret låter du det
ParkBoard PQ Code number Version Teknisk Manual. Funktion och underhåll
Teknisk Manual Funktion och underhåll Allmänna anvisningar Detta system består av PQ-ParkBoard-plattformar, som kan skjutas i sidled. En bil kan parkeras per plattform. Dessa plattformar kan inte köras
I ne n hå ne ll hå s ll f s örte ckni örte ckni g
Innehållsförteckning Inledning...1 Kort sagt...3 Nycklar, dörrar och fönster...17 Säten, nackskydd...45 Förvaring...77 Instrument och reglage...87 Belysning...123 Infotainmentsystem...133 Klimatreglage...227
SIMPLY CLEVER. ŠKODA Citigo Instruktionsbok
SIMPLY CLEVER ŠKODA Citigo Instruktionsbok Förord Du har valt en ŠKODA - hjrtligt tack för ditt förtroende. Med er nya ŠKODA erhåller ni ett fordon av modernaste teknik och med mycket utrustning. Vi rekommenderar
OPEL INSIGNIA. Instruktionsbok
OPEL INSIGNIA Instruktionsbok Innehåll Inledning... 2 Kort sagt... 6 Nycklar, dörrar och fönster... 20 Stolar, säkerhetsfunktioner... 45 Förvaring... 67 Instrument och reglage... 82 Belysning... 122 Klimatreglering...
Flyttbar Luftkonditionerare
Flyttbar Luftkonditionerare Bruksanvisning * Läs igen den här bruksanvisningen och spara den inför framtida bruk. Teknisk data: Attack 47 Kyleffekt 2637 W Strömkälla 230 V, 1-fas Effektförbrukning 830
Trafiksignal MPB Handhavande. For the love of lives
Handhavande 80414000000 Handenhet MPB 1400 Handenheten används för snabb och enkel programmering av signalsystemet MPB 1400. Handenheten vägleder dig genom menyn. Ändra språk För att ändra språk, tryck
Instruktionsbok F 800 GS Adventure
BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok F 800 GS Adventure Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod
Instruktionsbok R 1200RT
BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok R 1200RT Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
ŠkodaOctavia Komplettering - för bilar med LPG-drift
SIMPLY CLEVER ŠkodaOctavia Komplettering - för bilar med LPG-drift 01/2011 Komplettering - för bilar med LPG-drift (naturgas) 1 Komplettering - för bilar med LPG-drift (naturgas) Denna komplettering är
Sotpartikelfilter. Bruksanvisning DFG DFG 316s-320s DFG DFG 425s-435s
Sotpartikelfilter 12.07 - Bruksanvisning S 51098688 DFG 316-320 08.10 DFG 316s-320s DFG 425-435 DFG 425s-435s Förord För säker drift av trucken krävs vissa kunskaper som denna ORIGINALBRUKSANVISNING ger.
Bruksanvisning Innehållsförteckning
ruksanvisning Innehållsförteckning 1 Översikt över delar...98 1.1 Styrreglage... 98 1.2 Laddare för batteri under pakethållaren... 99 2 Styrreglage...100 2.1 Styrreglagets funktioner... 100 3 Gasreglage...103
ANVÄNDARMANUAL COBRA 8800/8900 CAN
ANVÄNDARMANUAL COBRA 8800/8900 CAN Bäste kund, Gratulerar till ert köp av denna produkt vilken har designats och tillverkats enligt de högt ställda bilindustrikraven och med den senaste teknologin för
BRUKSANVISNING CARGARD
BRUKSANVISNING CARGARD BILLARM TYP 650S Stöldskyddsföreningens provningsgodkännande nr. P246-93 650 S CSD 97-06-10 CARGARD 650 S är ett svenskt billarm baserat på den absolut senaste tekniken vad gäller
Sidan 1 av 5. Handhavande instruktion för Deponeringsbox TC2012
7 Sidan 1 av 5 Handhavande instruktion för Deponeringsbox TC2012 Sidan 2 av 5 Innehåll sidan Viktigt: 2 Första gången Deponeringsboxen skall användas: 3 Låsa upp Deponeringsboxen med användarkod 3 Låsa
LMDT-810. NEXA LMDT-810 Rörelsevakt. Säkerhet. Tekniska data. KOMPATIBILITET Den här sändaren fungerar med alla självlärande Nexa-mottagare.
LMDT-810 NEXA LMDT-810 Rörelsevakt KOMPATIBILITET Den här sändaren fungerar med alla självlärande Nexa-mottagare. FUNKTIONALITET Trådlös rörelsevakt för styrning av en eller flera mottagare. Men inbyggd
Prislista Gällande från 1 ta januari 2016 Renault MASTER SKÅP
Prislista Gällande från 1 ta januari 2016 Renault MASTER SKÅP Modeller och priser: MOTOR HK VÄXELLÅDA CO2 g/km Master Skåp L1H1 (8 m 2 ) Framhjulsdrift FÖRBRUK. L/MIL * TJÄNSTEVIKT Kg** DRAGVIKT Kg***
Användarmanual. Innehållsförteckning Överblick av El-cykeln
Användarmanual Innehållsförteckning Överblick av El-cykeln----------------------------------------2 Specifikationer------------------------------------------------2 Display---------------------------------------------------------3