Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen"

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen""

Transkript

1 Bruksanvisning + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen" Nr W.80M.0 TOP 252 C s-line (Type 244 : ) Rotorsträngläggare

2 Käre jordbrukare! Ni har träffat ett gott val, som glädjer oss. Vi gratulerar till ditt val av Pöttinger och Landsberg. om din jordbrukstekniska partner bjuder vi på kvalitet och prestation i samband med service. För att kunna göra oss en bild av våra jordbruksmaskiners användningsområden och för att kunna vidareutveckla dem enligt dessa ber vi dig om några uppgifter. Dessutom är det på detta sätt möjligt för oss att informera dig om nya utvecklingar. Produktansvarighet, informationsplikt Ansvarigheten för produkten förpliktar tillverkaren och försäljaren till att överlämna en bruksanvisning vid försäljning av maskiner och att skola in kunden vid den beträffande maskinen under hänvisning av de gällande föreskrifterna beträffande betjäning, säkerhet och underhåll. För att bevisa att maskinen samt bruksanvisningen har överlämnats korrekt är en skriftlig bekräftelse nödvändig. För detta ändamål ska - dokument A med namnteckning skickas in till fi rman Pöttinger (om det rör sig om en maskin från fi rman Landsberg ska dokumentet skickas till denna fi rma) - dokument B förblir hos försäljaren som sålde maskinen - dokument C erhåller kunden Enligt lagen om ansvarighet för produkter är varje jordbrukare en egen företagare. En sakskada enligt lagen om avsvarighet för produkter är en skada som uppstår genom en maskin men inte hos maskinen; ansvarigheten har en självrisk (Euro 500). Företagsegna sakskador är enligt lagen om ansvarighet utslutna från produktansvarigheten. Observera! Även om kunden själv senare överlämnar maskinen till någon annan måste bruksanvisningen bifogas och övertagaren måste skolas in under hänvisning av de nämnda föreskrifterna. Pöttinger-Newsletter Aktuell teknisk information, nyttiga länkar och underhållning ALLG./BA EITE 2 / 0000-

3 ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE Dokument D ALOI PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbH A-470 Grieskirchen Tel. (07248) Telefax (07248) GEBR. PÖTTINGER GMBH D Landsberg/Lech, pöttinger-traße 24 Telefon (0 8 9) / 2 Telefax (0 8 9) GEBR. PÖTTINGER GMBH ervicezentrum D Landsberg/Lech, pöttinger-traße 24 Telefon (0 8 9) / 23 Telefax (0 8 9) Nedan angivna punkter skall utföras i enlighet med gällande produktansvar. Kryssa för utförda punkter X Kontrollera att maskinen är utrustad i enlighet med följesedel. Ta bort alla bipackade maskinkomponenter. Montera samtliga säkerhetstekniska anordningar, kraftöverföringsaxel samt manöverorgan. Gå igenom och förklara för kunden med hjälp av instruktionsboken, idrifttagande, användande samt underhåll av maskinen respektive tillbehör. Kontrollera lufttrycket i däcken. Kontrollera åtdragningen av hjulmuttrarna. Ge anvisningar angående rätt kraftuttagsvarvtal. Anpassa traktorn till maskinen. Trepunktsinställning. Kontrollera att kraftöverföringsaxeln har rätt längd. Provkör maskinen och kontrollera att alla funktioner fungerar. Förklara maskinens funktioner för kunden vid provkörningen. Förklara omställning mellan arbets- och transportläge. Ge information om tillsats- och extrautrustningar. Förklara för kunden vikten av att läsa igenom instruktionsboken före användningen av maskinen. För att kunna bevisa att maskinen och instruktionsboken överlämnats på föreskrivet sätt är en bekräftelse nödvändig. För detta ändamål skall - Dokument A undertecknas och skickas till firma Pöttinger eller skickas via internet ( - Dokument B stannar kvar i företaget som överlämnar maskinen. - Dokument C får kunden Dokum D Anbaugeräte - 3 -

4 INNEHÅLLFÖRTECKNING Innehållsförteckning VARNINGYMBOLER Varningssymbolernas position och betydelse...5 CE - symboler...5 ALLMÄNNA ÄKERHETANVININGAR Att köra med påhängt arbetsredskap...6 På- och avkoppling av arbetsredskapet...6 Ändamålsenlig användning...6 Vid körning på gator och vägar...6 Innan drifttagandet...6 Kontroller före idrifttagningen...6 PRETATIONBEKRIVNING Översikt...7 Varianter...7 TRAKTOR FÖRUTÄTTNING Traktor...8 Ballastvikter...8 Lyftverk (trepunktsstångsystem)...8 Hydraulisk reglering på lyftverket...8 Nödvändiga hydrauliska anslutningar...9 Nödvändiga strömanslutningar...9 MAKINEN MONTERING Maskinens montering...0 Montera länkaxeln...0 Anslut den elektriska förbindelsen... trängläggare bromsanläggning... Fäll upp stödbenet... Parkeringsbroms... Hydrauliska anslutningar Variant: standard...2 Hydrauliska anslutningar Variant: Power Control / IOBU styrning...3 MAKINEN DEMONTERING Maskinens demontering / parkering...4 TRANPORT Omställning från transport- till arbetsposition...5 Omställning från arbets- till transportposition...6 Minska transporthöjden...6 Reducera transportbredden...6 Omställning från arbets- till fälttransportposition...7 Färd på offentliga vägar...8 Terminalens prestandadata...9 Idrifttagning...9 Tangentbeläggning...20 Menyträdet...2 Menyer...22 IOBU - TERMINALEN Manövreringsstruktur strängläggare med IOBU lösning...34 Tangenternas funktion...35 Diagnosfunktion...39 Joystickbeläggning slåtterenhet...40 Inställning av joysticken...40 DRIFT Allmänna riktlinjer för arbetet med maskinen...4 Inställning av arbetsbredden...42 Inställning av strängbredden...42 Rotorkörverk...43 Inställning av arbetshöjden (räfshöjd)...43 DRIFT I LUTTNING Var försiktig vid vändningar i sluttningar!...45 UNDERHÅLL äkerhetsanvisningar...46 Allmänna underhållshänvisningar...46 Rengöring av maskindelar...46 Parkering utomhus...46 Övervintring...46 Kraftöverföringsaxel...46 Hydraulanläggning...46 Arbeten på det hydrauliska systemet...47 Arbeten på länkaxlarna...47 kruvförbindningar...47 Däck...47 mörjning...47 kyddsutrustningar...47 Rotorenhet...48 Växellåda...50 Hydrauliskt system...50 Fjäderräfspinnar...50 mörjschema...52 TRYCKLUFTBROMUTRUTNING Tillkoppling av bromsslangar...53 Bromsinställning...53 Rengöring av ledningsfilter...53 HYDRAULIK BROMANLÄGGNING Anslutning av bromsslangen...54 Bromsinställning...54 TEKNIKA DATA Technische Gegevens...55 Typskyltens plats...56 Riktig användning av dubbelsträngläggaren...56 BILAGA äkerhetshanvisningar...59 Kraftöverföringsaxel...6 Ledaxelns anpassning...6 mörjmedel...63 Hydraulblock - anslutningsschema...65 ERVICE Hydrauliskt schema...66 Hydrauliskt schema tandard...67 Nödfallsdekaler...68 Elektriskt kopplingsschema (tom tillverkningsår 2008/2009)...69 Elektriskt kopplingsschema (tom tillverkningsår 2008/2009)...70 Elektriskt kopplingsschema (from tillverkningsår 2009/200)...7 Elektriskt kopplingsschema (from tillverkningsår 2009/200)...72 ensorinställningar...73 Nödfallsmeny...74 Observera!! Beakta säkerhetshänvisningarna i bilagan! 200-_INHALT_

5 VARNINGYMBOLER Varningssymbolernas position och betydelse Nr. Varningsymboler Betydelse Nr. Varningsymboler Betydelse Beträd inte rotorns område, sålänge motorn är på. 5 Ingen får uppehålla sig inom drivaxelns område Före underhållsarbeten skall traktormotorn stannas och nyckeln tas ur. 6 Grip inte in på ställen där fara för krossår finns, sålänge som delar kan befinna sig i rörelse. 3 Läs noga igenom driftsanvisningen och säkerhetsanvisningarna före idrifttagningen och följ dem. 7 Vidrör aldrig maskindelar som är i rörelse. Vänta tills maskinen helt stilla. 4 Uppehåll dig inte inom maskinens svängområde. CE - symboler Den av tillverkaren fastsatta symbolen dokumenterar utåt maskinens konformitet med bestämmelserna i maskinriktlinjerna och med andra ifrågakommande EG riktlinjer. EG konformitetsdeklaration (se bilaga) Genom att underteckna EG konformitetsdeklarationen förklarar tillverkaren att den sålda maskinen motsvarar alla ifrågakommande grundläggande säkerhets- och hälsokrav WARNBILDZEICHEN_

6 ALLMÄNNA ÄKERHETANVININGAR Att köra med påhängt arbetsredskap Köregenskaperna hos dragfordonet påverkas genom påkopplat arbetsredskap. Vid arbete i lutning kvarstående tipprisk. Körsättet måste anpassas efter respektive terrängoch markförhållanden. Dragfordonet måste ha tillräcklig ballastvikt för att styr- och bromsförmågan ska kunna garanteras Kg 20% (minst 20 % av fordonets vikt utan last på framaxeln. Medtagande av personer på arbetsredskapet är inte tillåtet. På- och avkoppling av arbetsredskapet Vid påkoppling av redskapet till en traktor kvarstående olycksrisk! Vid påkoppling får man inte stå mellan arbetsredskap och traktor så länge som traktorn rör sig bakåt. Mellan traktor och arbetsredskap får ingen uppehålla sig, utan att fordonet hindras från att rulla iväg genom underliggande kilar som säkrar fordonet! På- och avhängning av ledare får endast genomföras med avstängd motor. Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning: se kapitlet "Teknisk information". Prestationsgränserna (tillåten axellast, stödjelast, totalvikt) på hängsredskapet får inte överskridas. Motsvarande uppgifter finns angivna på vänster sida av chassit. Beakta noggrannt prestationsgränserna för använd dragmaskin. Vid körning på gator och vägar Beakta lagföreskrifterna i Ert land. Innan drifttagandet a. Innan arbete påbörjas har användaren gjort sig förtrogen med alla funktioner, såväl som med alla driftsanordningar. Under arbetets gång är det för sent! b. Innan varje drifttagande har arbetsredskapet kontrollerats vad det gäller trafiksäkerheten och tillförlitligheten. c. Innan användning av hydraulikkraften och innan inkoppling av driften, ska alla personer visas bort utanför riskområdet. d. Innan igångsättande av fordonet har föraren tillsett att ingen skadas och att inga hinder finns. Kan fordonsföraren inte se och överblicka körbanan omedelbart bakom arbetsredskapet, måste han förvissa sig om att vägen är fri vid backning av fordonet. e. Beakta säkerhetsanvisningarna som sitter uppsatta på arbetsredskapet. På sidan 5 i denna bruksanvisning finner Ni en förklaring till tolkningen av de enskilda varningssymbolerna. f. Beakta också anvisningarna i respektive kapitel och i bilagan till denna bruksanvisning, vilka ska kontrolleras före drifttagandet. Kontroller före idrifttagningen Om Ni följer givna anvisningar kan detta underlätta drifttagandet av arbetsredskapet. Mer noggrann information om enskilda punkter finner Ni i respektive kapitel i denna bruksanvisning.. Kontrollera om samtliga säkerhetsanordningar (avtäckningar, skyddskåpor, osv.) är i ordning och i skyddställning när arbetsredskapet anbringats. 2. Arbetsredskapet ska smörjas enligt smörjningsplanen. Växellådans oljenivå och täthet ska kontrolleras. 3. Kontrollera att däcken har rätt lufttryck. 4. Kontrollera att hjulmuttrarna sitter fast. 5. Kontrollera att rätt tappvågsvridtal föreligger. 6. Kontrollera den elektriska förbindelsen med traktorn och att anslutningen är riktig. Anvisningarna i bruksanvisningen ska beaktas! 7. Anpassningen till traktorn genomförs: Tistelstångshöjd Länkkopplingsondulering 8. Fäst endast arbetsredskapet med avsedda fästanordningar. 9. Kontrollera länkkopplingsondulering och överlastsäkring av funktionen (se bilaga) 0. Kontrollera funktionen hos de elektriska ledningarna.. Hydraulledningarna kopplas till traktorn. Kontrollera hydraulslangkopplingarna så att de inte har skador eller ålderssymptom. Beakta riktiga anslutningar. 2. Alla svängbara byggdelar måste säkras mot lägesförändringar. 3. Kontrollera parkerings- och driftbromsfunktioner. Viktigt! Allmänna säkerhetsanvisningar för användning av arbetsredskap! 0800_D-Allgicherheit_

7 PRETATIONBEKRIVNING Översikt Bild: Top 252 Beteckningar: () Rotorenhet fram till höger (2) Rotorenhet bak till höger (6) Hållare för räfspinnar (avtagbara för att kunna reducera transporthöjden) (3) Belysningsenhet bak (7) Avkänningshjul ute (4) Körverk (8) Dragstång (5) kyddsbygel (fällbar för att kunna reducera transporthöjden) (9) tegföljdsstyrning (endast vid standardvarianten) Varianter Beteckning Beskrivning tandard Manövrering med traktorns hydraulik Power Control Manövrering med Power Control styrning IOBU Manövrering med IOBU styrning Hydraulisk räfshöjdinställning Räfsans höjd ställs in via hydraul motorer med styrningen (Power Control eller IOBU) med ett knapptryck. Avkänningshjul inne Extra styrhjul till rotorenheten Bromsanläggning Hydraulisk eller med tryckluft 0900-D_ÜBERICHT_244-7-

8 TRAKTOR FÖRUTÄTTNING Traktor För användningen av denna maskin krävs följande förutsättningar för traktorn: - Traktorstyrka: från 52 kw / 70 HK - Montering: nedre styrarm kat. II - Anslutningar: se tabell Nödvändiga hydrauliska anslutningar och strömanslutningar Ballastvikter Ballastvikter Förse traktorn framtill med lämpliga ballastvikter för att säkerställa styr- och bromsförmågan. Minst 20% av fordonets tomvikt på den främre axeln. Kg 20% Lyftverk (trepunktsstångsystem) - Traktorns lyftverk (trepunktsstångsystem) måste vara koncipierat för de belastningar som det utsätts för. (e tekniska data). - täll in lyftstagen till samma längd med hjälp av motsvarande inställningsutrustning (4). (e traktortillverkarens driftsanvisning) - Om lyftstagen kan fixeras i olika lägen på de nedre styrarmarna, välj den bakre positionen. Därmed avlastas traktorns hydrauliska anläggning. - De nedre styrarmarnas (5) begränsningskedjor resp. stabilisatorer skall ställas in så att de påmonterade maskinerna inte kan röra sig i sidled. (äkerhetsåtgärd för transportfärder) Hydraulisk reglering på lyftverket Koppla lyfthydrauliken på lägesreglering: - vid transportfärder - vid maskinens montering och demontering - efter manöverdelens frånkoppling 0900-_CHLEPPER VORAUETZUNG_

9 TRAKTOR FÖRUTÄTTNING Utförande Förbrukare Nödvändiga hydrauliska anslutningar Enkelverkande hydraulisk anslutning Dubbelverkande hydraulisk anslutning Märkning (på maskinen) tandard Lyfter och sänker rotorenheterna X tandard Arbetsbredd och strängbredd X 2 tandard Arbetsbredd för vänster rotorenhet X *) 3 Power Control / IOBU Terminal Hydraulisk anslutning Tillopp N 6 röd Hydraulisk anslutning Retur N 20 blå Load-sensing anslutning N 6 *) *) inte absolut nödvändig Hydraulisk bromsanläggning **) Hydraulisk anslutning med hydraulisk koppling enligt IO 5676 Tryckluft bromsanläggning **) Förrådsledning röd Bromsledning gul **) beroende av med vilken bromsanläggning maskinen är utrustad Nödvändiga strömanslutningar Utförande Förbrukare Poler Volt trömanslutning tandard Belysning 7-polig 2 VDC enligt DIN-IO 724 Power Control / IOBU tyrning 3-polig 2 VDC enligt DIN-IO _CHLEPPER VORAUETZUNG_

10 MAKINEN MONTERING Montera maskinen på traktorns lyftverk. - Koppla pendelaxeln till den nedre styrarmen. - äkra kopplingsbultarna () korrekt. - äkra med sprint (3). Maskinens montering 4 äkerhetsanvisningar: e bilaga A, punkt 8a. h.) Flytta chassiramen till horisontal position. Observera! Montera strängläggarens chassiram med traktorns lyftverk i horisontal position. I annat fall finns risk för att fjäderräfspinnarna deformeras vid rotorernas upp- och nedfällning! Montera länkaxeln - täng av motorn och dra ur tändnyckeln. - Rengör och fetta in maskinens anslutningsprofiler och traktorns tappaxel före monteringen av länkaxeln. - Montera först vidvinkelleden (4) på maskinen. ätt därefter på länkaxeln på traktorns tappaxel. - äkra skyddsrören till alla länkaxlar mot att löpa med genom att haka i kedjorna (5). - Kontrollera länkaxellängden före den första idrifttagningen och anpassa den vid behov (se även kapitel Anpassning av länkaxeln i bilaga B. Längdanpassning - Placera länkaxelhälfterna i den kortaste arbetspositionen (L2) bredvid varandra och anteckna. L _Anbau_

11 MAKINEN MONTERING Anslut den elektriska förbindelsen Belysning - Anslut den 7-poliga stickkontakten till traktorn (E3). - Kontrollera belysningens funktion på maskinen. Manövrering (vid Power Control manövrering) - Anslut den 3-poliga stickkontakten till DIN 9680 uttaget på traktorn. Manövrering (vid IOBU manövrering) - Anslut den 3-poliga stickkontakten till DIN 9680 uttaget på traktorn. trängläggare bromsanläggning Variant: Tryckluft bromsanläggning - Anslut den gula bromsledningen. - Anslut den röda bromsledningen. - Ladda upp tryckluftbehållaren. - Härvid lossas bromsen e även kapitel TRYCKLUFTBROMANLÄGGNING Variant: Hydraulisk bromsanläggning - Anslut bromsledningen. Fäll upp stödbenet - Fäll upp stödbenet efter maskinens montering (5b). - Tryck ner stödbenet med foten och fäll upp det. - Bulten går självständigt i lås. Observera! Efter uppreglingen svänger stödbenet självständigt uppåt - risk för kläm- och krosskador Parkeringsbroms - Lossa parkeringsbromsen efter maskinens montering. - väng därefter veven () inåt. 00-_Anbau_

12 MAKINEN MONTERING Hydrauliska anslutningar Variant: standard Anslut de hydrauliska ledningarna till traktorn - Frånkoppla tappaxeln före anslutningen. - Flytta spaken (T) i flytställning (0) på styraggregatet. äkerhetsanvisningar: e bilaga A, punkt 7.), 8a.- 8h.) - e till att instickskopplingarna är rena. - Den hydrauliska ledningen får endast anslutas till traktorn med stängd avstängningskran (position A) pakställning: Pos. : Vid drift med 2 styraggregat - Arbetsbredden ökas eller minskas jämnt med de främre rotorenheterna. - Genom att dra i linan () ändras strängbredden via de båda rotorenheterna bak. Pos. 2: Vid drift med 3 styraggregat - Arbetsbredden ökas eller minskas med de främre rotorenheterna separat på vänster och höger sida. - Med det andra styraggregatet ökas eller minskas arbetsbredden för den främre rotorenheten till höger. Genom att dra i linan () ändras strängbredden via de båda rotorenheterna bak. - Med det tredje styraggregatet ökas eller minskas arbetsbredden för den främre rotorenheten till vänster. Pos. Pos _Anbau_

13 MAKINEN MONTERING Hydrauliska anslutningar Variant: Power Control / IOBU styrning Anmärkning! Anslut de hydrauliska ledningarna till traktorn - Frånkoppla tappaxeln före anslutningen. - Flytta spaken (T) i flytställning (0) på styraggregatet. - e till att instickskopplingarna är rena. Enkelverkande styraggregat Om traktorn bara är utrustad med en enkelverkande styrventil, krävs en oljereturledning (T) som måste monteras i en auktoriserad verkstad. - Anslut tryckledningen () till det enkelverkande styraggregatet. Anslut oljereturslangen (2) till traktorns oljereturledning. En tryckfri oljereturledning måste vara installerad på traktorn, för att förhindra en eventuell oljeuppvärmning. s 0 T h Dubbelverkande styraggregat - Anslut tryckledningen () och oljereturledningen (2). (Tryckledningen är den ledning som går till tryckfiltret på maskinen). TD 26/92/48 L ledning - Anslut Load-sensing ledningen till traktorns L anslutning. - Traktorn måste vara parkerad. trängläggarens hydraulik måste anpassas till traktorns hydraulik. Anpassningen sker via skruven (7) på hydraulventilblocket. Traktor med konstantströmspump = öppet hydraulsystem (standardsystem) - Lossa låsmuttern. - kruva ut skruven (7) cirka 5 varv. - Dra åt låsmuttern igen. Traktor med konstanttryckspump = slutet hydraulsystem (t.ex.: John-Deere, CAE - MAXXUM, CAE - MAGNUM, FORD ERIE 40 LE) - kruva i skruven (7) helt. Traktor med Load-sensing (L) - kruva i skruven (7) helt. 00-_Anbau_

14 MAKINEN DEMONTERING Maskinen kan parkeras i både arbets- och transportposition. täng av motorn och dra ur tändnyckeln. Flytta spaken (T) i flytställning (0) på styraggregatet. Maskinens demontering / parkering Observera! Maskinen får endast sättas ner på ett stabilt, plant underlag den måste stå stabilt och säkert! Variant: Power Control / Isobuss Tryck vid tillkopplad manöverpulpet på tangenterna Transportposition för att reducera ett eventuellt resterande ledningstryck i maskinens hydrauliska system. Därefter kan hydraulledningarna lättare anslutas igen. täng alla avstängningskranar (pos. A). (Endast på maskiner utan manöverdel). Lossa hydraulledningarna från traktorn. Lossa elkablarna från traktorn. - Häng in elkablarna och hydraulledningarna i slanghållarens upptagningar. Fäll ner stödbenet. - Regla upp den fjäderbelastade bulten (B). - väng ner stödbenet (5a) och låt det gå i lås. Dra av länkaxeln (4). Dra åt parkeringsbromsen (). Ta loss bromsledningarna. Maskin med tryckluftmanövrerad broms: Ta loss tryckluftslangarna på traktorn: - Lossa först det röda kopplingshuvudet och därefter det gula. Maskin med hydrauliskt manövrerad broms: Ta loss hydraulslangen för den hydrauliskt manövrerade bromsen från snabbkopplingen på traktorn. äkra maskinen mot att rulla iväg med hjälp av underläggskilar Fara! Alla arbeten under resp. på den upplyfta maskinen får endast genomföras med en säker stöttning risk för personskador. Arbeten på maskinen får endast genomföras när drivningen är frånkopplad och motorn avstängd. Haka loss den nedre styrarmen. Kör försiktigt bort traktorn _Abbau_

15 TRANPORT Variant: standard Öppna samtliga avstängningskranar (E). Omställning från transport- till arbetsposition Risk för sakskador! Frige transportsäkringen enligt följande: täll helt kort styraggregatet (T) på lyfta, så att transportsäkringen (T) friges Observera! Genomför omställningen från arbets- till transportposition och tvärt om när maskinen står på en fast, jämn markyta. Förvissa dig om att svängningsområdet är fritt och att ingen befinner sig inom faroområdet. änk ner samtliga rotorenheter med styraggregatet (T). Anmärkning: Låt styraggregatet (T) vara i läge sänka så länge tills hydraulcylindrarna är helt utkörda. Bara så kan en optimal markanpassning för rotorerna säkerställas. täll in arbetsbredden. - täll in arbetsbredden, se kapitel Arbetsinsats. Variant: Power Control / IOBU Tillkoppla manöverdelen. täll styraggregatet på (h) frige oljeflödet. änk ner rotorenheterna med tangenten till fälttransportposition. väng rotorenheterna med tangenten till arbetsposition. täll in arbetsbredden. - täll in arbetsbredden, se kapitel Arbetsinsats. 000_-TRANPORT_

16 TRANPORT Omställning från arbets- till transportposition Observera! Genomför omställningen från arbets- till transportposition och tvärt om när maskinen står på en fast, jämn markyta. Variant: standard Kör in de bakre rotorenheterna fullständigt. (Transporthöjd!) Kör in de främre rotorenheterna fullständigt. (Transporthöjd!) Lyft upp alla rotorenheter med styraggregatet (T). äkerhetsanvisning: Kontrollera transportsäkringen! Varje rotorenhet är förreglad med en hake! täng samtliga avstängningskranar (A). Variant: Power Control / IOBU täll samtliga rotorenheter på minimal arbetsbredd. Lyft upp rotorenheterna med tangenten till fälttransportposition. Lyft upp rotorenheterna med tangenten till transportposition. Frånkoppla manöverdelen. Anmärkning! Flytta den hydrauliska styrventilen (T) till 0-ställning efter manöverdelens frånkoppling (annars risk för oljeupphettning!). Förvissa dig om att svängningsområdet är fritt och att ingen befinner sig inom faroområdet. Minska transporthöjden. Fäll ner skyddsbyglarna kyddsbyglarna (6) skall bara fällas ner om det är nödvändigt, t.ex. för att reducera maskinens totala höjd. väng skyddsbygeln (6) per rotor inåt och säkra den med fjädersprint (6a). 2. Ta av hållarna för räfspinnarna Hållarna för räfspinnarna () skall bara tas bort om det är nödvändigt, t.ex. för att reducera maskinens totala höjd. ätt fast vardera 4 hållare för räfspinnarna () per rotor på fästbultarna på ramen och säkra dem med låssprint (a). Observera! täng av säkerhetsskäl av kraftuttagsdrivningen och vänta till rotorerna står stilla. Risk för personskador pga. fjäderräfspinnarna vid montering och demontering av hållarna för räfspinnarna, var därför speciellt försiktig. täll in rotorernas arbetshöjd i lägsta läge för att inte överskrida den maximalt tillåtna transportbredden på 3 m. Reducera transportbredden Observera! Iaktta den maximala transportbredden! täll in rotorernas arbetshöjd i lägsta läge före transporten! 000_-TRANPORT_

17 TRANPORT Omställning från arbets- till fälttransportposition Variant: standard Omställningen från arbets- till fälttransportposition realiseras med en mekanisk stegföljdsstyrning. tegföljdsstyrning: (monterad på den främre rotorn till höger) Vid lyftning: Lyftningen av de bakre rotorerna börjar med vägförskjutning *) mot de främre rotorerna för att kunna lägga strängen korrekt. Vid sänkning: änkningen av de bakre rotorerna börjar med vägförskjutning*) mot de främre rotorerna. Därmed kan inga skador uppstå på en eventuellt existerande sträng. Z oh Observera! Genomför omställningen från arbets- till transportposition och tvärt om när maskinen står på en fast, jämn markyta. Förvissa dig om att svängningsområdet är fritt och att ingen befinner sig inom faroområdet. Inställningsmöjligheter: Höjden på de främre rotorerna ställs in med inställningsskruven () på den övre lyftbegränsaren (öl). Exempel: kruva i inställningsskruven () -> i fälttransportpositionen lyfts de främre rotorerna högre upp. (Grundinställning (GI): 360 mm). Vägförskjutningen för de bakre rotorerna ställs in med inställningsskruven (2) på den nedre lyftbegränsaren (nl). Exempel: kruva i inställningsskruven (2) -> i fälttransportpositionen lyfts de bakre rotorerna upp tidigare. (Grundinställning (GI): 295 mm). uh 2 Observera! När en lyftbegränsares inställning ändras, måste även den andra lyftbegränsaren och lindragsspänningen ställas in på nytt. Lindraget (LD) Lindraget (LD) förhindrar vid utkörda, främre rotorer till höger, omställningen från arbets- resp. fälttransportposition till transportposition. Observera: Felaktigt inställd lindragsspänning påverkar stegföljdsstyrningens funktion. Z 3 Variant: Power Control / IOBU tegföljden vid omställningen från arbets- till fälttransportposition realiseras automatiskt via styrningen. Den mekaniska stegföljdsstyrningen finns inte här! Detaljerad information om inställningsmöjligheterna - se kapitel Power Control styrning, CONFIG-meny) - se kapitel IOBU terminal, ET-meny) *) Vägen är beroende av lyftbegränsarnas inställning. 000_-TRANPORT_

18 TRANPORT Färd på offentliga vägar Kör endast med maskinen i transportposition! Hydraulisk lyftarm Fixera den hydrauliska lyftarmen (U) på ett sådant sätt att maskinen inte kan svaja i sidled. Observera! täng alltid avstängningskranarna under färd på offentliga vägar. Annars finns risk för att andra trafikanter kan skadas genom en oavsiktlig manövrering av hydraulstyrningen. - Beakta de lagliga föreskrifterna i ditt land. - Färd på offentliga vägar får endast genomföras som beskrivet i kapitel Transportposition. - kyddsanordningarna måste befinna sig i ett korrekt tillstånd. - vängbara delar måste befinna sig i rätt position innan färden påbörjas och måste säkras så att de inte kan ändra sitt läge under färd. - Kontrollera att belysningen fungerar innan färden påbörjas. Fara! Risk för personskador pga. utskjutande maskindelar! - ätt på skyddslister () på fjäderräfspinnarna som skjuter ut. 000_-TRANPORT_

19 POWER CONTROL Terminalens prestandadata Elektrisk anslutning trömförsörjningen för hela det elektroniska systemet (jobbdatorn och terminalen) sker via en stickkontakt enligt DIN 9680 på traktorns 2V-strömnät. Dessa 3-poliga stickkontakter kan även användas i 2-poligt utförande, då det bara behövs de båda huvudanslutningarna (+2V, gods). Observera! tickkontakter och uttag med annorlunda konstruktion är inte tillåtna, eftersom funktionssäkerheten då inte kan garanteras. Hänvisning! Förvara alltid kontrollpanelen skyddad mot väder och vind. Tekniska data Driftspänning: +0V... +5V Drifttemperaturområde: -20 C C Lagringstemperatur: -30 C C kyddsklass: IP65 äkring: 0A Multifuse i driftspänningskontakten Funktion Via Power Control Terminalen kan du styra samtliga funktioner på din påbyggnadsmaskin på direkt väg. Dessutom är Power Control Terminalen utrustad med en stor bildskärm för indikeringen av det aktuella drifttillståndet och olika menyer och alarmmeddelanden. Förutsättning är ett enkelverkande hydrauliskt kretslopp med tryckfri returledning eller även Load ensing. Idrifttagning Betjäning med Power Control Terminal. Positionera Power Control Terminalen överskådligt i traktorhytten. (Det finns ett fäste på terminalens baksida för att kunna fixera den). 2. Anslut terminalen till traktorkabeln med en stickkontakt. 3. Dra jobbdatorns kabel från påbyggnadsmaskinen in i traktorns hytt och anslut den till traktorkabeln via Isobussstickkontakten (2). (Förvissa dig om att kablarna dragits korrekt!). 4. Anslut traktorkabelns stickkontakt (3) till traktorns 2V-strömförsörjning. Tryck på tangenten I/O terminalen. för att tillkoppla Håll tangenten I/O intryckt i 3 sekunder för att frånkoppla terminalen. Power Control Terminal 0-Ampere säkring tickkontakt 3 Jobbdator IO-buss-kompatibel tickkontakt IO-buss stickkonakt 2 Traktorkabel med IO-buss Anmärkning! tandby-ström (400 ma) flyter även vid frånkopplad manöverdel! Dra ut kontakten efter användningen. Det skonar batteriet. Anmärkning! täll den hydrauliska styrventilen (T) i 0-ställning efter manöverdelens frånkoppling för att undvika en eventuell överhettning av oljan! 200_-Power-Control_

20 POWER CONTROL Tangentbeläggning Funktionstangenter a Funktionstangent * b Funktionstangent 2* c Funktionstangent 3* d Funktionstangent 4* Transport, arbete & val av rotor e Lyft upp alla rotorenheter till transportställning heben f änk ner alla rotorenheter till fälttransportställning g Förval - rotorenhet vänster, fram h Förval - rotorenhet vänster, bak i Förval - rotorenhet höger, fram j Förval - rotorenhet höger, bak k Lyft upp alla förvalda rotorenheter till fälttransportställning l änk ner alla förvalda rotorenheter till arbetsställning a b c d e g i k f h j l Arbetsbredd, räfshöjd & ljus m Aktivera / spara arbetsbredden n Reducera arbetsbredden o Öka arbetsbredden p Till- / frånkoppla belysningen q Aktivera / spara räfshöjden r Öka räfshöjden s Reducera räfshöjden t topp stoppar valfria funktioner u Reducera inställningsvärdet v Öka inställningsvärdet w Till / Från Tryck på Till/Från -tangenten för att tillkoppla Power Control Terminalen. Tryck på Till/Från -tangenten för att komma till systemmenyn. Håll Till/Från -tangenten intryckt en längre tid för att frånkoppla Power Control Terminalen m p q r s t u n v o w 200_-Power-Control_

21 POWER CONTROL Menyträdet M M2 M2. M3 M3. M4 M3.2 M5 M3.3 M3.4 Håll intryckt i 0 sekunder! V0 M7 M6 M _-Power-Control_

22 POWER CONTROL Menyer tartmenyn M Efter Power Control Terminalens tillkoppling visas startmenyn. Indikering:... Maskintyp och programvaruversion 2... funktionstangenter Funktionstangenter:... Workmenyn M2... etmenyn M3 / håll intryckt: Konfigurationsmenyn M Datamenyn M4... ensortestmenyn M5 200_-Power-Control_

23 POWER CONTROL Workmenyn M2 Tryck på funktionstangenten Tryck på funktionstangenten i tartmenyn för att komma till Workmenyn. för att komma tillbaka till tartmenyn. Indikering:... aktuell hastighet 2... aktuell arbetseffekt 3... Hektardagsräknare 4... aktuell räfshöjd 5... aktuell arbetsbredd 6... Indikering, så snart den minimala, bakre arbetsbredden har uppnåtts, visas "min" Funktionstangenter:... Välj en av minnesplatserna för de främre rotorernas arbetsbredd... Välj en av minnesplatserna för räfshöjden på alla 4 rotorerna... Reducera / öka arbetsbredden... Gå en menynivå uppåt (här: tartmenyn)... Lossa transportspärren Hardkeys: Transportställning Fälttransportställning Förval - rotorenhet vänster, fram Förval - rotorenhet vänster, bak Förval - rotorenhet höger, fram Lyfter samtliga rotorenheter från fälttransportställning till transportställning å snart transportställningen har uppnåtts ljuder en signal och Workmenyn går över till transportläge. D.v.s. värdena visas inte längre och bredvid Worksymbolen uppe till vänster visas vägsymbolen. änker samtliga rotorenheter från transportställning till fälttransportställning. Anmärkning: Frikoppla först nedsänkningen från transportställningen med funktionstangenten F (se Transportläge i Workmenyn M2.) aktiverar antingen rotorenheten framme till vänster eller alla rotorenheter. aktiverar antingen rotorenheten bak till vänster eller alla rotorenheter. aktiverar antingen rotorenheten framme till höger eller alla rotorenheter. Anmärkning: Efter att transportspärren har lossats (med F) har du 8 sekunder på dig för att trycka på tangenten. Efter denna tid måste du trycka på F igen. Förval - rotorenhet höger, bak aktiverar antingen rotorenheten bak till höger eller alla rotorenheter. 200_-Power-Control_

24 POWER CONTROL änk ner de förvalda rotorenheterna sänker de förvalda rotorenheterna från fälttransportställning till arbetsställning Aktivera / spara arbetsbredden Reducera arbetsbredden. Tryck helt kort på tangenten för att visa den arbetsbredd som skall aktiveras. 2. Tryck på tangenten igen för att bekräfta den arbetsbredd som skall aktiveras. Efter bekräftelsen aktiveras arbetsbredden. eller 3. Håll tangenten intryckt i 5 sekunder för att spara den aktuella arbetsbredden för de främre enheterna på den aktuellt valda minnesplatsen (se funktionstangenter). En signalton bekräftar att lagringen har varit framgångsrik. reducerar arbetsbredden för de markerade rotorenheterna Öka arbetsbredden ökar arbetsbredden för de markerade rotorenheterna Belysning (extra utrustning) para räfshöjden (extra utrustning) Öka räfshöjden (extra utrustning) till- eller frånkopplar belysningen. Anmärkning: När maskinen har uppnått transportställningen, frånkopplas belysningen automatiskt för att inte störa de andra trafikanterna under färder på allmän väg. Belysningen kan dock tillkopplas igen för hand.. Tryck helt kort på tangenten för att visa den räfshöjd som skall aktiveras. 2. Tryck på tangenten igen för att bekräfta den räfshöjd som skall aktiveras. Efter bekräftelsen aktiveras räfshöjden. eller 3. Håll tangenten intryckt i 5 sekunder för att spara den aktuella räfshöjden för alla rotorenheterna på den aktuellt valda minnesplatsen (se funktionstangenter). En signalton bekräftar att lagringen har varit framgångsrik. lyfter den förvalda (de förvalda) rotorenheten (rotorenheterna). Reducera räfshöjden (extra utrustning) sänker den förvalda (de förvalda) rotorenheten (rotorenheterna). topp toppar lyftningen eller sänkningen. topp toppar lyftningen eller sänkningen. 200_-Power-Control_

25 POWER CONTROL Från transportställning till arbetsställning: Maskinen befinner sig i transportläge:. Lossa transportspärren med 2. änk ner rotorerna inom 8 sekunder med Indikeringen befinner sig i Workläge: _-Power-Control_

26 POWER CONTROL etmenyn M3 Tryck på funktionstangenten Tryck på funktionstangenten, i tartmenyn för att komma till etmenyn., för att komma tillbaka till tartmenyn. Funktionstangenter:... Menyn "Inställning av nedsänkningstiden" M3.... Menyn "Fördröjd lyftning och sänkning" M Menyn "Kalibrering av vinkelsensorerna" M Menyn "ätt räfshöjden på 0" M Nödfallsmenyn M växla till överordnad meny (här: tartmenyn)... Bläddra vidare - denna funktion är endast tillgänglig när det finns mer än 4 funktionstangenter. Med denna funktion bläddrar du vidare till andra funktioner. 200_-Power-Control_

27 POWER CONTROL M3. Menyn "Inställning av nedsänkningstiden" I denna meny anpassas nedsänkningstiden för den främre och den bakre rotorenheten till traktorns hydraulik Testa nedsänkningstiden: (beroende av traktorn) När alla 4 rotorerna samtidigt skall sänkas ner från fälttransport till arbetsställning, måste alla cylindrar vara fullständigt utkörda efter tidens utgång. Ändring av ett värde:. Tryck på funktionstangenten [ ] för att ändra ett värde. 2. Tryck på funktionstangenten [ ] tills markören har hamnat på värdet som skall ändras. 3. Ändra värdet med tangenterna [ ] och [ ] tills önskat värde har uppnåtts. 4. Tryck på funktionstangenten [ ] för att spara värdet. Välj sedan nästa värde. 5. Tryck på [ ] för att lämna bildskärmen för ändringar. Funktionstangenter:... para aktuellt värde och växla till nästa variabel... Ändra värdet på den aktuella variablen nedåt... Ändra värdet på den aktuella variablen uppåt 4... Växla till överordnad meny (här: etmenyn) M3.2 Menyn "Fördröjd lyftning och sänkning" I denna meny kan tangenterna "Lyft upp förvalda rotorenheter" eller "änk ner förvalda rotorenheter" utrustas med automatikfunktion. Avståndet mellan lyftning/sänkning av de främre rotorerna och lyftning/sänkning av de bakre rotorerna ställs in här % 00% 50% Anmärkning: Den automatiska funktionen kan bara aktiveras i arbets- eller fälttransportställning. Av säkerhetsskäl avaktiveras den automatiska funktionen när maskinen står stilla.... Aktivering av den automatiska funktionen: På / Av 2... träcka för vägförskjuten lyftning 3... träcka för vägförskjuten sänkning _-Power-Control_

28 POWER CONTROL M3.3 Menyn "Kalibrering av vinkelsensorerna" Menyns funktion: Efter ett sensorbyte måste vinkelsensorerna kalibreras, för att sedan kunna beräkna arbetsbredden korrekt igen. Funktionen används för inlärning av spänningsvärdena i ändpositionerna. Rotorenheterna bör härvid befinna sig i fälttransportställning. Kalibrering av en vinkelsensor - Välj önskad rotorenhet - Kör fram till anslaget (minsta arbetsbredd) med tangenten - para genom att hålla tangenten intryckt i 3 sekunder. - Kör fram till anslaget med tangenten (största arbetsbredd). - para genom att hålla tangenten intryckt i 3 sekunder. - Tryck på EC. M3.4 ätt räfshöjden på noll Menyns funktion: Kalibrering av räfshöjden för samtliga rotorenheter. ätt räfshöjden på noll - Kör manuellt till önskad nollhöjd för rotorerna. - Håll tangenten intryckt i 3 sekunder för att sätta räfshöjden på noll. - Tryck på EC för att lämna menyn. M3.5 Nödfallsmenyn Menyns funktion: Om styrningen har hamnat i ett odefinierat tillstånd (t.ex. sensor defekt) kan samtliga ventiler styras via nödfallsmenyn. Aktivera arbets- eller transportställningen för hand: - Välj önskad rotorenhet - Tangent för att minska arbetsbredden (vid minskningen för de bakre rotorenheterna öppnas dessutom transportförreglingsluckorna - Tangent ) för Reset. Den aktuella portpositionen övertas i jobbdatorn som arbetsposition. - Tangent för att lämna nödfallsmenyn - Tangent för att förstora arbetsbredden - Tangent för nedsänkning till arbetsställning - Tangent för lyftning till transportställning 200_-Power-Control_

29 POWER CONTROL Datamenyn M4 Tryck på funktionstangenten Tryck på funktionstangenten, i tartmenyn för att komma till Datamenyn., för att komma tillbaka till tartmenyn. Indikering:... Delräknare timmar 2... Totalräknare timmar 3... Delräknare hektar 4... Totalräknare hektar 3 Funktionstangenter:... Återställning av båda delräknarna... Växla till överordnad meny (här: tartmenyn) 4 2 Anmärkning: Det går inte att bara återställa en av de båda delräknarna. Delräknarna kan bara återställas gemensamt. Återställning av delräknarna:. Tryck på funktionstangenten [ ], för att återställa delräknarna till noll. En ny bildskärm visas. 2. Tryck på funktionstangenten [ ], för att bekräfta proceduren eller tryck på funktionstangenten [ ], för att avbryta proceduren och återgå till föregående meny. 200_-Power-Control_

30 POWER CONTROL ensortestmenyn M5 Tryck på funktionstangenten Tryck på funktionstangenten, i tartmenyn för att komma till ensortestmenyn., för att komma tillbaka till tartmenyn. Anzeige: En fylld kvadrat visar den aktiva sensorn. En tom kvadrat visar att sensorn inte är aktiv. Anmärkning! När en roterande komponent roterar förbi sensorn med tillräckligt låg hastighet, börjar fältet blinka. låtterenhetens fälttransport och arbetsposition, vänster ensorer:... PTO (länkaxel) I fältet till vänster kontrolleras sensorns funktion vid stillastående länkaxel. I fältet till höger kontrolleras sensorns funktion vid roterande länkaxel. Detta fält visas med svart bakgrund, när länkaxeln roterar snabbare än 0 v/ min vinkelsensor vänster 3... vinkelsensor höger 4... ensorer för rotorpositioner 2 3 (transport, fälttransport, arbetsposition) sensor vänster / höger (räfshöjd framtill) sensor vänster / höger (räfshöjd bak) 7... hastighetssensor 8... sensor - strängbredd bak Matningsspänning Den nedre Volt-indikeringen visar det lägsta uppmätta värdet för matningsspänningen sedan maskinens start. Detta värde förblir sparat fram till nästa omstart Den övre Volt-indikeringen visar det aktuellt uppmätta värdet för matningsspänningen. 200_-Power-Control_

31 POWER CONTROL Konfigurationsmenyn M6 Håll funktionstangenten Tryck på funktionstangenten i tartmenyn intryckt i 0 sekunder för att komma till Konfigurationsmenyn. för att komma tillbaka till tartmenyn. Indikering:... Räfshöjdinställning: Kan bara aktiveras när du har beställt denna extra utrustning. Försöker du att aktivera denna funktion utan att ha beställt den, visas felmeddelandet "Kabelbrott". 2...Anteckning av data (bara för servicetekniker) 3...Kodinmatning (bara för servicetekniker) (bock = aktiv / kryss = inte aktiv) Funktionstangenter:... Bearbeta menypunkt... Växla till överordnad meny (här: tartmenyn) Ändring av ett värde:. Tryck på funktionstangenten [ ] för att ändra ett värde. 2. Tryck på funktionstangenten [ ] tills markören har hamnat på värdet som skall ändras. 3. Ändra värdet med tangenterna [ ] och [ ] tills önskat värde har uppnåtts. 4. Tryck på funktionstangenten [ ] för att spara värdet. Välj sedan nästa värde. 5. Tryck på [ ] för att lämna bildskärmen för ändringar. Funktionstangenter:... para det aktuella värdet och växla till nästa variabel.... Ändra värdet för den aktuella variablen nedåt... Ändra värdet för den aktuella variablen uppåt... Växla till överordnad meny (här: etmenyn) 200_-Power-Control_

32 POWER CONTROL ystemmenyn M7 Tryck helt kort på tangenten Tryck återigen på tangenten, för att komma till ystemmenyn. för att komma tillbaka till föregående meny. Funktionstangenter:... Bara för servicetekniker... Bildskärmen ställs in ljusare... Bildskärmen ställs in mörkare... Bara för servicetekniker Anmärkning När bildskärmens ljusstyrka ligger under 60% tillkopplas automatiskt Power Control Terminalens tangentbordsbelysning. 200_-Power-Control_

33 IOBU - TERMINALEN Variant Betjäning med IO-Control-terminalen Jobbdator med extra IO-kretskort Joystick Manöverdel IO- Control IO-buss adapter 0 Ampere säkring Traktorkabel med IO-buss Variant Betjäning via IO-buss-traktor-terminalen Bildskärm Traktorterminal 473A _-IOBU_

34 IOBU - TERMINALEN Manövreringsstruktur strängläggare med IOBU lösning F F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F0 F = indikeringsmeny T = tangentnumrering 200_-IOBU_

35 IOBU - TERMINALEN Tangenternas funktion startmeny F T T2 T3 T4 T5 TOPP Work-meny etmeny Datameny Testmeny TOPP-tangentens funktion Avbryter alla pågående procedurer. EC-tangentens funktion: Bläddrar tillbaka till föregående meny. T T2 T3 T4 T5 Work-meny (transportskärmen) T Lossa transportspärren T2 Växla till menyn för räfshöjden F4 T3 Byte till sida 2 (omkoppling till skärmen (F3)) T4 Till- eller frånkoppla belysningen (extra utrustning) Anmärkning: å snart maskinen har uppnått transportställningen frånkopplas belysningen automatiskt för att inte störa de andra trafikanterna under färder på allmän väg. Belysningen kan dock tillkopplas igen manuellt. T5 Gå en menynivå uppåt (här: tartmenyn) T6 Avbryt alla pågående procedurer. T7 Lyft upp alla rotorenheter till transportposition T8 änk ner alla rotorenheter till fälttransport T9 Ladda räfshöjden (tryck KORT på tangenten) para den aktuella räfshöjden ( tryck LÄNGE på tangenten) T0 Ladda arbetsbredden (tryck KORT på tangenten) para aktuell arbetsbredd (tryck LÄNGE på tangenten) F2 T T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 T9 T0 Detta är transportskärmen. änk ner rotorerna för att komma från transportskärmen till Workskärmen.. Tryck på T för att sänka ner rotorerna. F2 T T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 T9 T0 Vägsymbolen visas i bildskärmens nedre hörn till höger. F2 T T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 T9 T0 2. Tryck nu på T8 för att sänka ner rotorerna till fälttransportställning. Nu visas arbetsskärmen. Anmärkning: å länge inta alla rotorer befinner sig i arbetsposition eller fälttransportposition, kan man av säkerhetsskäl bara fälla upp eller fälla ner. Anmärkning: Efter att transportspärren har lossats (med T) har du 8 sekunder på dig för att trycka på T8. Efter utgången av denna tid måste du trycka på T igen. 200_-IOBU_

36 IOBU - TERMINALEN Work-meny (arbetsskärmen) F2 T T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 T9 T0 T Indikering av sparade värden (arbetsbredd, arbetshöjd T2 Växla till menyn för räfshöjden F4 T3 Växla till sidan 2 (omkoppling till skärmen (F3)) T4 Till- eller frånkoppla belysningen (extra utrustning) Anmärkning! å snart maskinen har uppnått transportställningen frånkopplas belysningen automatiskt för att inte störa de andra trafikanterna under färder på allmän väg. Belysningen kan dock tillkopplas igen manuellt. T5 Gå en menynivå uppåt (här: tartmenyn) T6 Avbryt alla pågående procedurer. T7 Lyft upp alla rotorenheter till transportposition T8 änk ner alla rotorenheter till fälttransport T9 Ladda räfshöjden (tryck KORT på tangenten) para den aktuella räfshöjden (tryck LÄNGE på tangenten) T0 Ladda arbetsbredden (tryck KORT på tangenten) para aktuell arbetsbredd (tryck LÄNGE på tangenten) T5 Gå en menynivå uppåt. F3 T6 T7 T8 Avbryt alla pågående procedurer. Lyft upp de förvalda rotorenheterna från arbets- till fälttransportposition änk ner de förvalda rotorenheterna från fält- till arbetsposition T9 Reducera arbetsbredden för de förvalda rotorenheterna T0 Förstora arbetsbredden för de förvalda rotorenheterna Inställning strängbredd (arbetsbredd bak): Markera endast de bakre rotorerna (se F3) och ställ in strängbredden med tangenten (T9 / T0). F4 T5 T6 T7 T8 T9 T T2 T3 T4 T5 T T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 T9 T0 T6 T7 T8 T9 T0 Gå en menynivå uppåt. Avbryt alla pågående procedurer Lyft räfshöjden för den förvalda rotorenheten änk räfshöjden för den förvalda rotorenheten Ladda arbetshöjden (tryck KORT på tangenten) para aktuell arbetshöjd (tryck LÄNGE på tangenten) T0 para den aktuella arbetshöjden som "0"-position (tryck LÄNGE på tangenten). 200_-IOBU_

37 IOBU - TERMINALEN setmeny F5 T7 T8 T9 Menyns funktion: I denna meny kan tangenterna Lyft upp förvalda rotorenheter från arbets- till fälttransportposition eller änk ner förvalda rotorenheter från fälttransport- till arbetsposition förses med en automatisk funktion. Avståndet mellan Lyfta/änka för de främre rotorerna och Lyfta/änka för de bakre rotorerna ställs in här. T7 T8 T9 F6 Meny Inställning av nedsänkningstiden -> skärm (F6) Meny Automatikfunktion vägförskjuten lyftning och sänkning -> skärm (F7) Meny Kalibrering av vinkelsensorer -> skärm (F8) a Anmärkning: Denna automatikfunktion kan endast genomföras i arbets- eller fälttransportposition. Vid stillestånd avaktiveras den automatiska funktionen av säkerhetsskäl. F8 T T2 T3 a a T7 T8 a Nedsänkningstid för de främre rotorenheterna b Nedsänkningstid för de bakre rotorenheterna Värden som kan ställas in: 20 sekunder Menyns funktion: I denna meny anpassas nedsänkningstiden för den främre och den bakre rotorenheten till traktorns hydraulik. Testa nedsänkningstiden: (beroende av traktor) Om alla fyra rotorer sänks ner samtidigt, måste samtliga cylindrar vara fullständigt utkörda när tiden har gått ut. F7 a b c Aktivering av autofunktionen: Till/Från träcka för vägförskjuten lyftning träcka för vägförskjuten sänkning % 00% 50% b a b c T Reducera arbetsbredden T2 Förstora arbetsbredden T3 para (håll tangenten intryckt) a pänningsvärden T7...T8 Gör ett förval av rotorenheterna Menyns funktion: Efter ett sensorbyte måste vinkelsensorerna kalibreras. Funktionen används för inlärning av spänningsvärdena i slutpositionerna. Rotorenheterna bör befinna sig i fälttransportposition. Kalibrering av en vinkelsensor - Välj önskad rotorenhet (T7...T8). - Kör fram till anslaget (minsta arbetsbredd) med tangenten (T). - para med tangenten (T3). - Kör fram till anslaget (största arbetsbredd) med tangenten (T2). - para med tangenten (T3). - Tryck på EC tangenten. Anmärkning! Den automatiska funktionen kan endast genomföras i arbets- eller fälttransportposition. Vid stillestånd avaktiveras den automatiska funktionen av säkerhetsskäl! Anmärkning! Exempel: (Lyft från arbets- till fälttransportposition vid 50%, 00% och 50%) Med ett dubbelklick på en av tangenterna aktiveras omedelbart alla förvalda rotorer. 200_-IOBU_

38 IOBU - TERMINALEN datameny Testmeny F9 T T2 T7 T8 T9 T0 F0 a b e g c i f d i g h e j T8 Raderar detaljräknaren (ha, h) Återställning av delräknarna:. Tryck på funktionstangenten [ ], för att återställa delräknarna till noll. En ny bildskärm visas. 2. Tryck på funktionstangenten [ ], för att bekräfta proceduren eller tryck på funktionstangenten [ ], för att avbryta proceduren och återgå till föregående meny. a Vinkelsensor vänster b PTO (länkaxel) I det övre fältet kontrolleras sensorns funktion under det att kraftöverföringsaxeln står stilla. I det nedre fältet kontrolleras sensorns funktion med roterande kraftöverföringsaxel. Detta fält får svart bakgrund när kraftöverföringsaxeln roterar snabbare än 0 v/min. c pänningsindikering Den nedre Volt-indikeringen visar det lägsta uppmätta värdet för matningsspänningen sedan manövreringens start. Detta värde förblir sparat fram till nästa omstart. Den övre Volt-indikeringen visar det aktuellt uppmätta värdet för matningsspänningen. d ensor strängbredd bak e ensorer vänster / höger (räfshöjd fram) f Hjulsensor g ensorer vänster / höger (räfshöjd bak) h ensorer för rotorpositioner bak (vänster / höger) i ensorer för rotorpositioner fram (vänster / höger) (transport, fälttransport, arbetsposition) j Vinkelsensor höger 200_-IOBU_

39 IOBU - TERMINALEN Diagnosfunktion Kopplingsutgångar jobbdator övervakning med avseende på - driftsspänning - sensorförsörjningsspänning - kortslutning massa eller 2 V - kabelbrott - överlast Diag T0 När ett fel registreras - visas larmbildskärmen och en akustisk signal avges. - visas motsvarande symbol och det tillhörande felet. Bekräfta ett fel med tangenten ACK. Diagnosfunktionen kan frånkopplas separat för varje kanal. Frånkoppla diagnosen för en utgång Diagnosfunktionen för en utgång som registrerats som felaktig och bekräftats av operatören, kan uteslutas från diagnosen: - Tryck på tangenten T0. Diag T0 Omstart av jobbdatorn är nödvändig när: - reläet för utgångarnas spänningsförsörjning frånkopplas längre än 2 sekunder, t.ex. pga. att driftsspänningen är för låg. Av säkerhetsskäl reaktiveras reläet inte självständigt igen. 200_-IOBU_

40 IOBU - TERMINALEN Joystickbeläggning slåtterenhet På joysticken finns 8 likvärdiga funktionstangenter (-8), en grön frikopplingstangent (A0) och en nivåbrytare (E/E2/E3). Per nivå (E/E2/E3) kan 8 olika funktioner beläggas med tangenterna = max. 24 olika funktioner kan utföras med joysticken. Kontrollera joystickfunktionstangenternas beläggning Tryck på T8 i startmenyn. Med nivåbrytaren (E/E2/E3) kommer du till respektive översikt. Belagda funktionstangenter är märkta med funktionssysmbolen. T8 E E2 E3 Inställning av joysticken Inställning av joystickfunktionstangenternas beläggning Tryck på T6 i startmenyn och tryck på T9 i menyn Field-operator 300 för att komma till joystickens inställningsmeny. T6 T9. Välj funktionssymbolen med terminalens tangentblock 2. Välj nivå på joysticken med nivåbrytaren (E/E2/E3). 3. Tryck på den gröna frikopplingstangenten A0 på joysticken och välj samtidigt önskad funktionstangent (-8). 4. På bildskärmen visas följande symboler: Funktionen TOPP har på joysticken belagts med funktionstangenten 7 på nivå. Observera: iffran på joysticksymbolen (/2/3) visar respektive brytarställning! brytare uppe (LED lyser rött) 2 brytare i mitten (LED lyser gult) 3 brytare nere (LED lyser grönt) 5. täll in alla andra beläggningar för funktionstangenterna på samma sätt. 200_-IOBU_

41 DRIFT Allmänna riktlinjer för arbetet med maskinen amtliga arbeten vid rotorerna får endast genomföras när kraftuttagsdrivningen är avstängd Observera! Kliv inte in i snurrans område sålänge driftmotorn är på. Förvissa dig om att arbetsområdet är fritt och ingen uppehåller sig inom riskområdet. Observera! Uppehåll dig aldrig inom arbetsmaskinernas svängområde. Risk för kläm- och krosskador! Förvissa dig om att svängområdet är fritt och ingen uppehåller sig inom riskområdet. Använd hörselskydd Pga. att traktorhytterna har olika utföranden, kan bullernivån på arbetsplatsen avvika från det uppmätta värdet (se Tekniska data). Om bullernivån uppnår 85 db(a) eller mer, måste företagaren (lantbrukaren) tillhandahålla ett lämpligt hörselskydd (UVV. 2). Om bullernivån uppnår 90 db(a) eller mer, måste hörselskyddet användas (UVV. 6). Fara! Risk för att traktor och maskin med upplyfta rotorer kan välta i sluttningarna. - Tipprisk Viktiga anmärkaningara innan arbetet påbörjas (se bilaga-a punkt, 2, 3 och 4). ätt på kraftuttagsdrivningen ätt endast på kraftuttagsdrivningen när samtliga säkerhetsinrättningar (avtäckningar, skyddsdukar, förklädnader, osv) befinner sig i ett korrekt tillstånd på maskinen. 2. ätt endast på maskinen när den befinner sig i arbetsposition och överskrid inte det föreskrivna varvtalet hos kraftuttagsdrivningen! En bild, som är fastklistrad invid växellådan anger för vilket varvtal din maskin är utrustad. - Tillkoppla tappaxeln med tomgångsvarvtal. - Tillkoppla inte tappaxeln förrän maskinen åtminstone befinner sig i fälttransportpositionen! 3. Kraftuttagsdrivningens varvtal - Maximalt varvtal hos kraftuttagsdrivningen = 540 vpm Det bästa varvtalet ligger omkring ca. 450 vpm. - Om fodret ur strängen skulle slitas tillbaka av räfspinnarna i det redan räfsade området (orent arbete), så måste kraftuttagsdrivningens varvtal minskas. 4. Arbetshastighet - Välj körhastigheten så att allt skördegods tas upp korrekt. - Vid överbelastning växla ner. - För en korrekt räfsning måste rotorn stå så horisontalt som möjligt. En mycket liten lutning inåt är tillåten. 5. Inställningar och kontroller - Anpassa räfspinnarnas höjd till markförhållandena. Räfspinnarna skall stryka lätt över marken. Vid en för djup inställning nedsmutsas fodret resp. skadas grästorvet. - Kontrollera inställningen upprepade gånger under arbetet. - Kontrollera regelbundet lufttrycket! - Kontrollera regelbundet de hydrauliska ledningarna och byt ut dem om de är skadade eller har spröda ställen (reservdelslista). - Kontrollera regelbundet bromssystemen. - Fastsättningsskruvarna måste regelbundet kontrolleras. Dra åt dem vid behov. - Kontrollera regelbundet räfspinnarna och förvissa dig om att de är i oklanderligt skick! Montera alla hållare för räfspinnarna på rotorerna - ätt hållarna för räfspinnarna på rotorarmarna och säkra dem med låssprint. Observera! täng av motorn och dra ur tändnyckeln före inställnings-, underhålls- och reparationsarbeten. Lossa länkaxelns förbindning till dragfordonet. Fara! Ingen får uppehålla sig inom svängområdet när maskinen svänger. e till att alla personer lämnar riskområdet! Principiellt får arbeten på maskinen endast genomföras när motorn är avstängd. Observera! Förvissa dig om att dragfordonet är tillräckligt dimensionerat med avseende på axelbelastning och stödlast. Anpassa körhastigheten till terrängen AllgEinsatz_

42 ARBETINAT Inställning av arbetsbredden trängläggarens arbetsbredd (A) kan ställas in via de främre rotorenheterna. - Vid en förstoring av arbetsbredden, blir övertäckningen mellan den främre och den bakre rotorenheten mindre. - Vid en reducering av arbetsbredden blir övertäckningen mellan den främre och den bakre rotorenheten större. Övertäckningen skall alltid hållas så stor att skördegodset tas upp fullständigt, även i kurvor. Variant: standard Vid drift med två styraggregat: - De främre rotorenheterna styrs samtidigt via styraggregatet. tyraggregat nr. 2 = båda rotorenheterna Vid drift med tre styraggregat: - De främre rotorenheterna styrs oberoende av varandra via två separata styraggregat. tyraggregat nr.2 = höger rotorenhet tyraggregat nr.3 = vänster rotorenhet Inställning av strängbredden trängbredden (B) kan ändras via de bakre rotorenheterna. Variant: standard - De båda bakre rotorenheterna kan endast styras gemensamt. - Dra i linan. - Manövrera styraggregat nr.2. Variant: Power Control / IOBU - Välj önskade rotorenheter med förvalstangenten. - täll in önskad strängbredd med Tangent (+) eller med Tangent (-). Variant: Power Control / IOBU - Välj önskade rotorenheter med förvalstangenten. - täll in önskad arbetsbredd med Tangent (+) eller med Tangent (-). A = arbetsbredd B = strängbredd Observera! B A Vid en kombination av maximal arbetsbredd, liten strängbredd och körning i trånga kurvor, kan remsor bildas. Reducera arbetsbredden för att förhindra det Einsatz_

43 ARBETINAT För att uppnå ett gott räfsresultat, måste rotorn stå så horisontalt som möjligt. En liten lutning mot strängsidan (0 5 mm) är tillåten. Rotoraxelns (X) inställning sker på rotorkörverket via de båda spännskruvarna (). En ändring av rotoraxeln (Y) kan göras genom avkänningshjulens inställning. Rotorkörverk Inställning av arbetshöjden (räfshöjd) Räfshöjden kan ställas in separat för varje rotorenhet. - Anpassa arbetshöjden till markförhållandena. - Räfspinnarna skall stryka lätt över marken. (Räfspinnarnas avstånd från marken skall vara ca 0 mm. Räfspinnarnas lutning på strängsidan får vara max. 5 mm). - Vid en för djup inställning nedsmutsas fodret resp. grästorvet skadas. - Kontrollera inställningen upprepade gånger under arbetet ca. 0 mm Variant: Mekanisk höjdinställning - täll in rotorenhetens arbetshöjd med veven (7). - Fäll upp säkringsbygeln (6). - Vrid veven (7) åt vänster eller åt höger. Vänstervridning = rotorenheten lyfts upp Högervridning = rotorenheten sänks ner - äkra veven med säkringsbygeln igen. - täll in avkänningshjulet (utsida). Inställning av avkänningshjulet (utsida) (endast vid mekanisk inställning) - Vid en ändring av arbetshöjden måste även avkänningshjulets höjd ställas in med fjädersprinten (3). Välj ett avstånd som är så litet som möjligt mellan avkänningshjulet och räfspinnarna (A). Resultatet är ett korrekt räfsarbete. - Fixera bulten (4) i motsvarande position, beroende av fodermängden. Om slåttergodset lindar sig om avkänningshjulet, skall avståndet (A) stegvis höjas A Einsatz_

44 ARBETINAT Variant: Hydraulisk höjdinställning för rotorenheten och avkänningshjulet (endast vid variant: Power Control / IOBU) - Tryck på tangenten Inställning av arbetshöjden. amtliga rotorenheter väljs då. - täll in önskad arbetshöjd med Tangent (+) eller med Tangent (- ). - Om bara enstaka rotorenheter skall ställas in, välj dessa med förvalstangenterna. - täll därefter in önskad arbetshöjd med Tangent (+) eller med Tangent (-). - täll arbetshöjden på 0 och spara (se kapitel IOBU terminal, F4). - amtidigt ställs även avkänningshjulet in. För maskinens grundinställning kan det vara nödvändigt att avkänningshjulet ställs in separat: - Avlägsna sprinten (V) för att avbryta förbindningen till rotorenheten. - täll in avkänningshjulet med veven (7). (Veven befinner sig på konsolen, där även räfsarmarna fixeras). - Installera förbindningen igen med låssprint. Arbeten utan avkänningshjul: - Avlägsna sprinten (V). - Ta av avkänningshjulet. - Placera förbindningsaxeln på fästet (H) och säkra med sprinten (V). Extra utrustning: Avkänningshjul inne (för båda varianterna) Avkänningshjulet inne skall ställas in en gång manuellt (se avsnitt Rotorkörverk ). En ändring av arbetshöjden påverkar inte denna inställning. - Lossa skruvarna (9). - täll in avkänningshjulet i höjdled med inställningsskruven (8). - Dra åt skruvarna (9) igen Einsatz_

45 TD 33/97/2 DRIFT I LUTTNING Var försiktig vid vändningar i sluttningar! Traktorns köregenskaper förändras pga rotorenhetens vikt (G). Detta kan leda till farliga situationer i sluttningar. Fara för att välta när rotorenheten lyfts upp hydrauliskt. - lyft först den rotorenhet som är positionerad mot slutningen, därigenom delas vikten upp ojämt. äkerhetshänvisning Reducera tempot när du kör igenom en kurva. Backa hellre i en sluttning än att genomföra en riskant manöver. TD 33/97/ G Körning genom en kurva med uppsvängda rotorenheter HANGFAHRT_

46 KÖTEL OCH UNDERHÅLL äkerhetsanvisningar - täng av motorn innan inställnings-, skötsel- eller underhållsarbeten påbörjas. Allmänna underhållshänvisningar För att maskinen ska befinna sig i ett gott skick även efter lång användning bör följande hänvisningar beaktas. - Dra åt samtliga skruvar efter de första timmarna i drift. - ärskilt klingornas skruvar bör kontrolleras. - Beakta skötselråden för vinkeldrevet och slåtterbalken. Reservdelar a. Originaldelar och tillbehör är särskilt tillverkade för maskinen respektive apparaten. b. Vi vill uttryckligen göra dig uppmärksam på att originaldelar och tillbehör som inte har levererats av oss inte heller har kontrollerats och frigivits av oss. c. Montering och / eller användning av sådana produkter kan eventuellt försämra eller skada konstruktivt föregivna egenskaper av din maskin. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår, därför att inte originaldelar eller tillbehör används. d. Tillverkaren ansvarar inte heller för egenmäktiga förändringar t.ex. genom användning av bygg- eller tillbyggnadsdelar. Parkering utomhus Om maskinen ska stå utomhus under en längre tid, bör kolvstången rengöras och därefter smörjas in med fett som skydd. TD 49/93/2 Övervintring FETT - Rengör maskinen noggrant innan vinterpausen. - täll den skyddad för väder och vind. - Byt eller fyll på växellådsolja. - kydda blanka delar mot rost. - Alla smörjningsställen ska smörjas enligt plan. Kraftöverföringsaxel - se bilaga Beakta för underhållet! Av princip gäller anvisningarna i denna bruksanvisning. Om inga speciella anvisningar finns här, så gäller hänvisningarna i bruksanvisningen som den aktuella länkaxeltillverkaren medlevererar. Hydraulanläggning Observera fara för skador och infektioner! Flytande ämnen som tränger ut under högt tryck kan tränga in genom huden. Ta omedelbart kontakt med läkare. äkerhetshanvisningar - täng av motorn innan inställnings-, skötsel- eller underhållsarbeten påbörjas. - Arbeta inte under maskinen innan säkra stöd har installerats. - Dra åt samtliga skruvar efter de första timmarna i drift. - Parkera alltid maskinen på ett plant och stabilt underlag. Reparations hänvisningar V.g. beakta reparationshänvisningarna i bilagan. Rengöring av maskindelar Observera! Använd inte högtrycksrengörare för att rengöra lager och hydrauliska delar. - Fara för rostbildning! - Efter rengöringen ska maskinen smörjas enligt smörjplanen och en kort provkörning bör genomföras. - Om rengöringen sker med för högt tryck, kan lacken skadas. Förvissa dig om att det hydrauliska systemet har anpassats till traktorsystemet innan du ansluter de hydrauliska ledningarna. Efter de första 0 timmarna i drift och därefter efter var femtionde timme i drift - Kontrollera det hydrauliska aggregatet och rörledningarna beträffande läckage och dra eventuellt åt skruvarna. Före varje idrifttagning - Kontrollera de hydrauliska ledningarna beträffande slitage. Utslitna eller skadade hydrauliska ledningar ska genast bytas ut. Reservledningarna måste motsvara tillverkarens tekniska krav. langledningar är underkastade ett naturligt åldrande. De bör inte användas längre än 5 6 år. äkerhetshanvisningar Rengör alltid hydraulslangarnas kopplingskontakter och oljestickdosorna före anslutningen. e till att inga skaveller klämställen uppstår. 20_-Allgemeine-Wartung_BA

47 UNDERHÅLL Arbeten på det hydrauliska systemet Före arbeten på det hydrauliska systemet: - änk ner de upplyfta rotorenheterna till marken. - Det hydrauliska systemet måste göras tryckfritt. - Använd lämpliga hjälpmedel när du letar efter läckor för att undvika personskador! - Reparationsarbeten på det hydrauliska systemet får endast genomföras av PÖTTINGER fackverkstäder. Arbeten på länkaxlarna Principiellt får arbeten på länkaxlarna endast genomföras vid frånkopplad drivning och avstängd motor. - täng av motorn! - Dra ur tändnyckeln. Däck Fara! kadade däck kan under driften oväntat tappa lufttryck. Därmed äventyras stabiliteten, speciellt vid färder i sluttningar! - Kontrollera däcken regelbundet med avseende på skador och lufttryck. - Reparationsarbeten på däcken får endast genomföras av sakkunnig personal och med lämpligt monteringsverktyg! När lufttrycket är för högt, kan däcket spricka! - Uppehåll dig inte i däckets närhet när det pumpas upp! - Använd endast tryckluft för däckens uppumpning. - Iaktta det maximalt tillåtna lufttrycket. Tillåtet lufttryck se kapitel Tekniska data. Genomför underhållsarbeten på länkaxeln enligt länkaxeltillverkarens anvisningar se länkaxeltillverkarens driftsanvisning. Iaktta tillverkarens säkerhetsbestämmelser! Allmänna anvisningar om länkaxlarna Fara! Länkaxlarna får aldrig tas i drift utan skydd eller när skyddet är skadat risk för personskador! - Montera länkskyddet och skyddsrören. - äkra skyddet mot att det vrider med sig. - Länkaxlarna skall vara i tekniskt oklanderligt skick. - Endast CE-kontrollerade länkaxlar får användas. kadade skyddsrör, skyddsrör som saknas, skadade skyddstrattar och fastsättningskedjor skall omedelbart bytas ut eller ersättas. kydda länkaxlarna mot väderleksinflytanden. Rengör och smörj länkaxlarnas samtliga delar efter arbetssäsongen. I vinterdrift skall skyddsrören fettas in för att förhindra att de fryser fast. mörj länkaxlarna efter längre stilleståndstider innan du börjar med arbetet. Kontrollera länkaxlarnas funktionsduglighet. kruvförbindningar Kontrollera samtliga skruvar och muttrar på maskinen efter 0 drifttimmar och dra åt dem vid behov. Kontrollera regelbundet! mörjning Varning! Var försiktig när du tappar av het olja risk för brännskador! - Iaktta föreskrivna oljebytesintervaller. - mörj regelbundet enligt smörjschemat. - Använd endast högvärdigt smörjfett resp. högvärdig märkesolja för maskinens smörjning. Rengör smörjnipplarna före smörjningen och avlägsna smuts. De angivna smörjtiderna gäller för normala insatsvillkor. Om maskinen används under tuffa förhållanden, måste maskinen smörjas med tätare intervaller. kyddsutrustningar Varning! kyddsutrustningarna skyddar mot riskställen på maskinen. - kyddsutrustningar får endast öppnas vid frånkopplad drivning och avstängd motor. - täng av motorn! - Dra ur tändnyckeln! - Montera skyddsutrustningarna fullständigt igen efter underhålls- och reparationsarbeten Wartung_

48 UNDERHÅLL Rotorenhet Byte av räfspinnarnas arm - Lossa muttrarna M2. - Ta ut skruvarna M2x0. Byt ut räfspinnearmarnas lagerbussning Efter en längre driftstid kan förhöjd förslitning uppstå på räfspinnearmarnas lagerbussningar. Byt ut lagerbussningarna (3) när bussningsranden () är mindre än mm. - Dra ut räfspinnarnas arm. - Då lossas skyddshättorna (A). Byt ut lagerbussningarna: - Demontera räfspinnearmen - Dra av räfspinnearmens motlager (2) framifrån - Byt ut lagerbussningen (3) - Fetta in axeln och bussningen. - Montera en ny arm för räfspinnarna Dra åt skruvarna med muttrarna igen. (dragmoment: 2 Nm) - tick in skyddshättorna (A) mellan räfspinnarnas armar Wartung_

49 UNDERHÅLL Inställning av kurvbanan Om skördegodset rivs ur strängen igen eller om för lite skördegods läggs ner i strängen, kan du korrigera det genom att vrida kurvbanan. Tillvägagångssätt: - Ta bort skydden nertill på rotorenheten. - Vrid rotorenheten tills muttern (nyckelvidd 22) syns. - Lossa muttrarna (3x). - Vrid kurvbanan med räfspinnarnas hållare på motsvarande sätt. - Dra åt muttrarna igen. - Montera skydden. mörjning av höjdinställningen - kjut upp veckbälgen. - tryk in kuggningen med fett. - mörj smörjnippeln () på rotorenhetens undersida Wartung_

50 UNDERHÅLL Oljebyte Växellåda Byt olja efter de 50 första drifttimmarna och därefter var 500:e drifttimme eller en gång om året. - Ta ut oljeavtappningsskruven (62), tappa av den gamla oljan och avfallshantera den föreskriftsenligt. kruva i oljeavtappningsskruven igen! - Ta ut oljepåfyllningsskruven (5) och fyll på olja upp till nivåskruven (). Hydrauliskt system Filterbyte Det röda stiftet (50) visar oljefiltrets (F) nedsmutsningsgrad. Allt efter oljefiltrets nedsmutsningsgrad trycks stiftet längre ut. Vid maximal nedsmutsningsindikering måste filtret (F) bytas. - Hydrauloljebyte enligt anvisningen för traktorn. 50 Cylindrisk kuggutväxling Fyllmängd:,2 liter: AE 90 F TD57/9/67 Returfilter (R) - Byt ut filtret gång om året. R Anmärkning: Vinkelväxel Fyllmängd:,6 liter: AE 85W-90 min. OIL LEVEL Den minimala oljenivån (min.) får inte underskridas! Hydraulolja - Byt oljan en gång om året. - Ungefär 00 liter hydraulolja HLP 46 per behållare. Fjäderräfspinnar - Kontrollera fjäderräfspinnarnas fastsättningsskruvar efter de 0 första drifttimmarna och dra åt dem vid behov. - Kontrollera därefter var 00:e drifttimme och dra åt vid behov. Dragmoment: 00 Nm 000- Wartung_

51 8h FETT AE 90,6 Liter (III) 7 AE 90,2 Liter (III) 3 6 J (II) 3 (300 ha) (IV) 50 h 9 = CHMIERPL_ (IV) (IV) 3 50 h

52 FETT CZ FIN Voitelukaavio X h X käyttötunnin välein 40 F 40 kuorman välein 80 F 80 kuorman välein J kerran vuodessa 00 ha 00 ha:n välein FETT RAVA = Voitelunippojen lukumäärä = Voitelunippojen lukumäärä (IV) Katso liite Polttoaineet Liter Litraa * Versio N MazacÌ pl n X h každých X hodin 40 F každých 40 vozů 80 F každých 80 vozů J x ročně 00 ha po 00 ha FETT TUK = Počet mazacích hlaviček = Počet mazacích hlaviček (IV) Viz kapitola Mazací prostředky vydání Litre litru * Varianta viz. příručka výrobce Katso valmistajan ohjeet møreplan X h Hver X. arbeidstime 40 F Hvert 40. lass 80 F Hvert 80. lass J x årlig 00 ha Totalt 00 Hektar FETT FETT = Antall smørenipler = Antall smørenipler (IV) e vedlegg "Betriebsstoffe" Liter Liter * Unntak e instruksjon fra produsent DK møreplan X h Hver X. driftstime 40 F Hvert 40. læs 80 F Hvert 80. læs J gang årligt 00 ha For hver 00 hektar FETT Fedt = Antal smørenipler = Antal smørenipler (IV) e smørediagrammet Liter Liter * Udstyrsvariant LV e producentens anvisninger Eļļošanas plāns X h ik pēc katrām X darba stundām 40 F ik pēc katrām 40 piekabēm 80 F ik pēc katrām 80 piekabēm J x gadā 00 ha ik pēc katriem 00 hektāriem FETT smērviela = ziežvārstu skaits = ziežvārstu skaits (IV) skatīt pielikumu "Ekspluatācijas materiāli" Liter litri * varianti skatīt ražotāja instrukciju PL Plan smarowania X h smarowaê co X roboczogodzin 40 F smarowaê co 40 przejazdûw 80 F smarowaê co 80 przejazdûw J smarowaê raz w roku 00 ha smarowaê co 00 ha FETT smar = iczba punktûw smarowania = iczba punktûw smarowania (IV) Litre litr * Wariant Zobacz instrukcjí obs ugi producenta Määrimisplaan EE X h iga X töötunni järel 40 F iga 40 laadimiskorra järel 80 F iga 80 laadimiskorra järel J x aastas 00 ha iga 00 ha järel FETT MÄÄRE/ÕLI = määrdeniplite arv = määrdeniplite arv (IV) vt Lisa - määrdeained Liter liiter * variant LT valmistaja kasutusjuhendit Tepimo planas X h kas X eksploatacijos valandas 40 F kas 40 važiavimų 80 F kas 80 važiavimų J kartą per metus 00 ha kas 00 hektarų TEPALA TEPALA = slėginių tepalinių skaičius = slėginių tepalinių skaičius (IV) Žr. priedą Eksploatacinės medžiagos Liter Litrai * Variantas Žr. gamintojo instrukciją mörjschema X h Varje X:e driftstimme 40 F Varje 40: e lass 80 F Varje 80: e lass J x årligen 00 ha Varje 00:e ha FETT FETT = Antal smörjnipplar = Antal smörjnipplar (IV) e avsnitt Drivmedel Liter liter * Utrustningsvariant e tillverkarens anvisningar 9900-NORDEN_LEGENDE-CHMIERPL / BA/EL ALLG

53 TRYCKLUFTBROMUTRUTNING Tillkoppling av bromsslangar Vid tillkoppling av bromsslangarna beaktas följande: - att tätningsringen i kopplingen är fri från föroreningar - att kopplingen tätar ordentligt - att slangarna ej förvaxlas tank" (rödmarkerad) till "tank bromsar" (gulmarkerad) till "bromsar Bromsinställning Kolvslaget på bromscylindrarna får inte vara större än 65 mm. max. 65 mm Observera! Bromsanläggningen är en säkerhetsutrustning. Arbeten som skulle kunna påverka bromsanläggningens funktion, skall därför genomföras av sakkunniga personer! kadade tätningsringar bytes ut Trycklufts- behållaren skall dräneras varje dag innan arbetet påbörjas. Körningen får påbörjas först då lufttrycket i bromssystemet nått 5,0 bar Dränera luftbehållaren dagligen. Dra bulten på dräneringsventilen åt sidan med hjälp av en tråd Kontrollera kolvslaget med jämna mellanrum och ställ in vid behov. Inställning sker med hjälp av justerskruven (7). Vid nyinställning skall kolvslaget uppgå till 2-5 mm. paklängd 20 mm Observera! För bromsanläggningens korrekta funktion måste - underhållsintervallerna iakttas. - bromsinställningen (slag max. 65 mm) iakttas. - bromsanläggningen hållas ren. kruva ut dräneringsventilen ur behållaren när den är nedsmutsad och rengör den. Rengöring av ledningsfilter De båda ledningsfiltren skall, beroende på driftsförhållandena, i normalfallet rengöras varje 3-4 månad. Vid rengöring lossas sinterfilterpatronerna. Arbetsbeskrivning: a) Förslutningsstycket (2) trycks in på båda hållarna och låspinnen (22) dras ut. b) Förslutningsstycket tages ut tillsammans med O-ring (23), tryckfjäder och filterpatron. c) interfilterpatronen rengöres med nitrorengöringsmedel, tvättas och blåses torr med tryckluft. kadade filterpatroner bytes ut. d) Återmontering sker i omvänd ordningsföljd. Kontrollera att O-ringen (23) ej kantrar i spåret för låspinnen DRUCKLUFTBREME_

54 HYDRAULIK BROMANLÄGGNING Anslutning av bromsslangen Förvissa dig om vid bromsslangens anslutning: - att anslutningen är ren - att slangen är korrekt ansluten - att förbindningen tätar ordentligt Bromsinställning Kontrollera bromsbeläggningen - Var 200:e drifttimme Öppna synhålet genom att dra ut gummipluggen (om en sådan finns). Bromsbeläggningen måste bytas ut, när den resterande tjockleken är 5 mm. ätt i gummipluggen igen. Inställning på stångsystemsinställningen - Var 200:e drifttimme Manövrera stångsystemet för hand i tryckriktningen. När cylinderstången uppvisar en tomväg på 35 mm, måste hjulbromsen justeras. täll in justeringsskruven. täll in tomvägen a till 0 2 % av den anslutna bromsspaklängden B. t.ex. spaklängd 65 mm tomväg 5 8 mm Observera! Bromsanläggningen är en säkerhetsutrustning. Arbeten på bromsanläggningen får därför endast genomföras av sakkunniga personer. Anmärkning! Kontrollera regelbundet bromsarnas funktion och nedslitning. Efterjustera vid behov. Efterjustering krävs när ca 2/3 av det maximala cylinderslaget utnyttjas vid fullbromsning. Bocka upp axeln och säkra den mot oavsiktlig rörelse HYDRAULIKBREME_

55 TEKNIKA DATA Technische Gegevens Beteckning Påhängning TOP 252 C s-line (typ 244) Nedre styrarm kat II Antal rotorer 4 Antal räfsarmar per rotor 3 Antal dubbla räfspinnar per arm 4 Arbetsbredd [m] 8,00-2,50 trängbredd [m],20-2,00 Transporthöjd [m] 3,99 Parkeringshöjd med avtagna hållare för räfspinnarna [m] 3,40 Transportbredd [m] 3,00 Längd [m] 9,95 Kraftuttagsdrivningen [vpm] 500 Erforderlig prestation hos traktorn [kw/p] 67 / 90 Ytprestation [ha/h] ~ 0 Vikt [kg] 6380 tödlast [kg] 542 Däck på rotorerna 6/6,5-8 6 PR Däck på transporthjulen 9/ Högst tillåtna hastighet [km/h] 40 (länderspezifisch) Bullernivå [db(a)] < 70 db(a) Alla data med reservation för fel. 00- Technische Daten_

56 TEKNIKA DATA Chassinumret är ingraverat på typskylten som visas bredvid. Garantifall, förfrågningar och reservdelsbeställningar kan inte bearbetas utan angivelse av chassinumret. Typskyltens plats Anteckna detta nummer på bruksanvisningens titelsida direkt efter att fordonet / maskinen mottagits. Riktig användning av dubbelsträngläggaren Dubbelsträngläggaren TOP 252 C s-line (Type 244) är uteslutande avsedd för normal användning inom jordbruket. För strängläggning av hö, halm och ensilage. Varje därutövergående användning är inte föreskriftsenlig. Tillverkaren garanterar inte för felaktig användning. Den risken bär användaren. Till den föreskriftsenliga användningen hör också att den av tillverkaren föreskrivna skötseln och underhållet genomförs. 00- Technische Daten_

57 BILAGA -Anhang Titelblatt _BA-Allgemein

58 Det går inte att förfalska originalet Det går bättre med originaldelar från Pöttinger Kvalitet och passform - äker drift Tillförlitlig funktion Högre livslängd - Ekonomisk drift Garanterad tillgänglighet genom Pöttingers försäljningspartner Du står inför valet mellan original eller efterapning? Valet bestäms ofta av priset. Ett billigt köp, kan ofta stå dig dyrt. Köp endast originaldelar med fyrklövern -Anhang Titelblatt _BA-Allgemein

59 äkerhetshanvisningar BILAGA A Hänvisningar beträffande arbetssäkerheten I denna bruksanvisning är alla ställen, som beträffar säkerheten kännetecknade medels denna symbol..) Bruksanvisning a. Bruksanvisningen är en viktig del av maskinen. Den måste alltid finnas väl tillgänglig i närheten av maskinens uppställningsplats. b. para bruksanvisningen så länge maskinen används. c. När maskinen säljs eller får en ny ägare, måste bruksanvisningen överlämnas tillsammans med maskinen. d. e till att säkerhetsanvisningarna och riskinformationen på maskinen alltid är fullständiga och i väl läsbart skick. Riskinformationen ger viktiga upplysningar om maskinens säkra drift och värnar så om din säkerhet. 5.) Reservdelar a. Originaldelar och tillbehör är konstruerade speciellt för dessa maskiner och apparater. b. Vi gör dig uttryckligen uppmärksam på att originaldelar och tillbehör som inte har levererats av oss inte heller har kontrollerats och frigivits av oss. 2.) Kvalificerad personal a. Maskinen får bara hanteras av personer som har nått den lagliga minimiåldern, lämpar sig både fysiskt och psykiskt och har genomgått en lämplig inskolning resp. undervisning. b. Personal som befinner sig i utbildning och fortfarande måste skolas och instrueras eller som håller på att genomgå en allmän utbildning, får bara arbeta på eller med maskinen under uppsikt av en erfaren person. c. Kontroll-, inställnings- och reparationsarbeten får bara genomfäras av auktoriserad fackpersonal. 3.) Underhållsarbeten a. I denna anvisning beskrivs bara de service-, underhålls- och reparationsarbeten som den driftsansvarige för maskinen själv får genomföra. Alla andra arbeten måste göras i en auktoriserad fackverkstad. b. Reparationer på det elektriska eller hydrauliska systemet, på förspända fjädrar, tryckakkumulatorer osv. förutsätter tillräckliga kunskaper, föreskriftsenligt monteringsverktyg och skyddskläder och får därför endast genomföras i en fackverkstad. 4.) Ändamålsenlig användning a. se tekniska data b. Till den ändamålsenliga användningen hör också att underhållet och skötseln genomförs på det av tillverkaren föreskrivna sättet. c. Monteringen och/eller användningen av sådana produkter kan därför eventuellt negativt förändra konstruktivt föregivna egenskaper hos din maskin. Tillverkaren garanterar inte för skador som uppstår därför att inte originaldelar eller originaltillbehör användes. d. Garantin gäller inte heller om egenmäktiga förändringar genomförs samt om bygg- eller tillbyggnadsdelar kommer till användning hos maskinen. 6.) kyddsanordningar a. amtliga skyddsanordningar måste vara monterade på maskinen och fungera. Det är nödvändigt att i rätt tid förnya utslitna och skadade avtäckningar eller andra skydd. 7.) För idrifttagandet a. Innan arbetet påbörjas ska användaren bekanta sig med alla funktioner och deras användning. Det är för sent när arbetet väl har påbörjats! b. Kontrollera maskinen beträffande körduglighet och arbetssäkerhet varje gång den tas i drift. 8.) Asbest a. Vissa tillköpta delar hos maskinen kan av grundtekniska skäl innehålla asbest. Dessa delar är kännetecknade. 200_-Anhang A_icherheit - A.59 -

60 BILAGA A 9. ) Det är förbjudet att transportera personer a. Det är inte tillåtet att transportera personer på maskinen. b. Maskinen får endast medföras på beskrivet sätt för gatutransport på offentliga vägar. 0.) Köregenskaper med tillbyggnadsdelar a. Traktorn måste förses med tillräcklig ballast framme eller bak så att den kan styras och så att bromsarna fungerar (minst 20% fordonets egenvikt på framaxeln). b. Även vägunderlaget och den tillkopplade maskinen har inflytande på köregenskaperna. Körningen bör anpassas till terrängen och markförhållandena. c. Vid körning genom kurvor Kg 20% med tillkopplad vagn bör man även beakta att den tillkopplade vagnen svänger utåt! d. Vid körning genom kurvor med tillkopplad maskin bör man även beakta att den tillkopplade maskinen svänger utåt!.) Allmänt a. Innan maskinen kopplas till tre punkts kopplingen bör spaken föras till den position som utesluter att maskinen oavsiktligt lyfts eller sänks. b. När maskinen kopplas till traktorn råder olycksrisk! c. I området kring tre punkts balkarna råder risk för kross- eller snittskador! d. När den yttre betjäningen för tre punkts kopplingen används får man inte kliva in mellan traktorn och maskinen! e. Montera och demontera endast kraftöverföringsaxeln när motorn inte är på. f. När man kör på väg med upplyft maskin måste betjäningsspaken för sänkning vara låst. g. Innan man lämnar traktorn ska maskinen sänkas ner på marken, dra därefter ut tändningsnyckeln! h. Ingen får befinna sig mellan traktorn och maskinen om inte fordonet är säkrat genom broms och/eller kilar mot att rulla iväg! i. Vid samtliga skötsel-, underhålls- och ombyggnadsarbeten måste motorn stängas av och driftaxeln dras ut. 2.) Rengöring av maskinen a, Använd inte högtrycksrengöringsmaskiner för att rengöra lager och hydrauliska delar. 200_-Anhang A_icherheit

61 Avsnitt - B KRAFTÖVER FÖRING AXEL Ledaxelns anpassning Idrifttagande av kraftöverföringen Vid längdanpassningen hålls de båda axel hal vor na vid sidan om varandra i sitt kortaste ar bets lä ge. Märk upp de båda axelhalvorna. Vid körning med maskinen får det maximala kraftuttagsvarvtalet ej överskridas. - Vid frånkoppling av kraftuttagsdrivningen kan axeln fortsätta att rotera p g a maskinens levande kraft. Först då axeln står helt stilla får denna beröras. - Vid uppställning av maskinen måste kraftöverföringsaxeln förvaras enligt föreskrift resp. låsas med kedjan. (Häng aldrig upp kraftöverföringsaxeln i säkerhetskedjorna (H)). OB! Använd endast den medlevererade kraftöverföringsaxeln. Används andra axlar gäller ej vagnsgaranti. Anpassa längden - Vid längdanpassning hålls de båda axelhalvorna vid sidan om varandra i sitt kortaste arbetsläge (L2) och märks upp. Observera! Iaktta maximalt arbetsläge (L) - träva till högsta möjliga rörtäckning (min. / 2 X) Förkorta det inre och det yttre skyddsröret jämnt Montera överbelastningsskydd (2) på maskinen! Vidvinkelknut Maximal avvinkling under drift och vid stillastående maskin = 70. tandardknut Maximal avvinkling vid stillastående maskin = 90. Maximal avvinkling under drift = 35. Pröva före varje idrifttagande av axeln att låsen har gått ordentligt i ingrepp. äkerhetskedjor - äkra kraftöver förings axelns skyddsrör medelst kedjor så att det ej kan rotera med. e till att det finns ett tillräckligt stort svängningsområde så att kedjorna inte kommer i kontakt med kraftöverföringsaxeln! Underhåll Byt omedelbart ut slitna beröringsskydd! - Kraftöverföringen måste smörjas före varje idrifttagande och var 8:e driftstimme. - Före längre stillestånd skall kraftöverföringsaxeln rengöras och smörjas. - Vid vinterdrift skall skyddsrören fettas in för att förhindra att de fryser fast _ -Gelenkwelle_BA-ALLG - B -

62 Avsnitt - B KRAFTÖVER FÖRING AXEL Kraftöverföringsaxel med överbelastningsskydd Kopplingsautomaten är ett överbelastningsskydd som ställer vridmomentet på 0 vid en överbelastning. Den avstängda kopplingen kan aktiveras på nytt genom att stänga av kraftuttagsdrivningen. Kopplingens inkopplingsvarvtal ligger under 200 rpm. OB! Återinkoppling är möjlig även vid reducering av tappaxelns varvtal. ANMÄRKNING! Kraftuttagets överbelastningsskydd är ingen påfyllnadsindikator utan endast en koppling som skyddar maskinen mot skador. Genom att köra på rätt sätt undviker man att kopplingen utlöser för ofta och att maskinen utsätts för onödigt slitage. mörjintervall: 500 h (specialfett) Viktigt vid kraftöverföringsaxlar med friktionskoppling Vid överbelastning och kortvariga vridmomenttoppar, begränsas vridmomentet och överförs kontinuerligt under friktionstiden. Före första idrifttagandet och efter längre stillestånd måste man kontrollera att friktionskopplingen arbetar korrekt. a) Uppge värdet L på tryckfjädern för K90, K90/4 och K94/ resp. på ställskruven för K92E och K92/4E. b) Lossa skruvarna, varmed friktionsskivorna avlastas. Vrid runt kopplingen. c) täll in skruvarna på värdet L. Kopplingen är driftklar igen. K90,K90/4,K94/ L K92E,K92/4E L 0700_ -Gelenkwelle_BA-ALLG - B -

63 mörjmedel Utgåva 997 Funktionen och livslängden på maskinen beror i hög utsträckning på omsorgsfullt utfört underhåll samt användande av föreskrivna smörjmedel. Vårt smörjmedelsschema underlättar rätt val av smörjmedel. I smörjmedelsschemat är indelat efter typ av smörjmedel (ex.vis lll). Därefter kan enkelt smörjmedel av rätt kvalitet väljas. Listan över smörjmedelsleverantörer är ej fullständig utan är endast tänkt som exempel. Byt transmissionsolja enligt anvisningar i instruktionsbok, dock minst gång per år. Ta loss dränerpluggen och släpp ur den gamla oljan och ta hand om den enligt gällande miljöföreskrifter. Byt oljan och smörj samtliga smörjpunkter före stilleståndsperioden (vinterförvaring). kydda blanka delar (leder o.s.v.) mot rost. Använd en produkt enligt lv i tabellen nedan I II (II) FETT III IV V (IV) VI VII ÖL mörjmedelstyp Erforderlig kvalitet HYDRAILOLJA HLP DIN 5524 del 2 iehe Anmerkungen * ** *** Motorolja AE 30 enligt API CD/F Transmissionsolja AE 90, resp. AE 85 W-40 enligt API-GL 4 eller API GL 5 Li-fett (DIN 5 502, KP 2K) Transmissionsfl ytfett (DIN 5 502:GOH) Komplexfett (DIN 5 502:KP R) Transmissionsolja AE 90, resp. AE 85 W-40 enligt API GL 5 - D 63 -

64 Firma Company ociété ocietá AGIP ARAL AVIA BAYWA BP CATROL ELAN ELF EO EVVA FINA FUCH GENOL MOBIL RHG HELL TOTAL VALVOLINE VEEDOL (II) MOTOROIL HD 30 IGMA MULTI 5W-40 UPER TRACTOROIL UNIVER. 5W-30 UPER KOWAL 30 MULTI TURBORAL UPER TRAK- TORAL 5W-30 - D 64 - V GR LL GR LFO ARALUB FDP 00 AVIA GETRIEBEFLIEFETT GETRIEBEFLIEFETT NLGI 0 RENOLIT DURAPLEX EP 00 PLANTOGEL 00N FLIEFETT NO ENERGREAE HTO IMPERVIA MMO RHENOX 34 GA O EP POLY G O FIBRAX EP 370 GETRIEBEFETT MO 370 NATRAN 00 AGRIFARM FLOWTEC 000 RENOLIT O-GFO 35 RENOLIT DURAPLEX EP 00 PLANTOGEL 00N GETRIEBEFLIEFETT PLANTOGEL 00N MOBILUX EP 004 RENOOD GFO 35 PEZ. GETRIEBEFETT H IMMNIA GREAE O MULTI EP 200 RENOLIT LZR 000 DEGRALUB ZA 000 WIOLUB GFW VI ARALUB FK 2 AVIALUB PEZIALFETT LD RENOPLEX EP OLEX PR 942 CATROLGREAE LMX MULTIMOTIVE NEBULA EP GP GREAE EVVA CA 300 MARON AX 2 RENOLIT DURAPLEX EP RENOPLEX EP MOBILPLEX 47 RENOPLEX EP AEROHELL GREAE 22 DOLIUM GREAE R MULTI HT DURAPLEX EP WIOLUB AFK 2 ANMÄRKNINGAR * Vid arbeten i kombination med traktorer med våta bromsar gäller den internationella spe ci fi ka tio nen J 20 A. ** Hydrauloljor HLP-(D) + HV *** Hydrauloljor (ve ge - ta bi lis ka oljor) HLP + HV är biologiskt nedbrytbara och därför mycket mil jö vän li ga ÖL WIN TER HALL I OO 32/46/68 ARNICA 22/46 VITAM GF 32/46/68 VITAM HF 32/46 AVILUB RL 32/46 AVILUB VG 32/46 HYDRAULIKÖL HLP 32/46/68 UPER 2000 CD-MC * HYDRA HYDR. FLUID * HYDRAULIKÖL MC 530 ** PLANTOHYD 40N *** ENERGOL HF 32/46/68 HYPIN AW 32/46/68 HYPIN AWH 32/46 HLP 32/46/68 HLP-M M32/M46 OLNA 32/46/68 HYDRELF 46/68 NUTO H 32/46/68 NUTO HP 32/46/68 ENAK HLP 32/46/68 ENAK MULTI 46/68 HYDRAN 32/46/68 TITAN HYD 030 AGRIFARM TOU MC 0W-30 AGRIFARM UTTO MP PLANTOHYD 40N *** HYDRAULIKÖL HLP/32/46/68 HYDRAMOT 030 MC * HYDRAULIKÖL 520 ** PLANTOHYD 40N *** DTE 22/24/25 DTE 3/5 RENOLIN B 0/5/20 RE- NOLIN B 32 HVI/46HVI TELLU 32/ 46/68 TELLU T 32/T46 AZOLLA Z 32, 46, 68 EQUIVI Z 32, 46, 68 ULTRAMAX HLP 32/46/68 UPER TRAC FE 0W-30* ULTRAMAX HVLP 32 ** ULTRAPLANT 40 *** ANDARIN 32/46/68 WIOLAN H (HG) 32/46/68 WIOLAN HVG 46 ** WIOLAN HR 32/46 *** HYDROLFLUID * MOTOROIL HD 30 MULTIGRADE HDC 5W-40 TRACTAVIA HF UPER 0 W-30 UPER 2000 CD-MC UPER 2000 CD HD UPERIOR 20 W-30 HD UPERIOR AE 30 VICO 2000 ENERGOL HD 30 VANELLU M 30 RX UPER DIEEL 5W-40 POWERTRAN MOTORÖL 00 M AE 30 MOTORÖL 04 CM 5W-40 AUTROTRAC 5W-30 PERFORMANCE 2 B AE TOUR 20W-30 TRACTORELF T 5W-30 PLU MOTORÖL 20W-30 UNIFARM 5W-30 UPER EVVAROL HD/B AE 30 UNIVERAL TRACTOROIL UPER DELTA PLU AE 30 UPER UNIVERAL OIL AGRIFARM TOU MC 0W-30 TITAN UNIVERAL HD MULTI TC HYDRAMOT 5W-30 HYDRAMOT 030 MC HD 20W-20 DELVAC 230 UPER UNIVERAL 5W-30 EXTRA HD 30 UPER HD 20 W-30 AGROMA 5W-30 ROTELLA X 30 RIMULA X 5W-40 RUBIA H 30 MULTAGRI TM 5W-20 UPER HPO 30 TOU 5W-30 UPER TRAC FE 0W-30 ALL FLEET PLU 5W-40 HD PLU AE 30 MULTI-REKORD 5W-40 PRIMANOL REKORD 30 III ROTRA HY 80W-90/85W-40 ROTRA MP 80W-90/85W-40 GETRIEBEÖL EP 90 GE- TRIEBEÖL HYP 85W-90 GETRIEBEÖL MZ 90 M MULTIHYP 85W-40 UPER 8090 MC HYPOID 80W-90 HYPOID 85W-40 GEAR OIL 90 EP HYPOGEAR 90 EP EPX 80W-90 HYPOY C 80W-40 GETRIEBEÖL MP 85W-90 GETRIEBEÖL B 85W-90 GETRIEBEÖL C 85W-90 TRANELF TYP B 90 85W-40 TRANELF EP 90 85W-40 GEAROIL GP 80W-90 GEAROIL GP 85W-40 HYPOID GA 90 HYPOID GB 90 PONTONIC N 85W-90 PON- TONIC MP 85W-90 85W-40 UPER UNIVERAL OIL AGRIFARM GEAR 80W90 AGRIAFRM GEAR 85W-40 AGRIFARM GEAR L 90 GETRIEBEÖL MP 90 HYPOID EW 90 HYPOID 85W-40 MOBILUBE GX 90 MOBILUBE HD 90 MOBILUBE HD 85W-40 MEHRZWECKGETRIEBEÖlAE90 HYPOID EW 90 PIRAX 90 EP PIRAX HD 90 PIRAX HD 85/40 TOTAL EP 85W-90 TOTAL EP B 85W-90 HP GEAR OIL 90 oder 85W-40 TRAN GEAR OIL 80W-90 MULTIGRADE AE 80/90 MULTIGEAR B 90 MULTIGEAR C AE 85W-40 HYPOID-GETRIEBEÖL 80W-90, 85W-40 MEHRZWECKGETRIEBEÖL 80W-90 FETT (IV) GR MU 2 ARALUB HL 2 AVIA MEHRZWECKFETT AVIA ABCHMIERFETT MULTI FETT 2 PEZIALFETT FLM PLANTOGEL 2 N ENERGREAE L-EP 2 CATROLGREAE LM LORENA 46 LITORA 27 EPEXA 2 ROLEXA 2 MULTI 2 MULTI PURPOE GREAE H HOCHDRUCKFETT LT/C 280 MARON EP L 2 AGRIFARM HITEC 2 AGRIFARM PROTEC 2 RENOLIT MP RENOLIT FLM 2 PLANTOGEL 2-N MEHRZWECKFETT PEZIALFETT GLM PLANTOGEL 2 N MOBILGREAE MP MEHRZWECKFETT RENOLIT MP DURAPLEX EP RETINAX A ALVANIA EP 2 MULTI EP 2 MULTILUBE EP 2 VAL-PLEX EP 2 PLANTOGEL 2 N MULTIPURPOE WIOLUB LFP 2 VII ROTRA MP 80W-90 ROTRA MP 85W-40 GETRIEBEÖL HYP 90 GETRIEBEÖL HYP 90 EP MULTIHYP 85W-40 EP HYPOID 85W-40 HYPOGEAR 90 EP HYPOGEAR 85W-40 EP EPX 80W-90 HYPOY C 80W-40 GETRIEBEÖL B 85W-90 GETRIEBEÖL C 85W-40 TRANELF TYP B 90 85W-40 TRANELF TYP BL 80 W-90 GEAR OIL GX 80W-90 GEAR OIL GX 85W-40 HYPOID GB 90 PONTONIC MP 85W-40 AGRIFARM GEAR 8090 AGRIFARM GEAR 85W-40 AGRIFARM GEAR L90 HYPOID EW 90 HYPOID 85W-40 MOBILUBE HD 90 MOBILUBE HD 85W-40 HYPOID EW 90 PIRAX HD 90 PIRAX HD 85W-40 TOTAL EP B 85W-90 HP GEAR OIL 90 oder 85W-40 MULTIGEAR B 90 MULTI C AE 85W-40 HYPOID-GETRIEBEÖL 80W-90, 85W-40

65 ERVICE Hydraulblock - anslutningsschema HV EK Förklaring: HV höjdinställning EK upplyftning enkelrotor bak tandard 2 Lyfta fram till höger (Y2B) 3 änka fram till höger (Y3A) 4 Lyfta fram till vänster (Y4B) 5 änka fram till vänster (Y5A) 6 Bred fram till höger (Y6B) 7 mal fram till höger (Y7A) 8 Bred fram till vänster (Y8B) 9 mal fram till vänster (Y9A) 0 Lyfta bak till höger (Y0B) änka bak till höger (YA) 2 Bred bak (Y2B) 3 mal bak (Y3A) Höjdinställning 4 Lyfta fram till höger (Y4B) 5 änka fram till höger (Y5A) 6 Lyfta fram till vänster (Y6B) 7 änka fram till vänster (Y7A) 8 Lyfta bak till höger (Y8B) 9 änka bak till höger (Y9A) 20 Lyfta bak till vänster (Y20B) 2 änka bak till vänster (Y2A) Upplyftning enkelrotor bak 22 Lyfta bak till vänster (Y22B) 23 änka bak till vänster (Y23A) 00- ERVICE_

66 ERVICE Hydrauliskt schema erie BJ bis 2009 erie BJ ab ,5mm 2,5mm 2,5mm mm mm 2,5mm 0.8mm 0.8mm 0.8mm 0.8mm 2,5mm 2,5mm T Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y 8 Y9 Y0 Y Y2 Y3 Y22 Y23 Y4 Y5 Y6 Y7 Y8 Y9 Y 20 Y2 Option L Förklaring: P Pump T Behållare L Load sensing Y Ventil för driftläge Load sensing Y2 Vägventil rotor upp, fram till höger Y3 Vägventil rotor ner, fram till höger Y4 Vägventil rotor upp, fram till vänster Y5 Vägventil rotor ner, fram till vänster Y6 Vägventil arbetsbredd (+), rotor fram till höger Y7 Vägventil arbetsbredd (-), rotor fram till höger Y8 Vägventil arbetsbredd (+), rotor fram till vänster Y9 Vägventil arbetsbredd (-), rotor fram till vänster Y0 Vägventil rotor upp, bak till höger Y Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y8 Y9 Y20 Y2 Y22 Y23 Vägventil rotor ner, bak till höger Vägventil arbetsbredd (+), rotor bak Vägventil arbetsbredd (-), rotor bak Vägventil arbetshöjd (+), rotor fram till höger Vägventil arbetshöjd (-), rotor fram till höger Vägventil arbetshöjd (+), rotor fram till vänster Vägventil arbetshöjd (-), rotor fram till vänster Vägventil arbetshöjd (+), rotor bak till höger Vägventil arbetshöjd (-), rotor bak till höger Vägventil arbetshöjd (+), rotor bak till vänster Vägventil arbetshöjd (-), rotor bak till vänster Vägventil - rotor upp, bak till vänster Vägventil - rotor ner, bak till vänster 00- ERVICE_

67 ERVICE Hydrauliskt schema tandard (AP) 2 3 (VP) 2, 3, 4, 2, 4 3 2,5mm mm 2,5mm mm 00- ERVICE_

68 ERVICE Nödfallsdekaler Anmärkning! kulle en funktion på strängläggaren inte reagera på elektriken, kan den manövreras direkt på det hydrauliska blocket. Följande verktyg krävs: - nyckel 7 - skruvmejsel Observera! Rotorernas svängområde får inte beträdas vid direktmanövreringen! Efter manövreringen av handhjulet ( ) och efter avslutad direktmanövrering av hydrauliken måste handhjulet ( ) avaktiveras igen! Y20 Y8 Y6 Y4 Y22 Y2 Y0 Y8 Y6 Y4 Y2 + = Y2 Y9 Y7 Y5 Y23 Y3 Y Y9 Y7 Y5 Y ERVICE_

69 ERVICE Elektriskt kopplingsschema (tom tillverkningsår 2008/2009) Anmärkning! Y4 Y Y amtliga stickkontakter visas från utsidan. 3 7 Y6 Y ,5 4,5 Y8 Y20 Y2 Y4 Y6 Y8 Y0 Y2 Y9 Y2 Y3 Y5 Y7 Y9 Y Y T T 483A xxMMJJ ELEKTRONIK Färgkod: bl blå br brun gn grön gnge grön / gul gr grå rt röd sw svart ws vit , ,5 4,5 7,5 4,5 4,5 4,5 7,5 7,5 4,5 7,5 7,5 0 0 ign. +UB 2 4,5 0 0 bis ,5 2 7,5 0 4,5 7,5 8 7,5 4, Förklaring: ensor varvtal 2 ensor körhastighet 3 ensor position, rotor fram till höger 4 ensor arbetshöjd, rotor fram till höger 5 ensor position, rotor fram till vänster 6 ensor arbetshöjd, rotor fram till vänster 7 ensor position, rotor bak 8 ensor arbetshöjd, rotor bak till höger 0 ensor arbetshöjd, rotor bak till vänster ensor arbetsbredd, rotor fram till vänster 2 ensor arbetsbredd, rotor bak 3 ensor arbetsbredd, rotor fram till höger 00- ERVICE_

70 ERVICE Elektriskt kopplingsschema (tom tillverkningsår 2008/2009) T Y(ws) Y9(ws) Y(ws) Y2(ws) Y4(ws) Y0(ws) Y3(ws) Y8(ws) Y5(ws) Y7(ws) Y/Y3(brws) Y5/Y7(brws) Y9/Y(brws) Y2(ws) Y6(ws) Y2/Y4(brws) Y6/Y8(brws) Y0/Y2(brws) Y3(ge) Y5(ge) Y7(ge) Y8(ge) Y4(ge) Y2(ge) Y3(ge) Y3(brge) Y5(brge) Y7(brge) Y9(brge) Y2(brge) Y4(brge) Y6(ge) Y9(ge) Y6(brge) Y8(brge) Y20(brge) T Y chaltleit. 2 Y(ws) Y(brws) Y3(ge) Y3(brge) chaltleit. Y3 chaltleit. Y2 2 Y2(ws) Y2(brws) Y4(ge) Y4(brge) chaltleit. Y4 chaltleit. Y3 2 Y3(ws) Y3(brws) Y5(ge) Y5(brge) chaltleit. Y5 Y4 chaltleit. 2 Y4(ws) Y4(brws) Y6(ge) Y6(brge) chaltleit. Y6 Y5 chaltleit. 2 Y5(ws) Y5(brws) Y7(ge) Y7(brge) chaltleit. Y7 chaltleit. Y6 2 Y6(ws) Y6(brws) Y8(ge) Y8(brge) chaltleit. Y8 Y7 chaltleit. 2 Y7(ws) Y7(brws) Y9(ge) Y9(brge) chaltleit. Y9 Y8 chaltleit. 2 Y8(ws) Y8(brws) Y20(ge) Y20(brge) chaltleit. Y20 Y9 chaltleit. 2 Y9(ws) Y9(brws) Y2(ge) Y2(brge) chaltleit. Y2 chaltleit. Y0 2 Y0(ws) Y0(brws) chaltleit. Y 2 Y(ws) Y(brws) chaltleit. Y2 2 Y2(ws) Y2(brws) 3 T T2 rt 0,5 grsw 0,5 blrt 0,5 gnsw 0,5 gn 0,5 sw 0,5 gnrt 0,5 grrt 0,5 blsw 0,5 swge 0,5 swws 0,5 gnbl 0,5 gnws 0, bl 0,5 blge 0,5 blgn 0,5 blws 0,5 gr 0,5 grge 0, ge 0,5 gegn 0,5 grgn 0,5 grws 0,5 gebl 0,5 gews 0,5 +UB ign. 2 3 grrt 0,5 blsw 0,5 gnsw 0,5 gr 0,5 bl 0,5 ge 0, UB 4 ign. 2 +UB ign. 2 3 grrt 0,5 blsw 0,5 gnws 0,5 grge 0,5 blge 0,5 gebl 0, UB ign UB ign. 2 3 grsw 0,5 blrt 0,5 gnbl 0,5 grgn 0,5 blgn 0,5 gegn 0, UB ign UB ign. 2 3 grsw 0,5 blrt 0,5 gnrt 0,5 grws 0,5 blws 0,5 gews 0, UB 0 ign. 7 +UB ign. 2 3 grrt 0,5 blsw 0,5 gn 0,5 2 +UB ign. 2 3 grsw 0,5 blsw 0,5 swge 0,5 +UB ign. +UB 3 ign rt 0,5 blrt 0,5 swws 0,5 rt 0,5 blrt 0,5 sw 0, ERVICE_

71 ERVICE Elektriskt kopplingsschema (from tillverkningsår 2009/200) Y24 Y2 Y4 Y Y3 Y Anmärkning! amtliga stickkontakter visas från utsidan. 3 7 Y6 Y Y8 Y ,5 4,5 4,5 4,5 Y0 Y2 Y22 Y4 Y6 Y8 Y20 Y Y3 Y23 Y5 Y7 Y9 Y2 4,5 4, T T 483B xxMMJJ Kab. chwader ELEKTRONIK Färgkod: bl blå br brun gn grön gnge grön / gul gr grå rt röd sw svart ws vit ,5 4, ,5 4,5 7,5 4,5 2 4,5 7,5 4,5 7,5 7,5 4,5 7,5 4, chaltleitung 2 Power Y bis Y24 ign. +UB bis ,5 2 4, , ,5 7,5 7,5 4, Förklaring: ensor - varvtal 2 ensor - körhastighet 3 ensor - position, rotor fram till höger 4 ensor - arbetshöjd, rotor fram till höger 5 ensor - position, rotor fram till vänster 6 ensor - arbetshöjd, rotor fram till vänster 7 ensor - position, rotor bak 8 ensor - arbetshöjd, rotor bak till höger 9 ensor - position, rotor bak till vänster 0 ensor - arbetshöjd, rotor bak till vänster ensor - arbetshöjd, rotor fram till vänster 2 ensor - arbetshöjd, rotor bak 3 ensor - arbetshöjd, rotor fram till höger 00- ERVICE_

72 ERVICE Elektriskt kopplingsschema (from tillverkningsår 2009/200) T Y(ws) Y9(ws) Y(ws) Y2(ws) Y4(ws) Y0(ws) Y3(ws) Y8(ws) Y5(ws) Y7(ws) Y/Y3(brws) Y5/Y7(brws) Y9/Y(brws) Y2(ws) Y6(ws) Y2/Y4(brws) Y6/Y8(brws) Y0/Y2(brws) Y3(ge) Y5(ge) Y23(ge) Y24(ge) Y7(ge) Y8(ge) Y4(ge) Y2(ge) Y3(ge) Y22(ge) Y3(brge) Y5(brge) Y7(brge) Y9(brge) Y2(brge) Y4(brge) Y6(ge) Y9(ge) Y6(brge) Y8(brge) Y20(brge) Y22(brge) Y23(brge) Y24(brge) T2 Y24(ge) Y24(brge) 2 chaltleit. Y24 Y chaltleit. 2 Y(ws) Y(brws) Y3(ge) Y3(brge) 2 chaltleit. Y3 chaltleit. Y2 2 Y2(ws) Y2(brws) Y4(ge) Y4(brge) 2 chaltleit. Y4 Y3 chaltleit. 2 Y3(ws) Y3(brws) Y5(ge) Y5(brge) 2 chaltleit. Y5 Y4 chaltleit. 2 Y4(ws) Y4(brws) Y6(ge) Y6(brge) 2 chaltleit. Y6 Y5 chaltleit. 2 Y5(ws) Y5(brws) Y7(ge) Y7(brge) 2 chaltleit. Y7 chaltleit. Y6 2 Y6(ws) Y6(brws) Y8(ge) Y8(brge) 2 chaltleit. Y8 Y7 chaltleit. 2 Y7(ws) Y7(brws) Y9(ge) Y9(brge) 2 chaltleit. Y9 Y8 chaltleit. 2 Y8(ws) Y8(brws) Y20(ge) Y20(brge) 2 chaltleit. Y20 Y9 chaltleit. 2 Y9(ws) Y9(brws) Y2(ge) Y2(brge) 2 chaltleit. Y2 chaltleit. Y0 2 Y0(ws) Y0(brws) Y22(ge) Y22(brge) 2 chaltleit. Y22 chaltleit. Y 2 Y(ws) Y(brws) Y23(ge) Y23(brge) 2 chaltleit. Y23 chaltleit. Y2 2 Y2(ws) Y2(brws) 3 T T2 rt 0,5 grsw 0,5 blrt 0,5 gnsw 0,5 gn 0,5 sw 0,5 gnrt 0,5 gnge 0,5 grrt 0,5 blsw 0,5 swge 0,5 swws 0,5 gnbl 0,5 gnws 0, bl 0,5 blge 0,5 blgn 0,5 blws 0,5 gr 0,5 grge 0, ge 0,5 gegn 0,5 grgn 0,5 grws 0,5 gebl 0,5 gews 0,5 +UB ign. 2 3 grrt 0,5 blrt 0,5 gnsw 0,5 gr 0,5 bl 0,5 ge 0, UB 4 ign. 2 +UB ign. 2 3 grrt 0,5 blrt 0,5 gnws 0,5 grge 0,5 blge 0,5 gebl 0, UB ign UB ign. 2 3 grsw 0,5 blsw 0,5 gnbl 0,5 grgn 0,5 blgn 0,5 gegn 0, UB ign UB ign. 2 3 grsw 0,5 blsw 0,5 gnrt 0,5 grws 0,5 blws 0,5 gews 0, UB 0 ign. 7 +UB ign. 2 3 grrt 0,5 blrt 0,5 gn 0,5 +UB 2 ign. 2 3 grsw 0,5 blsw 0,5 swge 0,5 +UB ign. 2 3 rt 0,5 blrt 0,5 swws 0,5 +UB 3 ign. 2 3 rt 0,5 blrt 0,5 sw 0, UB ign. 2 3 grsw 0,5 blsw 0,5 gnge 0,5 00- ERVICE_

73 ERVICE ensorinställningar Körhastighet Funktion: ignalerar hastigheten Inställning: Kopplingsavstånd: 2-4 mm 4 Arbetsbreddens position Funktion: ignalerar den aktuellt inställda arbetsbredden Inställning: Kopplingsavstånd: 2-4 mm 2 De bakre rotorernas position Funktion: ignalerar arbetspositionen eller fälttransportpositionen Inställning: Kopplingsavstånd: 2-4 mm 5 De främre rotorernas position Funktion: ignalerar arbetsposition eller fälttransportposition Inställning: Kopplingsavstånd: 2-4 mm 3 Arbetshöjd Funktion: ignalerar den aktuellt inställda arbetshöjden Inställning: Kopplingsavstånd: 2-4 mm 6 Länkaxelns varvtal Funktion: ignalerar länkaxelns varvtal Inställning: Kopplingsavstånd: 2-4 mm 00- ERVICE_

74 ERVICE Menyns funktion: Nödfallsmeny Om styrningen har hamnat i ett odefinierat tillstånd (t.ex. sensor defekt), kan alla ventiler styras med nödfallsmenyns tangenter. Power Control IOBU ET T T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 T9 T0 Manuell aktivering av arbetspositionen: - Tryck på tangenten topp i 0 sekunder för att komma till nödfallsmenyn. - - Välj önskad rotorenhet - Tangent (-) för reducering av arbetsbredden (vid de bakre rotorenheternas reducering ö p p n a s d e s s u t o m transportförreglingsluckorna). - Tangent (+) för förstoring av arbetsbredden - Tangent () för att lyfta upp till transportposition - Tangent (2) för att sänka ner till arbetsposition - Tryck på tangenten Meny i 5 sekunder. Den aktuella positionen övertas i jobbdatorn som arbetsposition. - Tryck på tangenten topp i 0 sekunder för att lämna nödfallsmenyn T Lyft upp alla rotorenheter till transportposition T2 änk ner alla rotorenheter till arbetsposition T3 Reset-tangent T4 Maskinvaruinformation T5 Reducera arbetsbredden T6 topp T7...T9 Förval rotorenhet(er) T0 Förstora arbetsbredden Manuell aktivering av arbets- eller transportpositionen: - Tryck på tangenten topp i 0 sekunder för att komma till nödfallsmenyn. - Välj önskad rotorenhet (tangent T7...T9). - Tangent (T5) för reducering av arbetsbredden (vid de bakre rotorenheternas reducering öppnas dessutom transportförreglingsluckorna). - Tangent (T0) för att förstora arbetsbredden. - Tangent (T) för att sänka ner till arbetsposition. - Tangent (T2) för att lyfta upp till transportposition. - Tangent (T3) för reset. Den aktuella portpositionen övertas i jobbdatorn som arbetsposition. - Tryck på tangenten (T6) i 0 sekunder för att lämna nödfallsmenyn. Anmärkning: När rotorarmarna fortfarande är säkrade med transportspärrkroken, måste rotorerna först lyftas upp. Därmed säkerställs att rotorerna inte hänger i spärrkroken med sin egen vikt och spärrkroken tillförlitligt kan öppnas. 00- ERVICE_

75 EG-konformitetsförklaring original konformitetsförklaring firmans beteckning och tillverkarens postadress: Alois Pöttinger Maschinenfabrik GmbH Industriegelände AT Grieskirchen maskin (utbytbar utrustning): trängläggare typ serienummer TOP 252 / 252 M / 252 C / 252 C s-line 244 tillverkaren förklarar uttryckligen att maskinen motsvarar samtliga tillämpliga bestämmelser i nedanstående EG-direktiv: maskin 2006/42/EG dessutom förklaras att maskinen stämmer överens med följande EG-dirketiv och/eller tillämpliga bestämmelser ställen där tillämpade, harmoniserade normer går att hitta: EN IO 200- EN IO EN IO 42- EN IO EN IO ställen där andra tillämpade tekniska normer och/eller specifikationer går att hitta: dokumentationsombud: Josef Mairhuber Industriegelände A-470 Grieskirchen Klaus Pöttinger, Företagsledning Grieskirchen,

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen"

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 Översättning av original-bruksanvisningen Bruksanvisning + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen" Nr. 99 2862.W.80N.0 TOP 722 (Type K 2862 : +.. 00001) TOP 812 (Type K 2863 : +.. 00001) Rotorsträngläggare

Läs mer

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen"

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 Översättning av original-bruksanvisningen Bruksanvisning + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen" Nr. 99 3843.W.80M.0 NOVACAT X8 ED/RC/COLL (Type PM 3843 : +.. 01001) Rotorslåtter Käre jordbrukare!

Läs mer

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen"

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 Översättning av original-bruksanvisningen Bruksanvisning + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen" Nr. 99 3846.W.80M.0 NOVACAT V10 ED/RC (Type 3846 : +.. 01295) Rotorslåtter Käre jordbrukare! Ni

Läs mer

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen"

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 Översättning av original-bruksanvisningen Bruksanvisning + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen" Nr. 99 2740.W.80Q.0 TOP 842 C (Type K 2740 : +.. 0000) TOP 962 C (Type K 274 : +.. 0000) Rotorsträngläggare

Läs mer

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen"

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 Översättning av original-bruksanvisningen Bruksanvisning + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen" Nr. 99 5481.W.80N.1 JUMBO (Type 5491 : +.. 01113-1121) JUMBO (Type 5481 : +.. 01171-1196) JUMBO

Läs mer

Instruktionsbok med reservdelslista. Lunningsvinsch V6500

Instruktionsbok med reservdelslista. Lunningsvinsch V6500 Instruktionsbok med reservdelslista Lunningsvinsch V6500 Tillverkare: Generalagent: Fransgård Maskinfabrik A/S Närlant Import AB Fredbjergvej 132 Filarevägen 8 DK-9640 Farsø 703 75 Örebro Tele: +45 98

Läs mer

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen"

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 Översättning av original-bruksanvisningen Bruksanvisning + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen" Nr. 99 5543.W.80M.0 TORRO 4500 (Type 5543 : +.. 01117) TORRO 5100 (Type 5544 : +.. 01492) TORRO

Läs mer

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 Bruksanvisning + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 Nr. 99 383.W.80F.0 NOVACAT 7800 (Type PM 383 : +.. 01036) Rotorslåtter Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Käre jordbrukare! Ni har

Läs mer

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen"

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 Översättning av original-bruksanvisningen Bruksanvisning + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen" Nr. 99 5481.W.80M.0 JUMBO (Type 5491 : +.. 01113) JUMBO (Type 5481 : +.. 01171) JUMBO (Type 5501

Läs mer

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen"

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 Översättning av original-bruksanvisningen Bruksanvisning + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen" Nr. 99 1622.W.80K.0 EUROPROFI 4000 L / D (Type 1622 : +.. 01001) EUROPROFI 4500 L / D (Type 1623

Läs mer

EUROPROFI 4000 L / D EUROPROFI 4500 L / D EUROPROFI 5000 L / D. Ensilagevagn Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 1622.SW.80I.

EUROPROFI 4000 L / D EUROPROFI 4500 L / D EUROPROFI 5000 L / D. Ensilagevagn Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 1622.SW.80I. 99 1622.W.80I.0 EUROPROFI 4000 L / D (Type 1622 : +.. 01001) EUROPROFI 4500 L / D (Type 1623 : +.. 01001) EUROPROFI 5000 L / D (Type 1624 : +.. 01001) Ensilagevagn Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

Läs mer

Pöttinger TOP. Strängläggare med centrerad strängplacering 97+023..0910

Pöttinger TOP. Strängläggare med centrerad strängplacering 97+023..0910 Pöttinger TOP Strängläggare med centrerad strängplacering 97+023..0910 TOP s-line Strängläggare med centrerad strängplacering, två och fyra rotorer Pöttinger har utvecklat en ny rotorlyft, med en lutande

Läs mer

Instruktionsbok + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3

Instruktionsbok + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 Instruktionsbok + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 Nr. 99 514.W.80A.0 BO 1 (Type 512 : +.. 02756) BO 1 T (Type 511 : +.. 03256) BO 2 (Type 514 : +.. 04596) BO 2 T (Type 513 : +.. 01991) Ihre

Läs mer

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen"

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 Översättning av original-bruksanvisningen Bruksanvisning + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen" FARO 3500 L / D (Type 1611 : +.. 01001) FARO 4000 L / D (Type 1612 : +.. 01001) FARO 4500 L / D

Läs mer

JF-Link. Trådlös elmanövrering av hydraulik. Instruktionsbok. Bruksanvisning i original

JF-Link. Trådlös elmanövrering av hydraulik. Instruktionsbok. Bruksanvisning i original JF-Link Trådlös elmanövrering av hydraulik Instruktionsbok Bruksanvisning i original S INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. JF-LINK TRÅDLÖS ELMANÖVRERING AV HYDRAULIK... 5 VENTILBOX... 5 INLÄRNING AV FJÄRRMANÖVRERING...

Läs mer

PÖTTINGER TOP / TOP C

PÖTTINGER TOP / TOP C PÖTTINGER TOP / TOP C Dubbelsträngläggare för sido- och mittsträng 97+027.13.0813 Dubbelsträngläggare för varje användning PÖTTINGER har nu ett brett utbud av nya dubbelsträngläggare för sido- och mittsträngar.

Läs mer

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen"

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 Översättning av original-bruksanvisningen Bruksanvisning + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen" Nr. 99 548.W.80N.1 JUMBO 6010 Profiline (Type 549 : +.. 01312) JUMBO 6610 Profiline (Type 548 :

Läs mer

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen"

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 Översättning av original-bruksanvisningen Bruksanvisning + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen" Nr. 99 2502.W.80K.0 TOP 852 C s-line (Type K 2501 : +.. 01001) TOP 972 C s-line (Type K 2502 :

Läs mer

Bruksanvisning. Slaghack Leopard. Art

Bruksanvisning. Slaghack Leopard. Art Bruksanvisning Art. 9054244 Slaghack Leopard Slaghack Leopard - Art. 9054244 Beskrivning: Slaghack avsedd att användas med kraftöverföringsaxel till tre-punktsfäste (KAT 2) med en arbetsbredd på 280 cm

Läs mer

Säkerhet. Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med. för VG , VR , VAS 6 8 och MB 7 FARA

Säkerhet. Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med. för VG , VR , VAS 6 8 och MB 7 FARA 0 Elster GmbH Edition 0. Översättning från tyska D GB F NL I E DK N P GR TR CZ PL RU H www.docuthek.com Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med dämpning eller byte

Läs mer

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen"

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 Översättning av original-bruksanvisningen Bruksanvisning + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen" Nr. 99 2723.W.80P.0 TOP 762 C classic (Type K 2724 : +.. 00001) TOP 762 C (Type K 2723 : +.. 00001)

Läs mer

Översättning av originalbruksanvisningen 3.2. Läs omsorgsfullt före idrifttagning! Version: 09/2011, V.1.4. Order No.:

Översättning av originalbruksanvisningen 3.2. Läs omsorgsfullt före idrifttagning! Version: 09/2011, V.1.4. Order No.: Översättning av originalbruksanvisningen 3.2 Läs omsorgsfullt före idrifttagning! Version: 09/2011, V.1.4 Order No.: 00600-3-092 2 KVALITET FÖR PROFFS Det får INTE kännas obekvämt och onödigt att läsa

Läs mer

Säkerhet. Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med. för VG , VR , VAS 6 8 och MB 7 FARA

Säkerhet. Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med. för VG , VR , VAS 6 8 och MB 7 FARA 0 Elster GmbH Edition 0. Översättning från tyska D GB F NL I E DK N P GR TR CZ PL RU H www.docuthek.com Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med dämpning eller byte

Läs mer

Swing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate

Swing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate Swing-Gate ECO B/S Installation av Swing Gate Generellt Nedanstående manual berör installation av motorer som omfattas av SKANDIMATIK`S produktprogram. Kontrollpanelen innehåller följande EU standarder:

Läs mer

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen"

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 Översättning av original-bruksanvisningen Bruksanvisning + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen" Nr. 99 563.W.80N.0 EUROBO 250 T (Type 560 : +.. 01158-1166) EUROBO 250 H (Type 559 : +.. 01066)

Läs mer

Bruksanvisning E-MANAGER MAESTRO VERSION 9.67

Bruksanvisning E-MANAGER MAESTRO VERSION 9.67 Bruksanvisning E-MANAGER MAESTRO VERSION 9.67 LÄS DEN NOGA INNAN IDRIFTTAGNINGEN! BEVARA BRUKSANVISNINGEN! ART.: 80720707 SV UTGÅVA: 02/2015 - Översättning av originalinstruktionsboken - Identifikation

Läs mer

STIGA VILLA 92 M 107 M

STIGA VILLA 92 M 107 M STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 9. R 10. L Z X Y W 11. 12. V L+R SE SVENSKA SYMBOLER Följande symboler finns på maskinen för att påminna Er om den försiktighet

Läs mer

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen"

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 Översättning av original-bruksanvisningen Bruksanvisning + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen" Nr. 99 3843.W.80L.1 NOVACAT X8 ED/RC/COLL (Type PM 3843 : +.. 01001-01482) Rotorslåtter Käre jordbrukare!

Läs mer

ENDURO BC101-1 Ref: BC101-UM-TKI-0415-Rev.A.

ENDURO BC101-1 Ref: BC101-UM-TKI-0415-Rev.A. ENDURO BC101-1 Förpackningens innehåll 1 2 3 ENDURO BC101-2 Montering och inkoppling Fig.1 Fig.2 ENDURO BC101-3 Användning av appen Fig.3 J H H G G C C D D B B M N O L K I A E F ENDURO BC101-4 Användning

Läs mer

Manual Master-Slave Grenuttag Artnr:

Manual Master-Slave Grenuttag Artnr: Slave Säkring 80W + - 8W Slave-uttag Max 550W Master-uttaget aktiverar Slave-uttagen. Max total belastning: 1700W (Slave) + 550W (Master) Manual Master-Slave Grenuttag Artnr: 962715 Master/Slave med överspänningsskydd

Läs mer

Tryckluftsdriven Fettspruta

Tryckluftsdriven Fettspruta Användningsinstruktion Innehåll: 1. Allmänna uppgifter 1.1 Ändamålsenlig användning 1.2 Konstruktions- och funktionsbeskrivning 1.3 Tekniska data 1.4 Användningsområde 2. Allmänna säkerhetshänvisningar

Läs mer

S 5004 Braspanel. Bruksanvisning Sida 2. Skall medföras i fordonet!

S 5004 Braspanel. Bruksanvisning Sida 2. Skall medföras i fordonet! S 5004 Braspanel Bruksanvisning Sida 2 Skall medföras i fordonet! S 5004 Braspanel Innehållsförteckning Använda symboler... 2 Komplettering till bruksanvisningen Säkerhetsanvisningar... 2 Viktig användarinformation...

Läs mer

SERVO 45 SERVO 45 PLUS SERVO 45 NOVA SERVO 45 NOVA PLUS SERVO 45 S SERVO 45 S PLUS SERVO 45 S NOVA SERVO 45 S NOVA PLUS. Växelplog 99 983.SW.80H.

SERVO 45 SERVO 45 PLUS SERVO 45 NOVA SERVO 45 NOVA PLUS SERVO 45 S SERVO 45 S PLUS SERVO 45 S NOVA SERVO 45 S NOVA PLUS. Växelplog 99 983.SW.80H. ERVO 45 ERVO 45 PLU ERVO 45 NOVA ERVO 45 NOVA PLU ERVO 45 ERVO 45 PLU ERVO 45 NOVA ERVO 45 NOVA PLU 99 983.W.80H.1 Växelplog Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Käre jordbrukare! Ni har träffat

Läs mer

Monteringsanvisning Audi A6 Limousine (4G) 2011

Monteringsanvisning Audi A6 Limousine (4G) 2011 Service Monteringsanvisning Audi A Limousine (4G) 2011 Audi Original Tillbehör Lasthållare 4G5.071. Utgåva 01.2011 Kundtjänst. Teknisk information Service Innehållsförteckning 1 Allmänna instruktioner.............................................................................

Läs mer

Säkerhet. Bruksanvisning Manöverenhet OCU FARA. Innehållsförteckning VARNING FÖRSIKTIGHET. Ändringar sedan version 09.13

Säkerhet. Bruksanvisning Manöverenhet OCU FARA. Innehållsförteckning VARNING FÖRSIKTIGHET. Ändringar sedan version 09.13 2014 Elster GmbH Edition 08.14 Översättning från tyska 03251275 D GB F NL I E DK N P GR TR CZ PL RU H www.docuthek.com Bruksanvisning Manöverenhet OCU Innehållsförteckning Manöverenhet OCU...1 Innehållsförteckning...1

Läs mer

Installation CFX-750 EZ-Steer

Installation CFX-750 EZ-Steer Installation CFX-750 EZ-Steer Manual ID Install-EZ-3x Rev dat. 2011-05-24 DataVäxt AB Tel: 0514-650200 www.datavaxt.se Hedåkers Säteri 3 Fax: 0514-650201 info@datavaxt.se 467 95 Grästorp 2 Installation

Läs mer

TERRASEM C 8 TERRASEM C 9. Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen" Såmaskin

TERRASEM C 8 TERRASEM C 9. Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 Översättning av original-bruksanvisningen Såmaskin Bruksanvisning + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen" Nr. 99 8508.W.80M.1 TERRAEM C 8 (Typ 8508 : +.. 01001) TERRAEM C 9 (Typ 8509 : +.. 01001) åmaskin

Läs mer

Belysning uppgraderingssats S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E / S 5004 E NL. Bruksanvisning Monteringsanvisning Skall medföras i fordonet!

Belysning uppgraderingssats S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E / S 5004 E NL. Bruksanvisning Monteringsanvisning Skall medföras i fordonet! Belysning uppgraderingssats S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Bruksanvisning Monteringsanvisning Skall medföras i fordonet! Belysning uppgraderingssats S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL

Läs mer

NYHET! NOVACAT S12. Slåtterkombination 97+018.13.1013

NYHET! NOVACAT S12. Slåtterkombination 97+018.13.1013 NYHET! NOVACAT S12 Slåtterkombination 97+018.13.1013 25 % större arealkapacitet 25 % mindre diesel Trots den enorma arbetsbredden på 11,20 m kan du köra slåtterkombinationen NOVACAT S12 med en traktor

Läs mer

STIGA PARK 107 M HD

STIGA PARK 107 M HD STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 SE SVENSKA SYMBOLER Följande symboler finns på maskinen för att påminna Er om den försiktighet och uppmärksamhet

Läs mer

Monteringsanvisning VAZ H600/1. Monteringsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH

Monteringsanvisning VAZ H600/1. Monteringsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH Monteringsanvisning För installatörer Monteringsanvisning VAZ H600/1 SE Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Läs mer

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen"

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 Översättning av original-bruksanvisningen Bruksanvisning + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen" Nr. 99 3841.W.80J.1 NOVACAT 8600 Collector (Type PM 3841 : +.. 01028) Rotorslåtter Er/Ihre/Your/Votre

Läs mer

Innehållsförteckning / Bruksanvisning

Innehållsförteckning / Bruksanvisning Radiofjärrkontroll Teknisk beskrivning Bruksanvisning Monteringsanvisning Eberspächer Svenska Eberspächer AB Skarpnäck info@eberspaecher.se www.eberspaecher.se Den dubbelriktade radiofjärrkontrollen TP5

Läs mer

INSTRUKTIONSBOK OCH RESERVDELSKATALOG

INSTRUKTIONSBOK OCH RESERVDELSKATALOG INSTRUKTIONSBOK OCH RESERVDELSKATALOG Slagklippare Modell KT Innan du tar klipparen i bruk för första gången ska du först läsa igenom bruksanvisningen mycket noga och observera säkerhetsåtgärderna. I denna

Läs mer

TERRASEM C 4 TERRASEM C 6. Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen" Såmaskin

TERRASEM C 4 TERRASEM C 6. Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 Översättning av original-bruksanvisningen Såmaskin Bruksanvisning + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen" Nr. 99 8507.W.80M.1 TERRAEM C 4 (Typ 8505 : +.. 01001) TERRAEM C 6 (Typ 8507 : +.. 01001) åmaskin

Läs mer

Bruksanvisning Styrning EX

Bruksanvisning Styrning EX Bruksanvisning Styrning EX Index 004 10987074 sv /23.10.2006 Vi gratulerar! Du har valt en beprövad TYROLIT Hydrostress-apparat och därmed en teknologiskt ledande standard. Endast original TYROLIT Hydrostress-reservdelar

Läs mer

Snabbguide för motor. Liftmaster. Inställning Felsökning

Snabbguide för motor. Liftmaster. Inställning Felsökning nabbguide för motor Liftmaster Inställning Felsökning INTÄLLNING AV MOTOR Liftmaster LM50EV. Öppna ljuskåpan. Tryck in knappen och håll den intryckt tills lysdiod börjar blinka. Tryck in knappen + och

Läs mer

Adventus Brukarmanual

Adventus Brukarmanual Adventus 2018-06 Revision 2 Adventus Innehåll Säkerhet... 4 Allmänna föreskrifter... 4 Ändamål och normal användning... 4 Inte avsedd användning... 4 Symboler... 4 Varningar... 5 Avfallshantering... 6

Läs mer

Bruksanvisning. Tvångsblandare PTO. Art

Bruksanvisning. Tvångsblandare PTO. Art Bruksanvisning Art. 9048919 Tvångsblandare PTO Art. 9048919 - Tvångsblandare PTO Beskrivning: Tvångsblandare till traktor med trepunktslyft Kat 2. Kapacitet 800 liter. Blandaren ska anslutas till en traktor

Läs mer

Monterings- och bruksanvisning

Monterings- och bruksanvisning Monterings- och bruksanvisning Joystick III Version: V4.20191001 3032258305-02-SV Läs och följ den här bruksanvisningen. Spara bruksanvisningen för framtida användning. Observera att en nyare version av

Läs mer

TrendCon 1. utgåvan, S. TrendCon. Instruktionsbok 0403-56-02-04

TrendCon 1. utgåvan, S. TrendCon. Instruktionsbok 0403-56-02-04 1. utgåvan, S TrendCon Instruktionsbok 0403-56-02-04 INNEHÅLLSFÖRTECKNING AVSNITT Sida ÖVERSIKT FUNKTIER.. 1 VARNING:S TEXT.. 1 ANVISNINGAR ALLMÄNT.. 2 INDIKERINGAR ALLMÄNT.. 2 FELSIGNALER.. 2 SYSTEM ÖVERSIKT..

Läs mer

S:t Eriks AB. Övergripande instruktioner och säkerhetsanvisningar för: SPIKDON S:t Eriks AB

S:t Eriks AB. Övergripande instruktioner och säkerhetsanvisningar för: SPIKDON S:t Eriks AB Övergripande instruktioner och säkerhetsanvisningar för: SPIKDON S:t Eriks AB Sida 2 (12) Tillverkningsår 2016 (Bruksanvisning i original) 1. INNEHÅLLSFÖRTECKNING Sidnummer 1. INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 3

Läs mer

Bruksanvisning E-MANAGER 9.66 / 9.68 LÄS DEN NOGA INNAN IDRIFTTAGNINGEN! BEVARA BRUKSANVISNINGEN! ART.: UTGÅVA:

Bruksanvisning E-MANAGER 9.66 / 9.68 LÄS DEN NOGA INNAN IDRIFTTAGNINGEN! BEVARA BRUKSANVISNINGEN! ART.: UTGÅVA: Bruksanvisning E-MANAGER 9.66 / 9.68 LÄS DEN NOGA INNAN IDRIFTTAGNINGEN! BEVARA BRUKSANVISNINGEN! ART.: UTGÅVA: 80660709 07/2015 - Översättning av originalinstruktionsboken - Identifikation av maskinen

Läs mer

Sulky Linjemålare 1200

Sulky Linjemålare 1200 Form No. 3355 Version C Sulky Linjemålare 00 Modellnr 403 600000 och upp Bruksanvisning Registrera din produkt på www.toro.com. Översättning av originalet (SV) Innehåll Introduktion.................................

Läs mer

Bruksanvisning. Slaghack 155 Art Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Bruksanvisning. Slaghack 155 Art Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I Bruksanvisning Slaghack 155 Art. 90 44 853 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Slaghack 155 Artikelnummer: 9044853 Beskrivning: Slaghack med

Läs mer

F R O N T T E R R A - C Instruktionsbok

F R O N T T E R R A - C Instruktionsbok Instruktionsbok FRONT TERRA-C Innehållsförteckning Introduktion........................... 3.................................. Idetifiering av maskinen................. 3 Säkerhetsföreskrifter....................

Läs mer

Trädgårdsuttag med markspett

Trädgårdsuttag med markspett SE Bruksanvisning GS 2 DE GS 4 DE VIKTIGT: Läs och spara denna bruksanvisning. Beakta och åtfölj säkerhetshänvisningarna. Innehållsförteckning Sida 1 Inledning... 53 2 Leveransomfång... 53 3 Ändamålsenlig

Läs mer

TT1300H. TerraTrailer 1300 Hydraulic. Pro-Terra Scandinavia AB, Rörläggarvägen 7, VÄRNAMO

TT1300H. TerraTrailer 1300 Hydraulic. Pro-Terra Scandinavia AB, Rörläggarvägen 7, VÄRNAMO TT1300H TerraTrailer 1300 Hydraulic Allmänt TT1300H är en kraftig ATV-vagn avsedd för många olika uppgifter. Det är en flakvagn som kan tippas framåt eller åt sidorna. Den har ett eget batteri som driver

Läs mer

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II sv Monterings- och bruksanvisning 5-kanals fjärrkontroll Viktig information för: Montörer / Elektriker / Användare Denna anvisning ska finnas tillgänglig tillsammans med

Läs mer

Svensk Manual Låg lyftande Sax lyft QJY-L3000

Svensk Manual Låg lyftande Sax lyft QJY-L3000 Svensk Manual Låg lyftande Sax lyft QJY-L3000 INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL MANUAL Tillverkare Xinghui Auto Maintenance Machinery TEL: 8621-3910 8885, FAX: 8621-3910 8580 www.xinghuijx.com Distributör/

Läs mer

MasterPower 12 V 700 A

MasterPower 12 V 700 A Bruksanvisning S MasterPower 12 V 700 A ELEKTRON-BREMEN Fabrik für Elektrotechnik GmbH Postfach 10 59 60 D - 28059 Bremen Telefon +49 / (0)421 / 54 90 6-0 Telefax +49 / (0)421 / 54 90 619 vertrieb@elektron-bremen.de

Läs mer

Instruktionsbok för Slangman

Instruktionsbok för Slangman Instruktionsbok för Slangman Bruksanvisning i original Innehållsförteckning Instruktionsbok för Slangman... 1 Säkerhetsförskrifter... 3 Allmänna... 3 Elektrisk motor... 3 Hydraulmotor... 3 Maskinen...

Läs mer

AL-C AL-S AUX. AL-C SENSOR. (Complete) (Overload) (Aux.) + IN - IN. Svart. Grön Vit Screen. Röd EXC. + Lastgivare

AL-C AL-S AUX. AL-C SENSOR. (Complete) (Overload) (Aux.) + IN - IN. Svart. Grön Vit Screen. Röd EXC. + Lastgivare 1 Installation 153 11 3.5 139 AL-C AL-S AUX. MENU SERIE VK 86 27 35 42 41 Röd EXC. + Svart EXC. - SENSOR + IN - IN Malla I Grön Vit Screen AL-C AL-S AL-S (Complete) (Overload) (Aux.) Fullast Tillägg Överlast

Läs mer

NYHET! EUROPROFI COMBILINE. Ensilagevagnar med inmatningsrotor 97+125.13.1013

NYHET! EUROPROFI COMBILINE. Ensilagevagnar med inmatningsrotor 97+125.13.1013 EUROPROFI COMBILINE Ensilagevagnar med inmatningsrotor 97+125.13.1013 En ny multitalang EUROPROFI COMBILINE För att uppfylla de olika användningsvillkoren för självlastarvagnen och de individuella kundkraven

Läs mer

Tovenco Bruksanvisning

Tovenco Bruksanvisning Tovenco Bruksanvisning För system TSS Tovenco Support System Tovenco AB Vinnersjövägen 9-11 810 40 Hedesunda Tele 0291-10750 Fax 0291-10940 info@tovenco.se www.tovenco.se Inledning Bäste kund, gratulerar!

Läs mer

Instruktionsbok + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3

Instruktionsbok + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 Instruktionsbok + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 Nr. 99 103.W.80A.0 LADEPROFI II (Type 103) LADEPROFI III (Type 104) LADEPROFI 2 Profimatic (Type 103) LADEPROFI 3 Profimatic (Type 104) Ihre

Läs mer

Tovenco Bruksanvisning

Tovenco Bruksanvisning Tovenco Bruksanvisning För system TDS + Tovenco Damper System + Tovenco AB Vinnersjövägen 9-11 810 40 Hedesunda Tele 0291-10750 Fax 0291-10940 info@tovenco.se www.tovenco.se Inledning Bäste kund, gratulerar!

Läs mer

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46 8 555 36108 Internet: www.labkotec.se GA-1

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46 8 555 36108 Internet: www.labkotec.se GA-1 Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 Internet: www.labkotec.fi Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46

Läs mer

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen"

Bruksanvisning + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 Översättning av original-bruksanvisningen Bruksanvisning + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen" Nr. 99 3783.W.80Q.0 NOVACAT 262 (Type PM 3772 : +.. 00001) NOVACAT 262 ED/RC (Type PM 3782 : +..

Läs mer

Star timmerspel Typ 45

Star timmerspel Typ 45 Star timmerspel Typ 45 Instruktionsbok och Reservdelsförteckning Industrigatan 467 40 Grästorp Tel: 0514-10505 Fax: 0514-51878 www.sonnys.se jorgen@sonnys.se Rätt till ändring av specifikation förbehålls

Läs mer

Fettspruta med hävarm

Fettspruta med hävarm Fettspruta med hävarm 00 729 A402 S enligt DIN 1283-H-500 Industri Fettspruta ELITE K9 Industri Fettspruta 1 och 2 Standard Fettspruta S Användningsinstruktion Fettspruta med hävarm Innehåll 1. Allmänna

Läs mer

Rotorslåttermaskiner SB, SM*, SMF

Rotorslåttermaskiner SB, SM*, SMF Rotorslåttermaskiner SB, SM*, SMF Rotorslåttermaskiner SB, SM*, SMF SB / SM* / SMF * Marknadsförs ej i Sverige Moving agriculture ahead SB-slåttermaskiner SB-rotorslåttermaskinerna är utrustade med den

Läs mer

Thunderbird Storm. Thunderbird Storm. Innehållsförteckning

Thunderbird Storm. Thunderbird Storm. Innehållsförteckning Thunderbird Storm Thunderbird Storm Innehållsförteckning Inledning.................................................................... Introduktion Säkerheten främst................................................

Läs mer

Monteringsanvisning och Bruksanvisning

Monteringsanvisning och Bruksanvisning 6304 5461 03/2000 SE Till användaren Monteringsanvisning och Bruksanvisning Panndriftsmodul ZM 427 för manöverpanel Logamatic 4212 Var vänlig läs texten före montering och manövrering Förord Viktiga allmänna

Läs mer

Gyroway X-7. En självbalanserande scooter. Användarmanual. www.gyroway.se

Gyroway X-7. En självbalanserande scooter. Användarmanual. www.gyroway.se Gyroway X-7 En självbalanserande scooter Användarmanual www.gyroway.se 1 Innehåll 1. Introduktion......2 2. Modell.....3 3. Produktspecifikation 3 4. Produktfakta 4 4.1 Styre... 4 4.2 Kontrollpanel...5

Läs mer

Bruksanvisning Operatörspanel ER-ipx12

Bruksanvisning Operatörspanel ER-ipx12 Bruksanvisning Operatörspanel ER-ipx12 Elektro Relä AB Sördalavägen 22 SE-141 60 Huddinge Telefon +46 (0)8-774 88 00 Telefax +46 (0)8-774 88 14 E-post: info@elektro-rela.se www.erab.com Obs! Operatörspanelen

Läs mer

Instruktionsbok + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3

Instruktionsbok + ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE... sida 3 Instruktionsbok + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 Nr. 99 501.W.80F.0 PONY I (Type 501 : +.. 01806) PONY II (Type 502 : +.. 01001) Ladewagen Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. Käre

Läs mer

Spearhead Twiga 320/420 Kombi

Spearhead Twiga 320/420 Kombi Spearhead Twiga 320/420 Kombi Användningsområde: Släntklippning Häckklippning Grönytor Produktfördelar: Mekanisk parallellföring Hydraulisk påkörningssäkring Kombi frontmontering En kompakt och robust

Läs mer

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION MONTERINGSANVISNING

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION MONTERINGSANVISNING FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE SV BRUKSANVISNING MONTERINGSANVISNING MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT 2 FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION INNEHÅLL

Läs mer

Bruksanvisning. Falck 6901 EpiTon. Epilepsilarm med mikrofonsensor. Art.nr Rev D SE

Bruksanvisning. Falck 6901 EpiTon. Epilepsilarm med mikrofonsensor. Art.nr Rev D SE Bruksanvisning Falck 6901 EpiTon Epilepsilarm med mikrofonsensor Art.nr 323801 Rev D SE 2 Innehåll Inledning... 5 Information om risker... 5 Falck 6901 EpiTon består av:... 6 Beskrivning av Falck 6901

Läs mer

Vedkombi 330 Bruksanvisning

Vedkombi 330 Bruksanvisning Vedkombi 330 Bruksanvisning Produktpresentation Effektiv och användarvänlig vedkombi som kapar och klyver veden i ett moment. Producerar ca 5 m3 per timme. Klarar vedlängder upp till 53 cm och veddiameter

Läs mer

Manual Förflytta defekt fordon

Manual Förflytta defekt fordon Manual Förflytta defekt fordon Fordon 360 Plus Författarna och Liber AB Version 1.0 Får kopieras 1 Anledning till förflyttning Arbetar du i eller med fordon kommer du troligtvis att behöva förflytta defekta

Läs mer

Bruksanvisning Anton

Bruksanvisning Anton Bruksanvisning Anton 1 Active Care Sverup AB Uggledalsvägen 47, 427 40 BILLDAL Tel: 031-91 75 25, Fax: 031-91 75 05 E-mail: info.activecare.se Internet: www.activecare.se Innehållsförteckning Bruksanvisning...

Läs mer

ANVÄNDAR MANUAL Mod FP Mod FP Fram - Bak

ANVÄNDAR MANUAL Mod FP Mod FP Fram - Bak ANVÄNDAR MANUAL Mod. 6000 FP Mod. 7500 FP Fram - Bak 1 Generalagent: Filarevägen 8, 703 75 Örebro Tele: 019-603 60 60 Fax: 019-31 20 96 E-post: info@narlant.se www.narlant.se 2 Innehållsförteckning 1.

Läs mer

B A Skilj laddaren från nätet. B Rulla upp nätkabeln på kabelhållaren.

B A Skilj laddaren från nätet. B Rulla upp nätkabeln på kabelhållaren. QUIKSTRT 0/ Varning etta är bara en snabbguide! Läs den bifogade bruksanvisningen innan du använder eller underhåller produkten. Om bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna inte följs kan produkten

Läs mer

Gobius Fritid för slutna avfallstankar. Installationsanvisning. Börja här

Gobius Fritid för slutna avfallstankar. Installationsanvisning. Börja här Dokumentrevision, 1.01, mars 2017 Gobius Fritid för slutna avfallstankar Installationsanvisning Börja här 1. Kontrollera att alla delar finns med i förpackningen. 3 sensorer, 1 panel, 1 kontrollenhet,

Läs mer

Användarhan dbok. Areaberäknare INNEHÅLLSFÖRTECKNING TOC. Handbok versionsnr. SV 2-1 Programvara versionsnr. 3.0 Kongskilde

Användarhan dbok. Areaberäknare INNEHÅLLSFÖRTECKNING TOC. Handbok versionsnr. SV 2-1 Programvara versionsnr. 3.0 Kongskilde Användarhan dbok Areaberäknare Handbok versionsnr. SV 2-1 Programvara versionsnr. 3.0 Kongskilde INNEHÅLLSÖRTECKNING TOC 1. Översikt av areaberäkningsfunktion Areaberäknaren innehåller både en partiell

Läs mer

medemagruppen Styrspak DX2-REM420 Bruksanvisning P Q ver November 2013

medemagruppen Styrspak DX2-REM420 Bruksanvisning P Q ver November 2013 medemagruppen P9-0291-Q ver. 1.0.0 - November 2013 SE Bruksanvisning Styrspak DX2-REM420 Minicrosser AB Bultgatan 28 S-442 40 Kungälv Telefon: (+46) 303 245 200 Fax: (+46) 303 245 228 Snabbguide P9-0291-Q

Läs mer

1. CE-märkning Ja Nej. Är maskinen CE-märkt? Finns försäkran om överensstämmelse? Är instruktionsboken på svenska?

1. CE-märkning Ja Nej. Är maskinen CE-märkt? Finns försäkran om överensstämmelse? Är instruktionsboken på svenska? 1. CE-märkning Ja Nej Är maskinen CE-märkt? Finns försäkran om överensstämmelse? Är instruktionsboken på svenska? Ställ tydliga krav när du köper en maskin. Många fallgropar kan undvikas redan vid inköpstillfället.

Läs mer

Spearhead Twiga Basic

Spearhead Twiga Basic Spearhead Twiga 5000-7000 Basic Användningsområde: Släntklippning Häckklippning Grönytor Produktfördelar: Mekanisk parallellföring Hydraulisk påkörningssäkring Frontmontering/bra sikt över redskapet Twiga

Läs mer

Honeywell Rondostat Elektronisk radiatorreglerare

Honeywell Rondostat Elektronisk radiatorreglerare Honeywell Rondostat Elektronisk radiatorreglerare Klar att använda efter tre steg: 1. Sätt i batterierna 2. Ställ in datum och tid 3. Montera enheten Klar! Kontrollera vid uppackningen att: Förpackningen

Läs mer

LEICA MOJOMINI MANUAL FÄLTGUIDE

LEICA MOJOMINI MANUAL FÄLTGUIDE LEICA MOJOMINI MANUAL FÄLTGUIDE Oderup 9267, 24297 Hörby, 0415-40025, info@datalogisk.se Montering mojomini Allmänt Denna instruktion beskriver kortfattat installation av mojomini. Smart AG antennen Smart

Läs mer

Spearhead Twiga 360 Kompakt

Spearhead Twiga 360 Kompakt Spearhead Twiga 360 Kompakt Nyhet 2018! Användningsområde: Släntklippning Häckklippning Grönytor Produktfördelar: Mekanisk parallellföring Hydraulisk påkörningssäkring Frontmontering Bättre sikt under

Läs mer

TOPAZ Förstoringskamera. Bruksanvisning Art Nr. 1-3208

TOPAZ Förstoringskamera. Bruksanvisning Art Nr. 1-3208 TOPAZ Förstoringskamera Bruksanvisning Art Nr. 1-3208 TOPAZ Förstorande Läskamera gör det enklare att se tryckt text, bilder, handskriven text eller små föremål. Placera dokumentet eller bilden på det

Läs mer

Spearhead Twiga 360 Basic

Spearhead Twiga 360 Basic Spearhead Twiga 360 Basic Nyhet 2018! Användningsområde: Släntklippning Häckklippning Grönytor Produktfördelar: Mekanisk parallellföring Hydraulisk påkörningssäkring Bra sikt över redskapet TWIGA 360 Basic

Läs mer

Gobius 1- överfyllnadsskydd för septiktankar

Gobius 1- överfyllnadsskydd för septiktankar Dokumentrevision 1.0, januari 2011 Gobius 1- överfyllnadsskydd för septiktankar Installationsanvisning Börja här 1. Kontrollera att alla delar finns med i förpackningen. (1 sensor, 1 panel, 1 kontrollenhet

Läs mer

Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I Bruksanvisning Elverk Art.: 90 42 044 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan du installerar och

Läs mer

Installation och montering av elektriska enheter får bara utföras av kvalificerade elektriker.

Installation och montering av elektriska enheter får bara utföras av kvalificerade elektriker. 2kanals Best. nr. : 5142 00 5kanals (2+3) Best. nr. : 5145 00 Bruksanvisning 1 Säkerhetsanvisningar Installation och montering av elektriska enheter får bara utföras av kvalificerade elektriker. Om anvisningarna

Läs mer

RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31

RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31 RU 24 NDT Manual SV 9000-608-26/31 SV 2 9000-608-26/31 2009/03/10 Innehåll Viktig information 1. Allmänt...4 1.1 Direktiv...4 1.2 Allmänna anvisningar...4 1.3. Avfallshantera produkten...4 1.4 Ändamålsenlig

Läs mer

TEKNISK NOTIS TN AT006

TEKNISK NOTIS TN AT006 TEKNISK NOTIS INDEX DATE AMENDMENTS BY CHECK BY 00 27/12/05 CREATION C. VIAL E. CHABANEIX 01 01/12/06 TRANSLATION TO SWEDISH P-U S 02 Säkerhets information: De instruktioner som föreslås i denna tekniska

Läs mer