gruppo incasso NRS DK BRUGSANIVSNINGER INSTRUKTIONSBOK OHJEKIRJA BRUKSANVISNING

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "gruppo incasso NRS DK BRUGSANIVSNINGER INSTRUKTIONSBOK OHJEKIRJA BRUKSANVISNING"

Transkript

1 gruppo incasso NRS IT EN DE FR ES RU LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ PL INSTRUKCJA OBSŁUGI NL HANDLEIDING PT Használati MANUAL DE INSTRUÇÕES útmutató DK BRUGSANIVSNINGER SE FI NO INSTRUKTIONSBOK OHJEKIRJA BRUKSANVISNING

2 0, 15 max , / , ,6 494,4 /740,4 50 / ,6 7,8 90 GRUPPO INCASSO NRS 70: 8 kg GRUPPO INCASSO NRS 50: 6 kg 150 IT - Misure foro per incasso UK - Hole measurements for installation DE - Lochabmessungen für einbau FR - Mesures du trou pour encastrement ES - Medidas del oriicio para empotrado A RU felszerelés - Размеры során монтажного készítendő отверстия kivágás PL - Wymiary mérete otworu do zabudowy NL - Maten gat voor inbouw PT - Medidas do furo para embutir DK - Mål til åbning for indbygning SE - Mått hål för inbyggnad FI - Aukon mitat upotusta varten NO - Hullmål for innfelling 506 / 751 6

3 IT - Misure installazione (1), foratura pensile (), togliere carter (), e iltro metallico (4). 1 UK - Installation measurements (1), wall unit hole (), remove guard () and metallic ilter (4). Telepítési mérések (1); felső szekrényelem alján készítendő kivágás (); védőrács () és fém zsírszűrő levétele DE - Installationsabmessungen (1), Bohrung Hängekasten (), Verkleidung () und Metallilter (4) abnehmen. FR - Mesures pour installation (1), perçage meuble (), Enlever le carter (), et le iltre métallique (4). ES - Medidas instalación (1), oriicio armario de pared (), quitar el cárter () y el iltro metálico (4). RU - Монтажные размеры (1), выполнение отверстия в навесном шкафу (), снимите крышку () и металлический фильтр (4). 570 mm PL - Wymiary instalacji (1), nawiercenie szafki wiszącej (), zdjąć osłonę () i iltr metalowy (4). NL - Installatiematen (1), opening keukenkastje (), demonteer de afscherming () en het metalen ilter (4). PT - Medidas para a instalação (1), perfuração de elemento suspenso (), retirar o cárter (), e o iltro metálico (4). DK - Installationsmål (1), hul i skab (), jern krumtaphuset (), og metalilteret (4). SE - Mått installation (1), hål skåp (), avlägsna skyddet () och metalliltret (4). FI - Asennusmitat (1), hyllyn aukon teko (), irrota suojus () ja metallisuodatin (4). NO - Installasjonsmål (1), boring i veggskap (), jern veivhuset (), og metallilteret (4). 1

4 IT - Inserimento cappa (4), issaggio al pensile (5). IT IT- Inserimento cappa issaggio al pensile - Inserimento cappa issaggio al pensile UK - -Hood installation itting to thealwall unit (5). IT IT Inserimento cappa issaggio pensile - Inserimento cappa (4), issaggio al pensile UK UK - Hood installation itting to the wallwall unitunit - Hood installation itting to the DE - -Einfügen der Abzugshaube (4), am UK UK Hood installation itting to Befestigung the wallwall unitunit (5).Hän- Hood installation itting to the (5). gekasten (5). Elszívó behelyezése (4); elszívó rögzítése a DE DE - Einfügen derder Abzugshaube Befestigung amam Hän- Einfügen Abzugshaube Befestigung HänDE -gekasten Einfügen derder Abzugshaube Befestigung amam HänDE -gekasten Einfügen Befestigung Hänfelső szekrényelemhez (5) (5). (5). Abzugshaube FR - Mise en place de la hotte (4), ixation au meuble (5). gekasten gekasten FR FR - Mise en place de la ixation au meuble - Mise en place dehotte la hotte ixation au meuble ES - -Introducción campana ijación en el de FR FR Mise en place de la (4), ixation auarmario meuble - Mise en place dehotte la (4), hotte (4), ixation au meuble pared (5). ES ES - Introducción campana ijación en el de de - Introducción campana ijación enarmario el armario ES ES -pared Introducción ijación en el de de -pared Introducción campana ijación enarmario el armario campana RU - Монтаж вытяжки (4), крепление к навесному шкафу (5). pared (5). pared (5). RU RU - Монтаж вытяжки (4), (4), крепление к навесному шкафу (5). (5). - Монтаж вытяжки крепление к навесному шкафу PL - -Wsunięcie okapu (4), szafki wiszącej (5). RU RU Монтаж вытяжки (4),mocowanie крепление кdoнавесному шкафу (5). (5). - Монтаж вытяжки (4), крепление к навесному шкафу PL PL - Wsunięcie okapu mocowanie do do szafki wiszącej - Wsunięcie okapu mocowanie szafki wiszącej NL - -Plaatsing kap (4), bevestiging aan do hetszafki keukenkastje (5). (5). PL PL Wsunięcie okapu mocowanie wiszącej - Wsunięcie okapu mocowanie do szafki wiszącej NL NL - Plaatsing kapkap bevestiging aanaan hethet keukenkastje - Plaatsing bevestiging keukenkastje PT - -Inserção dakap coifa (4) e ixação aoaan elemento suspenso (5). NL NL Plaatsing (4), bevestiging hethet keukenkastje - Plaatsing kap (4), bevestiging aan keukenkastje PT PT - Inserção da coifa (4) e(4)ixação ao elemento suspenso - Inserção da coifa e ixação ao elemento suspenso DK - -Isætning af (4), fastgørelse til skab (5). PT PT Inserção daemhætten coifa (4) e(4)ixação ao elemento suspenso - Inserção da coifa e ixação ao elemento suspenso DK DK - Isætning af emhætten fastgørelse til skab - Isætning af emhætten fastgørelse til skab SE - -Insättning avemhætten kåpa (4), fastsättning i skåpet DK DK Isætning af fastgørelse til skab - Isætning af emhætten fastgørelse til(5). skab SE SE - Insättning av kåpa fastsättning i skåpet - Insättning av kåpa fastsättning i skåpet FISE SE - -liesituulettimen paikalleen asetus (4), kiinnitys hyllyyn Insättning av kåpa fastsättning i skåpet (5). - Insättning av kåpa fastsättning i skåpet FI FI- liesituulettimen paikalleen asetus (4), (4), kiinnitys hyllyyn (5). (5). - liesituulettimen paikalleen asetus kiinnitys hyllyyn NO - -Innsetting av ventilatorhette (4), festing til veggskap (5). FI FI liesituulettimen paikalleen asetus (4), (4), kiinnitys hyllyyn (5). (5). - liesituulettimen paikalleen asetus kiinnitys hyllyyn NONO - Innsetting av ventilatorhette festing til veggskap - Innsetting av ventilatorhette festing til veggskap NONO - Innsetting av ventilatorhette festing til veggskap - Innsetting av ventilatorhette festing til veggskap Max 0 mm Min 1 mm Max 00 mm Max mm Max 0 mm Max 0 mm Min 11 mm Min mm Min 11 mm Min mm V1 (x4) V1V1 (x4) (x4) V1V1 (x4)(x4) NEM! NO! NO! NO! NO! NO! V1 (x4) V1V1 (x4) (x4) V1V1 (x4)(x4) OK! OK! OK! OK! OK!

5 IT - Installazione valvola di non ritorno (6), camera motore (7) e collegamento elettrico (8). UK - Installation of check valve (6), motor chamber (7) and electrical connection (8). DE - Installation des Rückschlagventils (6), des Motorraums(7) und der elektrischen Verbindung (8). FR - Installation clapet de non retour (6), chambre moteur (7) et branchement électrique (8). ES - Instalación de la válvula de no-retorno (6), compartimento del motor (7) y conexión eléctrica (8). RU - Установка обратного клапана (6), камера двигателя (7) подключение к электрической сети (8). Visszacsapó szelep (6), motorház (7) telepítése és az elektromos bekötés (8) PL - Instalacja zaworu zwrotnego (6), komory silnika (7) i podłączenia elektrycznego (8). NL - Installatie keerklep (6), motorruimte (7) en elektrische aansluiting (8). PT - Instalação da válvula de não retorno (6), câmara motor (7) e ligação elétrica (8). DK - Installation af kontraventil (6), motorrum (7) og elektrisk tilslutning (8). SE - Installation av backventil (6), motorrum (7) samt elektrisk anslutning (8) M FI - Vastaventtiilin (6) moottoritilan (7) ja Sähköliitännän (8) asennus. NO - Installasjon av tilbakeslagsventil (6), motorrom (7) og elektrisk tilkobling (8). 7 8 C1 C 1 V1 5

6 IT - Rimettere il carter (9), iltro metallico (10) e collegamento elettrico (11) UK - Reassemble the guard (9), metallic ilter (10) and electrical connection (11) DE - Erneute Montage der Verkleidung (9), des Metallilters (10) und der elektrischen Verbindung (11) FR - Repositionner le carter (9), et le iltre métallique (10) et branchement électrique (11) ES Védőrács - Volver a (9) colocar és fém el cárter zsírszűrő (9) y el (10) iltro visszahelyezése; y conexión elektromos eléctrica bekötés (11) (11) metálico (10) RU - Установите на место крышку (9), металлический фильтр (10), подключение к электрической сети (11) PL - Ponownie założyć osłonę (9) i iltr metalowy (10) i podłączenia elektrycznego (11) NL - Hermonteer de afscherming (9) en het metalen ilter (10) en elektrische aansluiting (11) PT - Voltar a colocar o cárter (9), o iltro metálico (10) e ligação elétrica (11) DK - Sæt krumtaphuset på igen (9), metalilteret (10) og elektrisk tilslutning (11) SE - Sätt tillbaka skyddet (9), metalliltret (10). samt elektrisk anslutning (11) FI - Laita takaisin paikoilleen suojus (9), metallisuodatin (10), ja sähköliitäntä (11) NO - Sett tilbake veivhuset (9), metallilteret (10) og elektrisk tilkobling (11)

7 IT - Installazione tubo NRS 1 UK - Fastening of NRS pipe DE - Befestigung des Rohrs NRS FR - Fixation du tube NRS ES - Fijación del tubo NRS RU - Крепление трубы NRS PL Mocowanie rury NRS NL - Bevestiging NRS A F min = 190 mm PT - Fixação tubo NRS NRS cső rögzítése DK - Fastgørelse af NRS-rør SE - Fixering av NRS FI - NRS-putken kiinnitys NO - Feste av NRS-rør V 1 B NRS x x A NRS H = X - 10 mm 5 mm 1 V 1 C B x A 7

8 IT - Assemblaggio camino. UK - Flue assembly. DE - Montage des Kamins. FR - Montage de la cheminee. ES - Montaje de la chimenea. RU - Монтаж дымохода. PL - Montaż komina. Kürtő felszerelése NL - Montage schacht. PT - Montagem da chamine. DK - Montage af skorsten. SE - Montering av rokgang. FI - Poistoputken liitanta. NO - Montasje av skorstein. 14 H 1 V4 1 G V4 5 V6 4 6 ø 4 mm V5 V5 V V6 8

9 IT - FILTRI AL CARBONE ATTIVO/HP (opzionali) : montaggio ( ) EN - HP/ACTIVE CARBON FILTERS (optional): assembling ( ) DE - AKTIVKOHLEFILTER/HP (optional): Montage ( ) 15 ITALIANO FR - FILTRES AU CHARBON ACTIF/HP (en option) : Montage ( ) ES - FILTROS DE CARBÓN ACTIVO/HP (opcionales) : Montaje ( ) RU - ФИЛЬТРЫ С АТИВИРОВАННЫМ УГЛЕМ/НР (опциональные) : Монтаж ( ) PL - FILTRY Z WĘGLEM AKTYWNYM/HP (opcjonalne) : Montaż ( ) HP/aktív szénszűrők (külön megvásárolható) NL behelyezése - ACTIVE KOOLSTOFFILTERS/HP ( ) (optie) : Montage ( ) PT - FILTROS DE CARVÃO ATIVADO/HP (opcionais) : Montagem ( ) DK - AKTIVE KULFILTRE/HP (Tilvalg) : Montage ( ) SE - AKTIVA KOLFILTER/HP (tillval) : Montage ( ) FI - AKTIIVIHIILISUODATTIMET/HP (lisävarusteita) : asennus ( ) NO - FILTER MED AKTIVT KULL/HP (tilvalg) : Montering ( )

10 Biztonsági figyelmeztetések és utasítások A telepítést képzett és a megfelelő gyakorlattal bíró telepítő személyzet végezheti el az útmutatóban foglalt utasítások és az érvényes előírások betartása mellett. NE használjuk az elszívót úgy, hogy a tápkábel vagy egyéb alkatrész sérült: áramtalanítsuk a készüléket, majd forduljunk a viszonteladóhoz, márkaszervizhez. Ne módosítsuk a berendezés elektromos, mechanikai és funkcionális rendszereit. Ne kíséreljük meg magunk megjavítani a készüléket, vagy kicserélni a hibás alkatrészt. Bárminemű illetéktelen vagy hozzá nem értő személy által végzett beavatkozás kárt tehet a készülékben és súlyos személyi sérüléshez vezethet, melyekre a gyártói jótállás nem vonatozik. Beüzemelésre vonatkozó figyelmeztetések Műszaki kivitelezésre vonatkozó figyelmeztetések A telepítést képzett és a megfelelő gyakorlattal bíró telepítő személyzet végezheti el az útmutatóban foglalt utasítások és az érvényes előírások betartása mellett. NE folytassuk a beüzemelést, ha az elszívón külső, esztétikai jellegű sérülést észlelünk. Helyezzük vissza a készüléket a gyári csomagolásba, majd forduljunk a forgalmazóhoz. A beüzemelést követően esztétikai sérülés miatti bárminemű követelési igény érvényét veszti. A telepítés során mindig használjunk megfelelő védőfelszerelést (pl. munkavédelmi cipőt), ügyeljünk a tiszta környezetre, munkavégzésre. A tartozékként kapott rögzítő készlet elemek (csavarok, dübelek), téglafalhoz történő rögzítésre szolgálnak. Eltérő anyagú, szerkezetű fal esetén szerezzünk be megfelelő rögzítőelemeket, figyelembe véve a fal erősségét és az elszívó súlyát (lásd a. oldalon). Ne feledjük, hogy a tartozékként kapott rögzítőelemektől eltérő rögzítőelemekkel történő szerelés elektromos és szerkezeti szigetelési veszélyeket hordoz magában. Ne telepítsük a készüléket szabadtérben, ne tegyük ki környezeti hatásoknak (esőnek, szélnek stb.). elektromos bekötésre vonatkozó figyelmeztetések Az elektromos rendszer, melyre az elszívó csatlakoztatásra kerül, meg kell feleljen az érvényes szabályoknak, előírásoknak, valamint a telepítési országban érvényes szabályozásnak megfelelő földeléssel kell rendelkezzen. Emellett az Európai Uniós elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó előírásoknak is meg kell feleljen. Az elszívó telepítését megelőzően ellenőrizzük, hogy a hálózati áram megfeleljen a készülék belsejében található típustábláján jelölt paraméterekkel. A csatlakozó aljzat, melyhez a készüléket csatlakoztatjuk, elérhető közelségben legyen: amennyiben ez nem megoldható, megszakítón keresztül csatlakoztassuk a készüléket, melyet lekapcsolva a készülék azonnal áramtalanítható. Az elektromos hálózatban, az elszívó csatlakoztatása érdekében végrehajtott bárminemű módosítást kizárólag képzett szakember (villanyszerelő) hajthat végre. A kürtő rögzítésére szolgáló csavarok (tartozékként járnak) legfeljebb 1 mm hoszszúak lehetnek. Az útmutatótól eltérő típusú, nem megfelelő csavarok használata elektromos jellegű veszélyt jelenthet. Amennyiben a készülék meghibásodna, ne kíséreljük meg magunk megjavítani, ehelyett forduljunk márkaszervizhez vagy a forgalmazóhoz. az elszívó beüzemelésekor húzzuk ki a dugvillát a csatlakozó aljzatból, vagy kapcsoljuk le a megszakítót. Amennyiben a készülék eladásra, átadásra kerül, gondoskodjunk róla, hogy az útmutató is átadásra kerüljön az új tulajdonos számára, hogy ő is megismerhesse a vonatkozó veszélyeket és a használat módját. Miután a rozsdamentes acél elszívó beüzemelésre került, azonnal távolítsuk a védőfólia után esetleges megmaradó maradékanyagokat, valamint zsír- és olajfoltokat, melyek ha nem kerülnek eltávolításra, visszafordíthatatlanul károsíthatják az elszívó felületét. Ehhez a gyártó külön nedves törlőkendőt ajánl, amely külön megvásárolható. Kizárólag eredeti cserealkatrészeket használjunk. rendeltetésszerű használat a készülék kizárólag a főzés során keletkező szagok, pára elszívására szolgál nem professzionális háztartási jellegű konyhákban: bármilyen ettől eltérő használati mód helytelennek minősül, és emberi személy, háziállat sérüléséhez, anyagi kárhoz vezethet. A készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint csökkent szellemi, fizikai, érzékszervi képességekkel, a kellő tapasztalattal, tudással nem bíró személyek is használhatják mindaddig, amíg a használat egy, az ő biztonságukért felelős személy felügyelete mellett történik vagy a készülék biztonságos használatára és a kapcsolódó veszélyekre vonatkozóan megfelelő utasításokat kaptak. Felügyelet nélkül gyermek tisztítási vagy karbantartási műveletet nem végezhet. tisztításra, használatra vonatkozó figyelmeztetések tisztítást, karbantartási műveletet megelőzően áramtalanítsuk a készüléket a dugvilla fali aljzatból történő kihúzásával vagy a megszakító lekapcsolásával. Ne használjuk az elszívót nedves kézzel vagy mezítláb. Mindig ellenőrizzük, hogy amikor a készülék ki van kapcsolva, az összes elektromos elem (ventilátor, lámpák) ki legyenek kapcsolva. Az elszívó helyezett vagy akasztott (amennyiben ez lehetséges) tárgy tömege semmilyen esetben sem haladhatja meg az 1,5 kg-ot. Bő zsírban, olajban történő sütésnél körültekintően járjunk el: a felforrósított olaj könnyen lángra lobban. Nyílt lánggal ne főzzünk az elszívó alatt. Az elszívó alatt ne flambírozzunk. A fém zsírszűrők nélkül ne használjuk az elszívót: zsír és kosz gyűlik fel enélkül a készülékben, amely meghibásodáshoz vezethet. A tűzhely használata során az elszívó külső elemei is átforrósodhatnak. Tisztítási műveletet ne hajtsunk úgy végre, hogy az elszívó egyes elemei még forrók. A tisztítást kizárólag az útmutatóban foglaltaknak megfelelőn hajtsuk végre, eltérő esetben tűzveszély áll fenn. Amikor a készülék tartósan használaton kívül lesz, a megszakítót kapcsoljuk le. amennyiben az elszívóval egyidejűleg gázzal vagy egyéb üzemanyaggal működő készüléket (pl. bojlert, kandallót, kályhát stb. használunk), ügyeljünk, hogy a helyiség, melynek levegője elszívásra kerül, megfelelően szellőzzön (a vonatkozó előírások betartásával). Beüzemelés (kizárólag szakképzett személynek szól) A telepítést megelőzően gondosan olvassuk át az ezen oldalon szereplő biztonsági utasításokat. füstgáz kivezetésre vonatkozó biztonsági figyelmeztetések a készüléket ne csatlakoztassuk égéstermék kivezetésére szolgáló (pl. bojlertől, kandallótól jövő) füstcsőhöz, kéményhez. Mielőtt telepítjük az elszívót, ellenőrizzük, hogy a levegő szabadtérbe történő kivezetésére vonatkozó összes előírás betartásra került. felhasználóra vonatkozó figyelmeztetések Általános figyelmeztetések Ezen figyelmeztetések a felhasználó és más személyek személyes biztonságának megőrzésére szolgálnak. Nagyon fontos, hogy mielőtt a telepítést megkezdjük, vagy tisztítást hajtunk végre, az útmutatót teljes terjedelmében gondosan olvassuk át. a gyártó elhárít mindennemű felelősséget, amely a jelen útmutatóban foglalt utasítások, illetve ezen belül is kiemelten a beüzemelésre, használatra, karbantartásra vonatkozó biztonsági figyelmeztetések figyelmen kívül hagyásából eredően, közvetlenül vagy közvetett módon emberben, állatban dologi tárgyban esett kárra vonatkozik. fontos, hogy az útmutatót a készülékkel együtt őrizzük meg egy esetleges későbbi tájékozódás céljából. műszaki adatok A műszaki adatok a készülék belsejében található típustáblán olvashatók. elhelyezés A telepítésre vonatkozó utasítások között megtaláljuk a konyhai főzőberendezés legmagasabb pontja és az elszívó legalacsonyabb pontja közötti előírt legkisebb távolságot. Általános esetben amennyiben az elszívót gázfőzőlap fölé helyezzük, a tűzhely legmagasabb pontja és az elszívó legalacsonyabb pontja közötti minimális távolság 65 cm. Azonban a én kelt TC61-es EN605--1szabványnak megfelelően ( pont szerint, 15-ös értekezlet elem) a legkisebb távolság a telepítési útmutatóban feltüntetett értékig csökkenthető. Amennyiben gázfőzőlap, gáztűzhely útmutatója nagyobb távolság ír elő, akkor az az irányadó. Ne telepítsük a készüléket szabadtérbe, ne tegyük ki környezeti hatásoknak (eső, szél stb.). 10

11 Elektromos csatlakoztatás TRICAL (kizárólag CONNECTION ELECTRICAL szakképzett CONNECTION személynek szól) Mielőtt bármilyen műveletet végrehajtanánk a készüléken, áramtalanítsuk azt, csatlakoztassuk le a hálózati áramkörről. WHEN TO TURN ON A főzést THE HOOD? WHEN TO TURN ON THE HOOD? mikor javasolt be- és kikapcsolnunk az elszívót? megelőzően legalább 1 perccel kapcsoljuk be az elszívót: ezzel elérjük, Disconnect the equipment Disconnect Ellenőrizzük, from electrical the equipment hogy a mains készülék power from belsejében supply electrical before mains a vezetékek carrying out any operations ki, on nem the szakadtak-e hood. el, ilyen esetben mindig forduljunk a towards legközeleb- the suction surface. power supply nem Switch before lazultak-e on the hood carry-aing out any operations on the hood. hogy a légáramlás towards the az suction elszívási surface. felület felé terelje a párát, gőzöket. least Switch one minute on the before hood at starting least one to cook minute to direct before fumes starting and to vapours cook to direct fumes and vapours Ensure that the wires inside the hood are not disconnected or cut: Főzést követően After cooking, hagyjuk leave addig the hood működni operating a készüléket, until complete amíg extraction a teljes páramennyiség of all vapours and odours. Ensure that the wires bi inside márkaszervizhez. the hood are not disconnected or cut: After cooking, leave the hood operating until complete extraction of all vapours and odours. eltűnik, és a szagok megszűnnek. in the event Az elektromos of damage, contact in the event bekötéseket your nearest of damage, kizárólag Servicing contact képzett Department. your nearest Servicing Department. szakember végezheti. Amennyiben szükséges, az elektronikus nyomógombos panelen az időzítő gombbal elérhetjük, hogy 15 perces működést követően a készülék automatikusan ki- A csatlakoztatás kizárólag az érvényes előírások betartása mellett történhet ction must A be hálózati carried Connection out áramkörhöz in compliance must be carried történő with csatlakoztatást the out provisions in compliance megelőzően of law with in force. the provisions of law in force. Before connecting the hood to the electrical mains power ellenőrizzük supply, check az that: alábbiakat: the hood to the electrical mains power supply, check that: WHICH SPEED IS TO BE SELECTED? connecting kapcsoljon. WHICH SPEED IS TO BE SELECTED? П voltage supply corresponds with what is 1st speed: reported maintains on the circulation the of clean data air with low plate electricity consumption. voltage a tápfeszültség supply megfelel-e corresponds a készülék belsejében with található what típustáblán is 1st speed: jelölt reported maintains paraméterekkel, on the circulation located inside nd speed: the of clean normal data air with low conditions plate electricity consumption. of use. located inside the hood; nd speed: normal milyen conditions sebességfokozatot of use. d; alkalmazzunk? П the electrical system is compliant rd speed: presence ellenőrizzük, hogy az elektromos hálózat elbírja a készülék okozta terhelést (a műszaki paramétereket a készülék belsejében lévő típustáblán találjuk)., tartására. Az -can of első strong rd speed: fokozat odours presence withstand kis áramfelvételű, vapours. of strong odours and vapours. the electrical system is compliant and -can withstand the the energiatakarékos load (see mód a the levegő tisztán, technical frissen specii 4th speed: load rapid (see disposal of odours the and vapours. technical specii cations located inside the hood); 4th speed: rapid disposal of odours and vapours. ons located inside the hood); the csatlakoztatás power П követően supply the a tápkábel plug power és a and dugvilla supply ne cable érjen plug 70 C-nál -do and magasabb cable hőmérsékletű A -do második fokozat not normál come körülmények into közötti contact elszívásra szolgál. with temperatures ing alkatrészhez, 70 C; WHEN not SHOULD THE come FILTERS WHEN BE into WASHED SHOULD OR THE contact REPLACED? FILTERS with BE WASHED temperatures OR REPLACED? exceed 70 C; A harmadik fokozat erős pára, szagok esetén alkalmazandó. the a hálózati power П áramkör supply the megfelelően system power csatlakozik is supply a földelővezetékhez efectively system and is a hatályos properly előírások in force; szerint, with regulations in force; efectively A connected and negyedik to fokozat properly a pára, earth connected szagok gyors in to megszüntetésére compliance earth szolgál. in compliance h regulations hood. hood. socket used to azon connect csatlakozó П the the socket hood aljzat, is used within melyhez to connect reach. a készüléket the hood is csatlakoztatni within reach. kívánjuk, For elérhető further közelségben legyen. Az elszívó mosható fém zsírszűrőkkel van ellátva, melyek kb. 0 üzemórát details mikor see the MAINTENANCE For tisztítsuk, further details chap. see cseréljük the MAINTENANCE a szűrőket? chap. of: In case of: Egyes készülékeknél a tápkábelhez nem jár duvilla, itt mindig szabványos követően mosást igényelnek. dugvillát П kell alkalmaznunk devices a itted következő szempontok cables figyelembevétele without mellett: a a plug: ELECTRONIC the type PUSHBUTTON of PANEL devices itted with cables without a plug: ELECTRONIC the plug to use Az type PUSHBUTTON aktív szénszűrőket of PANEL plug a használati to intenzitásától use függően is -4 a havonta ''standardised wires must be sárga connected és zöld The as színű wires follows: must vezeték yellow-green be connected mindig a for földelővezeték, as earthing, follows: yellow-green blue a for kék neutral színű for and vezeték earthing, a blue nulla for vezeték, The a barna plug brown must vezeték for be the connected a phase. fázis. The A tápkábelre to plug an adequate must eső be connected safety terhelésnek socket. to an megfelelő adequate dugvillát safety socket. al- neutral and cseréljük le. wn for the phase. További információkat a Karbantartásról szóló szakaszban találunk. kalmazzunk, П melyet az ehhez való hálózati aljzathoz csatlakoztassunk. t ensures disconnection that ensures disconnection from the electrical mains, with an opening gap of the Amennyiben from a készülékhez the electrical nem mains, jár with tápkábel an opening és dugvilla, gap of a hálózati the cons that enables tacts that enables total disconnection in overvoltage category III conditions. áramkörről történő total leválasztáshoz disconnection olyan in overvoltage megszakító category berendezést III conditions. alkalmazzunk, ahol az érintke- elektronikus con- nyomógombos kezelőpanel Said disconnection devices must be provided in the mains power supply in compliance (GRUPPO INCASSO, Green Tech) disconnection zők devices között must rés III-as be provided kategóriájú in the túlfeszültség mains power esetén supply is in teljes compliance leválasztást biztosítanak, regulations. illetve h installation with ezen installation megszakító regulations. berendezést az érvényes előírásoknak megfelelően kell a hálózati áramkörbe beiktatni. A sárga/zöld The Manufacturer földelővezetéket declines a megszakító all responsibility nem for bonthatja. nufacturer declines all responsibility for failure to comply with the safety failure regulations. to comply with the safety regulations. A gyártó elhárít minden felelősséget, amely a biztonsági előírások be nem tartásából ered. Motor BE/KI ON/OFF Bekapcsoláskor a legutóbbi működés során jellemző sebességgel Upon start-up, indul the a speed készülék. is that stored at the previous FUMES DISCHARGE operation. ES DISCHARGE pára kivezetés (kizárólag szakképzett személynek szól) külső kivezetéses változat (elszívás) OPERATION In this version the fumes Ezen változat and In this vapours version esetén are the a discharged fumes and konyhai gőzök outside vapours és pára through are discharged outside through egy csövön keresztül a szabadtérbe kerül kivezetésre. the exhaust pipe. the exhaust pipe. A levegő kivezető nyílás csatlakozó szerelvényéhez egy csövet external output. kell csatlakoztatni, external output. amely egy külső nyílás felé vezeti a gőzöket, párát. OPERATION használat The speeds are indicated by the LEDs Sebesség növelése az 1-től a A sebességet a gombokba épített on the keys: 4. Increase fokozatig speed from 1 to 4 LED-lámpák jelzik. A Speed 4. fokozat 4 is only csak active pár percig for a few marad minutes, then speed ezután activates. a készülék le- 1. fokozat működésben, Speed 1 vált. fokozatra.. fokozat Speed. Speed fokozat tlet pipe must have: The outlet pipe must have: Sebesség csökkentése a 4-től az Reduce speed from 4 to 1 A pára kivezetésére szolgáló cső: 1. fokozatig 4. fokozat Speed 4 átmérője ne legyen kisebb a készülék csatlakozó szerelvényének átmérőjénél, ( + ("+" LED lashing) villog) a vízszintes szakaszokon enyhén lejtsen lefelé, így a kicsapódó nedvesség nem the folyhat minimum П vissza a készülék required the felé, number minimum of required bends. number of bends. minél kevesebb ívet tartalmazzon, Világítás Light on/of BE/KI a lehető legrövidebb legyen (a számos ívvel rendelkező, hosszú csövek az elszívási teljesítményt ronthatják és beremeghetnek). Röviden Short impulse: megnyomva: turn light a on világítás and of be- és kikapcsolása hood. the hood. Hosszan Long impulse: nyomva change tartva: light tónus tone from állítása 700K 700K to 5600K és 5600K között are required Amennyiben to insulate You the a are pipes kivezető required if it passes cső to insulate hideg through légtéren the cold pipes environments. át if fut it passes (pl. padlástéren through cold át), environments. előfordulhat, e presence hogy of motors víz csapódik In with the 800m presence ki /h a or hirtelen of higher, motors hőmérséklet a check with 800m valve /h változások is or present higher, to okán. a prevent check Ez valve esetben is present a csövet to prevent szigetelnünk kell. TIMER (red LED lashing) Időzítő Auto switch-of (piros LED after 15 villog) min. 15 perc után a készülék automatikusan 800 m /ó-s vagy nagyobb teljesítményű motor esetén a csőbe egy visszacsapószelep The function deactivates (red LED of ) if: ion for Germany: (huzatgátló) Deviation beiktatása for Germany: szükséges, megakadályozandó a külső levegő visszaáramlását. is used when at the the kitchen same time hood as is appliances used at the that same are time powered as appliances by energy that other are powered by energy other - az Időzítő ( ) gombot újra lenyomjuk, kikapcsol. A funkció kikapcsol (piros LED kialszik), amennyiben: The TIMER key ( ) is pressed again. he kitchen hood - The ON/OFF key ( ) is pressed. ectricity, the than electricity, the negative pressure in the room must not exceed 4 Pa (4 x 10-5 bar). - a BE/KI ( Németországra negative pressure vonatkozó in the room külön must előírás: not exceed amennyiben 4 Pa (4 x 10-5 a páraelszívóval bar). ) gombot lenyomjuk. egyidejűleg más, nem elektromos árammal működő berendezés is üzemel, a helyiségben a negatív nyomás nem haladhatja meg a 4 Pa-t (4x10E-5 bar). ENGLISH Belső keringtetéses változat (szűrés) Ezen kiépítés esetén a levegő aktív szénszűrőkön keresztül áramlik át, majd megtisztítva visszavezetésre kerül a helyiségbe. not, install them as indicated not, in install the assembly them as instructions. indicated the assembly instructions. Ellenőrizzük, hogy az aktív szénszűrők behelyezésre kerültek-e a In this version the check valve In this version the check valve must not be assembled: remove it if it is on the air berendezésbe. must not assembled: Amennyiben remove nem, it if a it szerelési is on the útmutatóban air foglalt utasításoknak megfelelően szereljük be ezeket. Ezen kiépítés esetén visszacsapószelep beiktatása nem szükséges; amennyiben ez a motor levegő kivezető idomra került felszerelésre, szereljük le erről. MBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS The generic assembly steps The apply generic to all assembly installations; steps apply for each to all case, installations; follow for each case, follow szerelési útmutató (kizárólag szakképzett személynek szól) a készülék többféle kiépítési mód szerint is rögzíthetjük. az általános szerelési utasítások az összes kiépítésre vonatkoznak; a további utasításokat az alkalmazott kiépítési módnak megfelelően vegyük figyelembe

12 e, to an on from ance of prevent gy other ptional) hood, if the air follow Light on/of TIMER (red LED lashing) Auto switch-of after 15 min. ilters and their supports ensures that no lammable grease is accumulated. távvezérlő The function használata deactivates (red LED of ) if: Bárminemű tisztítás és karbantartási művelet végrehajtása előtt - The TIMER key ( ) is pressed again. áramtalanítsuk a készüléket a dugvilla kihúzásával vagy a megszakító lekapcsolásával. - vigyázat! The ON/OFF key ( ) is pressed. Az elszívót helyezzük távol más, elektromágneses CLEANING Ne OF használjunk EXTERNAL maró SURFACES hatású, savas összetevőjű, súroló jellegű tísztítószert, dörzsi jellegű törlőkendőt. hullámokat (pl. mikrohullámú sütő) kibocsátó optional berendezésektől, THE RADIO melyek CONTROL zavart kelthetnek a távvezérlés- 07/7/017 A You rendszeres are advised karbantartás to clean the megfelelő external surfaces működést of the és hood hosszú at least élettartamot once every biztosít 15 days a ké- to INFOR from USING szülék prevent számára. oily substances and grease from sticking to them. To clean the brushed stainless The EU ben, illetve WARNINGS!: a készülék elektronikus funkcióiban. A maximális Külön steel hood, ügyeljünk the Manufacturer a fém zsírszűrőkre. recommends Ezek using rendszeres "Magic Steel" tisztítása wipes. elősegíti, hogy zsír to disp hatótávolság Place the 5 hood méter, away ahol from a sources távolság of electromagnetic függ az egyéb waves eszközök (e.g. microwave elektromágneses ovens), which could interferenciától. with the radio control and with the hood slightly moistened with mild, liquid detergent or denatured alcohol. ne Alternatively tudjon felgyűlni and for a all készülékben the other types (amely of surfaces, tűzveszélyt it can jelenthet.) be cleaned using a damp cloth, out wh keltette electronics. The maximum operating distance is 5 metres, that may vary according to A távvezérlő 4,9 MHz-es frekvencián működik. Complete cleaning by rinsing well and drying with soft cloths. the presence of electromagnetic interferences. INFOR A távvezérlő két egységből áll: külső tisztítás The cro Radio control operated at 4.9MHz. Do not use too much moisture or water around the push button control to disp The az radio elszívóba control consists beépített of two vevő parts: egységből, panel and lighting devices in order to prevent humidity from reaching Javasolt, hogy legalább 15 naponta tisztítsuk meg a készülék külső felületét, or deal - valamint the receiver az built ábrán into the látható hood; jeladó egységből. electronic parts. - the transmitter shown here in the igure. így megelőzhetjük, hogy a lerakódó zsír, olaj kárt tegyen a külső felületben. A DESCRIPTION Távvezérlő OF parancsok TRANSMITTING ismertetése COMMANDS szálkorcolt rozsdamentes acél felületek tisztításához a gyáró a Magic Steel törlőkendőket ajánlja. DESCRIPTION Fel UP gomb OF TRANSMITTING Motor bekapcsolása COMMANDS és a sebesség Motor switch-on növelése and 1-től speed a 4. fokozatig. increase from 1 gents using a soft cloth. The glass panels can only be cleaned with speciic, non-corrosive or non-abrasive deter- Amennyiben ez nem áll rendelkezésre, illetőleg az összes egyéb jellegű felület esetén használjunk kevés folyékony mosogatószert tartalmazó vízzel vagy denaturált 4. to UP fokozat 4. Speed csak 4 is only pár active percig for aktív. a few minutes. The Manufacturer declines all responsibility for failure to comply with these instructions. The Ma Motor switch-on and speed increase from 1 szesszel megnedvesített kendőt. withou Le DOWN to gomb 4. Speed 4 is only active for a few minutes. Ne használjunk túl sok vizet a nyomógombos panel és a világító berendezések tisztításakor, nehogy nedvesség érje az elektronikus al- Techni bound Sebesség Speed decrease csökkentése and motor és switch-off. a motor kikapcsolása. DOWN katrészeket. format Világítás Light Speed ON-OFF decrease BE/KI and motor switch-of. CLEANING OF INTERNAL SURFACES This m Röviden Short impulse: megnyomva: a világítás be- és Az üveg panelek tisztítását kizárólag üveg felület tisztítására szolgáló, nem maró or tran kikapcsolása turn light on and off hatású, nem Do súroló not clean hatású electrical tisztítószerrel parts, or parts végezzük. related A to tisztítószert the motor inside puha the kendővel Light ON-OFF hood, Hosszan Long impulse: nyomva tartva: tónus állítása vigyük fel. with liquids or solvents. 700K change és light 5600K tone között from 700K to 5600K A gyártó nem For vállal the internal felelősséget metal parts, olyan see károkért, the previous melyek paragraph. a fenti utasítások be nem TIMER ON: The motor automatically switches of ON: after BE gomb The 15 min. motor 15 automatically perc elteltével switches a CLEANING OF INTERNAL SURFACES tartásából erednek. ACTIVATION PROCEDURE Időzítő TIMER motor off The after function automatikusan 15 min. is automatically kikapcsol. disabled if the Before using the radio control, follow A The motort function the procedure kikapcsolva is automatically below on the disabled hood pushbutton if the belső panel: felületek tisztítása motor is switched of ( key) gomb) a Do not clean electrical parts, or parts related to the motor inside the hood, Press LIGHT ( ) and TIMER funkció ( motor ) simultaneously is automatikusan switched off until ( elvetésre all key) LEDs start kerül. lashing. az elektronikus with liquids alkatrészeket, or solvents. a motor alkatrészeit hígítóval, folyadékkal ne For tisztítsuk. the internal FILTERS metal parts, see the previous paragraph. Release the two keys and press LIGHT ( ) again until all LEDs are lit up. METAL ANTI-GREASE Release LIGHT ( ): now the A receiver jeladás Command is él, active. transmission a parancs elküldésre active kerül. It is advised a to belső frequently fém felületekre wash the metal vonatkozóan ilters (at least lásd once az előző a month) szakaszt. leaving them to This procedure is also used to deactivate the receiver. új távvezérlő RADIO CONTROL kód CODE megadása CHANGE Egyetlen távvezérlő esetén ugojunk a. pontra. 19 1) új kód 1) - létrehozása CREATE A NEW CODE ("+" LED lashing) A műveletsort a is távvezérlőn to kell elvégezni. out o The procedure is to be carried out on the radio control. HP/Aktív These ilters retain szénszűrők the odours in the air (külön that passes megrendelhetők) through them. The puriied air is recirculated a into levegő the environment. áthalad a szűrőn, az megköti a levegőben található szagokat, zsír- A VILÁGÍTÁS ( ) és az IDŐZÍTŐ ( ) gombokat egyidejűleg nyomjuk le egészen Ahogy addig, amíg a Press kijelző LIGHT ACTIVATION villogni and kezd. TIMER PROCEDURE a simultaneously until the display starts lashing. elemeket. The HP active A These megtisztított carbon ilters CLEANING ilters retain levegő reactivate the odours visszavezetésre OF in the by INTERNAL air washing that kerül passes them a helyiségbe. SURFACES through in the them. dishwasher The puriied with a air is recirculated into the environment. A távvezérlőn Press nyomjuk DOWN le a LE on ( the ) radio gombot: control: a kijelző saving három is conirmed rövid by felvillanása three brief jelzi, hogy a korábbi display. kód lashes A of normal HP the aktív detergent szénszűrőket at a maximum időszakosan temperature fel kell of újítanunk: 65 C and passing mosogatógépben them in the oven általános 100 C mosogatószer for 10 The minutes. HP active at Before The törlésre using new code került, the radio cancels és control, and a gyári follow replaces alapértelmezett the procedure the previous default kód below code. került on the viszszaállításra. Press LIGHT ( ) and TIMER ( ) simultaneously until all LEDs start lashing. detergent a maximum temperature of 65 C and passing them the oven at 100 C for hood pushbutton panel: használata carbon mellett, ilters reactivate by washing them in the dishwasher with a normal Do not legfeljebb clean electrical 65ºC-on parts, mossuk or parts el related ezeket, to majd the motor inside Reconnect the hood to the electrical power supply, making sure that helyezzük The maximum the sütőbe, duration ahol of 10 the percen ilter with is át / 100ºC-on liquids years with or melegítsük. solvents. a maximum of 10 washings per year. 10 minutes. Helyezzük lights áram Release and alá motor the a páraelszívót: two are keys of. and press ellenőrizzük, LIGHT ( ) hogy again until a világítás all LEDs és are lit up. Évi legfeljebb 10 alkalommal történő For the felújítás internal metal (elmosás) parts, mellett see the previous a szűrők paragraph. legjobb The maximum duration of the ilter is / years with a maximum of 10 washings per year. a motor működik-e. Release LIGHT ( ): now the receiver is active. esetben - évig használhatók. This procedure is also used to deactivate the receiver. a) A TÁVVEZÉRLŐ RADIO ÉS A PÁRAELSZÍVÓ ACTIVATION CONTROL PROCEDURE CODE CHANGE ÖSSZEHANGOLÁSA A PÁRAELSZÍVÓ NYOMÓGOMBOS PANELJÉRŐL Speed 4 Before cleaning or carrying out maintenance operations, disconnect the equipment by removing the plug or switching of the main switch. Do not use detergents containing abrasive, acidic or corrosive substances or abrasive cloths. Regular maintenance guarantees karbantartás proper operation and performance over time. Special attention is to be paid to the metal anti-grease ilters : frequent cleaning of the soak in boiling water and cleaning solution for 1 hour, taking care not to bend them. Do not use corrosive, acid or alkaline detergents. Rinse them METAL well and wait ANTI-GREASE for them to be completely FILTERS dry before reassembling them. fém Washing zsírszűrők in a It dishwasher advised to is frequently permitted, tisztítása however, wash the it metal may cause ilters the (at least ilter material once a month) to darken: leaving to them to A reduce zsírszűrőket the possibility rendszeresen, soak in boiling of this water problem legalább and cleaning from havonta happening, át kell solution for use 1 low-temperature mosnunk: áztassuk hour, taking care not washes forró to bend (55 C víz them. With only one radio control, go directly to point. és max.). mosogatószer elegyében 1 órán át, ügyelve, hogy közben ne hajlítsuk meg a Amennyiben ugyanazon helyiségben több távvezérlőt is használunk, az alábbi eljárással adhatunk meg új kódot. Rinse insert them the well metal and anti-grease wait for them ilters to see be completely the assembly dry instructions. before reassembling them. Do not use corrosive, acid or alkaline detergents. With several radio controls in the same room, a new code can be created by following szűrőket. To the extract and procedure below. Ne használjuk Washing maró in hatású, a dishwasher savas vagy is permitted, alkáli tisztítószereket. however, it may cause the ilter material to darken: to Az eljárás megkezdése előtt áramtalanítsuk a páraelszívót. Mosogatógépben reduce the is moshatjuk possibility of a szűrőket, this problem azonban from happening, előfordulhat, use low-temperature hogy ennek hatására a szűrők max.). elsötétednek: ezt elkerülendő kis hőmérsékletű (max. 55 C). washes (55 C Disconnect the power to the hood before starting the procedure. A fém zsírszűrők To extract kiszerelésének and insert the és metal visszahelyezésének anti-grease ilters see módját the assembly a szerelési instructions. ábrákon kerül ismertetésre. HP/ACTIVE CARBON FILTERS (optional) HP/ACTIVE CARBON FILTERS (optional) világítás LIGHTING METAL ANTI-GREASE FILTERS A) - ASSOCIATING THE RADIO CONTROL WITH THE HOOD LIGHTING USING THE ELECTRONIC PUSHBUTTON PANEL It CLEANING is advised to frequently OF INTERNAL wash the metal SURFACES ilters (at least once a month) leavin A The készülék range hood nagy The range is hatásfokú, equipped hood soak is in with kis fogyasztású equipped boiling high water eiciency, LED with and high cleaning low spotlámpákkal eiciency, consumption solution low consumption for LED van 1 hour, spotlights ellátva, melyek taking LED with lighting care an not with to bend extremely panel: th With Before only using one radio the radio control, control, go directly follow the to point procedure. normál below on the hood pushbutton extremely használat long life-span esetén long duration Do under rendkívül not use normal hosszú under corrosive, normal use conditions. élettartammal bírnak. acid use conditions. or alkaline detergents. press TIMER With ( ) several on the radio hood controls pushbutton in the panel same room, for seconds: a new code can be created Amennyiben Should by following the LED mégis Do not clean electrical parts, or parts related to the motor insid A páraelszívó nyomógombos Press paneljén LIGHT ( az ) and IDŐZÍTŐ TIMER ( ) simultaneously gombot nyomjuk until le all LEDs má-starsodperc hosszan: a piros LED Release lámpa the felvillan. lashing. In the case spotlight cserélni of failure, Rinse need kell contact them to be a well the replaced, spotlámpát, and Dealer wait proceed hajtsuk or for an them authorised as shown végre to be completely Servicing in az the alábbi igure. ábrán látható műveletsort: with liquids or solvents. Department dry before reassembling for repairs. the the red LED procedure lights up. below. Washing in a dishwasher is permitted, however, it may cause the ilter material to press any key on the radio control two keys within and 10 press seconds. LIGHT ( ) again until all LEDs are lit up. reduce the possibility For the internal of this problem metal parts, from see happening, the previous use paragraph. low-temperature wa 10 másodpercen belül nyomjuk le a a távvezérlő bármelyik gombját. Release LIGHT ( ): now the receiver is active. 1 max.). Disconnect the power to the hood before starting the procedure. This procedure is also used to deactivate the receiver. To extract and insert the metal anti-grease ilters see the assembly instructions. RESTORING DEFAULT CODE gyári alapértelmezett kód visszaállítása METAL ANTI-GREASE FILTERS Az eljárás a páraelszívó 1) leselejtezése, RADIO - CREATE CONTROL A NEW eladása, CODE DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE átadása CHANGE esetén végrehajtandó. the procedure is to be carried out if the hood is disposed of, sold or transferred. It is advised to frequently 1V wash the metal ilters (at least once a month) leav Az eljárás megkezdése előtt áramtalanítsuk a páraelszívót. soak in boiling water and cleaning solution for 1 hour, taking care not to bend The With procedure only one is radio to be control, carried go out directly on the to radio point control. HP/ACTIVE CARBON FILTERS (optional). Disconnect the power to the hood before starting the procedure. Do not use corrosive, acid or alkaline detergents. With Press several LIGHT radio and controls TIMER in the simultaneously same room, a new until code the display can be starts created lashing. by following the These Rinse ilters them retain well and the odours wait for in them air to that be completely passes through dry before them. reassembling The puriied ai t procedure below. The Washing crossed-out in a dishwasher trash or refuse is permitted, bin symbol however, on the it may appliance cause the means ilter that material the A távvezérlőn Press a FEL UP ( Press ) and és DOWN az LE ( ) on simultaneously gombokat the radio control: egyidejűleg the saving radio nyomjuk is control conirmed for le 5 more by másodpercnél hosszabb onds: reset időn display. conirmed át: The a kijelzőn new by three code három brief cancels lashes felvillanása and of replaces the display. jelzi, the hogy previous az default alapér- must lated into the environment. three than brief 5 sec- lashes of the product reduce is the WEEE, possibility i.e. Waste of this electrical problem and from electronic happening, equipment'', use low-temperature accordingly it w The HP max.). not active be disposed carbon ilters of with reactivate regular unsorted by washing waste them (i.e. in with the ''mixed dishwasher household with code. telmezett kód Reconnect visszaállításra the hood került. Disconnect to the electrical the power supply. to the hood before starting the procedure. detergent To waste''), at extract and but a maximum insert it must the be temperature metal disposed anti-grease of separately of 65 C and ilters so passing see that the it assembly can them undergo in the instructions specific processing for its re-use, or a speciic treatment, to remove and safely dispose of any oven a Reconnect the hood to the electrical power supply, making sure that the A páraelszívót Proceed helyezzük with újra associating the hood and the radio control, as described in point. lights áram alá. 10 minutes. and motor are of. 18 Hajtsuk végre a. pontban ismertetett összehangolási eljárást. substances that The maximum may be harmful duration to the of the environment ilter is / and years remove with a the maximum raw materials of 10 washings that can 1) - CREATE A NEW CODE be recycled. Proper disposal of these products contributes to saving valuable resources and avoid potential negative efects on personal health and the environment, which may be The procedure is to be carried out on the radio control. caused by inappropriate HP/ACTIVE disposal CARBON of waste. FILTERS (optional) A) - ASSOCIATING THE RADIO CONTROL WITH THE HOOD You are kindly LIGHTING asked to contact your local authorities for further information regarding the Press USING LIGHT THE ELECTRONIC and TIMER PUSHBUTTON simultaneously PANEL until the display starts lashing. designated waste These collection ilters retain points the nearest odours in to the you. air Penalties that passes for through improper them. disposal The of puriied such MAINTENANCE waste can be The lated applied range into in hood the compliance environment. is equipped with with national high regulations. eiciency, low consumption LED lighting Press DOWN on the radio control: saving is conirmed by three brief lashes of the mely press The long HP active duration carbon under ilters normal reactivate use conditions. by washing them in the dishwasher w display. TIMER ( The ) new on the code hood cancels pushbutton and replaces panel the for previous seconds: default code. the red LED lights up. 1 In detergent case of failure, at a contact maximum the temperature Dealer or an of authorised 65 C and Servicing passing them Department in the oven for re Reconnect the hood to the electrical power supply, making sure that INFORMATION the ON DISPOSAL IN EUROPEAN UNION COUNTRIES ic proc substa be recy avoid p caused You are design waste c

13 készülék selejtezése élettartamának végén A keresztben áthúzott szeméttároló jelzi, hogy a készülékre a WEEE kategóriába tartozik, azaz elektronikus és elektromos készülékek azon kategóriájába, mely alá tartozó készülékeket közönséges háztartási szeméttel együtt nem selejtezhetünk le, hanem olyan speciális gyűjtőkonténerben, gyűjtőtelepen kell leadnunk, ahol speciális kezelés céljából továbbítják majd a készüléket. Ezen speciális kezelés a készülék újból használható állapotba történő hozatalát jelentheti, vagy a környezetre káros anyagok biztonságos megsemmisítését, valamint az újrahasznosítható anyagok kinyerését. Ezzel az értékes nyersanyagokat takarítunk meg, illetve megelőzzünk egészségünk és környezetünk károsodását. Kérjük a felhasználókat, hogy a közelükben elérhető gyűjtőtelepekkel kapcsolatosan forduljanak a helyi illetékes hatóságokhoz. A nem megfelelő selejtezésre vonatkozó büntetéseket a helyi, nemzeti rendelkezések írják elő. Európai uniós országokban történő selejtezés Az EU WEEE direktívája eltérő módon kerül megvalósításra az egyes országokban, így kérdés esetén a helyi illetékes hatóságokhoz érdemes fordulni. Vigyázat! A gyártó fenntartja a jogot, hogy külön értesítés nélkül módosításokat eszközöljön a készüléken. Jelen útmutató mind részleges, mind teljes körű nyomtatása, fordítása, többszörösítése a gyártó külön engedélyével történhet. Az útmutatóban szereplő műszaki adatok, grafikus ábrák kizárólag tájékoztató jellegűek. Az útmutató eredetileg olasz nyelven készült. A gyártó átírási, fordítási hibákért felelősséget nem vállal. 1

ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se

ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se ARC 32 Tvättställsblandare/Basin Mixer inr.se SE Användning och skötsel Manualen är en del av produkten. Bevara den under hela produktens livscykel. Vi rekommenderar er att noggrant läsa igenom manualen

Läs mer

LINC 23. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se 130226A

LINC 23. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se 130226A LINC 23 Tvättställsblandare/Basin Mixer 130226A inr.se S Användande och skötsel Manualen är en del av produkten. Bevara den under hela produktens livscykel. Vi rekommenderar att noggrant läsa igenom manualen

Läs mer

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS SAFETY PRECAUTIONS Read the instructions carefully before use and save them for future reference. Before you connect the appliance: Ensure that the voltage rating on the type plate corresponds to your

Läs mer

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS SAFETY PRECAUTIONS Read the instructions carefully before use and save them for future reference. Before you connect the appliance: Ensure that the voltage rating on the type plate corresponds to your

Läs mer

Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare

Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare QUICK START GUIDE / SNABBSTART GUIDE More information and instruction videos on our homepage www.indol.se Mer information och instruktionsvideos på vår hemsida

Läs mer

INSTALLATION INSTRUCTIONS

INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION - REEIVER INSTALLATION INSTRUTIONS RT0 RF WIRELESS ROOM THERMOSTAT AND REEIVER MOUNTING OF WALL MOUTING PLATE - Unscrew the screws under the - Pack contains... Installation - Receiver... Mounting

Läs mer

Instruction Manual. Svenska, English. Power Bank. Model: PRBN

Instruction Manual. Svenska, English. Power Bank. Model: PRBN Instruction Manual Svenska, English Power Bank Model: PRBN Innehåll / Content Innehåll Säkerhetsföreskrifter... 4 Delar... 5 Specifikationer... 6 Miljö / Lag och säkerhet / Förbehåll... 7 Content Safety

Läs mer

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN Heart & Stripes Junior Bed Instructions Manual Instruktions Manual IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN Thank

Läs mer

manual Facial spa Art nr: 48682 Rubicson 2016-06-08

manual Facial spa Art nr: 48682 Rubicson 2016-06-08 manual Facial spa Art nr: 8682 EN NO SV 2016-06-08 Rubicson ENGLISH Overview Use Fill the container ENGLISH 1. Make sure that the power cord is not connected to a wall socket. 1 2 2. Remove the funnel

Läs mer

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS SAFETY PRECAUTIONS Read the instructions carefully before use and save them for future reference. Before you connect the appliance: Ensure that the voltage rating on the type plate corresponds to your

Läs mer

Support Manual HoistLocatel Electronic Locks

Support Manual HoistLocatel Electronic Locks Support Manual HoistLocatel Electronic Locks 1. S70, Create a Terminating Card for Cards Terminating Card 2. Select the card you want to block, look among Card No. Then click on the single arrow pointing

Läs mer

Remote control Fjärrströmbrytare / Fjernstrømbryter

Remote control Fjärrströmbrytare / Fjernstrømbryter Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Remote control Fjärrströmbrytare / Fjernstrømbryter ENG SE NO Item. No. 9220-1070 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the

Läs mer

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT 13060 Basic Cot One Instruction Manual Instruktion Manual IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT Thank

Läs mer

BÄNKVÅG / BENCH SCALE ANVÄNDARMANUAL / USER MANUAL SW-III www.liden-weighing.com Svenska OBS! Under vågen sitter en justerbar skruv (se bild). Standardinställning är den för vägning. Om ni vill rengöra

Läs mer

BÄNKVÅG / BENCH SCALE Modell : SW-III / Model : SW-III ANVÄNDARMANUAL / USER MANUAL SW-III WWW.LIDEN-WEIGHING.SE 2014-03-26 OBS! Under vågen sitter en justerbar skruv (se bild). Standardinställning är

Läs mer

Installation Instructions

Installation Instructions Installation Instructions (Cat. No. 1794-IE8 Series B) This module mounts on a 1794 terminal base unit. 1. Rotate keyswitch (1) on terminal base unit (2) clockwise to position 3 as required for this type

Läs mer

BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER WD & 4WD Models

BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER WD & 4WD Models INSTALLATION GUIDE BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER 2017+ 2WD & 4WD Models Ironman 4x4 BBT/ BBC/ BBCD/BBT057-NL Bull Bars fit to a Holden Colorado 9/2016+ It

Läs mer

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS Vänd bordet upp och ner eller ställ det på långsidan. Tryck ner vid PRESS och fäll benen samtidigt. OBS! INGA STORA KRAFTER KRÄVS!! Om benen sitter i spänn tryck

Läs mer

TN LR TT mg/l N b) 2,6-Dimethylphenole

TN LR TT mg/l N b) 2,6-Dimethylphenole TN LR TT 0.5-14 mg/l N b) 2,6-Dimethylphenole 283 Instrument specific information The test can be performed on the following devices. In addition, the required cuvette and the absorption range of the photometer

Läs mer

Plain A262. För T16 (T5) lysrör. Innehåll. Monteringsanvisning. A. Instruktion för rampmontering

Plain A262. För T16 (T5) lysrör. Innehåll. Monteringsanvisning. A. Instruktion för rampmontering Plain A262 För T16 (T5) lysrör Innehåll Ramparmatur: ändmodul En stängd gavel/ en öppen gavel Plint i båda ändarna Överkopplingssladd 1 rampgavel 1 lysrörsbytare Ramparmatur: mellanmodul Plint i en ände

Läs mer

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS Vänd bordet upp och ner eller ställ det på långsidan. Tryck ner vid PRESS och fäll benen samtidigt. Om benen sitter i spänn tryck benen mot kortsidan före de

Läs mer

Monteringsanvisning Nödutrymningsbeslag ASSA 179E

Monteringsanvisning Nödutrymningsbeslag ASSA 179E Monteringsanvisning Nödutrymningsbeslag ASSA 179E Denna monteringsanvisning avser nödutrymningsbeslag ASSA 179E med artikelnummer 364371 i kombination med låshus Abloy EL580 med artikelnummer EL580100011.

Läs mer

The test can be performed on the following devices. In addition, the required cuvette and the absorption range of the photometer are indicated.

The test can be performed on the following devices. In addition, the required cuvette and the absorption range of the photometer are indicated. TN HR TT b) i) 5-140 mg/l N 2,6-Dimethylphenole 284 Instrument specific information The test can be performed on the following devices. In addition, the required cuvette and the absorption range of the

Läs mer

Joki Joki Air. JCD70-xx JAD90-xx. lasiesta.com. Manual. Betriebsanleitung. Manuel. Manual. Manuale. Gebruiksaanwijzing.

Joki Joki Air. JCD70-xx JAD90-xx. lasiesta.com. Manual. Betriebsanleitung. Manuel. Manual. Manuale. Gebruiksaanwijzing. lasiesta.com LA SIESTA GmbH Im Wiesenweg 4 55270 Jugenheim Germany Tel: +49 6130 9119-19 LA SIESTA Inc. 7355 S.W. 87 th Ave., Ste. 100 Miami, FL 33173 USA Tel: +1 786 401-1138 EN DE FR ES IT NL DA SV FI

Läs mer

BATH MIXER 160 LINC 21. incl. HAND SHOWER. inr.se

BATH MIXER 160 LINC 21. incl. HAND SHOWER. inr.se LINC 21 BATH MIXER 150 BATH MIXER 160 incl. HAND SHOWER 110309 inr.se Innan montering Vi förordar en sakkunnig VVS-installatör vid installation och service. Ledningarna ska renspolas innan installation.

Läs mer

Beijer Electronics AB 2000, MA00336A, 2000-12

Beijer Electronics AB 2000, MA00336A, 2000-12 Demonstration driver English Svenska Beijer Electronics AB 2000, MA00336A, 2000-12 Beijer Electronics AB reserves the right to change information in this manual without prior notice. All examples in this

Läs mer

Multifunktions-Detector Multi detector

Multifunktions-Detector Multi detector Multifunktions-Detector Multi detector... 7 Numeric Display Low Battery Alert Wood Alternating Current Metal Sensor Range Metal Metal Object Sensor Range Alternating Current Battery Compartment Bar Graph-Display

Läs mer

Windlass Control Panel v1.0.1

Windlass Control Panel v1.0.1 SIDE-POWER Windlass Systems 86-08950 Windlass Control Panel v1.0.1 EN Installation manual Behåll denna manual ombord! S Installations manual SLEIPNER AB Kilegatan 1 452 33 Strömstad Sverige Tel: +46 525

Läs mer

VASSVIK FIXED STAND SE / ENG

VASSVIK FIXED STAND SE / ENG VASSVIK FIXED STAND SE / ENG SE VIKTIGT Läs noga igenom instruktionerna före användning och spar dessa för framtida bruk. VARNING: Barnets huvud bör inte ligga lägre än barnets kropp. Lägg inte till ytterligare

Läs mer

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS SAFETY PRECAUTIONS Read the instructions carefully before use and save them for future reference. Before you connect the appliance: Ensure that the voltage rating on the type plate corresponds to your

Läs mer

Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio

Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio Пеленальный стол Tested and approved according to SS-EN 12221:2008+A1_2013

Läs mer

BRIC MODELL A

BRIC MODELL A BRIC MODELL 3 150123A 2,5 & 4mm 1 2a 3 4 x 2 x 2 5a 2b 6 5b 5c 5d 5e x 1 x 1 x 1 x 1 1 x 1 x 1 x 4 x 1 x 3 x 4 ~20mm Alternativ placering av mittenstöd. Alternative placement of centre support 75-95mm

Läs mer

LINC 24 ARC 34. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se

LINC 24 ARC 34. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se LINC 24 ARC 34 Tvättställsblandare/Basin Mixer inr.se SE Användning och skötsel Manualen är en del av produkten. Bevara den under hela produktens livscykel. Vi rekommenderar er att noggrant läsa igenom

Läs mer

Your No. 1 Workout. MANUAL pro

Your No. 1 Workout. MANUAL pro Your No. 1 Workout MANUAL pro Innehåll/Contents Svenska Viktigt om säkerhet Specifikationer & delar Rekommenderade övningar 3 5 6-7 2 English Safety instructions Specifications & parts Recommended exercises

Läs mer

SkillGuide. Bruksanvisning. Svenska

SkillGuide. Bruksanvisning. Svenska SkillGuide Bruksanvisning Svenska SkillGuide SkillGuide är en apparat utformad för att ge summativ återkoppling i realtid om hjärt- och lungräddning. www.laerdal.com Medföljande delar SkillGuide och bruksanvisning.

Läs mer

Företagsnamn: Grundfos Skapad av: Magnus Johansson Tel: +46(0) Datum:

Företagsnamn: Grundfos Skapad av: Magnus Johansson Tel: +46(0) Datum: Position Antal Beskrivning 1 HYDRO MULTI-E CRIE5-1 Art.nr.: 9913311 OBS! Bilden på produkten kan avvika från aktuell produkt GRUNDFOS Hydro Multi-E booster sets are designed for the transfer and pressure

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-ISO :2010/Amd 1:2010

SVENSK STANDARD SS-ISO :2010/Amd 1:2010 SVENSK STANDARD SS-ISO 14839-1:2010/Amd 1:2010 Fastställd/Approved: 2010-11-08 Publicerad/Published: 2010-11-30 Utgåva/Edition: 1 Språk/Language: engelska/english ICS: 01.040.17; 17.160 Vibration och stöt

Läs mer

Ringmaster RM3 - RM 5 RM3 RM 4 RM 5

Ringmaster RM3 - RM 5 RM3 RM 4 RM 5 RM3 - RM 5 Ringmaster We offer ball pickers in 5 different sizes with a picking width of up to 6 m. RM3 - RM5 has a self-supporting chassis so that the collected balls do not place a load on the picking

Läs mer

POSH. Art.nr

POSH. Art.nr POSH Art.nr 80000628 190412 SE INNEHÅLL Produktöversikt 3 Innan montering 4 Montering 5 Skötselråd 7 Kontakt 8 CONTTS Product overview 3 Before installation 4 Installation 5 Maintenance 7 Contact 8 PRODUKTÖVERSIKT

Läs mer

English Svenska. Installation. Guide. XG6846 Broadband Switch

English Svenska. Installation. Guide. XG6846 Broadband Switch English Svenska Installation Guide Broadband Switch 2 Installation Guide English Svenska Broadband Switch Language Page English... 4 Svenska... 8 3 Broadband Switch USB (OPTIONAL) (OPTIONAL) Back/side

Läs mer

InstalationGuide. English. MODEL:150NHighGain/30NMiniUSBAdapter

InstalationGuide. English. MODEL:150NHighGain/30NMiniUSBAdapter miraclebox miraclewifi InstalationGuide English MODEL:150NHighGain/30NMiniUSBAdapter ENGLISH MIRACLE WIFI 150N & 300N USERMANUAL MIRACLEBOX.SE 1 ENGLISH Table of Contents Package Contents... 3 System Requirements

Läs mer

Får endast utföras av behörig personal. May only be carried out by authorized electrician

Får endast utföras av behörig personal. May only be carried out by authorized electrician Instruktion för DMIS Instruction for DMIS FLE400FC, FLE850MP, W3400H, W4400H/W4600H (-980/1287) W3850H/W31100H, W4850/W41100H (-1220/636) Clarus Control 471 1530-75 2016.05.04 Får endast utföras av behörig

Läs mer

Kamrör / Ribbed pipe radiator

Kamrör / Ribbed pipe radiator Kamrör / Ribbed pipe radiator SE... 4 GB... 4 RU... 5 Kamrörsradiator / Ribbed pipe radiator Mått / Dimensions/Основные размеры A min 300 180 125 min 50 125 B 185 min 200 Typ/Type/Модель A [mm] B [mm]

Läs mer

2.45GHz CF Card Reader User Manual. Version /09/15

2.45GHz CF Card Reader User Manual. Version /09/15 2.45GHz CF Card Reader User Manual Version 2.0 2008/09/15 Install SYRD245-CF Card Reader to PDA: 1. Explorer SYRD245-CF folder of SYRIS Xtive CD-ROM 2. Check your PDA OS (Mobile5 or PPC2003) NETCF V2 currently

Läs mer

Monteringsanvisning / Installation instruction Felsökningsschema Styxx Troubleshooting Styxx STEG 1

Monteringsanvisning / Installation instruction Felsökningsschema Styxx Troubleshooting Styxx STEG 1 Mora Armatur Box 480 SE-792 27 MORA SWEDEN www.moraarmatur.com Monteringsanvisning / Installation instruction Troubleshooting Styxx Rev. 001-14.11. MA nr 1005138 STEG 1 Kontrollera så att medföljande tillhörande

Läs mer

Installationsguide och beskrivning av Gewa Amplifier. Installation guide and description of Gewa Amplifier

Installationsguide och beskrivning av Gewa Amplifier. Installation guide and description of Gewa Amplifier Installationsguide och beskrivning av Gewa Amplifier Installation guide and description of Gewa Amplifier INNEHÅLL/CONTENTS SVENSKA...3 Inledning... 3 Installera Progress PC... 3 Beskrivning av olika delar...

Läs mer

Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett

Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett ENG SE NO Item. No/Art. nr./art. nr. 995-9 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through

Läs mer

GOLD SD 14-40. Med styrenhet/with control unit. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter. Fläkt/Fan. Fläkt/ Fan. Med filter/ With filter.

GOLD SD 14-40. Med styrenhet/with control unit. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter. Fläkt/Fan. Fläkt/ Fan. Med filter/ With filter. GOLD SD 4-40 Med styrenhet/with control unit Skiss visar styrenhet för aggregat med inspektionssida vänster, styrenhet för aggregat med inspektionssida höger ser något annorlunda ut, men principen är lika./

Läs mer

Dokumentnamn Order and safety regulations for Hässleholms Kretsloppscenter. Godkänd/ansvarig Gunilla Holmberg. Kretsloppscenter

Dokumentnamn Order and safety regulations for Hässleholms Kretsloppscenter. Godkänd/ansvarig Gunilla Holmberg. Kretsloppscenter 1(5) The speed through the entire area is 30 km/h, unless otherwise indicated. Beware of crossing vehicles! Traffic signs, guardrails and exclusions shall be observed and followed. Smoking is prohibited

Läs mer

Apollo Trend, Astro Trend, Nova Trend Sirius Trend, Classic Trend

Apollo Trend, Astro Trend, Nova Trend Sirius Trend, Classic Trend Apollo Trend, Astro Trend, Nova Trend Sirius Trend, Classic Trend SV Bästa kund! Tack för att du har valt denna förstklassiga köksfläkt tillverkad av Cylinda. Läs igenom denna bruksanvisning noga. Här

Läs mer

USER MANUAL. Svenska, English. Molly I.0 KITCHEN SCALE

USER MANUAL. Svenska, English. Molly I.0 KITCHEN SCALE USER MANUAL Svenska, English Molly I.0 KITCHEN SCALE Svenska Säkerhetsföreskrifter...4 Användning...5 Underhåll...6 Specifikationer...6 Övrig information...7 English Safety precautions...8 Operation...9

Läs mer

2.1 Installation of driver using Internet Installation of driver from disk... 3

2.1 Installation of driver using Internet Installation of driver from disk... 3 &RQWHQW,QQHKnOO 0DQXDOÃ(QJOLVKÃ'HPRGULYHU )RUHZRUG Ã,QWURGXFWLRQ Ã,QVWDOOÃDQGÃXSGDWHÃGULYHU 2.1 Installation of driver using Internet... 3 2.2 Installation of driver from disk... 3 Ã&RQQHFWLQJÃWKHÃWHUPLQDOÃWRÃWKHÃ3/&ÃV\VWHP

Läs mer

Quick Start Guide. To switch the TV on. cable to connect the two units together. To select the TV broadcasts. To HDMI connection on.

Quick Start Guide. To switch the TV on. cable to connect the two units together. To select the TV broadcasts. To HDMI connection on. Quick Start Guide 1 Insert the batteries into the remote control Lift the cover on the back of the remote upward gently. Install two AAA batteries. Make sure to match the + and - ends of the batteries

Läs mer

Calypso F 150K, F 160K, F 170K

Calypso F 150K, F 160K, F 170K Calypso F 150K, F 160K, F 170K SV Bästa kund! Tack för att du har valt denna förstklassiga köksfläkt tillverkad av Cylinda. Läs igenom denna bruksanvisning noga. Här finns viktig information som hjälper

Läs mer

Iron VARIO PP mg/l Fe g) 1,10-Phenanthroline

Iron VARIO PP mg/l Fe g) 1,10-Phenanthroline Iron VARIO PP 0.02-1.5 mg/l Fe g) 1,10-Phenanthroline 221 Instrument specific information The test can be performed on the following devices. In addition, the required cuvette and the absorption range

Läs mer

Christmas tree lighting Julgransbelysning / Juletrebelysning

Christmas tree lighting Julgransbelysning / Juletrebelysning Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Christmas tree lighting Julgransbelysning / Juletrebelysning ENG SE NO Item. No 772701090101 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through

Läs mer

CASUAL. Art.nr

CASUAL. Art.nr 180116 CASUAL Art.nr 80000398 SE INNEHÅLLSFÖRTECKNING Produktöversikt Sida 3 Innan montering Sida 4 Montering Sida 5-6 Skötselråd Sida 7 Kontakt Sida 8 TABLE OF CONTTS Product overview Page 3 Before installation

Läs mer

LINC MODELL 13. INR SVERIGE AB Kosterögatan 15 SE-211 24 Malmö 13 EN 1428:2005+A1:2008

LINC MODELL 13. INR SVERIGE AB Kosterögatan 15 SE-211 24 Malmö 13 EN 1428:2005+A1:2008 LINC MODELL 13 151005 Produkten är anpassad till branschregler Säker Vatteninstallation. INR garanterar produktens funktion om branschreglerna och monteringsanvisningen följs. INR SVERIGE AB Kosterögatan

Läs mer

SHP / SHP-T Standard and Basic PLUS

SHP / SHP-T Standard and Basic PLUS Range Features PRODUCT OVERVIEW Lampfinish Lampform coated elliptical Färgtemperatur (K) 2000 CRI (Ra) 20 Dimbart Yes EAN-kod 5410288208435 Energiklass A+ Sockel/Bas Modell E40 SHP Watt (nominell) (W)

Läs mer

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Metris (RSK: ) Metris S (RSK: ) Metris (RSK: )

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Metris (RSK: ) Metris S (RSK: ) Metris (RSK: ) EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-5 Adjustment 6 Operation 7 Dimensions 8-9 Flow diagram 8-9 Spare parts 10-12 Cleaning 13 Test certificate 14 Contact information

Läs mer

STRICT Art.nr ,

STRICT Art.nr , 170209 STRICT Art.nr 800 004 91, 800 005 66 SE INNEHÅLLSFÖRTECKNING Produktöversikt Sida 3 Innan montering Sida 4 Montering Sida 5-6 Skötselråd Sida 7 Kontakt Sida 8 TABLE OF CONTTS Product overview Page

Läs mer

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S 100 CoolStart (RSK: )

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S 100 CoolStart (RSK: ) EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-5 Adjustment 6 Dimensions 7 Flow diagram 7 Operation 8 Spare parts 9 Cleaning 10 Test certificate 11 Contact information

Läs mer

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S (RSK: ) 1 (12)

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S (RSK: ) 1 (12) EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-5 Adjustment 6 Dimensions 7 Flow diagram 7 Operation 8 Spare parts 9 Cleaning 10 Test certificate 11 Contact information

Läs mer

IRAB Mottagare sida 2-5 Tele Radio AB Mottagare sida 6

IRAB Mottagare sida 2-5 Tele Radio AB Mottagare sida 6 IRAB Mottagare sida -5 Tele Radio AB Mottagare sida 6 Installation of receiver type smd 700 4 RELAY FUNCTIONS / -4 VAC/DC PCB TYPE NO: LWEG 4L Rev: 95-09 Installation: Install the receivers in a protected

Läs mer

00-1595. Fiat 500 2007» Fiat Panda / 4x4 2003» Fiat Panda 4x4 Climbing / 4x4 Cross 20033» 619-0300

00-1595. Fiat 500 2007» Fiat Panda / 4x4 2003» Fiat Panda 4x4 Climbing / 4x4 Cross 20033» 619-0300 00-1595 120 Fiat 500 2007» Fiat Panda / 4x4 2003» Fiat Panda 4x4 Climbing / 4x4 Cross 20033» 619-0300 rev. 2014-04-04 DC Congratulations on purchasing an ATS towbar Alexo Towbars Sweden offer quality towbars

Läs mer

Isolda Purchase - EDI

Isolda Purchase - EDI Isolda Purchase - EDI Document v 1.0 1 Table of Contents Table of Contents... 2 1 Introduction... 3 1.1 What is EDI?... 4 1.2 Sending and receiving documents... 4 1.3 File format... 4 1.3.1 XML (language

Läs mer

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) 1 (12)

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) 1 (12) EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4 Adjustment 5 Dimensions 6 Flow diagram 6 Operation 7 Spare parts 8 Cleaning 9 Test certificate 10 Contact information 12

Läs mer

Congratulations on purchasing an ATS towbar. Gratulationer till er nyinköpta ATS dragkrok

Congratulations on purchasing an ATS towbar. Gratulationer till er nyinköpta ATS dragkrok 00-95 65 668-04x rev. 204-04-04 DC Congratulations on purchasing an ATS towbar Alexo Towbars Sweden offer quality towbars produced as a result of direct market research. Every towbar is sold with a unique

Läs mer

säkerhetsutrustning / SAFETY EQUIPMENT

säkerhetsutrustning / SAFETY EQUIPMENT säkerhetsutrustning / SAFETY EQUIPMENT Hastighetsvakt / Speed monitor Kellves hastighetsvakter används för att stoppa bandtransportören när dess hastighet sjunker under beräknade minimihastigheten. Kellve

Läs mer

BRUKSANVISNING. Oscilla 910

BRUKSANVISNING. Oscilla 910 BRUKSANVISNING Oscilla 910 C A TEGNÉR AB BOX 20003 161 02 BROMMA TEL 08-564 822 00 FAX 08-564 822 09 INTERNET: www.categner.se E-MAIL: info@categner.se OSCILLA SM910 INNEHÅLL FRONTPANEL... 3 BAKPANEL...

Läs mer

Viktig information för transmittrar med option /A1 Gold-Plated Diaphragm

Viktig information för transmittrar med option /A1 Gold-Plated Diaphragm Viktig information för transmittrar med option /A1 Gold-Plated Diaphragm Guldplätering kan aldrig helt stoppa genomträngningen av vätgas, men den får processen att gå långsammare. En tjock guldplätering

Läs mer

LINC 23 TVÄTTSTÄLLSBLANDARE

LINC 23 TVÄTTSTÄLLSBLANDARE LINC 23 TVÄTTSTÄLLSBLANDARE Art.nr 800 00X XX 161018 Godkendelse VA 1.42/20058 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Produktöversikt Sida 3 Innan montering Sida 4 Montering Sida 5-6 Skötselråd Sida 7 Kontakt Sida 8 TABLE

Läs mer

Bänkvåg LCW-6S Manual/Förenklat handhavande User Manual LCW-6S www.liden-weighing.se Knappfunktioner: ON/OFF Sätter på och stänger av vågen. UNIT Skiftar vägningsenhet ZERO/TARE Nollställer vågen Tarerar

Läs mer

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Ecos M CoolStart (RSK: ) Ecos L CoolStart (RSK: ) 1 (12)

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Ecos M CoolStart (RSK: ) Ecos L CoolStart (RSK: ) 1 (12) EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-5 Adjustment 6 Dimensions 7 Flow diagram 7 Operation 8 Spare parts 9 Cleaning 10 Test certificate 11 Contact information

Läs mer

electiaprotect GSM SEQURITY SYSTEM Vesta EZ Home Application SMART SECURITY SYSTEMS! SVENSKA ios... 2-4 Android... 5-7

electiaprotect GSM SEQURITY SYSTEM Vesta EZ Home Application SMART SECURITY SYSTEMS! SVENSKA ios... 2-4 Android... 5-7 GSM SEQURITY SYSTEM Vesta EZ Home Application SVENSKA ios... 2-4 Android... 5-7 ENGLISH ios... 8-10 Android... 11-13 electiaprotect SMART SECURITY SYSTEMS! 1.1. Vesta EZ Home för ios Vesta EZ Home för

Läs mer

GOLD SD 50-80. Fläkt 2/ Fan 2. Fläkt 1/ Fan 1. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter. Fläkt 1/ Fan 1. Fläkt 2/ Fan 2. Med filter/ With filter Filter

GOLD SD 50-80. Fläkt 2/ Fan 2. Fläkt 1/ Fan 1. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter. Fläkt 1/ Fan 1. Fläkt 2/ Fan 2. Med filter/ With filter Filter SE/G.ELSD5080.0803 GOLD SD 50-80 Med styrenhet/with control unit Skiss visar styrenhet för aggregat med inspektionssida vänster, styrenhet för aggregat med inspektionssida höger ser något annorlunda ut,

Läs mer

Spiskåpa till aggregat Smarty 2R Cooker hood for Smarty 2R unit

Spiskåpa till aggregat Smarty 2R Cooker hood for Smarty 2R unit Spiskåpa till aggregat Smarty 2R Cooker hood for Smarty 2R unit SV Bruksanvisning Säkerhetsföreskrifter... 3 Installation... 4 Användning... 5 Service och garanti... 6 EN Operating instructions Safety

Läs mer

Anvisning för Guide for

Anvisning för Guide for Anvisning för Guide for PRISMA SENSOR 1 96243235zPC Montering i tak/installation in the ceiling Byte av kupa/change of diffuser 2 Installation Installation från gavel / Installation from the end Installationskabel

Läs mer

English Svenska. Installation. Guide. XG6846 Broadband Switch

English Svenska. Installation. Guide. XG6846 Broadband Switch Guide CE Declaration of Conformity For the following equipment: Ethernet Switch Product name: Hereby, Inteno Broadband Technology AB declares that the radio equipment type Ethernet Switch is in compliance

Läs mer

IR3000, IR4500, IR6000

IR3000, IR4500, IR6000 Original instructions SE... 8 GB... 9 O... 10 FR... 11 FI... 13 L... 14 DE... 16 PL... 18 RU... 19 IT... 21 Type [mm] [mm] IR3000 600 1125 IR4500 900 1500 IR6000 1200 1875 Minimum distance [mm] Ceiling

Läs mer

Modell: SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Modell: SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Modell: 570006 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. Läs hela bruksanvisningen innan du börjar använda utrustningen. 2. Använd inte den här produkten till något annat än det den är avsedd för. 3. Produkten är inte

Läs mer

Installation av F13 Bråvalla

Installation av F13 Bråvalla Website: http://www.rbdesign.se Installation av F13 Bråvalla RBDESIGN FREEWARE - ESCK Norrköping-Bråvalla 1. Ladda ner och packa upp filerna i en mapp som du har skapat på ett lättöverskådligt ställe utanför

Läs mer

INNEHÅLL / CONTENT. Svenska Säkerhetsföreskrifter...4-5 Användning...6-7 Elschema... 8 Specifikationer... 9 Information...10

INNEHÅLL / CONTENT. Svenska Säkerhetsföreskrifter...4-5 Användning...6-7 Elschema... 8 Specifikationer... 9 Information...10 party cooler INNEHÅLL / CONTENT Svenska Säkerhetsföreskrifter...4-5 Användning...6-7 Elschema... 8 Specifikationer... 9 Information...10 English Safety Precautions...12-13 Operation...14-15 Electrical

Läs mer

USER MANUAL. Svenska, English. Model:

USER MANUAL. Svenska, English. Model: USER MANUAL Svenska, English Model: 570105 Svenska SÄKERHETS- FÖRESKRIFTER Läs noggrant igenom manualen och spara den för framtida bruk. Innan du ansluter enheten: Säkerställ att ditt vägguttags spänning

Läs mer

Bruksanvisning. Svenska, English. Nikolina 3.0. Blender Mix & Go. Blandar enkelt dina favoritsmoothies

Bruksanvisning. Svenska, English. Nikolina 3.0. Blender Mix & Go. Blandar enkelt dina favoritsmoothies Bruksanvisning Svenska, English Nikolina 3.0 Blender Mix & Go Blandar enkelt dina favoritsmoothies 2 Svenska Delar och innehåll 4 Säkerhetsanvisningar 5 6 Användning 7 9 Tips 10 Rengöring 11 English Parts

Läs mer

Accepterad monteringsanvisning 2016:1

Accepterad monteringsanvisning 2016:1 EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-6 Adjustment 7 Dimensions 8 Flow diagram 9 Test certificate 9 Operation 10 Spare parts 11 Cleaning 12 Contact information

Läs mer

BEAM. Product Manual Produktmanual

BEAM. Product Manual Produktmanual BEAM Product Manual Produktmanual BEAM Technical Specifications Tekniska Specifikationer Description Product number Mode Voltage Current Vehicle interface Cable length Encapsulation Operating temperature

Läs mer

Vanliga frågor om Duocom (för installatör eller reparatör) GB Frequently asked questions about Duocom (for installer or repairman)

Vanliga frågor om Duocom (för installatör eller reparatör) GB Frequently asked questions about Duocom (for installer or repairman) Manual SE Vanliga frågor om Duocom (för installatör eller reparatör) GB Frequently asked questions about Duocom (for installer or repairman) 1 SE VANLIGA FRÅGOR OM DUCOM... 3 1.1 Det hörs inget ljud i

Läs mer

PFC and EMI filtering

PFC and EMI filtering PFC and EMI filtering Alex Snijder Field Application Engineer Wurth Elektronik Nederland B.V. November 2017 EMC Standards Power Factor Correction Conducted emissions Radiated emissions 2 Overview of standard

Läs mer

Decoration Light Dekorationsbelysning/Dekorasjonsbelysning

Decoration Light Dekorationsbelysning/Dekorasjonsbelysning Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Decoration Light Dekorationsbelysning/Dekorasjonsbelysning STJÄRNA ENG SE NO Item. No 772601780101 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta!

Läs mer

LINC Modell 17 130624A

LINC Modell 17 130624A LINC Modell 17 130624A Denna produkt är anpassad till Branschregler Säker Vatteninstallation. INR garanterar produktens funktion om branschregler och monteringsanvisning följs. INR SVERIGE AB Kosterögatan

Läs mer

GOLD SD 80-2. Med styrenhet/with control unit. Fläkt 1A/B/ Fan 1A/B. Fläkt 2A/B/ Fan 2A/B. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter

GOLD SD 80-2. Med styrenhet/with control unit. Fläkt 1A/B/ Fan 1A/B. Fläkt 2A/B/ Fan 2A/B. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter SE/G.ELS80E.3095 GOL S 80- Med styrenhet/with control unit Skiss visar styrenhet för vänster, styrenhet för höger ser något annorlunda ut, men principen är lika./ The sketch shows control unit for HU with

Läs mer

Här kan du checka in. Check in here with a good conscience

Här kan du checka in. Check in here with a good conscience Här kan du checka in med rent samvete Check in here with a good conscience MÅNGA FRÅGAR SIG hur man kan göra en miljöinsats. Det är egentligen väldigt enkelt. Du som har checkat in på det här hotellet

Läs mer

INSTALLATION INSTRUCTIONS Accessory S P/N 08E12-SZT-100 Application CR-Z Publications No. Issue Date SEP PARTS LIST Left illuminated door sill trim Right illuminated door sill trim Illumination harness

Läs mer

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) Focus 100 CoolStart (RSK: ) (RSK: )

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) Focus 100 CoolStart (RSK: ) (RSK: ) EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-5 Adjustment 6 Dimensions 7 Flow diagram 7 Operation 8 Spare parts 9-10 Cleaning 11 Test certificate 12 Contact information

Läs mer

Molift Raiser 75135G Etac Box 203, Anderstorp Sweden Tel Fax

Molift Raiser 75135G Etac Box 203, Anderstorp Sweden Tel Fax 7G 8-0-07 SE SE EN EN Till och med serienummer 0900 Från serienummer 0900 Up to serial number 0900 From serial number 0900.... Etac Box 0, Anderstorp Sweden Tel + 7 8 7 00 Fax + 7 8 7 90 www.etac.com Svenska

Läs mer

USER MANUAL. Svenska, English. Niklas 2.0 HAND BLENDER

USER MANUAL. Svenska, English. Niklas 2.0 HAND BLENDER USER MANUAL Svenska, English Niklas 2.0 HAND BLENDER Svenska Säkerhetsföreskrifter... 4-5 Produktöversikt...6 Användning...7 Underhåll...8 Specifikationer...8 Övrig information...9 English Safety precautions...10-11

Läs mer

IPCorder KNR-412 Installation manual

IPCorder KNR-412 Installation manual IPCorder KNR-412 Installation manual September 28, 2008 2 Contents 1 Installation 5 1.1 Package contents......................................... 5 1.2 Disk installation.........................................

Läs mer

Installation Instructions

Installation Instructions Installation Instructions (Catalog Number 1771-IL Series D) Use this document as a guide when installing the catalog number 1771-IL/D analog input module. The isolated analog input module is sensitive

Läs mer

Bathtub Filler CN EN. TBP02201 Type / TBP02202 Type. Installation Manual. Continued on the back cover

Bathtub Filler CN EN. TBP02201 Type / TBP02202 Type. Installation Manual. Continued on the back cover 03N74E Installation Manual 207.8 Bathtub Filler TBP0220 Type / TBP02202 Type For best results, install the product correctly according to the instructions in this Installation Manual. After installation,

Läs mer