GLM Professional VF. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.
|
|
- Gerd Eriksson
- för 6 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany T67 (009.07) T / 44 XXX GLM Professional VF de en fr es pt it nl da sv no fi el tr Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice originale Manual original Manual original Istruzioni originali Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Bruksanvisning i original Original driftsinstruks Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimat pl cs sk hu ru uk ro bg sr sl hr et Instrukcja oryginalna Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Eredeti használati utasítás Оригинальное руководство по эксплуатации Оригінальна інструкція з експлуатації Instrucţiuni originale Оригинална инструкция Originalno uputstvo za rad Izvirna navodila Originalne upute za rad Algupärane kasutusjuhend lv lt cn tw ko ar fa Instrukcijas oriģinālvalodā Originali instrukcija 正本使用说明书正本使用說明書사용설명서원본
2 3 h i g f e d a b c GLM 50 VF Professional 8 GLM 50 VF Professional 0 9 3D 08 IEC 6085-:07 < mw, 635 nm Robert Bosch GmbH D Leinfelden-Echterdingen Battery 4x.5V LR03 (AAA) Laserstrahlung nicht in den Strahl blicken Laser Klasse GLM 50 VF Made in Fabricado na Hecho en T67 (3.7.09) Bosch Power Tools
3 4 A B C D E F min T67 (3.7.09) Bosch Power Tools
4 5 G max H E 90 I 3 J 3 E 3 3 E K 3 L E A B 3 B B T67 (3.7.09) Bosch Power Tools
5 6 M 0,6 m 0,6 m N O 30 BS T67 (3.7.09) Bosch Power Tools
6 Magyar 9 hu Biztonsági előírások A mérőműszerrel végzett munkák veszélymentes és biztonságos végrehajtásához minden előírást gondosan végig kell olvasni és be kell tartani. Sohase tegye felismerhetetlenné a mérőműszeren elhelyezett figyelmeztető táblákat. KÉRJÜK GONDOSAN ŐRIZZE MEG EZEKET AZ ELŐÍRÁSOKAT. Vigyázat ha az itt leírtaktól eltérő kezelő vagy beállító berendezéseket használ, vagy más eljárásokat alkalmaz, ez veszélyes sugárterheléshez vezethet. A mérőműszer egy német nyelvű figyelmeztető táblával kerül szállításra (a képes oldalon a mérőműszer rajzán a 9 számmal van jelölve). Ne használja a lézerpontkereső szemüveget védőszemüvegként. A lézerpontkereső szemüveg a lézersugár felismerésének megkönnyítésére szolgál, de nem nyújt védelmet a lézersugárral szemben. Ne használja a lézerpontkereső szemüveget napszemüvegként vagy a közlekedésben egyszerű szemüvegként. A lézerpontkereső szemüveg nem nyújt teljes védelmet az ultraibolya sugárzással szemben és csökkenti a színfelismerési képességet. A mérőműszert csak szakképzett személyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy a mérőműszer biztonságos műszer maradjon. Ne hagyja, hogy gyerekek a lézersugárral felszerelt mérőműszert felügyelet nélkül használják. Ezzel akaratlanul elvakíthat más személyeket. Ne dolgozzon a mérőműszerrel olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok vannak. A mérőműszerben szikrák keletkezhetnek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják. Ragassza át a német nyelvű figyelmeztető táblát az első üzembe helyezés előtt a készülékkel szállított megfelelő nyelvű öntapadó címkével. Ne irányítsa a lézersugarat más személyekre vagy állatokra és saját maga se nézzen bele a lézersugárba. Ez a mérőműszer az IEC szabványban megadottaknak megfelelő. lézerosztályú lézersugárzást bocsát ki. Ezzel el lehet vakítani más személyeket. A működés leírása Kérjük hajtsa ki a Kezelési Utasításnak a mérőműszer képét tartalmazó kihajtható lapját, miközben a Kezelési Utasítást olvassa. Rendeltetésszerű használat A mérőműszer távolságok, hosszúság és magasság mérésére és felületek és térfogatok kiszámítására szolgál. A mérőműszer mind beltéri, mind a szabadban végzett mérésekhez használható. Bosch Power Tools T67 (3.7.09)
7 30 Magyar Műszaki adatok Digitális lézeres távolságmérő GLM 50 Professional GLM 50 VF Professional Cikkszám 3 60 K K7 00 Céloptika Mérési tartomány 0,05 50 m A) 0,05 50 m A) Mérési pontosság (tipikus) ±,0 mm B) ±,0 mm B) Legkisebb kijelezhető egység 0, mm 0, mm Üzemi hőmérséklet 0 C C C) 0 C C C) Tárolási hőmérséklet 0 C C 0 C C A levegő megengedett legmagasabb nedvességtartalma 90 % 90 % Lézerosztály Lézertípus 635 nm, < mw 635 nm, < mw Lézersugár átmérő (5 C mellett) kb. 0 m távolságban 50 m távolságban Elemek Akkumulátorcellák Az elem élettartama kb. Egyedi mérések Tartós mérés 6mm 90 mm 4 x,5 V LR03 (AAA) 4 x, V HR03 (AAA) 6mm 90 mm 4 x,5 V LR03 (AAA) 4x,VHR03(AAA) D) D) 5óra D) 5óra D) Súly az EPTA-Procedure 0/003 (003/0 EPTA-eljárás) szerint 0,4 kg 0,4 kg Méretek 66 x 0 x 37 mm 66 x 0 x 37 mm Védettségi osztály IP 54 (por és fröccsenő víz ellen védett kivitel) IP 54 (por és fröccsenő víz ellen védett kivitel) A) A készülék hatótávolsága annál nagyobb, minél jobban visszaveri a felület a lézerfényt (szórva, nem tükrözve) és minél jobban kiválik a lézerfénypont a környezetből (belső helyiségek, alkonyodás). Hátrányos feltételek mellett (például a szabadban erős napsugárzás mellett végrehajtott mérések esetén) szükség lehet a céltábla alkalmazására. B)Hátrányos körülmények, például erős napsugárzás vagy rossz visszaverő tulajdonságú felület esetén a maximális eltérés 50 m távolságban ±0 mm. Előnyös körülmények esetén ±0,05 mm/m eltérésre lehet számítani. C) Tartós mérés üzemmódban a maximális megengedett üzemi hőmérséklet +40 C. D),-V akkumulátorokkal kevesebb mérést lehet végrehajtani, mint,5-v elemekkel. Az elem megadott élettartama kijelző megvilágítás és hangjelzés nélküli mérésekre vonatkozik. Kérem ügyeljen a mérőműszer helyes cikkszámára, egyes mérőműszereknek több különböző kereskedelmi megnevezése is lehet. Az ön mérőműszere a típustáblán található 0 gyártási számmal egyértelműen azonosítható T67 (3.7.09) Bosch Power Tools
8 Magyar 3 Az ábrázolásra kerülő komponensek Az ábrázolásra kerülő alkatrészek számozása a mérőműszernek az ábrákat tartalmazó oldalon található ábráira vonatkozik. Az ütközőcsap reteszelője Tartós lézersugár billentyű 3 Funkció átkapcsoló gomb 4 Hosszúság, felület és térfogat mérési gomb 5 Eredmény gomb 6 Plusz gomb 7 Mérési és tartós mérési gomb 8 Vonatkoztatási sík kijelölő gomb 9 Kijelző 0 A céloptika keresője (GLM 50 VF) Kijelző megvilágítás gomb Mínusz gomb 3 Minimum- és maximum-mérési billentyű 4 Vízszintező 5 Mérési érték lista gomb 6 Be-/Ki-gomb és memória törlőgomb 7 Tartóheveder rögzítő 8 Ütközőcsap 9 Lézer figyelmeztető tábla 0 Gyártási szám /4"-menet Elemtartó 3 Elemtartó reteszelés 4 Irányzék 5 Céloptika ablak (GLM 50 VF) 6 Vevőlencse 7 Lézersugár kilépési pontja 8 Védőtáska 9 Tartópánt 30 Tartóállvány* 3 Lézerpont kereső szemüveg* 3 Lézer-céltábla* * A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Kijelző elemek a Mérési érték sorok b Hibakijelzés ERROR c Eredmény sor d Mérési érték lista kijelző e Mérési funkciók Hosszmérés Felületmérés Térfogatmérés Tartós mérés min max Minimum-/Maximum-mérés Egyszerű Pitagorasz-mérés 3 Dupla Pitagorasz-mérés 3 Kombinált Pitagorasz-mérés 3 Trapéz-mérés Időzítési funkció Falfelület-mérés Kijelölési funkció f Akkumulátor figyelmeztetés g Mérési vonatkoztató sík h A lézer be van kapcsolva i Hőmérséklet figyelmeztetés Összeszerelés Elemek behelyezése/kicserélése A mérőműszer üzemeltetéséhez alkáli-mangánelemek vagy akkumulátorcellák használatát javasoljuk., V akkumulátorokkal kevesebb mérést lehet végrehajtani, mint,5 V elemekkel. A elemfiók kinyitásához forgassa el a 3 reteszelést a helyzetbe és húzza ki az elemfiókot. Az elemek, illetve akkumulátorcellák behelyezésekor ügyeljen az elemfiókban található ábrának megfelelő helyes polaritásra. Amikor a kijelzőn először megjelenik a elemszimbólum, akkor még legalább 00 egyedi mérésre van lehetőség. A tartós mérési funkció ekkor deaktiválva van. Bosch Power Tools T67 (3.7.09)
9 3 Magyar Ha az elemszimbólum villog, ki kell cserélni az elemeket, illetve az akkumulátorcellákat. A mérőműszerrel ekkor már nem lehet több mérést végrehajtani. Mindig valamennyi elemet, illetve akkumulátorcellát egyszerre cserélje ki. Csak egyazon gyártó cégtől származó és azonos kapacitású elemeket vagy akkumulátorcellákat használjon. Vegye ki az elemeket, illetve az akkumulátorcellákat a mérőműszerből, ha azt hosszabb ideig nem használja. Az elemek és akkumulátorcellák egy hosszabb tárolás során korrodálhatnak, vagy maguktól kimerülhetnek. Üzemeltetés Üzembevétel Óvja meg a mérőműszert a nedvességtől és a közvetlen napsugárzás behatásától. Ne tegye ki a mérőműszert extrém hőmérsékleteknek vagy hőmérsékletingadozásoknak. Például ne hagyja hosszabb ideig a mérőműszert egy autóban. Nagyobb hőmérsékletingadozások után hagyja a mérőműszert temperálódni, mielőtt azt ismét üzembe venné. Extrém hőmérsékletek vagy hőmérséklet ingadozások befolyásolhatják a mérőműszer mérési pontosságát. Ügyeljen arra, hogy a mérőműszer ne eshessen le és ne legyen kitéve erősebb lökéseknek vagy ütéseknek. Ha a mérőműszert erős külső hatás érte, a munka folytatása előtt ellenőrizze annak pontosságát (lásd A mérőműszer pontosságának ellenőrzése, a 4. oldalon). Be- és kikapcsolás A mérőműszer bekapcsolásához a következő lehetőségek állnak rendelkezésre: Nyomja meg a 6 Be-/Ki-gombot: A mérőműszer bekapcsolásra kerül és a hosszmérési funkcióban van. A lézer nem kerül bekapcsolásra. Nyomja meg röviden a 7 mérési gombot: A mérőműszer és a lézer bekapcsolásra kerül. A mérőműszer a hosszmérési funkcióban van. Nyomja meg hosszabb időre a 7 mérési gombot: A mérőműszer és a lézer bekapcsolásra kerül. A mérőműszer a tartós mérési funkcióban van. Sohase irányítsa a lézersugarat személyekre vagy állatokra, és sohase nézzen bele közvetlenül, még nagyobb távolságból sem a lézersugárba. A mérőműszer kikapcsolásához nyomja meg hosszabb időre a 6 Be-/Kikapcsoló billentyűt. Ha a mérőműszeren kb. 5 percig egyik billentyűt sem nyomják meg, a mérőműszer az elemek kímélésére automatikusan kikapcsol. Egy automatikus kikapcsolás esetén minden tárolt érték megmarad. Mérési folyamat A mérőműszer a bekapcsolás után mindig a hosszmérési, illetve tartós mérési funkcióban van. Más mérési funkciókat a mindenkori funkcióbillentyűvel lehet beállítani (lásd Mérési funkciók, az 34. oldalon). A mérőműszer minden egyes bekapcsolása után a mérőműszer hátsó éle van vonatkoztató síkként beállítva. A 8 vonatkoztató sík billentyű megnyomásával a vonatkoztató síot meg lehet változtatni (lásd A vonatkoztató sík kijelölése, a 33 oldalon). A mérési funkció és a vonatkoztató sík kijelölése után valamennyi további lépést a 7 mérési billentyű megnyomásával lehet végrehajtani. Fektesse hozzá a mérőműszert a kijelölt vonatkoztató síkkal a kívánt mérési vonalra (például a falra). A lézersugár bekapcsolásához nyomja meg rövid időre a 7 mérési billentyűt T67 (3.7.09) Bosch Power Tools
10 Magyar 33 Sohase irányítsa a lézersugarat személyekre vagy állatokra, és sohase nézzen bele közvetlenül, még nagyobb távolságból sem a lézersugárba. Irányítsa a lézersugat a célfelületre. A mérés kiváltásához nyomja meg ismét a 7 mérési billentyűt. Folyamatosan bekapcsolt lézersugár esetén a mérés már a 7 mérési gomb első megnyomásakor elkezdődik. A tartós mérés funkció esetén a mérés a funkció bekapcsolásakor azonnal megkezdődik. A mérési eredmény tipikusan 0,5 másodpercen belül és legkésőbb 4 másodperc elteltével jelenik meg. A mérés időtartama a távolságtól, a megvilágítási viszonyoktól és a célfelület visszaverési tulajdonságaitól függ. A mérés befejezését egy hangjel jelzi. A mérés befejezése után a lézer automatikusan kikapcsolódik. Ha a lézersugár irányának beállítása után kb. 0 másodpercig nem történik mérés, a lézersugár az elemek kímélésére automatikusan kikapcsolódik. A vonatkoztató sík kijelölése (lásd az A E ábrát) A méréshez négy különböző vonatkoztató sík között lehet választani: a mérőműszer hátsó éle, illetve az oldalra kihajtott 8 ütközőcsap első éle (például külső sarkokra való felfektetés esetén), a hátrafelé kihajtott 8 ütközőcsap csúcsa (például sarkokból kiinduló mérések esetén), a mérőműszer első éle (például egy asztal élétől kiinduló méréshez), a menet (például a háromlábú műszerállvány alkalmazásával végzett méréshez). A vonatkoztatási sík kijelöléséhez nyomja meg annyiszor egymás után a 8 gombot, amíg a kijelzőn megjelenik a kívánt vonatkoztatási sík. A mérőműszer minden egyes bekapcsolása után a mérőműszer hátsó éle van vonatkoztató síkként beállítva. A már végrehajtott méréseknél a vonatkoztatási síkot (például a mérési eredményeknek a mérési érték listában való kijelzéséhez) utólag már nem lehet megváltoztatni. Tartós lézersugár Szükség esetén át lehet állítani a mérőműszert a lézersugár tartós kibocsátására. Nyomja meg ehhez a tartós lézersugár billentyűt. A kijelzőn most a LASER kijelzés folyamatosan világít. Sohase irányítsa a lézersugarat személyekre vagy állatokra, és sohase nézzen bele közvetlenül, még nagyobb távolságból sem a lézersugárba. A lézersugár ennél a beállításnál az egyes mérések között is bekapcsolt állapotban marad, a méréshez csak a 7 mérési billentyű egyszeri rövid megnyomására van szükség. A tartós lézersugár kikapcsolásához nyomja meg még egyszer a billentyűt vagy kapcsolja ki a mérőműszert. Ha a folyamatos lézersugarat egy mérés közben lekapcsolja, akkor ezzel a mérés automatikusan befejeződik. A kijelző megvilágítása A kijelző megvilágításának be- és kikapcsolásához nyomja meg a gombot. Ha a kijelző megvilágításának bekapcsolása után 0 másodpercen belül nem nyom meg egyetlen gombot sem, a kijelző megvilágítása az elemek kímélésére kikapcsolásra kerül. Hangjelzés A hangjelzés be- és kikapcsolására nyomja meg annyiszor egymás után a 3 funkció átkapcsoló gombot, amíg a kijelzőn megjelenik a hangjelzés beállítás jele. A 6 plusz gomb, illetve a mínusz gomb megnyomásával jelölje ki a kívánt beállítást. A kijelölt hangbeállítás a mérőműszer ki- és bekapcsolásakor megmarad. Bosch Power Tools T67 (3.7.09)
11 34 Magyar A mérési egység átváltása A mérési eredmények kijelzéséhez használt mértékegységet bármikor meg lehet változtatni. A következő mértékegységek állnak rendelkezésre: Hosszmérés: m, cm, mm, Felületmérés: m, Térfogatmérés: m 3. Nyomja meg annyiszor egymás után a 3 funkció átkapcsoló gombot, amíg a kijelzőn megjelenik a mértékegység átkapcsolásának jele. A 6 plusz gomb, illetve a mínusz gomb megnyomásával jelölje ki a kívánt mértékegységet. Mérési funkciók Egyszerű hosszmérés A hosszméréshez nyomja meg annyiszor egymás után a 4 gombot, amíg a kijelzőn megjelenik a hosszmérés jele. A célzáshoz, és a méréshez is, nyomja meg rövid időre 7 a mérés billentyűt. A mérési eredmény az c eredmény sorban kerül kijelzésre. Több, egymás után végrehajtott hosszmérés esetén az utolsó mérések eredményei a a mérési érték sorokban kerülnek kijelzésre. Tartós mérés A tartós mérés alatt a mérőműszert a célhoz viszonyítva el szabad mozgatni, a készülék a mért értéket kb. félmásodpercenként aktualizálja. A felhasználó például eltávolódhat egy faltól, amíg el nem éri a kívánt távolságot; az aktuális távolság a készüléken mindig leolvasható. A tartós mérésekhez először jelölje ki a hosszmérési funkciót, majd nyomja be annyiszor a 7 mérési gombot, amíg megjelenik a tartós mérés jele. A lézer bekapcsolódik és a mérés azonnal megkzedődik. Az aktuális mérési eredmény az c eredmény sorban kerül kijelzésre. A 7 mérési gomb rövid megnyomásával be lehet fejezni a tartós mérést. Az utolsó mérési eredmény az c eredmény sorban kerül kijelzésre. A 7 mérési gomb hosszú idejű megnyomása újraindítja a tartós mérést. A tartós mérés 5 perc elteltével automatikusan kikapcsolódik. Az utolsó mérési eredmény az c eredmény sorban továbbra is kijelzésre kerül. Minimum-/maximum-mérés (lásd az F G ábrát) A minimum-mérés egy rögzített vonatkozási ponttól mért legkisebb távolság meghatározására szolgál. Ez a mérés például függőleges vagy vízszintes vonalak hosszának (legkisebb érték) meghatározására lehet használni. A maximum-mérés egy rögzített vonatkozási ponttól mért legnagyobb távolság meghatározására szolgál. Ez a mérés például átlók hosszának (legnagyobb érték) meghatározására lehet használni. Az egyszerű minimum-/maximum-méréshez először jelölje ki a hosszmérési funkciót, majd nyomja meg a 3 gombot. Az c eredmény sorban megjelenik a min kijelzés, ez a minimummérést jelzi. A maximum-mérésekhez nyomja meg még egyszer a 3 gombot, ekkor az eredmény sorban a max kijelzés jelenik meg. Ezután nyomja meg a 7 mérési gombot. A lézer bekapcsolódik és a mérés megkezdődik. Mozgassa a lézert a kívánt cél felett úgy ide-oda (például a helyiség sarkánál az átló hosszának meghatározásához), hogy a mérési vonatkozási pont (például az 8 ütközőcsap csúcsa) mindig egy helyben maradjon. Az c eredmény sorban (a kiválasztott funkciótól függően) megjelenik a minimális, illetve maximális mérési eredmény. Ez az érték minden olyan esetben felülírásra kerül, ha az aktuális hossz T67 (3.7.09) Bosch Power Tools
12 Magyar 35 mérési érték kisebb, mint az eddigi minimum, illetve nagyobb, mind az eddigi maximum. A a mérési érték sorokban megjelenik a maximális ( max ), a minimális ( min ) és az aktuális mérési eredmény. A minimum-/maximum-mérés befejezéséhez nyomja be rövid időre a 7 mérési gombot. A mérés ismételt elindításához nyomja meg ismét a mérési gombot. A minimum-/maximum-mérést akkor is lehet használni, ha az ember más mérési funkciók (például felületmérés) keretein belül végez hosszmérést. Ehhez a különálló mérési értékek mindenkori meghatározásához nyomja meg a minimum-méréshez egyszer, illetve a maximumméréshez kétszer a 3 gombot. Ezután a lézersugár bekapcsolásához nyomja meg a 7 mérési gombot. Mozgassa úgy a mérőműszert, hogy az megmérje a kívánt minimális, illetve maximális értéket, és nyomja meg a 7 mérési gombot, hogy a minimális, illetve maximális érték a folyamatban levő számításhoz átvételre kerüljön. Késleltetett hosszmérés esetén és a kijelölési funkcióban minimum- és maximum-mérésre nincs lehetőség. A minimum-/maximum-mérés 5 perc elteltével automatikusan kikapcsolásra kerül. Felületmérés A felületméréshez nyomja meg annyiszor egymás után a 4 gombot, amíg a kijelzőn megjelenik a felületmérés jele. Ezután a hosszméréshez hasonlóan egymás után mérje meg a mérésre kerülő felület hosszúságát és szélességét. A két mérés között a lézersugár bekapcsolt állapotban marad. A második mérés befejezése után a berendezés automatikusan kiszámítja és az c eredmény sorban kijelzi a felületet. Az egyedi mérési értékek a a mérési érték sorokban találhatók. Térfogatmérés A térfogatméréshez nyomja meg annyiszor egymás után a 4 gombot, amíg a kijelzőn megjelenik a térfogatmérés jele. Ezután a hosszméréshez hasonlóan egymás után mérje meg a mérésre kerülő térfogat hosszúságát, szélességét és magasságát. A három mérés között a lézersugár bekapcsolt állapotban marad. A harmadik mérés befejezése után a berendezés automatikusan kiszámítja és az c eredmény sorban kijelzi a térfogatot. Az egyedi mérési értékek a a mérési érték sorokban találhatók. A m 3 meghaladó értékeket a berendezés nem tudja kijelezni, a kijelzőn ekkor megjelenik az ERROR (HIBA) kijelzés és. Ossza fel a mérésre kerülő térfogatot több részre, számítsa ki külön-külön ezek értékét, majd adja össze azokat. Közvetett hosszmérés (lásd a H K ábrát) A közvetett hosszmérés olyan szakaszok hosszának meghatározására szolgál, amelyeket közvetlenül nem lehet megmérni, mert vagy valami akadály van a szakasz két vége között, amely megszakítaná a lézersugarat, vagy nem áll rendelkezésre megfelelő fényvisszaverő felület. Helyes eredményeket csak akkor lehet elérni, ha pontosan betartja a mindenkori méréshez szükséges derékszöget (Pitagorasz-tétel). Ügyeljen arra, hogy a mérés vonatkozási pontja (például a mérőműszer hátsó éle) egy mérési eljáráson belül minden egyes mérésnél pontosan ugyanazon a helyen maradjon (kivétel: trapéz mérés). A két külön mérés között a lézersugár bekapcsolt állapotban marad. A közvetett hosszméréshez négy mérési funkció áll rendelkezésre, amelyekkel különböző szakaszok hosszát lehet meghatározni. A mérési funkció kijelöléséhez nyomja meg annyiszor egymás után a funkció átkapcsoló gomb 3 funkció átkapcsoló gombot, amíg a kijelzőn megjelenik a kívánt mérési funkció jele. Bosch Power Tools T67 (3.7.09)
13 36 Magyar a) Egyszerű Pitagorasz-mérés (lásd a H ábrát) Nyomja meg annyiszor egymás után a 3 funkció átkapcsoló gombot, amíg a kijelzőn megjelenik az egyszerű Pitagorasz-mérés jele. Mérje meg egy hosszméréshez hasonlóan az és szakaszt, pontosan ebben a sorrendben. Ügyeljen arra, hogy az szakasz és a keresett E szakasz pontosan derékszöget zárjon be egymással. Az utolsó mérés befejezése után a keresett szakasz E hossza az c eredmény sorban kerül kijelzésre. Az egyedi mérési értékek a a mérési érték sorokban találhatók. b) Dupla Pitagorasz-mérés (lásd az I ábrát) Nyomja meg annyiszor egymás után a 3 funkció átkapcsoló gombot, amíg a kijelzőn megjelenik a dupla Pitagorasz-mérés 3 jele. Mérje meg egy hosszméréshez hasonlóan az, és 3 szakaszt, pontosan ebben a sorrendben. Ügyeljen arra, hogy az szakasz és a keresett E szakasz pontosan derékszöget zárjon be egymással. Az utolsó mérés befejezése után a keresett szakasz E hossza az c eredmény sorban kerül kijelzésre. Az egyedi mérési értékek a a mérési érték sorokban találhatók. c) Kombinált Pitagorasz-mérés (lásd a J ábrát) Nyomja meg annyiszor egymás után a 3 funkció átkapcsoló gombot, amíg a kijelzőn megjelenik a 3 kombinált Pitagorasz-mérés jele. Mérje meg egy hosszméréshez hasonlóan az, és 3 szakaszt, pontosan ebben a sorrendben. Ügyeljen arra, hogy az szakasz és a keresett E szakasz pontosan derékszöget zárjon be egymással. Az utolsó mérés befejezése után a keresett szakasz E hossza az c eredmény sorban kerül kijelzésre. Az egyedi mérési értékek a a mérési érték sorokban találhatók. d)trapézmérés (lásd a K ábrát) Nyomja meg annyiszor egymás után a 3 funkció átkapcsoló gombot, amíg a kijelzőn megjelenik a 3 trapéz mérés jele. Mérje meg egy hosszméréshez hasonlóan az, és 3 szakaszt, pontosan ebben a sorrendben. Ügyeljen arra, hogy a 3 szakasz mérése pontosan az szakasz végpontjában kezdődjön, és hogy az és, valamint az és 3 szakasz pontosan derékszöget zárjon be egymással. Az utolsó mérés befejezése után a keresett szakasz E hossza az c eredmény sorban kerül kijelzésre. Az egyedi mérési értékek a a mérési érték sorokban találhatók. Késleltetett hosszmérés A késleltetett hosszmérés például nehezen hozzáférhető helyeken végrehajtandó méréseknél, vagy olyan esetekben lehet hasznos, amikor meg akarja gátolni a mérőműszernek a mérés közben való elmozdulását. A késleltetett hosszméréshez nyomja meg annyiszor egymás után a 3 funkció átkapcsoló gombot, amíg a kijelzőn megjelenik a késleltetett hosszmérés jele. A a mérési érték sorban megjelenik a mérés kiváltásáig megmaradó idő. Ezt az időtartamot a 6 plusz gomb, illetve a mínusz gomb benyomásával másodperc és 60 másodperc között lehet beállítani. Ezután nyomja meg a 7 mérési gombot, hogy bekapcsolja a lézersugarat és beirányozza a célpontot. A mérés elindításához nyomja meg egyszer a 7 mérési gombot. A mérés a kijelölt idő leteltével kerül végrehajtásra. A mérési eredmény az c eredmény sorban kerül kijelzésre. Késleltetett hosszmérés esetén a mérési eredmények összeadására és kivonására, valamint minimum-/maximum-mérésre nincs lehetőség T67 (3.7.09) Bosch Power Tools
14 Magyar 37 Falfelület-mérés (lásd az L ábrát) A falfelület-mérés segítségével több különálló, de azonos magasságú felület együttes felületét lehet kiszámítani. Az ábrán látható példánál több azonos A magasságú, de különböző B hosszúságú fal együttes felülete kerül kiszámításra. A falfelület-méréshez nyomja meg annyiszor egymás után a 3 funkció átkapcsoló gombot, amíg a kijelzőn megjelenik a falfelület-mérés jele. Mérje meg a helyiség A magasságát, ehhez egy egyszerű hosszmérést kell végrehajtania. A mérési eredmény ( cst ) a felső a mérési érték sorban kerül kijelzésre. A lézersugár bekapcsolva marad. Mérje meg ezután az első fal B hosszúságát. A berendezés automatikusan kiszámítja és az c eredmény sorban kijelzi a felületet. A hosszmérés eredménye a középső a mérési érték sorban található. A lézersugár bekapcsolva marad. Mérje meg ezután a második fal B hosszúságát. A berendezés a középső a mérési érték sorban kijelzett egyedi mérési értéket hozzáadja a B hosszúsághoz. A berendezés a két hosszúság összegét ( sum, ez az a mérési érték sorban kerül kijelzésre) megszorozza az előbbiekben eltárolt A magassággal. A teljes felület értéke az c eredmény sorban kerül kijelzésre. Ezután tetszőleges számú további B X hosszúságot lehet megmérni, ezeket a berendezés mindig automatikusan hozzáadja az addigi össz-hosszúsághoz és megszorozza az A magassággal. Az előírásszerú felületmérésnek az előfeltétele, hogy az első mért hosszúság (a példában ez a helyiség A magassága) mindegyik részfelületre azonos legyen. Ha most egy új A magassággal akar falfelületmérést végrehajtani, akkor nyomja meg háromszor a 6 gombot. Kijelölési funkció (lásd az M ábrát) A kijelölési funkció egy rögzített hossz (kijelölési érték) átvitelére szolgál, amelyet vagy méréssel lehet meghatározni, vagy be lehet adni. Ezt a funkciót például a száraz építészetben a közfalak közötti távolságok kijelölésére lehet használni. A kijelölési funkció bekapcsolásához nyomja meg annyiszor egymás után a 3 funkció átkapcsoló gombot, amíg a kijelzőn megjelenik a kijelölési funkció jele. A kijelölési értéket a következőképpen lehet beállítani: Egy ismert érték beviteléhez nyomja meg annyiszor a 6 plusz gombot, illetve a mínusz gombot, amíg a kívánt érték a felső a mérési érték sorban kijelzésre kerül. Ha hosszabb időre nyomja be a 6 plusz gombot, illetve a mínusz gombot, az értékek folyamatosan tovább változnak. A lézer még nem kerül bekapcsolásra. A kijelölési érték megméréséhez nyomja meg egyszer röviden a 7 mérési gombot (ez a beirányzásra szolgál), majd nyomja meg még egyszer röviden ugyanezt a gombot (a mérés ekkor kerül végrehajtásra). A lézersugár ezután bekapcsolt állapotban marad. A kijelölési érték mért vagy kézi úton bevitt értékét a 6 plusz gomb, illetve a mínusz gomb megnyomásával módosítani lehet. A kijelölési érték rögzítéséhez nyomja be hosszabb időre a 7 mérési gombot, ezzel a mérés megkezdődik. Mozgassa most a mérőműszert a kijelöléshez a kívánt irányba. Az c eredmény sorban folytonosan kijelzésre kerül a teljes mérési szakasz aktuális mért értéke. A a felső mérési érték sorban továbbra is a kiválasztott kijelölési érték található. A középső és az alsó a mérési érték sorban egy tényező ( x ) található, amely azt mutatja, hányszor található meg a kijelölési érték a teljes mérési szakaszban, és mekkora a különbség ( dif ) a kijelölési érték egy egészszámú többszöröse és a teljes szakasz között. Bosch Power Tools T67 (3.7.09)
15 38 Magyar Ha a teljes mérési szakasz csak kevéssel kisebb, mint a kijelölési érték egy egészszámú többszöröse, akkor egy negatív különbség és a kijelölési érték következő egészszámú többszöröse kerül kijelzésre. Mozgassa addig a mérőműszert, amíg a középső a mérési érték sorban a kijelölési érték kívánt egészszámú többszöröse áll és az alsó a mérési érték sorban kijelzett különbség értéke 0,0 m. Ekkor jelölje fel a mérés vonatkoztatási pontját. Peldák: a) pozitív különbség érték: 7,4 m = ( x 0,6 m) + 0, m Egy 7,4 m-es teljes mérési szakaszban a 0,6 m kijelölési érték -szer van meg. A teljes mérési szakasz ezen felül még egy 0, m-es maradékot is tartalmaz. Rövidítse le a mérőműszer és a kiindulási pont közötti távolságot a 0, m különbséggel, majd jelölje fel a hosszúságot. b) negatív különbség érték: 7,0 m = ( x 0,6 m) 0, m Egy 7,0 m-es teljes mérési szakaszból 0, m hiányzik ahhoz, hogy abban a 0,6 m kijelölési érték -szer legyen meg. Növelje meg a mérőműszer és a kiindulási pont közötti távolságot a 0, m különbséggel, majd jelölje fel a hosszúságot. A 7 mérési gomb rövid megnyomásával meg lehet szakítani a kijelölési funkciót. A 7 mérési gomb hosszabb ideig történő megnyomásakor a kijelölési funkció újra indul (azonos kijelölési értékkel). A kijelölési funkció 5 perc elteltével automatikusan kikapcsolódik. Ha ennél gyorsabban ki akar lépni ebből a funkcióból, nyomja meg valamelyik mérési funkció gombját. Az utolsó mérési eredmények listája A mérőműszer a 30 utolsó mérési eredményt és az ezekkel kapcsolatos számításokat tárolja és fordított sorrendben (a legelső helyen a legutolsó méréssel) megjeleníti. A tárolt mérések lehívásához nyomja meg a 5 gombot. A kijelzőn megjelenik az utolsó mérés eredménye és a mérési érték lista d jele, valamint egy számláló, amely a kijelzett mérések számozására szolgál. Ha a 5 gomb ismételt megnyomásakor már nincsenek további tárolt mérések, a mérőműszer visszaáll az utolsó mérési funkcióra. A mérési lista funkcióból való kilépéshez nyomja meg valamelyik mérési funkció gombját. A mérési érték lista aktuálisan kijelzésre kerülő elemének törléséhez nyomja meg rövid időre a 6 gombot. A teljes mérési érték lista törléséhez tartsa benyomva a 5 mérési érték lista gombot és ezzel egyidejűleg nyomja be rövid időre a 6 gombot. A mérési eredmények törlése A 6 billentyű rövid megnyomásával valamennyi mérési funkciónál a legutoljára mért egyedi mérési eredményt lehet kitörölni. A törlő billentyű többszöri egymás utáni rövid megnyomásával az egyedi mért értékek a méréshez viszonyítva fordított sorrendben törlésre kerülnek. A falfelület mérési funkciónál a 6 gomb első rövid megnyomásakor az utolsó egyedi mérési érték kerül törlésre, a második megnyomáskor valamennyi B X hosszúság, a harmadik megnyomásnál pedig a helyiség A magassága. A mérési értékek összeadása A mérési eredmények összeadásához először hajtson végre egy tetszőleges mérést, vagy jelöljön ki egy értéket a mérési érték listából. Ezután nyomja meg a 6 plusz gombot. A kijelzőn a nyugtázáshoz megjelenik a + kijelzés. Ezután hajtson végre egy második mérést, vagy jelöljön ki egy további értéket a mérési érték listából T67 (3.7.09) Bosch Power Tools
16 Magyar 39 A két mérés összegének lekérdezéséhez nyomja meg a 5 eredmény gombot. A számítás a a mérési érték sorokban, az összeg az c eredmény sorban kerül kijelzésre. Az összeg kiszámítása után ehhez az eredményhez további mérési értékeket vagy a mérési érték listából lehívott eredményeket lehet hozzáadni, ha a mérés előtt mindig megnyomja a 6 plusz gombot. Az összeadás a 5 eredmény gomb megnyomásával kerül befejezésre. Összeadási tájékoztató: Hosszúság-, felület- és térfogatértékeket nem lehet vegyesen összeadni. Ha például egy hosszúság- és egy felületértéket akar összeadni, akkor a 5 eredmény gomb megnyomásakor a kijelzőn rövid időre megjelenik az ERROR (HIBA) kijelzés. A mérőműszer ezután átkapcsol a legutoljára aktív mérési funkcióra. Egyszerre mindig egy mérés eredménye (például egy térfogatérték) kerül hozzáadásra, tartós mérés esetén az c eredmény sorban kijelzett mérési eredmény. A a mérési érték sorokból nem lehet egyedi mérési eredményeket kivenni és hozzáadni. Késleltetett hosszmérés esetén, valamint a kijelölési funkcióban összeadásra nincs lehetőség, a már megkezdett összeadások az ezen funkciókra való átkapcsoláskor megszakításra kerülnek. Mért értékek levonása a memória tartalmából A mérési eredmények kivonásához nyomja meg a mínusz gomb, ennek nyugtázására a kijelzőn megjelenik a jel. A további eljárás hasonló a A mérési értékek összeadása -ban leírtakhoz. Munkavégzési tanácsok Általános tájékoztató A 6 vevőlencsét és a lézersugár 7 kimeneti pontját mérés közben nem szabad letakarni. A mérőműszert mérés közben nem szabad mozgatni (a tartós mérési funkciók, a minimum-/maximum-mérés és a kijelölési funkció kivételével). Ezért a mérőműszert lehetőleg egy szilárd ütköző vagy felfekvő felületre helyezze. Befolyások a mérési tartományra A mérési tartomány a megvilágítási viszonyoktól és a célfelület visszaverési tulajdonságaitól függ. A szabadban és erős napsugárzás mellett végzett munkákhoz a lézerpont megtalálásának megkönnyítésére használja a 3 lézerpont kereső szemüveget (külön tartozék) és a 3 lézer-céltáblát (külön tartozék), illetve vessen valamivel árnyékot a célfelületre. Befolyások a mérési eredményre Fizikai behatások következtében nem lehet kizárni, hogy a különböző felületeken végzett mérések során hibás eredmények is fellépjenek. Ezek: átlátszó felületek (pl. üveg, víz), tükröző felületek (pl. fényezett fém, üveg), porózus felületek (pl. rezgéscsillapító vagy szigetelő anyagok), strukturált felületek (pl. nyersvakolat, terméskő). Szükség esetén ezeken a felületeken használja a 3 lézer-céltáblát (külön tartozék). Ezen kívül a ferdén beirányozott célfelületek is hibás eredményekhez vezethetnek. A mért értéket különböző hőmérsékletű levegőrétegek, vagy a vevőhöz közvetett úton eljutó visszavert sugarak is meghamisíthatják. Bosch Power Tools T67 (3.7.09)
17 40 Magyar Mérés az ütközőcsap alkalmazásával (lásd a B, C, F és G ábrát) A 8 ütközőcsapot például sarkokból kiinduló mérésekhez (például egy helyiség átlós hosszának kimérésekor) vagy nehezen elérhető helyeken (például rolósínek) végzett mérésekhez célszerű alkalmazni. Nyomja meg az ütközőcsap reteszelését, ha ki vagy be akarja hajtani az ütközőcsapot, vagy meg akarja változtatni a helyzetét. A külső sarkokon végrehajtandó mérésekhez hajtsa oldalra az ütközőcsapot, az ütközőcsap hátsó éléhez viszonyított mérésekhez hajtsa hátra az ütközőcsapot. Az ütközőcsappal végzett mérésekhez a vonatkoztatási síkot a 8 gomb megfelelő megnyomásával kell beállítani (oldalra kihajtott ütközőcsappal végrehajtott mérésekhez a mérőműszer hátsó élére). Beállítás a vízmértékkel A 4 libella a mérőműszer egyszerű vízszintes beállítását teszi lehetővé. Ezzel a célfelületeket könnyebben be lehet célozni, különösen nagyobb távolságok esetén. A 4 libella a lézersugárral kombinálva nem alkalmas a szintezésre. Beirányzás a céloptika alkalmazásával (GLM 50 VF) (lásd az N ábrát) A kezelő szeméhez a céloptikán keresztül haladó fény és a lézersugár párhuzamosak egymással. Így a berendezést nagyobb távolságokra is pontosan be lehet irányozni, amikor a lézerpont szabad szemmel már nem látható. A beirányzáshoz nézzen keresztül a céloptika 0 keresőjén. Ügyeljen arra, hogy a céloptika 5 ablaka szabad és tiszta legyen. Megjegyzés: A közeli tartományban a tényleges és a megjelenített célpont nem fedi át egymást. Célzás az irányzék segítségével (lásd az O ábrát) A 4 irányzék megkönnyíti a nagyobb távolságban található felületek beirányozását. Ehhez nézzen a mérőműszer oldalán található irányzék mentén előre. A lézersugár ezzel a vonallal párhuzamos helyzetben van. Munkavégzés a háromlábú műszerállvánnyal (külön tartozék) Egy háromlábú műszerállványra különösen nagyobb távolságok esetén van szükség. Tegye fel a mérőműszert az /4"-menettel a 30 háromlábú műszerállvány gyorsváltólemezére vagy egy a kereskedelemben kapható fényképező állványra. A gyorsváltólap csavarjával rögzítse szorosan a berendezést. Állítsa be a 8 billentyű megnyomásával a háromlábú műszerállvány használatával végzett mérésekhez szükséges vonatkoztató síkot (vonatkoztató sík = a menet). Hiba Okok és elhárításuk A hiba oka Elhárítás módja A (i) hőmérséklet figyelmeztető villog, mérés nem lehetséges A mérőműszer hőmérséklete a megengedett 0 C és +50 C (a tartós mérés üzemmódban +40 C) közötti üzemi hőmérséklet tartományon kívül van. Várja meg, amíg a mérőműszer eléri az üzemi hőmérsékletet Megjelenik az akkumulátor figyelmeztetés (f) Az elem feszültsége csökken (még lehet méréseket végrehajtani) Elemek, illetve akkumulátorcellák kicserélése A (f) akkumulátor figyelmeztető villog, mérés nem lehetséges Az elem feszültsége túl alacsony Elemek, illetve akkumulátorcellák kicserélése T67 (3.7.09) Bosch Power Tools
18 Magyar 4 A hiba oka A kijelzőn megjelenik az ERROR és üzenet A lézersugár és a célfelület közötti szög túl kicsi. A célfelület túl erősen (például tükör), illetve túl gyengén (például fekete anyag) veri vissza a lézersugarat, vagy túl erős a környezeti megvilágítás. A 7 lézersugárzás kilépési pont, illetve a 6 vevőlencse (például a gyors hőmérsékletváltozás miatt) bepárásodott. A kiszámított érték nagyobb, mint m/m /m 3. Növelje meg a lézersugár és a célfelület közötti szöget Használja a 3 lézer-céltáblát (tartozék) Egy puha kendővel törölje szárazra a lézersugár 7 kilépési pontját, illetve a 6 vevő lencsét Ossza fel közbenső lépésekre a számítást A kijelző felső részén villog az ERROR üzenet Különböző mértékegységű mért értékek hozzáadása/kivonása A mérési eredmény nem plauzibilis A célfelület (például vízfelület, üveg) nem veri vissza egyértelműen a lézersugarat. A lézersugár 7 kilépési pontját, illetve a 6 vevő lencsét valami letakarja. Hibás vonatkoztató sík van beállítva Akadály a lézersugár útjában Elhárítás módja Csak azonos mértékegységben megadott mérési eredményeket szabad összeadni, illetve kivonni Takarja le a célfelületet Tartsa szabadon a lézersugár 7 kilépési pontját, illetve a 6 vevő lencsét Állítson be a méréshez illő vonatkoztató síkot A teljes lézerpontnak a célfelületen kell feküdnie. A mérőműszer minden egyes mérés során sajátmaga felügyel a helyes működésre. Egy hiba észlelésekor a kijelzőn csak az itt látható szimbólum villog. Ebben az esetben, vagy ha a fent leírt hibaelhárítási eljárások nem vezetnek eredményre, küldje el a mérőműszert a kereskedőn keresztül a Boschvevőszolgálatnak. A mérőműszer pontosságának ellenőrzése A mérőműszer pontosságát a következőképpen lehet felülvizsgálni: Válasszon ki egy megváltoztathatatlan, kb 0 m hosszúságú mérési vonalat, amelynek hosszúsága pontosan ismert (pl. egy helyiség szélessége, egy ajtónyílás stb.). A mérési szakasznak belső térben kell lennie a mérési célfelületnek simának kell lennie és jó visszaverő tulajdonságokkal kell rendelkeznie. Mérje meg 0-szer egymás után ennek a mérési szakasznak a hosszát. Az egyedi méréseknek a középértéktől való eltérése legfeljebb ±,5 mm lehet. Készítsen a mérésről jegyzőkönyvet, hogy a készülék pontosságát egy későbbi időpontban össze tudja hasonlítani a pillanatnyi pontossággal. Bosch Power Tools T67 (3.7.09)
19 4 Magyar Karbantartás és szerviz Karbantartás és tisztítás A mérőműszert csak az azzal együtt szállított védőtáskában tárolja és szállítsa. Tartsa mindig tisztán a mérőműszert. Ne merítse vízbe vagy más folyadékokba a mérőszerszámot. A szennyeződéseket egy nedves, puha kendővel törölje le. Ne használjon tisztító- vagy oldószereket. Mindenekelőtt a 6 vevő lencsét ugyanolyan gondosan ápolja, mint a szemüvegét, vagy a fényképezőgépe lencséjét. Ha a mérőműszer a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással csak Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni. Ne nyissa fel saját maga a mérőműszert. Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, okvetlenül adja meg a mérőműszer típustábláján található 0-jegyű rendelési számot. Ha javításra van szükség, a 8 védőtáskába csomagolva küldje be a mérőműszert. Vevőszolgálat és tanácsadás A vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre szívesen válaszol. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információ a következő címen találhatók: A Bosch Vevőtanácsadó Csoport szívesen segít Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos kérdései vannak. Eltávolítás A mérőműszereket, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni. Csak az EU-tagországok számára: Ne dobja ki a mérőműszereket a háztartási szemétbe! A használt villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó 00/96/EK sz. Európai Irányelvnek és ennek a megfelelő országok jogharmonizációjának megfelelően a már használhatatlan elektromos kéziszerszámokat külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontból megfelelő újra felhasználásra le kell adni. Akkumulátorcellák/elemek: Sohase dobja ki az akkumulátorcellákat/elemeket a háztartási szemétbe, tűzbe, vagy vízbe. Az akkumulátorcellákat/elemeket össze kell gyűjteni, újra fel kell használni, vagy a környezetvédelmi előírásoknak megfelelően kell azokat a hulladékba eltávolítani. Csak az EU-tagországok számára: A 9/57/EGK irányelv értelmében a meghibásodott vagy elhasznált akkumulátorcellákat/elemeket újrafelhasználásra kell leadni. A változtatások joga fenntartva. Magyar Robert Bosch Kft 03 Budapest Gyömrői út. 0 Tel.: +36 (0) Fax: +36 (0) T67 (3.7.09) Bosch Power Tools
GTA 2600 Professional
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 9A MA (017.01) T / 105 GTA 600 Professional de en fr es pt it nl da sv no fi el tr Originalbetriebsanleitung Original instructions
GSR GSB Professional 14,4 V-LI 18 V-LI. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.
Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 2 609 140 755 (2010.07) O / 212 UNI GSR GSB Professional 14,4 V-LI 18 V-LI de Originalbetriebsanleitung en
ALR 900 AVR Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany. F 016 L (2008.
Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com ALR 900 AVR 1100 F 016 L70 481 (2008.10) O / 283 UNI de Originalbetriebsanleitung en Original instructions
AHS 48 LI 52 LI. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.
Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-garden.com F 016 L70 729 (2010.08) O / 291 UNI AHS 48 LI 52 LI de Originalbetriebsanleitung en Original instructions
GBH 36 V-LI Compact Professional
Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com GBH 36 V-LI Compact Professional 1 619 929 797 (2009.02) PS / 318 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions
GCM 8 SJL Professional
Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com GCM 8 SJL Professional 1 609 92A 04K (2012.11) PS / 333 UNI de en fr es pt it nl da sv no fi Originalbetriebsanleitung
Magna-Trak Series MT100, MT102, MT200, MT202
Magna-Trak Series MT100, MT102, MT200, MT202 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
DE Montageanleitung EN Installation instructions
SILENIO PURO DE Montageanleitung EN Installation instructions NL Montagehandleiding FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio ES Instrucciones de montaje PT Instruções de montagem DA Monteringsvejledning
GOP 250 CE Professional
Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com GOP 250 CE Professional 2 609 140 769 (2010.08) T / 268 UNI de Originalbetriebsanleitung en Original instructions
GST Professional 90 E 90 BE. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen GERMANY.
Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-pt.com 609 9A 0KR (04.05) T / 95 EURO GST Professional 90 E 90 BE de en fr es pt it nl da sv no fi el tr Originalbetriebsanleitung
Rotak M R M R M R M R. Дата производства: Өндірілген уақыты:
OBJ_DOKU-34239-005.fm Page 1 Tuesday, November 4, 2014 2:36 PM Дата производства: Өндірілген уақыты: Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-garden.com F
Mini Hi-Fi System FWM185. Register your product and get support at
Mini Hi-Fi System FWM185 Register your product and get support at www.philips.com/welcome Italia DICHIARAZIONE DI CONFORMITA Si dichiara che l apparecchio FWM185 Philips risponde alle prescrizioni dell
GBA 36 V 6.0 Ah Hw-D Professional
OBJ_DOKU-36311-002.fm Page 1 Friday, August 22, 2014 9:40 AM GBA 36 V 6.0 Ah Hw-D Professional Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-professional.com 2
D-tect 150 Professional
Setup Start OPEN OBJ_BUCH-844-005.book Page 1 Tuesday, July 14, 2009 9:09 AM Wallscanner D-tect 150 Professional Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com
1. Nyelvismereti feladatsor Maximális pontszám: 15
1. Nyelvismereti feladatsor Maximális pontszám: 15 Válassza ki a helyes megoldást! 1. Lasses far heter Ingmar. Ingmars syster heter Elsa. Elsas dotter är Lasses.... A/ farmorsdotter B/ kusin C/ systerdotter
SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A
SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning
Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn
PSA100 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje
D-tect 120 Professional
OBJ_BUCH-2149-003.book Page 1 Wednesday, October 12, 2016 12:51 PM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com D-tect 120 Professional 1 609 92A 212 (2016.10) T / 206 de en fr
Unilift KP 150, KP 250, KP 350
GRUNDFOS INSTRUCTIONS Unilift KP 150, KP 250, KP 350 Installation and operating instructions Declaration of Conformity We Grundfos declare under our sole responsibility that the products Unilift KP 150,
Resa Äta ute. Äta ute - Vid entrén. Äta ute - Beställa mat
- Vid entrén Jag skulle vilja reservera ett bord för _[antal personer]_ till _[tid]_. Göra en reservation Ett bord för _[antal personer]_, tack. Fråga efter ett bord Accepterar ni kreditkort? Fråga om
Raindance Select Showerpipe
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 3 EN Instructions for use / assembly instructions 4 IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 5 ES Modo
PMA 31. Printed: 19.01.2015 Doc-Nr: PUB / 5130175 / 000 / 01
PMA 31 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Unilift AP35B, AP50B. Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS Unilift AP35B, AP50B Installation and operating instructions Declaration of Conformity We Grundfos declare under our sole responsibility that the products Unilift AP35B, AP50B, to
KGV.. da Brugsanvisning no Bruksanvisning. sv Bruksanvisning fi Käyttöohje
KGV.. da Brugsanvisning no Bruksanvisning sv Bruksanvisning fi Käyttöohje 2 1 E - Nr 4 3 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND 9000603906 (9208)
PLL 2. Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany. www.bosch-pt.com 1 618 C00 93G (2014.
OBJ_DOKU-36397-003.fm Page 1 Thursday, January 23, 2014 10:24 AM WEU WEU Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany PLL 2 www.bosch-pt.com 1 618 C00 93G (2014.02) O /
DS-W Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones
DS-W 10.5 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning
NEXSYS-SYSTEM. EN Planning Instructions. Content
NEXSYS-SYSTEM EN Plnning Instructions /3 KALDEWEI.COM NEXSYS-SYSTEM Plnning Instructions 87.88 / 0.09 .0.0 3 4. 5.. Dringe Cpcity 6..3 7 8 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 9 0 3 /3 KALDEWEI.COM NEXSYS-SYSTEM Plnning
Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)
- Grundläggande Kan du vara snäll och hjälpa mig? Fråga om hjälp Talar du engelska? Fråga om en person talar engelska Talar du _[språk]_? Fråga om en person talar ett visst språk Jag talar inte _[språk]_.
TE DRS-M. Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning
TE DRS-M Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Manual de instruções
f C e h s q v p k READ CAREFULLY LEGGERE ATTENTAMENTE LIRE ATTENTIVEMENT SORGFÄLTIG LESEN LEER ATENTAMENTE EERST GOED DOORLEZEN LÄS NOGA
Operator s Manual Manuale d istruzioni Manuel d instructions Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Gebruikershandleiding Ägarhandbok Brugehåndbog Omistajankäsikirja Eierens Håndbok Manual de Instruções
Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ
- Adress Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikanskt adressformat: Företagsnamn Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer Mr. J.
Laser LAR-200. Instrukcja obsæugi Navodila za uporabo Mode d'emploi SLO. HR Upute za rukovanje Istruzioni per l'uso. GR Οδηγίες χειρισϝού
16 664 09-06 D GB F I E NL P N FIN DK S TR CZ SK Laser LAR-200 Bedienungsanleitung Operating instructions PL SLO Instrukcja obsæugi Navodila za uporabo Mode d'emploi HR Upute za rukovanje Istruzioni per
LEDARE N E W S L E T T E R MARS 2011. Kära EVA-kontakter! Få mer, betala mindre möjligheter att öka. automatförsäljningens lönsamhet.
Mars 2011 EU:S LAGSTIFTNING OCH LOBBYVERKSAMHET CE-märkningen Märkning av allergener EVA PÅ VÄG Vending Paris EVA:s årsmöte 2010 DET DAGLIGA ARBETET Tekniska kommitté Myntgrupp EVA-NYHETER Erwin Wetzel
A BŰNCSELEKMÉNYEK ÁLDOZATAINAK KÁRENYHÍTÉSE SVÉDORSZÁG
kézikönyv 80/2004 Svédország (hu) 1 A BŰNCSELEKMÉNYEK ÁLDOZATAINAK KÁRENYHÍTÉSE SVÉDORSZÁG 1. Nemzeti jog...2 1.1. Végrehajtás (18. cikk)...2 2. Illetékes hatóságok [3. cikk]...2 2.1. TÁMOGATÓ HATÓSÁG...2
ÁLLAMI TÁMOGATÁS SVÉDORSZÁG
C 258/2 ÁLLAMI TÁMOGATÁS SVÉDORSZÁG Felhívás az észrevételek megtételére az EK-Szerződés 88. cikke (2) bekezdése szerint, a C 22/2004 (ex N 648/2001) számú támogatással kapcsolatosan Adócsökkentés hivatásos
SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A
SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning
GOP 10,8 V-LI Professional
OBJ_DOKU-10773-003.fm Page 1 Tuesday, July 22, 2008 7:43 PM Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge D-70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com GOP 10,8 V-LI Professional 2 609
gruppo incasso NRS DK BRUGSANIVSNINGER INSTRUKTIONSBOK OHJEKIRJA BRUKSANVISNING
gruppo incasso NRS IT EN DE FR ES RU LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ PL INSTRUKCJA OBSŁUGI NL HANDLEIDING PT Használati MANUAL
AL-KO KUGELKUPPLUNG AK160 / AK300 / ( : AK7 / AK10/2) Betriebsanleitung. Vehicle Technology QUALITY FOR LIFE FIN EST SLO RUS
Vehicle Technology QUALITY FOR LIFE GB NL F E P I SLO PL CZ SK H DK S N FIN EST LV LT RUS GR INFORMATION I MANUALS I SERVICE AL-KO KUGELKUPPLUNG AK60 / AK00 / ( : AK7 / AK0/) Betriebsanleitung D 605 6_h
adó alóli mentessége Felhívás észrevételek benyújtására az EK-Szerződés 88. cikkének (2) bekezdése értelmében (EGT vonatkozású szöveg)
2006.12.7. C 297/27 ÁLLAMI TÁMOGATÁS SVÉDORSZÁG C 46/2006 (ex N 347/2006) sz. állami támogatás Az EU kibocsátáskereskedelmi rendszerének hatálya alá tartozó létesítményekben felhasznált tüzelőanyagok CO
Gyro II GyroLight. Tools For The Professional
Tools For The Professional GB p. 1 DE p. 3 FR p. 5 NL p. 7 IT p. 9 ES p. 11 PT p. 13 SV p. 15 DA p. 17 NO p. 19 FI p. 21 HR p. 23 PL p. 25 RO p. 27 CZ p. 29 HU p. 31 GR p. 33 RU p. 36 Figures p. 39 RIDGE
MULTIOIL RUS FIN. pag.46. Instruksjonshеndbok og vedlikehold. Manuale di uso e manutenzione pag. 1. Bruks och underhеlls anvisningar,, 51
MULTIOIL I Manuale di uso e manutenzione pag. 1 N Instruksjonshеndbok og vedlikehold pag.46 GB Use and maintenance manual,, 6 SE Bruks och underhеlls anvisningar,, 51 F Manuel d utilisation et d entretien,,
PFS mk Оригинално упатство за работа sr Originalno uputstvo za rad. hr Originalne upute za rad. et Algupärane kasutusjuhend
Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 2 609 007 771 (2014.02) PS / 275 EURO PFS 3000-2 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice
ONLINE LINGUISTIC SUPPORT (OLS) (INTERNETBASERAT SPRÅKSTÖD) Få ut så mycket som möjligt av din utlandsupplevelse!
ONLINE LINGUISTIC SUPPORT (OLS) (INTERNETBASERAT SPRÅKSTÖD) Få ut så mycket som möjligt av din utlandsupplevelse! OLS: SPRÅKUTBILDNING FÖR DIG Eftersom språk har en avgörande betydelse för ömsesidig förståelse
DE EN FR IT NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR SR RO
Service Innehållsförteckning Innehållsförteckning Målgrupp...3 Symbolförklaring...3 Säkerhetsanvisningar...3 Kontakt...3 Uppbyggnad...4 Felåtgärd efter felbild...5 Serviceaktiviteter...6 Målgrupp Detta
Din Cool Control. Symbolbeskrivning
de en fr it nl es Cool Control Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Modo de empleo Manual de instruções Bruksanvisning Instruksjonsbok Instrukcja
RC 1 Professional. GRL Professional 250 HV 300 HV 300 HVG. mk Оригинално упатство за работа sr Originalno uputstvo za rad. hr Originalne upute za rad
Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 609 92A 0D9 (2014.03) PS / 352 EURO GRL Professional 250 HV 300 HV 300 HVG RC 1 Professional de Originalbetriebsanleitung
Internationell utblick. Anneli Harlén
Internationell utblick Anneli Harlén anneli.harlen@havochvatten.se 55% av ytvattenförekomster i Europa har mindre än god ekologisk status / potential (rapportering 2010) 2016-03-17 Presentationsnamn Namn
BV BV R
USER AND MAINTENANCE BOOK LIBRETTO USO E MANUTENZIONE BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO MANUEL D UTILISATION ET DE MAINTENANCE HANDLEIDING VOOR GEBRUIK
Liike-elämä Sähköposti
- Aloitus Unkari Ruotsi Tisztelt Elnök Úr! Bäste herr ordförande, Erittäin virallinen, vastaanottajalla arvonimi jota käytetään nimen sijasta Tisztelt Uram! Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon
MTD OHV Series A 15 FORM NO. 769-10423A. jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó
MTD OHV Series A 15 FORM NO. 769-10423A jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó English................................ (Original operating instructions) Français...............................
EN SQ. ET Hoiatus! Enne paigaldamist lugege läbi. FI Varoitus! Ennen kuin aloitat asennuksen, hjeet. hjeet. uporabu. hjeet. uporabu. Mauporabu. hjeet.
IT LIBRETTO DI INSTALLAZIONE EN INSTALLATION MANUAL DE INSTALLATIONSANLEITUNG FR MANUEL D INSTALLATION TR MONTAJ KITAPÇIĞi ES MANUAL DE INSTALACIÓN PT LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO GR ΟΔΗΓΊΕΣ ΕΓKATAΣTAΣHΣ
STIGA TITAN 125 B TITAN COMBI
STIGA TITAN 125 B TITAN COMBI BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE USO
Opinionsundersökning en om europeiska arbetsmiljöfrågor
Opinionsundersökning en om europeiska arbetsmiljöfrågor Representativa resultat i de 2 medlemsstaterna i Europeiska unionen Paketet inkluderar resultat för EU2 och för Sverige Avsikten med opinionsundersökning
DET EUROPEISKA FISKET I SIFFROR
DET EUROPEISKA FISKET I SIFFROR I nedanstående tabeller presenteras grundläggande statistik för flera områden som rör den gemensamma fiskeripolitiken: medlemsstaternas fiskeflottor 2014 (tabell 1), sysselsättningssituationen
STIGA PARK. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro
STIGA PARK 110 Combi Pro 125 Combi Pro BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES
BackBeat GO 3. Användarhandbok
BackBeat GO 3 Användarhandbok Innehåll Headsetöversikt 3 Var försiktig 3 Parkoppla och anpassa 4 Parkoppla 4 Få optimal ljudkvalitet 4 Installera appen 6 Använd BackBeat GO 3 appen 6 Ladda 7 Ladda 7 Kontrollera
STIGA PARK COMPACT SV...4 FI...6 DA... 8 NO.. 10 DE.. 12 EN.. 15 FR.. 17 NL.. 19 IT ES.. 24 PT PL RU.. 32 CZ.. 35 HU.. 37 SL...
STIGA PARK COMPACT MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING MONTERINGSVEILEDNING MONTAGEANLEITUNG INSTALLATION GUIDE GUIDE D'INSTALLATION MONTAGEHANDLEIDING GUIDA DI MONTAGGIO GUÍA DE INSTALACIÓN
Den 19 juni 2012 avkunnade EU-domstolen en dom i mål C-307/10, IP Translator, och gav följande svar på de ställda frågorna:
Officiellt meddelande om tillämpningen av IP Translator v1.2, 20 februari 2014 1 Den 19 juni 2012 avkunnade EU-domstolen en dom i mål C-307/10, IP Translator, och gav följande svar på de ställda frågorna:
Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning
SMD 57 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Manual de instruções
Erasmus+ Online Linguistic Support. Få ut så mycket som möjligt av Erasmus+!
Erasmus+ Online Linguistic Support Få ut så mycket som möjligt av Erasmus+! Erasmus+: förändrar liv och öppnar sinnen Målet med Erasmus+ är att främja kompetens, öka anställbarhet och modernisera allmän
GSG 300 Professional. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.
OBJ_DOKU-868-004.fm Page 1 Wednesday, August 25, 2010 1:38 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com GSG 300 Professional 3 609 929 B97 (2010.08)
Meddelanden och upplysningar MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN
Europeiska unionens officiella tidning C 277 Svensk utgåva Meddelanden och upplysningar femtioåttonde årgången 21 augusti 2015 Innehållsförteckning II Meddelanden MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER,
Varumärken 0 - MEDVERKAN
Varumärken 29/10/2008-31/12/2008 Det finns 391 svar, av totalt 391, som motsvarar dina sökvillkor 0 - MEDVERKAN Land DE Tyskland 72 (18.4%) PL Polen 48 (12.3%) NL Nederländerna 31 (7.9%) UK Storbritannien
25 Monate Garantiebedingungen 25 mois conditions de garantie 25 months warranty conditions
Smart Connect de Bedienungsanleitung en Instructions for use fr Mode d emploi it Istruzioni per l uso nl Gebruiksaanwijzing es Modo de empleo pt Manual de instruções sv Bruksanvisning ru Руководство по
Jelentkezés Ajánlólevél / Referencialevél
- Nyitás Bäste herrn, Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név Bästa frun, Hivatalos, női címzett, ismeretlen név Bästa herr eller fru, Hivatalos, címzett neme és neve ismeretlen Bästa herrar, Hivatalos,
Youths World. jeunesse. Resultat fördelat på land La. du monde. Sverige Sweden Suède. TNS-Opinion
Sverige Sweden Suède World Världens unga Resultat fördelat This is the Swedish version of the results of the World Youth Survey, Our French and English publications are available at. La Sverige Sweden
AL-KO AUFLAUFEINRICHTUNG höhenverstellbar mit Zugdeichsel
Vehicle Technology QUALITY FOR LIFE GB NL F E P I SLO PL CZ SK DK S N FIN EST LV LT RUS H GR INFORMATION I MANUALS I SERVICE D AL-KO AUFLAUFEINRICHTUNG höhenverstellbar mit Zugdeichsel Betriebsanleitung
DET EUROPEISKA FISKET I SIFFROR
DET EUROPEISKA FISKET I SIFFROR I nedanstående tabeller presenteras grundläggande statistik för flera områden som rör den gemensamma fiskeripolitiken: medlemsstaternas fiskeflottor 2014 (tabell 1), sysselsättningssituationen
Automatic Milk Frother / Milchschäumer
de en fr it nl es Automatic Milk Frother / Milchschäumer Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Modo de empleo Manual de instruções Bruksanvisning
KD 12550.0 GE KD 9550.0 GE
BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen Instrucciones de Uso y de Montaje Instructions for use and installation Instructions d utilisation e avis de montage Instruções de uso com indicações para montagem
Din Cool Control. Symbolbeskrivning
de en fr it nl es pt Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Modo de empleo Manual de instruções Bruksanvisning Instruksjonsbok Instrukcja obsługi
Därför ska du fokusera på förbrukningen och så fungerar reduktionsplikten. Ebba Tamm SPBI Sustainable Mobility fleet, fuels & the future
Därför ska du fokusera på förbrukningen och så fungerar reduktionsplikten Ebba Tamm SPBI Sustainable Mobility fleet, fuels & the future 2019-04-05 Långtidsserie 1946-2017 Sverige TWh förnybart 60,0 TWh
C: Skrollhjul D: Batterihållare E: På/Av-knapp F: Anslutningsknapp G: Optisk rörelsesensor. Installation SE
Produktinformation Mottagare Mus Knappsats A: Indikator B: Anslutningsknapp C: Skrollhjul D: Batterihållare E: På/Av-knapp F: Anslutningsknapp G: Optisk rörelsesensor H: Batterihållare I: Anslutningsknapp
Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Kunt me op de kaart aanwijzen waar het is?
- Platser Eltévedtem. Du vet inte var du är Meg tudná nekem mutatni a térképen, hogy hol van? Be om att bli visad en viss plats på en karta Hol találom/találok? Fråga om en viss...mosdó?...bank/pénzváltó?...egy
K-400 K-3800 K-750 K-7500
K-400 K-3800 K-750 K-7500 GB p. 1 DE p. 3 FR p. 5 NL p. 7 IT p. 9 ES p. 11 PT p. 13 SV p. 15 DA p. 17 NO p. 19 FI p. 21 HR p. 23 PL p. 25 RO p. 27 CZ p. 29 HU p. 31 GR p. 33 RU p. 35 Figures p. 37 RIDGE
Transatlantic Trends 2012
Q0A När du träffar dina vänner, skulle du säga att ni då diskuterar politiska frågor? [LÄS UPP - ENDAST ETT SVAR] EU 7 EU 9 EU 11 EU 12 USA TR RU BG FR GER IT NL PL PT RO SE SK SP UK (7000) (9005) (11037)
Rådets rambeslut om bekämpning av organiserad brottslighet: Vad kan göras för att stärka EU-lagstiftningen på detta område?
GENERALDIREKTORATET FÖR EU-INTERN POLITIK UTREDNINGSAVDELNING C: MEDBORGERLIGA RÄTTIGHETER OCH KONSTITUTIONELLA FRÅGOR MEDBORGERLIGA FRI- OCH RÄTTIGHETER SAMT RÄTTSLIGA OCH INRIKES FRÅGOR Rådets rambeslut
Tanulmány. Buda Attila 1
Tartalom XLIV. évf. 2018/4. Tanulmány Buda Attila A (mű)fordítás rejtekútjai, avagy ösvények Kosztolányi Dezső japán versei felé 343 B. Kiss Mátyás Betűvető Jupiterek Az autoritás megnyilatkozásai Szilágyi
RC4-2. Bruksanvisning RC4-2 fjärrkontroll
RC4-2 Bruksanvisning RC4-2 fjärrkontroll Innehåll Fjärrkontroll och övriga delar som visas i denna bruksanvisning kan se annorlunda ut än de du har. Widex förbehåller sig rätten att göra de ändringar som
Kvarsättning i europeiska skolor: stora skillnader mellan länderna
Kvarsättning i europeiska skolor: stora skillnader mellan länderna Rapporten Kvarsättning i europeiska grundskolor: regelverk och statistik jämför hur kvarsättning metoden att låta eleverna gå om ett år
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Portable Netbook Power Adaptor SPJ5100 SV Användarhandbok EN Netbook tips specification table EN Tip number Voltage Tip dimension Netbook
MER INFORMATION. ML18 och ML20 Bluetooth -headset
MER INFORMATION ML18 och ML20 Bluetooth -headset TA EN ORDENTLIG TITT SAMTALSKNAPP Besvara ett samtal eller avsluta det (1 tryckning) Återuppringning (2 tryckningar) Aktivera telefonens röstuppringningsfunktion
PPA 20. Operating instructions Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации. Printed: 24.03.2014 Doc-Nr: PUB / 5175069 / 000 / 00
PPA 20 Operating instructions Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Инструкция по зксплуатации en da no fi ru Printed: 24.03.2014 Doc-Nr: PUB / 5175069 / 000 / 00 1 2 Printed: 24.03.2014
SDT 5. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh
SDT 5 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες
Jag befinner mig i Dublinförfarandet vad betyder det?
SV Jag befinner mig i Dublinförfarandet vad betyder det? B Dublinförfarandet information till sökande av internationellt skydd som befinner sig i ett Dublinförfarande i enlighet med artikel 4 i förordning
Den 19 juni 2012 avkunnade EU-domstolen en dom i mål C-307/10 IP Translator, och gav följande svar på de ställda frågorna:
Allmänt meddelande om en gemensam praxis när det gäller de allmänna beteckningarna i Niceklassificeringens klassrubriker v1.2, 1 28 oktober 2015 Den 19 juni 2012 avkunnade EU-domstolen en dom i mål C-307/10
Scarifier - Vertikalskärare VE32/SE32/XSE32 SV... 4 IT... 44 KÄYTTÖOHJEET FI... 9 ES... 49 BRUGSANVISNING PT... 54 BRUKSANVISNING DA...
Scarifier - Vertikalskärare VE32/SE32/XSE32 BRUKSANVISNING SV... 4 ISTRUZIONI PER L USO IT... 44 KÄYTTÖOHJEET FI... 9 INSTRUCCIONES DE USO ES... 49 BRUGSANVISNING DA...14 INSTRUÇõES DE UTILIZAÇÃO PT...
AI S1/4. Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands. Svenska. Русский. Slovenčina Türkçe 한국어中文
AI S1/4 Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Dansk Svenska Suomi Magyar Polski Русский Česky Slovenčina Türkçe 한국어中文 de en fr it es pt nl da sv fi hu pl ru cs sk tr ko cn 1 2
BackBeat 100-serien. Användarhandbok
BackBeat 100-serien Användarhandbok Innehåll Headsetöversikt 3 Var försiktig 3 Para ihop 4 Parkoppla 4 Parkopplingsläge 4 Grunderna 5 Sätta på eller stänga av strömmen 5 Justera volymen 5 Besvara eller
Receiver REC D FIN DK S TR SLO. Οδηγίες χειρισϝού. Инструкция по обслуживанию EST RUS KOR CHN. Návod k použití. Bedienungsanleitung
Receiver REC D Bedienungsanleitung CZ Návod k použití GB Operating instructions PL Instrukcja obsæugi F Mode d'emploi SLO Navodila za uporabo I Istruzioni per l'uso H Használati utasitás E Instrucciones
ADN-W BA. Li-Ion Battery Pack. Bruksanvisning
ADN-W BA Li-Ion Battery Pack Bruksanvisning Säkerhetsanvisningar för uppladdningsbara litiumjonbatterier www www.sennheiser.com Manual En utförlig bruksanvisning för hela ADN-konferenssystemet finns på
Asiatisk organiserad brottslighet i Europeiska unionen
GENERALDIREKTORATET FÖR INTERN POLITIK UTREDNINGSAVDELNING C: MEDBORGERLIGA RÄTTIGHETER OCH KONSTITUTIONELLA FRÅGOR MEDBORGERLIGA FRI- OCH RÄTTIGHETER SAMT RÄTTSLIGA OCH INRIKES FRÅGOR Asiatisk organiserad
Nationell webbplats om skatteregistreringsnummer.
SKATTEREGISTRERINGSNUMMER (TIN) Skatteregistreringsnumret efter ämne: Nationell webbplats 1. AT Österrike https://www.bmf.gv.at/steuern/_start.htm 2. BE Belgien http://www.ibz.rrn.fgov.be/fr/registre-national/
Frischwasser-Kit X-Linie Bedienungsanleitung. Fresh water kit X line Instructions for use. Kit d eau fraîche ligne X Mode d emploi
de en fr it nl Frischwasser-Kit X-Linie Bedienungsanleitung Fresh water kit X line Instructions for use Kit d eau fraîche ligne X Mode d emploi Kit acqua fresca linea X Istruzioni per l uso Kit voor verswateraansluiting
HUR BETALAR NI? HUR SKULLE NI VILJA BETALA?
HUR BETALAR NI? HUR SKULLE NI VILJA BETALA? 2/09/2008-22/10/2008 Det finns 329 svar, av totalt 329, som motsvarar dina sökvillkor DELTAGANDE Land DE - Tyskland 55 (16.7%) PL - Polen 41 (12.5%) DK - Danmark
Statistisk bilaga till del 1
Statistisk bilaga till del 1 65 A1.1 Sysselsättning i EU15, 1996 och 2002 Sysselsättningsnivå (% av befolkning i arbetsför ålder.) 1996 2002 EU15 59,9 64,2 Andra medlemsländer 61,7 65,1 Sammanhållningsländerna
RIDGE TOOL COMPANY
600 690 GB p. 1 DE p. 3 FR p. 5 NL p. 7 IT p. 9 ES p. 11 PT p. 13 SV p. 15 DA p. 17 NO p. 19 FI p. 21 HR p. 23 PL p. 25 RO p. 27 CZ p. 29 HU p. 31 GR p. 33 RU p. 35 Figures p. 37 RIDGE TOOL COMPANY SV
Transportutmaningen. Ebba Tamm SPBI
Transportutmaningen Ebba Tamm SPBI 2019-05-08 Långtidsserie 1946-2018 Sverige Sveriges mål inrikes transporter Fossiloberoende fordonsflotta 70% minskning av växthusgaser från inrikes transporter (ej flyg,
BackBeat FIT 500-SERIEN. Användarhandbok
BackBeat FIT 500-SERIEN Användarhandbok Innehåll Para ihop 3 Parkoppla 3 Parkoppla med en andra enhet 3 Parkoppla med Mac 3 Ladda och anpassa 4 Ladda 4 Grunderna 5 Headsetöversikt 5 Ström på/av 5 Spela