Bruks- och monteringsanvisning Vinkyl/Frys-kombination

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Bruks- och monteringsanvisning Vinkyl/Frys-kombination"

Transkript

1 Bruks- och monteringsanvisning Vinkyl/Frys-kombination Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr

2 Innehåll Säkerhetsanvisningar och varningar... 5 Bidra till att skona miljön Energispartips Beskrivning av skåpet Ismaskin med integrerat isfack Tillbehör Medföljande tillbehör Extra tillbehör Första gången produkten används Innan den första användningen Rengöra skåpet Ansluta skåpet Koppla in och stänga av skåpet Touchdisplay Starta skåpet Startskärm Stänga av skåpet Om skåpet ska stå oanvänt under en längre tid Optimal temperatur och luftkvalitet Temperatur Ställa in temperatur Temperaturvisning Luftkvalitet och luftfuktighet DynaCool (konstant luftfuktighet) Luftutbyte med Active AirClean-filter Använda snabbinfrysning Snabbinfrysningsfunktionen Koppla till eller från snabbinfrysningsfunktionen Visa vald snabbinfrysningsfunktion Temperatur- och dörrlarm Dörrlarm Göra ytterligare inställningar Översikt inställningar

3 Innehåll Förklaringar till inställningarna Använda äggklocka (QuickCool timer) Slå på och stänga av ismaskinen Koppla till eller från presentationsbelysning eller välja tid för belysningen.. 39 Aktivera och avaktivera driftspärren / Stänga av skåpet Aktivera och stänga av sabbatläge Ställa in tiden till dörrlarmet Systeminställningar Koppla in och stänga av ljudsignal / Koppla in och stänga av ljudet för varnings- och ljudsignaler Ställa in ljusstyrka i displayen Ställa in temperaturenhet C/ F Stänga av demoläge Återställa fabriksinställningar Hämta information Påminnelse: Byta Active AirClean-filter Påminnelse: Rengöra ventilationsgaller Lagra vinflaskor Trähyllor Flytta trähyllor Skriva på trähyllorna Maximal lagringskapacitet Frysa in och förvara livsmedel Maximal infrysningsmängd Vad händer när man fryser in färska livsmedel? Förvara djupfryst färdigmat Frysa in livsmedel själv Innan livsmedlen läggs in i skåpet Förvaringstid för infrysta livsmedel Göra isbitar Slå på och stänga av ismaskinen Ändra inredningen Använda tillbehör Avfrostning Rengöring och skötsel Anvisningar för rengöringsmedel Rengöra isfacket Förbereda skåpet för att göra rent det Rengöra insida och tillbehör

4 Innehåll Rengöra skåpets front och sidoväggar Rengöra ventilationsgaller Rengöra dörrarnas tätning Byta Active AirClean-filter Ta skåpet i drift efter rengöring Hur du klarar av mindre fel själv Orsaker till ljud Miele service Få hjälp vid eventuella störningar Miele-garanti Färskvattenanslutning Anvisningar för färskvattenanslutning Ansluta vattentillopp Elanslutning Ansluta skåpet Uppställningsanvisningar Klimatklass Ventilation Montera medföljande väggavståndshållare Begränsa dörrens öppningsvinkel Montera dörröppningsbegränsare Ställa upp skåpet Bygga in skåpet mellan köksskåp Mått Uppställning av en side-by-side-kombination Ändra dörrupphängning Rikta skåpets dörrar

5 Säkerhetsanvisningar och varningar Detta skåp uppfyller gällande säkerhetskrav. Ett felaktigt bruk kan dock leda till personskador och skador på föremål. Läs bruks- och monteringsanvisningen noga innan du börjar använda skåpet. Det är viktigt eftersom den innehåller information om inbyggnad, säkerhet, användning och underhåll. I och med det undviker du olyckor och skador på skåpet. Miele tar inget ansvar för skador som orsakats av att säkerhetsanvisningarna och varningarna inte har följts. Spara bruks- och monteringsanvisningen och överlämna den vid ägarbyte. Risk för att du gör dig illa på glassprickor! Om vinkylen står uppställd på över 1500 meters höjd kan glasskivan i dörren spricka på grund av förändrat lufttryck. Du kan skära dig illa på vassa glaskanter! Användningsområde Skåpet är avsett att användas i privata hushåll och i hushållsliknande miljöer. Det är inte avsett att användas utomhus. Skåpet är endast avsett att användas i hushåll för kylning och förvaring av vin samt för förvaring av frysta livsmedel och infrysning av färska livsmedel samt beredning av is. All annan användning är otillåten. Skåpet lämpar sig inte för lagring och kylning av mediciner, blodplasma, laboratoriepreparat och liknande ämnen eller produkter. Vid sådan användning kan de lagrade sakerna/varorna skadas eller förstöras. Vidare är skåpet inte lämpat att användas på platser med risk för explosion. Miele ansvarar inte för skador som har uppkommit till följd av otillåten eller felaktig användning. 5

6 Säkerhetsanvisningar och varningar Personer, som på grund av sina fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller på grund av oerfarenhet eller okunskap inte kan använda skåpet på ett säkert sätt, får endast använda det under uppsikt eller anvisning av en ansvarig person. Dessa personer får endast använda skåpet utan uppsikt om de har blivit instruerade i hur det ska användas samt förstått vad som kan gå fel. Om det finns barn i hemmet Barn under åtta år bör hållas borta från skåpet. De får endast använda det under uppsikt. Barn från åtta år och uppåt får endast använda skåpet utan uppsikt under förutsättning att de känner till hur man använder det på ett säkert sätt. Barn måste kunna se och förstå riskerna med en felaktig användning. Barn får inte rengöra eller underhålla skåpet utan uppsikt. Håll uppsikt över barn som befinner sig i närheten av skåpet. Låt inga barn leka med det. Kvävningsrisk! Barn kan under lek linda in sig i förpackningsmaterial (till exempel plastfolie) eller dra det över huvudet och kvävas. Håll därför barn borta från förpackningsmaterial. 6

7 Teknisk säkerhet Säkerhetsanvisningar och varningar Kylsystemets täthet är kontrollerad. Skåpet uppfyller gällande säkerhetsbestämmelser och EG-riktlinjer. Detta skåp innehåller köldmedlet Isobutan (R600a), en miljömässigt hållbar men brännbar naturgas. Den skadar inte ozonskiktet och förstärker inte växthuseffekten. Användning av detta miljövänliga köldmedium har delvis lett till ökat driftljud. Förutom ljud från kompressorn kan det också uppstå strömningsljud i hela kylsystemet. Dessa effekter kan tyvärr inte undvikas. De påverkar dock inte skåpets prestanda. Se till att inga delar av kylsystemet skadas under transport, uppställning och montering. Utsprutande köldmedium kan leda till ögonskador! Vid skador: Undvik öppen eld och saker som är lättantända. Bryt strömmen till skåpet. Vädra rummet där skåpet står i några minuter och kontakta Miele service. Ju mer köldmedium ett skåp innehåller, desto större måste rummet där det står vara. Om det skulle uppstå läckage kan det i allför små rum bildas en lättantändlig blandning av gas och luft. Rummet måste vara minst 1 m 3 per 11 g köldmedium. Mängden köldmedium framgår av typskylten som finns inuti skåpet. Anslutningsinformationen (säkring, frekvens och spänning) på typskylten måste absolut överensstämma med elnätets för att undvika skador på skåpet. Jämför denna information före anslutning. Rådfråga en elektriker vid tveksamhet. Skåpets elektriska säkerhet garanteras endast om det ansluts till ett jordat eluttag som är installerat enligt gällande föreskrifter. Det är mycket viktigt att denna grundläggande säkerhetsförutsättning är uppfylld. Låt en elektriker kontrollera installationen vid tveksamhet. 7

8 Säkerhetsanvisningar och varningar Tillförlitlig och säker drift av skåpet garanteras endast när det är anslutet till det offentliga elnätet. Om den medföljande anslutningsledningen blir förstörd måste den bytas ut av en originaldel, allt för att minska eventuella skaderisker för användaren. Miele kan bara garantera att säkerheten uppfylls när originaldelar används. Grenuttag eller förlängningskablar uppfyller inte den nödvändiga säkerheten (brandfara). Anslut inte skåpet till elnätet med hjälp av sådana. Om spänningsförande delar eller nätanslutningskabeln kommer i kontakt med fukt kan det orsaka kortslutning. Ta därför inte skåpet i bruk på platser där exempelvis mycket fukt och stänk kan förekomma (till exempel garage, tvättstugor och så vidare). Detta skåp får inte användas på platser som inte är fasta (till exempel båtar). Ett skadat skåp kan vara en fara för din säkerhet. Kontrollera att det inte har några synliga skador. Ta aldrig ett skadat skåp i drift. Kyl-/frysprodukten måste vara skild från elnätet vid installation, underhåll, reparation och anslutning till vattennätet. Kyl/frysprodukten är endast skild från elnätet när: säkringarna är frånslagna eller skruvsäkringarna är helt utskruvade eller nätanslutningskabeln är skild från elnätet. Dra i stickproppen, inte i anslutningskabeln, för att bryta strömmen. Ej fackmässig installation, underhållsarbete, reparation eller vattenanslutning kan innebära allvarlig fara för användaren. Installationer, underhåll, reparationer och installationer på fastvattennätet liksom samtliga reparationer på is- och vattendispensern får endast utföras av en av Miele auktoriserad fackman. Ismaskinen får endast anslutas till kallvattenledning. 8

9 Säkerhetsanvisningar och varningar Garantin upphör om skåpet repareras av någon annan än av Miele auktoriserad service. Endast om originalreservdelar används garanterar Miele att alla säkerhetskrav uppfylls. Defekta delar får endast bytas ut mot originalreservdelar. Användning Beroende på skåpets klimatklass får vissa fastställda rumstemperaturer inte över- eller underskridas. Klimatklassen står på typskylten inuti skåpet. Låg rumstemperatur leder till att kompressorn bara är inkopplad kortare stunder och på så vis kan skåpet inte hålla den erforderliga temperaturen. Om ventilationsöppningarna täcks för eller blockeras ökar energiförbrukningen och skador på skåpet kan inte uteslutas. Om fett- eller oljehaltiga livsmedel förvaras i skåpet eller i skåpdörren, se till att det fett eller den olja som eventuellt rinner ut inte kommer i kontakt med skåpets plastdelar. Då kan spänningssprickor i plasten bildas som kan leda till att plasten spricker helt. Förvara inga explosiva ämnen eller produkter med antändliga drivgaser (till exempel sprayburkar) i skåpet. Lättantändliga gasblandningar kan antändas av elektriska komponenter. Risk för brand och explosion! Använd inga elektriska maskiner i skåpet (till exempel för att tillverka mjukglass). Det kan leda till att det uppstår gnistor. Risk för explosion! Förvara inte burkar och flaskor med kolsyrahaltiga drycker eller vätskor som kan frysa i skåpet. Burkarna och flaskorna kan spricka och/eller explodera. Risk för personskador och skador på skåpet! Ta ut flaskor, som du lagt in för snabbkylning, ur skåpet inom en timme. Flaskorna kan spricka och/eller explodera. Risk för personskador och skador på skåpet! 9

10 Säkerhetsanvisningar och varningar Rör inte frysgods och metalldelar med blöta händer. Händerna kan frysa fast. Risk för personskador! Stoppa aldrig isbitar och glass, särskilt isglass, som kommer direkt ur frysdelen i munnen. Den mycket låga temperaturen medför risk för att läpparna eller tungan fryser fast vid frysgodset. Risk för personskador! Frys inte in delvis eller helt upptinade livsmedel igen. Förbruka dem så snabbt som möjligt, annars sjunker livsmedlens näringsvärde och de förstörs. Du kan frysa in livsmedlen igen efter det att du har kokat eller stekt dem. Vid förtäring av livsmedel som förvarats för länge finns risk för matförgiftning. Hållbarheten beror på flera faktorer, såsom exempelvis varans färskhet, dess kvalitet och förvaringstemperatur. Kontrollera hållbarhetsdatum och livsmedelstillverkarens förvaringsanvisningar! Använd bara originaldelar från Miele. Om ej godkända tillbehör används gäller inte längre garanti och/eller produktansvar och Miele kan inte längre garantera att säkerhetsbestämmelserna uppfylls. För ytor i rostfritt stål gäller: Ytan som är överdragen med rostfritt stål blir förstörd av klister och tappar sin smutsavvisande effekt. Sätt därför inte fast några självhäftande lappar, tejp, skyddstejp eller annat liknande på den rostfria ytan. Ytan är repkänslig. Till och med magneter kan orsaka repor. 10

11 Rengöring och skötsel Säkerhetsanvisningar och varningar Behandla aldrig tätningarna med olja eller fett. De blir då porösa med tiden. Ångan i en ångrengörare kan tränga fram till spänningsledande delar och orsaka kortslutning. Använd därför aldrig ångrengörare vid rengöring av skåpet. Spetsiga och vassa föremål skadar kylslingorna och skåpet slutar fungera. Använd därför aldrig spetsiga eller vassa föremål för att ta bort frost- och isskikt lossa isblock och fastfrusna livsmedelsförpackningar. Ställ aldrig in elektriska värmeelement eller stearinljus i skåpet för avfrostning. Plasten skadas. Använd inga sprayer eller avisningsmedel. De kan bilda explosiva gaser, innehålla för plasten skadliga lösnings- eller drivmedel eller vara hälsovådliga. Transport Transportera alltid skåpet stående och i transportförpackningen för att det inte ska skadas. Var alltid två när ni transporterar och flyttar skåpet eftersom det är mycket tungt. Risk för personskador och skador på skåpet! 11

12 Säkerhetsanvisningar och varningar Hantering av uttjänat skåp Se till att göra dörrlåset obrukbart innan skåpet lämnas in för återvinning. Därmed förhindras att barn som leker råkar låsa in sig och därmed utsätts för livsfara. Utsprutande köldmedium kan leda till ögonskador. Skada inga delar av skåpets kylsystem genom att exempelvis sticka hål på förångarens kylmedelskanaler bryta av rörledningar skrapa av ytbeläggningar. 12

13 Bidra till att skona miljön Transportförpackning Förpackningen skyddar skåpet mot transportskador. Förpackningsmaterialen är valda med hänsyn till miljön och är därför återvinningsbara. Förpackning/emballage som återförs till materialkretsloppet innebär minskad råvaruförbrukning och mindre mängder avfall. Hantering av uttjänat skåp Uttjänade elektriska och elektroniska produkter innehåller i många fall material som kan återanvändas. Men de innehåller även skadliga ämnen som är nödvändiga beståndsdelar för dess funktion och säkerhet. Om sådana ämnen hamnar i hushållsavfallet eller hanteras på fel sätt kan det medföra skador på människors hälsa och på miljön. Kasta därför på inga villkor det uttjänta skåpet i hushållsavfallet. Lämna istället in uttjänade elektriska och elektroniska produkter till en kommunal återvinningsstation, en försäljare eller till Miele. Du är själv ansvarig för att radera eventuella personliga uppgifter som kan stå på produkten. Se till att rören i skåpet inte går sönder innan skåpet lämnas in för miljövänligt omhändertagande så att köldmediet i kylkretsloppet och oljan i kompressorn inte läcker ut. Se till att det uttjänta skåpet förvaras barnsäkert tills det lämnas in. Se även information i bruksanvisningen under rubriken Säkerhetsanvisningar och varningar. 13

14 Energispartips Uppställning/skötsel Vid övertäckta och igendammade ventilationsöppningar. Temperaturinställning Normal energiförbrukning I ventilerade rum. Skyddad från direkt solljus. Inte bredvid en värmekälla (element och/eller spis). Vid idealisk rumstemperatur på 20 C. Täck inte över ventilationsöppningarna och rengör dem regelbundet från damm. Vintempereringszon 10 till 12 C Frysdel -18 C Ökad energiförbrukning I stängda, oventilerade rum. I direkt solljus. Bredvid en värmekälla (element och/eller spis). Vid hög rumstemperatur från 25 C. Ju lägre temperatur, desto högre energiförbrukning! 14

15 Energispartips Användning Normal energiförbrukning När trähyllorna, lådorna och glasplattorna är placerade som vid leverans. Öppna dörren endast vid behov och så kort tid som möjligt. Sortera vinflaskorna och livsmedlen väl. Ta med en kylväska när du handlar och placera ut livsmedlen jämnt i skåpet. Ställ tillbaka mat som du har tagit ut så snabbt som möjligt innan den blir för varm. Låt varm mat och dryck svalna innan den ställs in i skåpet. Låt frysta livsmedel tina i kylzonen. Överbelasta inte trähyllorna i vintempereringszonen och lådorna i fryszonen, så att luften kan cirkulera. Ökad energiförbrukning Om dörren öppnas länge och ofta innebär det att varm rumsluft strömmar in och kylan går förlorad. Skåpet börjar kylas ner och kompressorns gångtid ökar. Varm mat och livsmedel värmer upp skåpet. Skåpet börjar kylas ner och kompressorns gångtid ökar. En försämrad luftström orsakar minskad kyleffekt. 15

16 Beskrivning av skåpet Denna bild visar ett exempel. a Manöverpanel med display b Innerbelysning/presentationsbelysning c Fläkt (DynaCool) med aktivt kolfilter (Active AirClean) d Trähyllor med lister att skriva på (FlexiFrames med Noteboard) e Temperaturavdelare för vintempereringszonerna f Innerbelysning/presentationsbelysning g Fläkt (DynaCool) med aktivt kolfilter (Active AirClean) h Trähyllor med lister att skriva på (FlexiFrames med Noteboard) i Isoleringslist för att avskilja vintempereringszonerna j Glasdörr av UV-beständigt säkerhetsglas k Handtag med dörröppningshjälp (Click2open) l Låda för isbitar med automatisk ismaskin m Fryslådor n Den understa fryslådan går att använda som frysbricka o Ventilationsgaller För enklare uppställning finns grepp för transport upptill på skåpets baksida och transporthjul under skåpet. 16

17 Beskrivning av skåpet Ismaskin med integrerat isfack Den automatiska ismaskinen behöver en vattenanslutning för att fungera (se Vattenanslutning ). I ismaskinen finns ett integrerat isfack, där isbitarna produceras. Detta isfack kan inte tas ut. Isfacket töms automatiskt i lådan så snart isbitarna är frysta. I lådan för isbitar finns den automatiska ismaskinen. Om inga isbitar önskas kan du stänga av ismaskinen oberoende av resten av maskinen. Ismaskinen startas i inställningsläget (se Ytterligare inställningar, avsnitt Slå på och stänga av ismaskinen ). 17

18 Beskrivning av skåpet Symboler i displayen Användning Symbol Funktion Standby Koppla in hela skåpet; Koppla in kyldelen separat Inställningsläge Göra inställningar (se Göra ytterligare inställningar ) / Minus / Plus Ändra inställning (till exempel temperatur) OK / Navigationspil vänster / höger Bekräfta inställning Tillbaka Lämna menynivå Information Symbol Bläddra i inställningsläget till den inställning du vill ändra Betydelse Standby Skåpet är anslutet till elnätet men inte inkopplat. Vintempereringszonen har stängts av separat. Frysdel Kännetecknar frysdelens temperaturvisning Temperaturlarm Varningsmeddelande (se Hur man klarar av mindre fel själv, avsnitt Meddelanden i displayen ). Dörrlarm Varningsmeddelande (se Hur man klarar av mindre fel själv, avsnitt Meddelanden i displayen ) Strömavbrott Varningsmeddelande (se Hur man klarar av mindre fel själv, avsnitt Meddelanden i displayen ). Störning i ismaskinen Varningsmeddelande (se Hur man klarar av mindre fel själv, avsnitt Meddelanden i displayen ). 18

19 Tillbehör Medföljande tillbehör Active AirClean Filter Active AirClean-filtret i den bakre väggen sörjer för ett optimalt luftutbyte och på så vis också för en hög luftkvalitet. Krita Använd den medföljande kritan för att skriva på trähyllornas magnetlister. På så vis få du en bra överblick över dina lagrade viner. Frysklamp Frysklampen förhindrar snabb temperaturökning i frysen vid strömavbrott. På så vis förlängs förvaringstiden. Efter cirka 24 timmar ger frysklampen maximal kyleffekt. Dörröppningsbegränsare Extra tillbehör Passande till skåpet finns tillbehör och rengörings- och skötselmedel att köpa. Extra tillbehör kan du beställa i Mieles online-shop. Du kan även köpa dem via Mieles reservdelsavdelning (se information i slutet av denna bruksanvisning) och hos Mieles återförsäljare. Active AirClean-filter För beskrivning se avsnittet Medföljande tillbehör. Mikrofibertrasa för allrengöring Med mikrofibertrasan får du enkelt bort fingeravtryck och lättare smuts på fronter i rostfritt stål, manöverpaneler, fönster, möbler, vindrutor och så vidare. MicroCloth Kit Mikrofibertrasorna består av en universal-, glas- och en polertrasa. Trasorna är väldigt slittåliga. De fina mikrofibrerna gör rengöringen enkel och effektiv. Gångjärnen är fabriksinställda så att dörren kan öppnas upp till 115. Om dörren till exempel slår i en angränsande vägg när den öppnas, bör öppningsvinkeln begränsas till cirka 90. Monteringskit side-by-side För en side-by-side uppställning av två skåp bredvid varandra. 19

20 Första gången produkten används Innan den första användningen Förpackningsmaterial Ta bort allt förpackningsmaterial som finns inuti skåpet. Ta bort skyddsfilmen De rostfria ytorna på skåpet är försedda med skyddsfilm som fungerar som transportskydd. Dra av skyddsfilmen först när skåpet är på plats. Börja i ett av de övre hörnen. Ansluta skåpet Anslut skåpet till elnätet såsom beskrivs i avsnittet Elanslutning. Standby I displayen visas. Rengöra skåpet Följ anvisningarna i avsnittet Rengöring och skötsel. Rengör skåpet invändigt och även alla tillbehör. Hälsofara! Isbitarna som produceras de första 3 gångerna efter idrifttagningen av ismaskinen får inte förtäras, eftersom vattnet använts till att skölja igenom vattenledningarna. Detta gäller såväl för den första idrifttagningen, som för när produkten har varit avstängd en längre tid. Rengör ismaskinen. 20

21 Koppla in och stänga av skåpet Touchdisplay Touchdisplayen kan repas av spetsiga eller vassa föremål som exempelvis pennor. Rör touchdisplayen endast med fingrarna. Om du har kalla fingrar kan det hända att displayen inte reagerar. Starta skåpet Låt skåpet förkylas ca. 2 timmar så att temperaturen är tillräckligt låg innan du lägger in livsmedel. Lägg in livsmedel i frysdelen först när temperaturen är tillräckligt låg (minst -18 C). 12 C 12 C -18 C Startskärm - förinställda temperaturer Visningen växlar till startskärmen. Innerbelysningen tänds och blir ljusare tills maximal ljusstyrka har uppnåtts. Skåpet har startats och börjar kyla. Skåpet ställs långsamt in till de förinställda temperaturerna: Temperatur i vintempereringszonerna = 12 C Temperatur i frysdelen = -18 C Standby Tryck kort på. I displayen visas meddelandet Miele Willkommen i cirka 3 sekunder. 21

22 Koppla in och stänga av skåpet Startskärm 12 C 12 C -18 C Startskärm - förinställda temperaturer Startskärmen är den visning från vilken du kan göra alla inställningar. Displayen är uppdelad i flera fält: I de bägge övre fälten visas temperaturen för vintempereringszonerna. Genom att trycka på någon av temperaturvisningarna kommer du till visning för den önskade vintempereringszonen. Här kan du ställa in resp. ändra temperaturen (se Optimal temperatur och luftkvalitet, avsnitt Ställa in temperatur ) samt välja funktionen DynaCool (se Optimal temperatur och luftkvalitet, avsnitt Stänga av eller starta DynaCool ). I det nedre fältet finns temperaturvisningen för frysdelen. Detta fält betecknas också med. Genom att trycka på temperaturvisningen kommer du till visning för fryszonen. Här kan temperaturen ställas in eller ändras, och funktionen snabbinfrysning (SuperFrost) kan väljas (se Använda snabbinfrysning ). I högra fältet befinner sig inställningsläget. Om du trycker på symbolen visas inställningsläget. Här kan ytterligare inställningar väljas (se Göra ytterligare inställningar ). 22

23 Koppla in och stänga av skåpet Stänga av skåpet Du kan stänga av skåpet i inställningsläget (se Göra ytterligare inställningar ). 12 C 12 C -18 C Startskärm - förinställda temperaturer Tryck på. Inställningsläge Bläddra med pilknapparna eller tills visas. Stänga av skåpet Tryck på. I displayen släcks temperaturvisningen och lyser. Innerbelysningen släcks och kylningen stängs av. släcks efter ca. 10 minuter. Displayen blir svart och växlar till energisparläge. Stänga av vintempereringszoner separat De bägge vintempereringszonerna kan samtidigt stängas av medan frysdelen fortfarande är påslagen. Det går inte att stänga av frysdelen separat. Om du dessförinnan har valt funktionen DynaCool stängs denna av automatiskt. 12 C 12 C -18 C Startskärm - förinställda temperaturer Tryck i displayen på en av de bägge temperaturvisningarna för vintempereringszonen. 12 C OK Display vintempereringszon Tryck på eller tills visas. Tryck på. Tryck på OK för att bekräfta ditt val. Avstängning av vintempereringszonerna måste alltid bekräftas med OK. Inmatningen sparas inte automatiskt efter en viss tid resp. det räcker inte att stänga skåpdörren. 23

24 Koppla in och stänga av skåpet -18 C Starta vintempereringszonerna separat (om de var avstängda innan) Startskärm - avstängda vintempereringszoner I displayen lyser i bägge temperaturvisningarna för vintempereringszonerna. Vintempereringszonerna är avstängda. Temperatur i frysdelen fortsätter att visas. Innerbelysning i vintempereringszonerna slocknar. -18 C Startskärm - avstängda vintempereringszoner Tryck på. 12 C OK Display vintempereringszon Tryck på eller tills 6 C visas. Tryck på OK för att bekräfta ditt val. Vintempereringszonerna är startade och innerbelysningen tänds. Den börjar kyla och ställs in till förinställd temperatur. 24

25 Koppla in och stänga av skåpet Om skåpet ska stå oanvänt under en längre tid Om skåpet är avstängt en längre tid men inte är rengjort kan det bildas mögel om dörren är stängd. Rengör skåpet. Om skåpet inte ska användas under en längre tid: Stäng av skåpet. Dra ut stickproppen eller skruva ur säkringen. Töm lådan för isbitar. Stäng av vattentillförseln. Rengör skåpet. Låt skåpet stå öppet för att det ska luftas tillräckligt och för att undvika att det uppstår lukt. Beakta de två sista anvisningarna även när kyldelen stängs av separat under en längre tid. 25

26 Optimal temperatur och luftkvalitet Viner utvecklas beroende av omgivande förhållanden. Därmed är både temperatur och luftkvalitet utslagsgivande för vinets hållbarhet. En konstant och för vinet idealisk temperatur, hög luftfuktighet i vinkylen och en luktfri omgivning utgör optimala lagringsförhållanden för ditt vin. Dessutom garanterar vinkylen att vinet får en vibrationsskyddad omgivning, vilket gör att dess mognadsprocess inte störs. Temperatur Du kan lagra viner på temperaturer mellan 6 och 18 C. Om du lagrar rödoch vitviner tillsammans ska du välja en temperatur mellan 12 och 14 C. Dessa temperaturer fungerar bra för båda sorters viner. Rödviner ska tas ut och öppnas minst två timmar innan servering så att vinet syresätts och kan utveckla sina smaker. En för hög lagringstemperatur (över 22 C) gör att vinerna mognar för snabbt och aromerna utvecklas därmed inte. Och vid en för låg lagringstemperatur (under 5 C) kan vinerna inte mogna optimalt. Vid värme utvidgar sig vinet och vid kyla drar det ihop sig. Temperaturvariationer stressar vinet och mognadsprocessen avbryts. Därför är det viktigt att ha en så stabil temperatur som möjligt. Vinsorter Lätta, fruktiga rödviner Tunga rödviner Rekommenderad dricktemperatur* +14 C till +16 C +18 C Roséviner +8 C till +10 C Fina, aromatiska vitviner Tunga eller söta vitviner Champagne och mousserande viner +8 C till +12 C +12 C till +14 C +6 C till +10 C * Lagra vinet 1 2 C svalare än rekommenderad dricktemperatur eftersom det värms upp något när det hälls upp i glaset. Tips! Tunga rödviner bör stå 2 3 timmar innan de dricks så att de kan ta upp syre och avge sina aromer. 26

27 Optimal temperatur och luftkvalitet Temperaturavdelare Vinkylen har en fast temperaturavdelare som delar kylen i två olika vintempereringszoner. På så vis kan du lagra olika vinsorter som exempelvis rödvin och champagne. Isoleringslisterna på insidan av glasdörren skyddar mot temperaturutbyte mellan de två zonerna. Ställa in temperatur Du kan ställa in temperaturen i vintempereringszonerna och i fryszonen oberoende av varandra. Tryck på den temperaturvisning i displayen för vars kylzon du vill ställa in temperaturen. Den tidigare inställda temperaturen visas. 12 C OK Display vintempereringszon -18 C OK Tryck direkt på OK efter temperaturinställningen för att bekräfta din inställning. Eller vänta i cirka 8 sekunder efter den sista knapptryckningen. Temperaturen sparas då automatiskt. Tips! Den nyinställda temperaturen sparas också genom att du stänger skåpdörren. Temperaturvisningen växlar sedan till den faktiska temperaturen som råder för tillfället i skåpet. Möjliga inställningsvärden för temperaturen Temperaturen kan ställas in från 5 till 20 C i båda vintempereringszonerna. Temperaturen i frysdelen kan ställas in från -16 C ner till -26 C. Tips! När du har ändrat temperaturen, kontrollera temperaturvisningen efter cirka 6 timmar om skåpet inte är helt fullt och efter cirka 24 timmar om skåpet är helt fullt. Först då är den verkliga temperaturen inställd. Skulle temperaturen vara för hög eller för låg, ställ in den på nytt. Display frysdel Ställ in temperaturen med och. 27

28 Optimal temperatur och luftkvalitet Temperaturvisning Temperaturvisningen i displayen visar i normaldrift temperaturen i mitten av vintempereringszonen och det varmaste stället i frysdelen, som råder i skåpet. Om temperaturen i frysdelen inte ligger inom det temperaturspann som kan visas, blinkar bara streck i displayen. Beroende på rumstemperatur och inställning kan det dröja några timmar tills den önskade temperaturen har uppnåtts och permanent visas i displayen. Om temperaturen har överstigit -18 C en längre tid bör du kontrollera om de frysta livsmedlen har tinat delvis eller helt. Förbruka livsmedlen så snabbt som möjligt i sådana fall, eller tillaga livsmedlen (koka eller stek dem), innan du fryser in dem igen! Luftkvalitet och luftfuktighet I ett vanligt kylskåp är luftfuktigheten för vin för låg och därför är det inte lämpligt att lagra vin i kylskåp. Hög luftfuktighet är väldigt viktigt för vinlagring för att korken ska hållas fuktig utifrån. Om luftfuktigheten är för låg kan korken inte sluta tätt utifrån. Av denna anledning måste vinflaskorna lagras liggande så att korken hålls fuktig även inifrån. Om det kommer in luft i flaskan förstörs vinet. Skaderisk! Fukta inte luftklimatet i vinkylen ytterligare, till exempel genom att ställa in en skål med vatten. Luftfuktigheten stiger då och kondens uppstår i vinkylen. Kondensvattnet kan orsaka skador som till exempel korrosion. 28

29 Optimal temperatur och luftkvalitet DynaCool (konstant luftfuktighet) Med DynaCool höjs den relativa luftfuktigheten i hela skåpet. Samtidigt fördelas luftfuktigheten och temperaturen jämnt, så att alla viner lagras under samma förhållanden. På så vis åstadkoms ett klimat som motsvarar klimatet i en vinkällare. Starta eller stänga av DynaCool Tryck på temperaturvisningen för en av vintempereringszonerna i displayen. 6 C OK Display vintempereringszon - DynaCool I displayen visas den aktuella temperaturen och. Tryck på. Symbolen blir orange. Funktionen är vald. Symbolen blir vit. Funktionen är inte vald. Tryck på OK för att bekräfta ditt val. Eller vänta i cirka 8 sekunder efter den sista knapptryckningen. Inmatningen sparas då automatiskt. Funktionen DynaCool är startad eller avstängd för bägge vintempereringszonerna. De inkopplade funktionerna visas inte i startskärmen. Efter ett strömavbrott är en tidigare aktiverad funktion avstängd. Visa vald funktion Tryck på temperaturvisningen för en av vintempereringszonerna i displayen. I displayen visas den aktuella temperaturen. Symbolen för vald funktion lyser orange. Luftutbyte med Active AirClean-filter Active AirClean-filter sörjer för ett optimalt luftutbyte och på så vis också för en hög luftkvalitet. Via filtren kommer frisk luft in i vinkylen. Denna luft fördelas sedan jämnt i skåpet via fläktarna (DynaCool). Luften filtreras i Active AirClean-filtren och ser till att bara fräsch, damm- och luktfri doft hamnar i vinkylen. På så vis skyddas ditt vin från en eventuell överföring av lukter, eftersom lukter kan överföras från korkarna till vinet. Filtren ska regelbundet bytas ut och du blir påmind om det i displayen (se Rengöring och skötsel, avsnitt Byta Active AirClean-filter ). 29

30 Använda snabbinfrysning Du kan aktivera snabbinfrysningsfunktionen för frysdelen. Snabbinfrysningsfunktionen För att frysa in färska livsmedel på ett optimalt sätt, måste du koppla in funktionen snabbinfrysning innan du lägger in livsmedlen i frysdelen. På så vis blir livsmedel snabbt genomfrysta vilket gör att näringsvärde, vitaminer, utseende och smak bevaras. Undantag När du lägger in redan djupfrysta livsmedel. När du fryser in max 1 kg livsmedel dagligen. Snabbinfrysningsfunktionen måste kopplas in 6 timmar innan du lägger in livsmedel. Om du vill utnyttja den maximala infrysningskapaciteten måste snabbinfrysningsfunktionen kopplas in 24 timmar i förväg! Så snart snabbinfrysningsfunktionen har kopplats in jobbar skåpet med högsta möjliga kyleffekt och temperaturen sjunker. Snabbinfrysningsfunktionen stängs av efter cirka 65 timmar. Tiden fram till avstängningen beror på mängden färska livsmedel som har lagts in i skåpet. Tips! För att spara energi kan du stänga av snabbinfrysningsfunktionen så snart en konstant temperatur på minst -18 C är uppnådd. Kontrollera temperaturen i frysdelen. När du har stängt av funktionen snabbinfrysning arbetar skåpet vidare med normal kyleffekt. Koppla till eller från snabbinfrysningsfunktionen Tryck på temperaturvisningen i displayen. -18 C OK Display snabbinfrysning I displayen visas den aktuella temperaturen och. Tryck på. blir orange. Funktionen är vald. blir vit. Funktionen är inte vald. Tryck på OK för att bekräfta ditt val. Eller vänta i cirka 8 sekunder efter den sista knapptryckningen. Inmatningen sparas då automatiskt. Funktionen snabbinfrysning är inkopplad eller avstängd. Den inkopplade funktionen visas inte i startskärmen. Efter ett strömavbrott är den tidigare inkopplade snabbinfrysningsfunktionen avstängd. Visa vald snabbinfrysningsfunktion Tryck på temperaturvisningen i displayen. I displayen visas den aktuella temperaturen. lyser orange. 30

31 Temperatur- och dörrlarm Skåpet är utrustat med ett varningssystem så att temperaturen i det inte kan stiga obemärkt och för att undvika energiförlust om dörren/dörrarna står öppen/öppna. Temperaturlarmen visas bara på startskärmen och inte vid inställning. Ett temperaturlarm visas före ett dörrlarm. Temperaturlarm vintempereringszoner Om temperaturen stiger eller sjunker i en av vintempereringszonerna med ett bestämt värde, lyser rött i temperaturvisningen. Dessutom hörs en varningssignal tills larmläget avslutas eller tills varningssignalen stängs av i förtid. Ljudsignalen och den optiska signalen aktiveras till exempel när skåpet slås på eller om temperaturen i en temperaturzon avviker alltför mycket från den inställda temperaturen om det strömmar in för mycket varm luft när vinflaskor tas ut eller placeras om om en större mängd vinflaskor läggs in i vinkylen efter strömavbrott när det är något fel på skåpet. Så snart larmläget är över, tystnar varningssignalen och släcks. Frysdel med temperaturlarm Om temperaturen har överstigit -18 C en längre tid bör du kontrollera om de frysta livsmedlen har tinat delvis eller helt. Förbruka livsmedlen så snabbt som möjligt i sådana fall, eller tillaga livsmedlen (koka eller stek dem), innan du fryser in dem igen. Om frystemperaturen blir för hög, visas lysande rött i temperaturvisningen för frysdelen. Dessutom hörs en varningssignal tills larmläget avslutas eller tills varningssignalen stängs av i förtid. Den inställda temperaturen avgör vad som räknas som för hög temperatur. Ljudsignalen och den optiska signalen aktiveras till exempel när du kopplar in skåpet och temperaturen i frysdelen avviker för mycket från den inställda temperaturen när det strömmar in för mycket varm luft när du tar ut eller placerar om livsmedel när du fryser in en större mängd livsmedel efter strömavbrott när det är något fel på skåpet. Så snart larmläget är över, tystnar varningssignalen och släcks. 31

32 Temperatur- och dörrlarm Stänga av temperaturlarmet i förtid och läsa av den högsta temperaturen Om du skulle bli störd av varningssignalen kan du stänga av den tidigare. Du kan även avläsa den varmaste temperaturen i skåpet som hittills rått i respektive del i skåpet. Tryck på. Felmeddelandet bekräftades och varningssignalen tystnar. I displayen visas startskärmen: I temperaturvisningen blinkar i ca. 1 minut den varmaste temperaturen som hittills rått i skåpet. Sedan växlar temperaturvisningen till den aktuella temperaturen i frysdelen. Du kan lämna den blinkande temperaturvisningen i förtid: Tryck på temperaturvisningen. Den blinkande, högsta temperaturen raderas. Därefter visas åter den faktiska temperaturen som för tillfället råder. Dörrlarm Skåpet är utrustat med ett varningssystem för att undvika energiförlust om skåpdörrarna skulle stå öppna och för att skydda kylda livsmedel mot värme. Om en skåpdörr står öppen en längre stund lyser motsvarande temperaturvisning gult. Dessutom ljuder en varningssignal fyra gånger. Om larmläget inte avslutas eller om varningssignalen inte stängs av i förtid, ljuder varningssignalen igen efter cirka 3 minuter. Tiden fram till dörrlarmet beror på vald inställning (inställning vid leverans = 2 minuter). Dörrlarmet kan också stängas av (se avsnittet Göra ytterligare inställningar - Koppla in och stänga av ljudet för varnings- och andra ljudsignaler ). Så snart skåpdörren stängs, tystnar varningssignalen och i displayen släcks. 32

33 Temperatur- och dörrlarm Visningen av dörrlarmet sker bara i startskärmen. När du är i inställningsläge avaktiveras dörrlarmet automatiskt. Ingen symbol visas och ingen varningssignal visas. Om ingen varningssignal hörs, trots att dörrlarmet går, har varningssignalen stängts av i inställningsläget (se avsnittet Göra ytterligare inställningar - Koppla in och stänga av ljudet för varnings- och andra ljudsignaler ). Stänga av dörrlarmet i förtid Om du skulle bli störd av varningssignalen kan du stänga av den i förtid. Tryck på. I temperaturvisningen visas den faktiskta temperaturen som råder. Varningssignalen tystnar. 33

34 Göra ytterligare inställningar Översikt inställningar Följande inställningar kan aktiveras eller ändras. Fabriksinställningarna är fetmarkerade i tabellen eller visas som markerad nivå i den liggande stapeln. Inställning / Använda äggklocka (QuickCool timer) Slå på och stänga av ismaskinen Koppla till/från presentationsbelysning eller tid för belysningen Aktivera och avaktivera driftspärren Urval/fabriksinställning 0:00-9:59 h:min På (symbolen är orange) / Av Läge 1-8 (inget segment ifyllt = Av) Till / Från Stänga av skåpet OK Koppla in och stänga av sabbatläge Till (symbolen är orange) / Från Ändra tiden till dörrlarmet Nivå 1 7 (nivå 1 = 30 sek) (Nivå 4 = 2 min) / / Miele@home Systeminställningar (Syns bara om det finns en kommunikationssticka) Aktivera och avaktivera knappljud Koppla in och stänga av ljudet för varnings- och ljudsignaler Ytterligare inställningsmöjligheter: se följande sidor Förklaring av respektive inställningar - Miele@home Systeminställningar Till / Från Från - nivå 7 Ställa in ljusstyrka för displayen Nivå 1 7 Ställa in presentationsbelysningens ljusstyrka (visas bara när presentationsbelysningen är tänd) Läge 1-7 C Ändra temperaturenhet C / F 34

35 Demoläge (endast synligt när det är inkopplat) Göra ytterligare inställningar Från Återställa fabriksinställningar Välja information om ditt skåp Visningar (viktigt för meddelande om en störning för Miele service!) Påminnelse: Byta Active AirClean-filter Påminnelse: Rengöra ventilationsgaller Rengöring (visas bara när ismaskinen är påslagen) På (symbolen är orange) / Av På (symbolen är orange) / Av På (symbolen är orange) / Av 35

36 Göra ytterligare inställningar Göra ytterligare inställningar I inställningsläget kan du göra vissa inställningar samt välja önskade funktioner och på så vis anpassa ditt skåp till dina behov. Förklaringar till och information om dessa inställningar hittar du på de följande sidorna. När du är i inställningsläget avaktiveras dörrlarmet och andra varningssignaler automatiskt. Ingen symbol visas och ingen varningssignal hörs. Undantag: Vid ett fel på skåpet (F+siffror) lämnas inställningsläget omedelbart. Felkoden visas i displayen och en varningssignal ljuder (se Hur man klarar av mindre fel själv ). Välja önskad inställning 12 C 12 C -18 C Startskärm Tryck på. Inställningsläge Bläddra med pilknapparna eller till vänster eller höger. I mitten av displayen visas symbolen för den valbara inställningen. Till höger och vänster om den valbara symbolen syns nästa möjliga inställning, som dock inte går att välja. Tryck på symbolen för önskad inställning (se även Översikt inställningar ). Beroende på vald inställning så finns det två möjligheter: 1. Du kommer till en undermeny för ytterligare urval för en inställning eller för att ange ett värde. 2. Du väljer inställningen direkt. Symbolen blir orange och bekräftar därmed valet. Om symbolen är vit har funktionen inte aktiverats. 36

37 Göra ytterligare inställningar Ange värden Alla inmatningar som du har gjort måste bekräftas med OK. Om inmatningen inte bekräftas, växlar displayen till startskärmen efter cirka 15 sekunder och de inställda och/eller ändrade värdena övertas inte. Lämna meny (Tillbaka ) Med kommer du tillbaka till föregående meny. Alla inmatningar som du har gjort men inte bekräftat med OK sparas inte. Förklaringar till inställningarna Använda äggklocka (QuickCool timer) Äggklockan kan användas som timer t.ex. för deg som svalnar. Ljudsignalen påminner om den inställda tiden. Äggklockan kan max ställas in på 9 timmar och 59 minuter. Ställa in äggklockan Tryck på. Ställ in timmarna med eller. Bekräfta med OK. De inställda timmarna sparas. Nu kan du ställa in minuterna. Ställ in minuterna med eller. Bekräfta med OK. De inställda minuterna sparas. Den inställda äggklockan startar nu. Om dörren öppnas igen visas äggklockans kvarstående tid i displayen. Efter ca. 3 sekunder växlar visningen till startskärmen. Vid kontroll eller ändring av tiden för äggklockan stannar den fortlöpande tiden. Vid ett strömavbrott eller när strömmen kommer tillbaka raderas en tidigare inställd tid för äggklockan. 37

38 Göra ytterligare inställningar Tiden för äggklockan har avlöpt En ljudsignal hörs och blinkar. Tryck på displayen. Startskärmen visas. Ändra äggklockans tid Öppna dörren. och tiden som räknas ner visas i cirka 3 sekunder i displayen. Tryck på den nedräknande tiden under denna tid. Tryck på för att korrigera en inställd tid. Gör då på samma sätt som när du ställer in äggklockan (se Ställa in äggklockan ). Radera äggklockans tid Öppna dörren. och tiden som räknas ner visas i cirka 3 sekunder i displayen. Tryck på den nedräknande tiden under denna tid. Tryck på för att radera en inställd tid. I displayen visas startskärmen. Du kan även ändra eller radera en inmatad tid för äggklockan i inställningsläget. Slå på och stänga av ismaskinen Hälsofara! Isbitarna som prdouceras de första 3 gångerna efter idrifttagningen av ismaskinen får inte förtäras, eftersom vattnet använts till att skölja igenom vattenledningarna. Detta gäller såväl för den första idrifttagningen, som för när produkten har varit avstängd en längre tid. Producera endast så mycket isbitar med ismaskinen som är normalt för hushållsbruk. Tänk på följande: När ismaskinen tas i bruk första gången kan det dröja upp till 24 timmar innan de första isbitarna faller ner i lådan. När ismaskinen stängs av och på nytt slås på dröjer det maximalt 6 timmar innan isbitar börjar produceras. Se till att lådan för isbitar är tom innan du slår på ismaskinen. Isbitar kan endast produceras när lådan för isbitar är helt inskjuten. Om lyser i displayen får inte ismaskinen tillräckligt med vatten. Kontrollera om avstängningskranen till vattentillförseln är öppen. Om inga isbitar önskas kan du stänga av ismaskinen oberoende av resten av maskinen. Tips! När ismaskinen är avstängd kan lådan för isbitar användas för infrysning och förvaring av livsmedel. 38

39 Göra ytterligare inställningar Efter strömavbrott stängs ismaskinen av om den var påslagen innan. Ytterligare funktioner Efter att ismaskinen har slagits på syns i Inställningsläget funktionen Isfack: Ställa in rengöringsläge. Mer information om denna funktion hittar du i Rengöring och skötsel, avsnitt Rengöra isfacket. Koppla till eller från presentationsbelysning eller välja tid för belysningen Om du vill att vinflaskorna ska presenteras även när dörren är stängd kan innerbelysningen ställas in så att den lyser även vid stängd dörr. Varje vintempereringszon är utrustad med en egen belysning, så att skåpet är optimalt belyst. Det är ingen risk att vinet påverkas av LED-lamporna genom uppvärmning eller UV-strålning. Du kan i staplarna ställa in hur länge presentationsbelysningen ska vara tänd: Tiden kan ställas in i steg om 15 minuter, börjande med 15 minuter (steg 2 = 1 ifyllt segment) till konstant lysande presentationsbelysning (steg 7 = 8 ifyllda segment). Ytterligare funktion Ställa in presentationsbelysningens ljusstyrka Efter att presentationsbelysningen har tänts visas funktionen i inställningsläget. Du kan ställa in presentationsbelysningens ljusstyrka i den liggande stapeln: När alla segment är fyllda är maximal ljusstyrka vald. Ändringen i ljusstyrka syns medan du gör den. 39

40 Göra ytterligare inställningar Aktivera och avaktivera driftspärren / Med driftspärren kan du säkra skåpet från: oavsiktlig avstängning oavsiktliga ändringar av temperaturen oavsiktligt val av DynaCool och snabbinfrysning oavsiktliga ändringar av inställningar (endast avstängning av driftspärren är möjlig). På så vis förhindrar du att obehöriga personer, exempelvis barn, stänger av skåpet eller ändrar inställningar. Efter ett strömavbrott är driftspärren fortfarande aktiverad om den var aktiverad innan. Låsa upp driftspärren kort Tryck på displayen. visas. Tryck på i cirka 6 sekunder. Du kan nu göra fler inställningar (temperatur, tillvalsfunktioner och så vidare). Om skåpdörren stängs är driftspärren åter aktiverad. Avaktivera driftspärr Tryck på displayen. visas. Tryck på i cirka 6 sekunder. Startskärmen visas. Tryck på. Välj. lyser orange. Tryck på. visas i displayen. Driftspärren är avaktiverad. Stänga av skåpet Med denna funktion kan du stänga av hela skåpet. I displayen släcks temperaturvisningen och lyser. Innerbelysningen släcks och kylningen stängs av. släcks efter cirka 10 minuter. Displayen blir svart och växlar till energisparläge. 40

41 Göra ytterligare inställningar Aktivera och stänga av sabbatläge Skåpet har ett sabbatläge som understödjer religiösa seder och bruk. Följande stängs av innerbelysningen vid öppen dörr akustiska och optiska signaler temperaturvisningen snabbinfrysningsfunktionen och DynaCool (om de var aktiverade innan) äggklockan (om den var aktiverad innan). Du kan inte heller göra några inställningar i inställningsläget. Sabbatläget stängs av automatiskt efter cirka 120 timmar. Se till att skåpdörrarna är ordentligt stängda eftersom de optiska och akustiska varningssignalerna är avstängda. Risk för livsmedelsförgiftning! Ett strömavbrott visas inte under sabbatläge och efter ett strömavbrott startar skåpet i sabbatläge. När strömavbrottet är över visas inte heller något meddelande om detta. Om ett strömavbrott inträffar under sabbatläget är det viktigt att du kontrollerar maten. Ät inte upptinad mat. Koppla in sabbatläge Tryck på. lyser orange. Sedan visas lysande i vitt. Display sabbatläge Efter cirka 3 sekunder släcks och displayen är svart. Stänga av sabbatläget i förtid Tryck på displayen. visas. Tryck på. lyser orange. Tryck på. lyser vitt. Funktionen stängdes av. 41

42 Göra ytterligare inställningar Ställa in tiden till dörrlarmet Skåpet är utrustat med ett dörrlarm. Om dörren står öppen en längre tid, ljuder en varningssignal (om den inte är avstängd, se Koppla in och stänga av ljudet för varnings- och ljudsignal ) och i displayen lyser (se Temperaturoch dörrlarm, avsnitt Dörrlarm ). Du kan ställa in tiden det ska ta innan dörrlarmet går igång: Tiden kan ställas in i steg om 30 sekunder, som börjar med 30 sekunder (nivå 1 = 1 fyllt segment) till max 3 minuter och 30 sekunder (nivå 7 = 7 fyllda segment). Miele@home Systeminställningar Syns bara om det finns en kommunikationssticka XKS3100W. Under denna menypunkt kan du ansluta ditt skåp till ett befintligt Miele@homenätverk eller upprätta ett Miele@homenätverk med ditt skåp. Kontrollera att signalen från ditt nätverk är tillräckligt stark där ditt skåp står. Det finns flera sätt att ansluta kylprodukten till ditt nätverk. Bland annat kan du använda appen Miele@mobile. Du måste dock först upprätta en direktanslutning till din mobila slutenhet (se = Soft access point ). Appen Miele@mobile Du kan upprätta nätverksförbindelsen med appen Miele@mobile. Ladda ner appen Miele@mobile från en App Store. Följ instruktionerna i appen. 42

43 Göra ytterligare inställningar Inställningsmöjligheter i undermenyn Tryck på. Du hamnar i en undermeny. Där kan du välja mellan följande inställningar: WPS = WPS Push Button (tryckknapp) = trådlös åtkomstpunkt (Soft access point) = återställ wifi-modul = fabriksinställningar wifi-modul WPS Push Button (tryckknapp) Förutom att ansluta till nätverket med hjälp av appen Miele@mobile rekommenderar vi att du ansluter den via WPS (Wireless Protected Setup). Då behöver du en WPS-kompatibel router. Tryck på. WPS visas Tryck på WPS. Under en kort stund görs försök att upprätta en anslutning till nätverket. Aktivera funktionen WPS på din router inom två minuter. Om det gick att upprätta en anslutning visas i displayen. Bekräfta med OK. Visningen växlar till startskärmen och visas uppe til höger. Om det inte gick att upprätta en anslutning visas i displayen. trådlös åtkomstpunkt (Soft access point) Du kan upprätta en direkt anslutning från din kylprodukt till din mobila slutenhet (t.ex. smartphone, surfplatta osv.). Denna anslutning krävs för att upprätta en nätverksanslutning med appen Miele@mobile. Tryck på. Under en kort stund görs försök att upprätta en direkt förbindelse. Bekräfta förbindelsen på din mobila enhet. Visningen växlar till startskärmen och visas uppe til höger. Om ingen förbindelse har bekräftats efter ca. 15 minuter avbryts proceduren. Visningen växlar till startskärmen. återställ wifi-modul Du kan återställa alla inställningar och värden för Miele@home. Alla inställningar som inte gäller Miele@home finns då fortfarande kvar och wifi-modulen aktiveras. Tryck på. visas. Bekräfta med OK. Wifi-modulen startades om. Efter omstart växlar visningen till startskärmen och visas uppe till höger. Eventuellt har du inte aktiverat WPS på din router tillräckligt snabbt. Upprepa stegen ovan igen. 43

44 Göra ytterligare inställningar fabriksinställningar wifi-modul Om du vill återställa alla inställningar och värden för kan du återställa wifi-modulen till fabriksinställningen. Alla inställningar som inte gäller finns då fortfarande kvar och wifi-modulen avaktiveras. Tryck på. visas. Bekräfta med OK. Wifi-modulen återställs och avaktiveras. Visningen växlar till startskärmen och symbolen för en aktiv nätverksanslutning är släckt. Koppla in och stänga av ljudsignal / Varje gång du trycker på något av de valbara fälten i displayen ljuder en signal. Den kan du koppla in eller stänga av. Koppla in och stänga av ljudet för varnings- och ljudsignaler Du kan ställa in ljudstyrkan för varningsoch ljudsignaler i den liggande stapeln: När alla segment är fyllda, är maximal ljudstyrka vald. När alla segment är tomma, är varnings- och ljudsignalen avstängd. visas. Ljudstyrkan ändras och hörs medan du ändrar den. Varnings- och ljudsignalerna vid temperaturlarm, ett felmeddelande, ett strömavbrott och ställd äggklocka kan inte stängas av. 44

45 Göra ytterligare inställningar Ställa in ljusstyrka i displayen Du kan ställa in ljusstyrkan i displayen i den liggande stapeln: När alla segment är fyllda är maximal ljusstyrka vald. Ändringen i ljusstyrka syns medan du gör den. Ställa in temperaturenhet C/ F För visning av temperatur i displayen kan du välja mellan grader Celsius C och grader Fahrenheit F. Stänga av demoläge Demoläget gör så att skåpet kan presenteras i butik utan inkopplad kylning. För privat bruk behöver du inte denna inställning. Återställa fabriksinställningar Alla inställningar återställs till fabriksinställningar och skåpet stängs av. Hämta information I displayen visas information om skåpet (modellbeteckning och tillverkningsnummer). Tips! Denna information om skåpet är viktig för meddelande om en störning för Miele service. Genom att bekräfta med OK lämnar du informationsvisningen. Visa licensvillkor Du kan låta visa använda licenser under. Om demoläget har kopplats in visas i displayen. Du kan stänga av funktionen här. Om demoläget är avstängt, kan det inte kopplas in via inställningsläget igen. 45

46 Göra ytterligare inställningar Påminnelse: Byta Active AirClean-filter Skåpet är utrustat med Active AirCleanfilter. Om kolfilterindikatorn är aktiverad, får du en påminnelse efter cirka 12 månader att du ska byta Active AirClean-filter (se Rengöring och skötsel, avsnitt Byta Active AirClean-filter ). I startskärmen visas då i temperaturvisningen och en ljudsignal ljuder (om den är aktiverad). Genom att trycka på symbolen bekräftar du meddelandet. Tidräknaren återställs och visningen växlar tillbaka till startskärmen. Påminnelse: Rengöra ventilationsgaller Skåpet har ett ventilationsgaller i sockeln. Om anvisningen om att rengöra ventilationsgaller är aktiverad så blir du efter ungefär 12 månader påmind om att ta bort damm från gallret (se Rengöring och skötsel, avsnitt Rengöra ventilationsgaller ). I displayen visas då och du hör en signal (om signalen är aktiverad). Tips! Rengör ventilationsgallret med en pensel eller dammsugare (använd en sugpensel för detta). Damm ökar energiförbrukningen. Genom att trycka på symbolen bekräftar du meddelandet. Tidräknaren återställs och visningen växlar tillbaka till startskärmen. 46

47 Lagra vinflaskor Vibrationer har en negativ inverkan på vinets mognadsprocess och kan påverka vinets smak. Likartade vinsorter bör om möjligt lagras på samma hylla. Då störs inte andra vinflaskors lagringsförhållanden när enskilda flaskor tas ut. Du bör också undvika att stapla vinflaskorna på varandra på trähyllorna. Lagra alltid vinflaskor liggande så att korken hålls fuktig inifrån så att ingen luft kan tränga in i flaskan. Risk för skador! Var försiktigt när du drar ut trähyllorna så att inga vinflaskor ramlar ut. Det kan hända att vinflaskor sitter fast lite under trähyllorna. Trähyllor De tre trähyllorna på utdragsskenor kan dras ut så långt att det är bekvämt att lägga in och ta ut vinflaskor. Flytta trähyllor Du kan ta ut och sätta tillbaka hyllorna helt hur du vill själv. Dra ut trähyllan rakt utåt till spärrläget och lyft av den från utdragsskenorna. Ta tag i kanten för att göra det. För att sätta tillbaka trähyllan, sätter du den på de utdragna skenorna. Magnetlisten pekar framåt. 47

48 Lagra vinflaskor Skriva på trähyllorna För att enklare veta vad du har för vinsorter i kylen kan du skriva namnen på magnetlisterna på trähyllorna. Använd den medföljande kritan. Du kan skriva direkt på magnetlisterna eller ta bort dem från trähyllan för att sedan skriva. Maximal lagringskapacitet Skaderisk! Varje trähylla får belastas med max 25 kg. Tänk på att du inte bör stapla vinflaskor ovanpå varandra på trähyllorna. Totalt kan maximalt 42 flaskor (0,75 liters Bordeauxflaskor) lagras i vinkylen. Ta tag i magnetlistens kanter och dra den rakt utåt. Magnetlisten sitter fast på trähyllan med magneter. Med en fuktig trasa kan du ta bort skrift. Skaderisk! Rengör inte magnetlisterna framtill på trähyllorna med rengöringsmedel utan bara med vanligt vatten. Annars skadas ytskiktet. Skriv på magnetlisten med den medföljande kritan och sätt tillbaka den på trähyllans front. 48

49 Frysa in och förvara livsmedel Maximal infrysningsmängd För att livsmedlen ska bli genomfrysta så snabbt som möjligt får den maximala infrysningsmängden inte överskridas. Den maximala infrysningskapaciteten inom 24 timmar framgår av typskylten Infrysningskapacitet...kg/24 h. Den maximala infrysningskapaciteten som anges på typskylten har beräknats enligt normen DIN EN ISO Vad händer när man fryser in färska livsmedel? Färska livsmedel bör frysas in så snabbt som möjligt för att näringsvärde, vitaminer, utseende och smak ska bevaras på bästa sätt. Ju långsammare livsmedel genomfryses, desto mer vätska läcker ut ur livsmedelscellerna. Cellerna skrumpnar. Vid upptining kan bara en del av vätskan tränga tillbaka in i cellerna. Livsmedlen förlorar på så sätt en hel del vätska. Detta visar sig i vätskeansamlingen som bildas under det tinade livsmedlet. Om livsmedlet genomfryses snabbt hinner inte så mycket vätska tränga ut ur cellerna. Cellerna skrumpnar i väsentligt mindre grad. När livsmedlet tinar kan den mindre mängden vätska utanför cellerna tränga in igen och på så sätt minska vätskeförlusten. Det bildas bara en liten vätskeansamling under livsmedlet. Förvara djupfryst färdigmat Vid köp av färdig djupfryst mat, kontrollera följande redan i livsmedelsbutiken att förpackningen inte är skadad hållbarhetsdatum och temperaturen i butikens frysdisk. Är den högre än -18 C förkortas hållbarheten. Vänta med att köpa djupfrysta livsmedel till sist och transportera gärna dessa i tidningspapper eller i en kylväska. Lägg in de djupfrysta livsmedlen direkt i skåpet när du kommer hem. Frys inte in delvis eller helt upptinade livsmedel igen. Först när du har kokat eller stekt dem, kan du frysa in dem igen. 49

50 Frysa in och förvara livsmedel Frysa in livsmedel själv Frys bara in färska och fullgoda livsmedel. Innan livsmedlen läggs in i skåpet Om större mängder än 1 kg färska livsmedel ska frysas in, kopplar du in snabbinfrysningsfunktionen en stund innan livsmedlen läggs in (se Använda snabbinfrysning ). De livsmedel som redan ligger i frysdelen får på så vis en kylreserv. Frysa in livsmedel Följande maximala infrysningsmängd måste beaktas: - fryslåda = 25 kg - glasplatta = 35 kg - lägga i maximala infrysningsmängder (se typskylten) Håll alltid ventilationsöppningarna på baksidan av frysdelen fria. Om ventilationsöppningarna är blockerade, minskar kyleffekten, och energiförbrukningen stiger. Lägg frysgodset på så vis på glasplattan att ventilationsöppningarna inte täcks för. Ta ut de översta fryslådorna. Placera livsmedlen utspridda på de översta glasskivorna så att de djupfryses så snabbt som möjligt. När livsmedlen är djupfrysta lägger du dem i fryslådan och skjuter in den i skåpet. Var noga med att ej frysta livsmedel kommer i kontakt med redan frysta livsmedel så att dessa tinar. Se till att förpackningarna är torra när de läggs in så att de inte fryser fast eller fryser ihop. - lägga i mindre infrysningsmängder Lägg livsmedlen i de översta fryslådorna. Placera livsmedlen utspridda på botten av fryslådorna så att de så snabbt som möjligt blir djupfrysta. 50

51 Frysa in och förvara livsmedel Förvaringstid för infrysta livsmedel Förvaringstiden för livsmedel är även vid den rekommenderade temperaturen på -18 C väldigt olika. Även i frysta produkter äger en nedbrytningsprocess rum. Via syre kan till exempel fett härskna. Därför kan magert kött lagras dubbelt så länge som fett kött. De angivna förvaringstiderna är riktvärden för olika livsmedel i frysdelen. Livsmedelsgrupp Förvaringstid (månader) Glass 2 till 6 Bröd och bakgods 2 till 6 Ost 2 till 4 Fet fisk 1 till 2 Mager fisk 1 till 5 Korv och skinka 1 till 3 Vilt och fläskkött 1 till 12 Fågel och nötkött 2 till 10 Grönsaker och frukt 6 till 18 Örter 6 till 10 Om förvaringstiden redan finns angiven på varans förpackning ska den följas. Tina upp djupfrysta livsmedel Djupfrysta livsmedel kan du tina upp i mikrovågsugn i ugn inställd på Varmluft eller Upptining i rumstemperatur i kylskåp (kylan som frysgodset avger används för att kyla övriga livsmedel) i ångugn. Platta kött- och fiskbitar kan lätt tinade läggas i en het stekpanna. Kött- och fiskbitar (till exempel köttfärs, kyckling och fiskfilé) ska du tina så att de inte kommer i kontakt med andra livsmedel. Fånga upp vattnet som bildas när de tinar, och släng det noga. Frukt kan tinas i rumstemperatur både i förpackningen och i en övertäckt skål. Grönsaker kan i allmänhet läggas direkt i sjudande vatten eller fräsas i fett. Tillagningstiden är något kortare än för färska grönsaker på grund av ändrad cellstruktur. Frys inte in delvis eller helt upptinade livsmedel igen. Först när du har kokat eller stekt dem, kan du frysa in dem igen. 51

52 Frysa in och förvara livsmedel Snabbkyla dryck Flaskor som förvarats i frysen för snabbkylning måste tas ut igen senast efter en timme. Flaskorna kan annars spricka eller explodera. Tips! För att inte glömma flaskorna i frysdelen, kan du ställa äggklockan (QuickCool Timer) i inställningsläget. Göra isbitar Slå på och stänga av ismaskinen Hur du stänger av och sätter på ismaskinen kan du läsa i Göra ytterligare inställningar, avsnitt Slå på och stänga av ismaskinen. Producera större mängder isbitar Hur mycket isbitar som produceras beror på temperaturen i frysdelen. Ju lägre temperaturen är, desto mer isbitar produceras inom en viss tid. Vid en temperatur på -18 C produceras cirka 1 kg is på 24 timmar. Tips! Om du önskar en större mängd isbitar, byter du ut den fulla lådan med isbitar mot lådan på höger sida. Så snart lådan är inskjuten börjar ismaskinen producera isbitar. 52

53 Frysa in och förvara livsmedel Ändra inredningen Ta ut låda och glashylla ur frysdelen Du kan ta ut lådorna för att lägga i eller ta ut livsmedel och för rengöring. Du kan även flexibelt göra frysdelen större. Vid infrysning av skrymmande frysgods, som till exempel kalkon eller vilt, kan glasskivorna mellan fryslådorna tas ut. Använda tillbehör Använda kylklamp Kylklampen förhindrar snabb temperaturökning i frysen vid strömavbrott. På det viset kan du förlänga förvaringstiden. Lägg frysklampen i översta fryslådan. Efter cirka 24 timmar ger kylklampen maximal kyleffekt. Dra ut lådorna helt tills det tar stopp och lyft den uppåt. Lyft upp glashyllan något och dra ut den rakt utåt. - Vid strömavbrott Lägg den genomfrysta kylklampen direkt på de frysta livsmedlen framtill i den översta fryslådan. Tips! Vid infrysning av färska livsmedel kan du placera kylklampen mellan de redan infrysta livsmedlen och de som ska frysas in för att de frysta livsmedlen inte ska börja tina. Tips! Kylklampen kan också användas i kylväskor för att hålla mat eller dricka kallt. 53

54 Avfrostning Vintempereringszoner Vintempereringszonerna avfrostas automatiskt. När kompressorn är aktiverad kan det bildas fukt och rimfrost på den bakre väggen i vintempereringszonerna. Du behöver inte ta bort detta eftersom det avdunstar automatiskt av värmen från kompressorn. Avfrostningsvattnet rinner via en uppsamlingsränna genom ett rör och ut i ett avdunstningssystem på skåpets baksida. Frysdel Skåpet är utrustat med ett NoFrostsystem som gör att det avfrostas automatiskt. Fuktigheten som uppstår sätter sig på förångaren och tinas och förångas automatiskt med jämna mellanrum. Tack vare automatisk avfrostning är frysdelen alltid isfri. Livsmedel tinas inte upp med detta särskilda system. Avfrostningsvattnet måste alltid kunna rinna ut obehindrat. Håll därför uppsamlingsrännan och avloppsröret rena. 54

55 Rengöring och skötsel Var noga med att det inte kommer in vatten i elektroniken. Ångan från en ångrengörare kan komma åt strömförande delar och orsaka kortslutning. Använd inte ångrengörare när du ska göra rent skåpet. vassa metallskrapor. För rengöring rekommenderar vi en ren trasa, ljummet vatten och lite handdiskmedel. Viktiga anvisningar för rengöring hittar du på de följande sidorna. Typskylten på insidan av kylen får inte tas bort. Den behövs om det skulle uppstå något fel. Anvisningar för rengöringsmedel Använd endast rengörings- och vårdande medel som inte är skadliga mot livsmedel inuti skåpet. För att undvika att ytorna skadas ska du inte använda följande vid rengöring: rengöringsmedel som innehåller soda, ammoniak, syra eller klorid kalklösande rengöringsmedel skurmedel i pulver eller flytande form rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel rengöringsmedel för rostfritt stål diskmaskinsrengöringsmedel ugnsspray rengöringsmedel för glas eller fönsterputsmedel hårda disksvampar och borstar som repar rengöringssvampar för glaskeramiska ytor 55

56 Rengöring och skötsel Rengöra isfacket Rengör isfacket innan du stänger av ismaskinen för en längre period. regelbundet för att få bort is- och vattenrester. Bekräfta efter rengöringen informationsvisningen med OK. Du hör hur isfacket åter vrider sig till utgångspositionen. Isfacket kan inte tas ut och måste därför rengöras på plats. Av denna anledning kan isfacket positioneras i rengöringsläge. Ställa in rengöringsläge Först när ismaskinen är påslagen kan funktionen Ställa in rengöringsläge väljas. Dessutom måste lådan för isbitar vara stängd. Töm lådan för isbitar och skjut in den igen i skåpet. Välj i inställningsläget symbolen. Den valda inställningen verkställs. Du hör hur isfacket vinklas i position. Vänta tills isfacket har stannat. I displayen visas symbolen. Ta ut lådan för isbitar. Isfacket kan inte tas ut och måste därför rengöras på plats. Rengör isfacket och lådan för isbitar med ljummet vatten och lite handdiskmedel. Torka sedan av allt noggrant med rent vatten efter rengöringen och torka sedan allt torrt med en trasa. Sätt in lådan för isbitar igen. 56

57 Rengöring och skötsel Förbereda skåpet för att göra rent det Stäng av skåpet. visas i displayen. Kylningen är avstängd. Dra ut stickproppen eller skruva ur säkringen. Ta ut vinflaskorna och de frysta livsmedlen ur de respektive zonerna och lagra dem på en kall plats. Ta bort magnetlisterna innan du rengör trähyllorna. Ta ut fryslådorna och glashyllorna. Rengöra insida och tillbehör Rengör skåpet regelbundet, minst en gång i månaden. Låt inte smuts få bita sig fast utan ta bort den direkt. Rengör inuti med en ren disksvamp, ljummet vatten och lite handdiskmedel. Torka sedan av allt med rent vatten efter rengöringen och torka sedan allt torrt med en trasa. Dra av den främre listen. Ta ut alla andra löstagbara delar och diska dem. 57

58 Rengöring och skötsel Följande delar tål inte maskindisk: trähyllor alla lådor och lock till lådorna (beroende på modell) frysklamp Diska dessa delar för hand. Följande delar kan maskindiskas: Temperaturen på diskmaskinsprogrammet får maximalt vara 55 C! I kontakt med naturliga färgämnen som exempelvis morot, tomat och ketchup kan plastdelar i diskmaskinen missfärgas. Missfärgningen påverkar inte delarnas stabilitet. glasplattor (utan lister) Trähyllorna i vintempereringszonerna ligger på teleskopskenor. Rengör teleskopskenorna med en fuktig trasa. När du rengör skåpet, se till att inte tvätta bort specialfettet i teleskopskenorna. Låt skåpet stå öppet en liten stund för att det ska luftas tillräckligt och för att undvika att det uppstår lukt. Rengöra skåpets front och sidoväggar Skåpets framsida Fronten är förädlad med ett ytskikt (CleanSteel). Det skyddar mot smuts och underlättar rengöring. Behandla inte ytorna med rengöringsmedel för rostfritt stål. Ytskiktet skadas då. Om smuts får bita sig fast en längre tid kan det hända att den inte går att få bort. Ytorna kan missfärgas och förändras. Ta bort smuts från fronten och sidoväggarna direkt. Alla ytor är repkänsliga och i kontakt med olämpliga rengöringsmedel kan de missfärgas eller skadas. Läs informationen Anvisningar för rengöringsmedel i början av detta avsnitt. Rengör ytorna med en ren trasa, handdiskmedel och varmt vatten. Du kan också rengöra den med en ren, fuktig mikrofibertrasa utan rengöringsmedel. Torka sedan av allt med rent vatten efter rengöringen och torka sedan allt torrt med en trasa. Rengör skåpdörren med fönsterputsmedel. 58

59 Rengöring och skötsel Rengöra ventilationsgaller Damm ökar energiförbrukningen. Rengör ventilationsgallret regelbundet med en pensel eller dammsugare (använd en sugpensel för detta). Om du vill bli påmind om att göra rent ventilationsgallret en gång om året så kopplar du in rengöringsanvisningen om att göra rent ventilationsgallret (se Göra ytterligare inställningar, avsnitt Påminnelse: Rengöra ventilationsgaller ). Rengöra dörrarnas tätning Om dörrtätningen är skadad eller har glidit ur spåret, stängs dörrarna inte ordentligt, och kyleffekten minskar. Det bildas kondensvatten i skåpet vilket kan leda till isbildning. Skada inte dörrtätningen och se till att den inte glider ur spåret. Behandla aldrig dörrtätningen med olja eller fett. Tätningen blir då porös med tiden. Rengör dörrens tätningslister regelbundet med rent vatten och torka torrt med en trasa. 59

60 Rengöring och skötsel Byta Active AirClean-filter Via filtren kommer frisk luft in i skåpet. Luften filtreras i Active AirClean-filtren och ser till att bara fräsch, damm- och luktfri doft hamnar i skåpet. Byt ut Active AirClean-filtren i de två vintempereringszonerna var 12:e månad. Om du vill bli påmind om detta var 12:e månad, kopplar du in indikatorn för Active AirClean (se Göra ytterligare inställningar, avsnitt Påminnelse: Byta Active AirClean Filter ). Ta bort täckskyddet. Byte Active AirClean-filter KKF-KWNS kan du köpa på Mieles online-shop, hos din Mieleåterförsäljare eller hos Mieles reservdelsavdelning. Skruva ut filtret 90 åt vänster. Dra ut filtret. Sätt in det nya filtret. Skruva in filtret 90 åt höger tills det fastnar. Sätt tillbaka täckskyddet. För att bekräfta filterbytet, tryck på. Indikatorn för byte av Active AirClean slocknar och tidräknaren återställs. 60

61 Rengöring och skötsel Ta skåpet i drift efter rengöring Sätt tillbaka alla delar i skåpet. Anslut skåpet igen och koppla in det. Koppla in snabbinfrysningsfunktionen en stund för att frysdelen snabbt ska bli kall. Lägg tillbaka vinflaskorna sorterade och stäng dörren. Sätt in fryslådorna med de frysta livsmedlen i frysdelen och stäng dörren. Stäng av snabbinfrysningsfunktionen genom att trycka på knappen för snabbinfrysning så snart skåpet har uppnått en konstant temperatur på minst -18 C. 61

62 Hur du klarar av mindre fel själv Du kan själv åtgärda de flesta fel och störningar som uppstår vid daglig användning av din produkt. I många fall kan du då spara tid och kostnader eftersom du inte behöver kontakta Miele service. Nedanstående tabeller är till hjälp för att hitta orsaken till ett fel och åtgärda det. Öppna helst inte skåpet förrän felet har åtgärdats. Detta för att inte förlora mer kyla än nödvändigt. Problem Skåpet kyler inte, innerbelysningen fungerar inte när dörren är öppen. Kompressorn är igång hela tiden. Kompressorn kopplas in allt oftare och under längre tid och temperaturen i skåpet är för låg. Orsak och åtgärd Skåpet är inte inkopplat. Koppla in skåpet. Det kan hända att alla kontakter inte sitter i ordentligt. Kontrollera att alla kontakter sitter i. Säkringen till huvudströmmen har gått eftersom skåpet, huvudströmmen eller någon annan maskin är trasig. Kontakta en elektriker eller Miele service. Det är inget fel! För att spara energi kopplas kompressorn om till ett lägre varvtal vid lägre kylbehov. På så vis ökar kompressorns gångtid. Ventilationsöppningarna i snickerierna är blockerade eller igendammade. Täck inte för ventilationsöppningarna. Rengör ventilationsöppningarna regelbundet från damm. Dörrarna har öppnats ofta eller så har en stor mängd livsmedel nyligen lagts in. Öppna skåpdörrarna bara när det behövs och så kort tid som möjligt. Den nödvändiga temperaturen ställs in automatiskt efter en viss tid. Skåpets dörrar är inte riktigt stängda. Eventuellt har det redan bildats ett tjockare isskikt i frysdelen. Stäng skåpdörrarna. 62

63 Hur du klarar av mindre fel själv Problem Kompressorn kopplas in allt mer sällan och under kortare tid, vilket gör att temperaturen i skåpet stiger. Skåpet är igenisat eller så har det bildats kondensvatten inuti skåpet. Dörrtätningen är skadad eller måste bytas. Orsak och åtgärd Den nödvändiga temperaturen ställs in automatiskt efter en viss tid. Om ett tjockt isskikt redan har bildats, minskar kyleffekten och energiförbrukningen ökar. Avfrosta skåpet och rengör det. Rumstemperaturen är för hög. Ju högre rumstemperatur, desto längre tid är kompressorn igång. Följ anvisningarna i avsnittet Uppställningsplats. Temperaturen i skåpet är för lågt inställd. Ändra temperaturinställningen. En större mängd livsmedel har frysts in på en gång. Följ anvisningarna i Infrysning och förvaring. Snabbinfrysningsfunktionen är fortfarande aktiverad. För att spara energi kan du själv stänga av snabbinfrysningen i förtid. Det är inget fel! Den inställda temperaturen är för hög. Ändra temperaturinställningen. Kontrollera temperaturen en gång till efter 24 timmar. Maten börjar tina upp. Rumstemperaturen som skåpet är avsett för, underskreds. Kompressorn startar allt mer sällan när rumstemperaturen är för låg. Därför kan det bli för varmt i frysdelen. Följ anvisningarna i avsnittet Uppställningsplats. Höj rumstemperaturen. Dörrtätningen har glidit ur spåret. Kontrollera om dörrtätningen sitter ordentligt i spåret. Dörrtätningen är skadad. Kontrollera om dörrtätningen är skadad. Dörrtätningen kan bytas utan verktyg. Byt dörrtätningen. Den kan köpas i fackhandeln eller hos Mieles reservdelsavdelning. 63

64 Hur du klarar av mindre fel själv Meddelanden i displayen Problem I displayen lyser, skåpet kyler inte, övrig användning samt innerbelysningen fungerar dock. I displayen visas ingenting. Den är svart. I displayen lyser och skåpet kan inte användas. I temperaturvisningen för vintempereringszonerna lyser och en ljudsignal hörs. I displayen lyser och dessutom hörs en ljudsignal. Orsak och åtgärd Demoläget är aktiverat. Stäng av demoläget (se Göra ytterligare inställningar, avsnitt Stänga av demoläge ). Energisparläget är inkopplat: Om skåpet inte används (cirka 10 minuter), kopplas alla visningar i displayen automatiskt från. Tryck på displayen. I displayen visas den senaste visningen igen. Sabbatläget är aktiverat: Innerbelysningen är avstängd och skåpet kyls. Tryck på displayen. Sedan visas lysande vitt i displayen (se Göra ytterligare inställningar, avsnitt Koppla in och stänga av sabbatläge ). Driftspärren är aktiverad. Stäng av driftspärren kort eller stäng av den helt (se Göra ytterligare inställningar, avsnitt Koppla in och stänga av driftspärren ). Inställningen Påminnelse: Byta Active AirClean-filter är aktiverad: Detta är uppmaningen om att byta Active AirClean-filter KKF-KWNS. Bekräfta filterbyte genom att trycka på i displayen och byt Active AirClean-filtret (se Rengöring och skötsel, avsnitt Byta Active AirClean-filter ). Inställningen Påminnelse: Rengör ventilationsgaller är aktiverad. Detta är en uppmaning att rengöra ventilationsgallret. Bekräfta meddelandet genom att trycka på i displayen och rengör ventilationsgallret (se Rengöring och skötsel, avsnitt Rengöra ventilationsgallret ). 64

65 Problem I den respektive temperaturvisningen lyser gult och en varningssignal hörs. Hur du klarar av mindre fel själv Orsak och åtgärd Dörrlarmet har aktiverats (se Temperatur- och dörrlarm ). Tryck på i displayen. Varningsmeddelandet bekräftades och varningssignalen tystnar. I temperaturvisningen visas åter den faktiska temperaturen som råder. Stäng skåpdörren. Varningssignalen stängs av. 65

66 Hur du klarar av mindre fel själv Problem I temperaturvisningen lyser rött och en varningssignal hörs. Orsak och åtgärd Temperaturlarmet aktiverades (se även Temperaturoch dörrlarm ): Den respektive zonen är, beroende på inställd temperatur, för varm eller för kall. Orsaken till detta kan till exempel vara: om det strömmar in för mycket varm luft när vinflaskor tas ut eller placeras om om en större mängd vinflaskor läggs in i vinkylen att skåpdörren har öppnats ofta eller att den står öppen att en stor mängd livsmedel har lagts in utan att snabbinfrysningsfunktionen har kopplats in ett längre strömavbrott att skåpet är defekt. Tryck på i displayen. Varningsmeddelandet bekräftades: släcks och varningssignalen tystnar. I displayen visas startskärmen: I temperaturvisningen blinkar i ca. 1 minut den varmaste temperaturen som hittills rått i skåpet. Sedan växlar temperaturvisningen till den aktuella temperaturen. Du kan lämna den blinkande temperaturvisningen i förtid: Tryck på temperaturvisningen. Den visade, högsta temperaturen raderas. Därefter visas åter den faktiska temperaturen som för tillfället råder. Stäng av larmläget. Beroende på temperatur, kontrollera livsmedlen om de har börjat tina eller om de har tinat upp helt. Tillaga livsmedlen i så fall (koka eller stek dem), innan du fryser in dem igen. 66

67 Hur du klarar av mindre fel själv Problem I displayen lyser rött och dessutom ljuder en varningssignal. Orsak och åtgärd Ett strömavbrott visas: Temperaturen skåpet har stigit för mycket under de senaste dagarna eller timmarna på grund av ett strömavbrott. Tryck på displayen. Felmeddelandet bekräftades: släcks och varningssignalen tystnar. Felmeddelandet bekräftades och varningssignalen tystnar. I displayen visas startskärmen. I frysdelens temperaturvisning blinkar den högsta temperaturen, som har uppnåtts i frysdelen, i cirka 1 minut. Sedan växlar temperaturvisningen till den aktuella temperaturen som råder i frysdelen. Du kan lämna den blinkande temperaturvisningen i förtid: Tryck på frysdelens temperaturvisning. Den högsta temperaturen som visas, raderas. Därefter visas åter den faktiska temperaturen som för tillfället råder i frysdelen. Skåpet arbetar sedan vidare med den senaste temperaturinställningen. Återställ larmtillståndet. Beroende på temperatur, kontrollera livsmedlen om de har börjat tina eller om de har tinat upp helt. Om så är fallet, tillaga dem innan du fryser in dem igen. 67

68 Hur du klarar av mindre fel själv Problem I displayen lyser det rött, en felkod F med siffror visas och en varningssignal hörs. I displayen lyser gult och dessutom ljuder en varningssignal. Orsak och åtgärd Det föreligger ett fel. Stäng av varningssignalen genom att du trycker på i displayen. Kontakta Miele service. För störningsmeddelandet behöver du förutom felkoden även modellbeteckning och tillverkningsnummer för ditt skåp. Dessa kan du se i displayen. Tryck på för att göra detta. I displayen visas information om skåpet. Genom att bekräfta med OK lämnar du informationsvisningen och felkoden visas igen. Du kan även stänga av skåpet direkt från felkoden. Tryck på. Ett fel på skåpet visas: Denna visning har alltid företräde och avbryter alla inställningar som du gör direkt. Fel på skåpet visas alltid före ett dörr- och/eller ett temperaturlarm. Vattentilloppet är inte öppet. Öppna det. Lådan för isbitar är inte i skåpet. Efter att dörren har stängts hörs en ljudsignal. Tryck på i displayen. Varningsmeddelandet bekräftades och varningssignalen tystnar. I displayen visas åter den faktiska aktuella temperaturen. Sätt tillbaka lådan korrekt i skåpet eller stäng av ismaskinen. 68

69 Problem I displayen lyser symbolen. Dessutom ljuder en varningssignal. I displayen lyser rött och dessutom ljuder en varningssignal. Hur du klarar av mindre fel själv Orsak och åtgärd Du har valt funktionen Ställa in rengöringsläge och lådan för isbitar registreras av skåpet som full. Den valda processen avbryts och en varningssignal hörs. Tryck på i displayen. Varningsmeddelandet bekräftades och varningssignalen tystnar. I displayen visas åter den faktiska aktuella temperaturen. Töm lådan och skjut in den i skåpet igen. Det är fel på ismaskinen. Stäng av varningssignalen genom att trycka på symbolen i displayen. Kontakta Miele service. För att anmäla störningen behöver du förutom felkoden även modellbeteckning och tillverkningsnummer för ditt skåp. Dessa kan du se i displayen. Tryck på i displayen för att göra detta. I displayen visas information om skåpet. Bekräfta informationsvisningen med OK. Ismaskinen kan även stängas av i inställningsläget. 69

70 Hur du klarar av mindre fel själv Problem med ismaskinen Problem Ismaskinen kan inte kopplas in. Ismaskinen producerar inte isbitar. Isbitarna luktar eller smakar konstigt. Orsak och åtgärd Skåpet är inte anslutet till elnätet eller inte inkopplat. Anslut skåpet och koppla in det. Skåpet och/eller ismaskinen är inte startad. Starta skåpet och/eller ismaskinen. Luckan öppnades väldigt ofta, så att kompressorn arbetar mer och ismaskinen isas igen. Öppna skåpdörren endast vid behov och så kort tid som möjligt. Temperaturen i frysdelen är för hög. Ställ in en lägre temperatur. Vattentrycket är för lågt. Kontrollera att vattentrycket ligger mellan 1,5 och 6 bar. Tänk på att det kan dröja upp till 24 timmar innan de första isbitarna produceras. Ismaskinen används hela tiden och ska därför rengöras regelbundet. Skölj regelbundet igenom ismaskinen och vattentillförseln, genom att inte förtära de första 3 produktionerna av isbitar, utan slänga dessa. Ismaskinen används väldigt sällan. Om is förvaras för länge kan den dra åt sig lukt och smak. Töm lådan för isbitar om du inte har använt ismaskinen under en längre period. Skölj regelbundet igenom ismaskinen och vattentillförseln, genom att inte förtära de första 3 produktionerna av isbitar, utan slänga dessa. I fryszonen lagras oförpackade livsmedel. Is kan ta på sig lukt och smak från oförpackade livsmedel. Förvara endast förpackade livsmedel i frysdelen. Lådan för isbitar är smutsig. Rengör den vid behov. 70

71 Innerbelysningen fungerar inte Hur du klarar av mindre fel själv Problem Innerbelysningen fungerar inte. Orsak och åtgärd Skåpet är inte aktiverat. Koppla in skåpet. Sabbatläget är inkopplat: Displayen är svart och skåpet kyler. Tryck på displayen. Sedan visas lysande vitt i displayen (se Göra ytterligare inställningar, avsnitt Koppla in och stänga av sabbatläge ). På grund av överhettning stängs innerbelysningen av automatiskt efter cirka 15 minuter när dörren står öppen. Om det inte är orsaken föreligger ett fel. Skaderisk på grund av elektriska stötar! Under lampskyddet finns strömförande delar. LED-belysningen får endast repareras och bytas av Miele service. Skaderisk på grund av LED-belysningen! Ljusintensiteten motsvarar laserklass 1/1M. Lampskydden får inte tas bort eller skadas. De får heller inte vara borttagna för att de är trasiga! Du kan skada ögonen. Titta inte in i LED-belysning (laserstrålning klass 1/1M) med optiska instrument (lupp eller liknande)! Kontakta Miele service. 71

72 Hur du klarar av mindre fel själv Allmänna problem med skåpet Problem Livsmedlen har frusit fast. Skåpet känns varmt på utsidan. Ingen varningssignal ljuder trots att dörren har stått öppen en stund. Orsak och åtgärd Förpackningarna var inte torra när de lades in. Lossa dem med ett trubbigt föremål, till exempel ett skedskaft. Det är inget fel! Värmen som uppstår vid köldalstringen används för att undvika att kondens bildas. Det är inget fel! Varningssignalen har stängts av i inställningsläget (se Göra ytterligare inställningar, Koppla in och stänga av ljudet för varnings- och andra ljudsignaler ). 72

73 Normala ljud Brrrrr... Blubb, blubb... Klick... Sssrrrrr... Knack... Hur uppstår de? Orsaker till ljud Det brummande ljudet kommer från motorn (kompressorn). Det kan ibland låta något högre när motorn kopplas in. Ett bubblande, gurglande eller surrande ljud kommer från köldmediet när det rinner genom rören. Ett klickande ljud hörs när termostaten kopplar in eller ur motorn. Ett tyst susande ljud höras när luftströmmarna cirkulerar i skåpets inre delar. Ett knackande ljud hörs alltid när material expanderar i skåpet. Tänk på att det är omöjligt att helt och hållet undvika motor- och strömningsljud i kylsystemet. Ljud Klapprande, slamrande och klirrande ljud Orsak och åtgärd Skåpet står ojämnt. Rikta skåpet med hjälp av ett vattenpass tills det står jämnt. Använd skruvfötterna under skåpet för detta eller lägg något under. Skåpet kommer åt andra möbler eller maskiner. Flytta dem lite. Lådor eller hyllplan skallrar eller kärvar. Kontrollera de uttagbara delarna och sätt vid behov i nya delar. Flaskor eller andra kärl rör vid varandra. Flytta dessa en aning från varandra. 73

74 Miele service Få hjälp vid eventuella störningar Om det uppstår fel som du själv inte kan åtgärda, var god kontakta din Mieleåterförsäljare eller Miele service. Miele-garanti Vid sidan av gällande lagstiftning tillämpas EHL:s konsumentbestämmelser. Du hittar telefonnummer på baksidan av den här anvisningen. Service behöver modellbeteckning och tillverkningsnummer. Båda dessa uppgifter finns på typskylten. Typskylten befinner sig inne i skåpet. Visa produktfakta Denna information hittar du i inställningsläget under information (se avsnittet Göra ytterligare inställningar - Hämta information ) eller på typskylten på insidan av skåpet. Visa licensvillkor Du kan låta visa använda licenser under. 74

75 Färskvattenanslutning Anvisningar för färskvattenanslutning Vattentrycket måste ligga på mellan 1,5 och 6 bar. Färskvattenanslutningen får bara genomföras av kvalificerad fackman. Skilj skåpet från elnätet innan du ansluter det till vattenledningen. Spärra vattentillförseln innan du har anslutit ismaskinens vattenledningar. Vattenkvaliteten måste motsvara normen för dricksvatten i det land där skåpet används (till exempel 98/83/EU). Skåpet får endast anslutas till en dricksvattenanslutning. Skåpet uppfyller kraven enligt IEC och EN Anslutningen till vattentillförseln i hemmet måste följa varje lands nationella föreskrifter. Alla maskiner och delar som används för tillförsel av vatten till skåpet måste uppfylla gällande föreskrifter i respektive land. Vattentillförseln till skåpet måste ske via en kallvattenledning som är ansluten direkt till färskvattentillförsel så att cirkulation av vattnet i kallvattenledningen garanteras. Den medföljande rostfria slangen är 1,5 meter lång. Det är inte tillåtet att förlänga denna. Byt endast en defekt rostfri slang mot en Miele originalreservdel (finns att köpa hos Miele service och i fackhandeln). Tänk på att denna vattenslang måste vara lämplig för livsmedel. Mellan den rostfria slangen och vattenanslutningen på installationsplatsen måste en vattenkran finnas för att vattentillförseln vid behov ska kunna stängas av. Se till att avstängningskranen fortfarande är tillgänglig när skåpet har byggts in. Undvik en vattentillförsel där vattnet står stilla. Sådant vatten kan påverka vattnets och isbitarnas smak. som motstår driftstrycket motsvarar hygienföreskrifter. 75

76 Färskvattenanslutning Ansluta vattentillopp Du får inte ansluta skåpet till den fasta vattenanslutningen när det är anslutet till elnätet. Det är viktigt att förskruvningen är ordentligt åtdragen. Det är viktigt att förskruvningen är ordentligt åtdragen och täta. Innan skåpet tas i bruk första gången ska vattentillförseln luftas av en fackman. Avlufta vattenledningen genom att tillfälligt öppna avstängningskranen och fylla vattenledningen med vatten. Håll slangen i en hink. Dra bort täckskyddet på magnetventilen. Skjut muttern över den vinklade slangänden tills det tar stopp, och håll fast muttern. Fukta tätningen och tryck på tätningen i muttern. Tätningen ligger an platt mot den vinklade slangänden och hålls lätt. Risk för skada på magnetventilens gänga Sätt på muttern försiktigt och skruva på muttern på gängan. För anslutning till vattentillförseln krävs en avstängningskran med en metrisk R3/4 anslutningsgänga. Magnetventilen befinner sig nedan på skåpets baksida. Den har likväl en metrisk R3/4 anslutningsgänga. Skruva av skyddskåpan från muttern på den jämna slangänden. Stäng nu denna mutter med det medföljande verktyget på avstängningskranen. Skruva åt muttern medurs så långt det går. Anslut slangen med den vinklade slangänden till magnetventilen. Skruva åt muttern medurs så långt det går med det medföljande verktyget. Öppna avstängningskranen och kontrollera hela vattensystemet med avseende på täthet. Haka in fästet i verktyget och fäst verktyget på den rostfria slangen för förvaring. 76

77 Elanslutning Skåpet får bara anslutas med hjälp av den medföljande sladden (växelström 50 Hz, V). kontakt stickpropp Du kan beställa en längre nätanslutningskabel hos Miele service. Säkringen måste vara på minst 10 A. Anslutningen får endast ske till ett jordat uttag som är installerat enligt gällande föreskrifter. Elanslutningen måste utföras enligt gällande föreskrifter. Stickproppen får inte ligga direkt bakom skåpet. Den måste vara lätt tillgänglig för att i nödfall kunna dras ut snabbt. Om uttaget inte är tillgängligt måste anslutningen på installationsplatsen vara jordad eller installerad enligt gällande föreskrifter. Som frånkopplingsdon gäller en tillgänglig strömbrytare med ett kontaktavstånd på minst 3 mm. Till detta hör skyddssäkring för strömbrytare, säkringar och kontaktorer (EN 60335). Stickproppen och skåpets nätanslutningskabel får inte komma åt skåpets baksida eftersom kontakt och kabel kan skadas av vibrationer från skåpet. Detta kan orsaka kortslutning. Andra maskiner bör inte heller anslutas till kontakter som finns bakom skåpet. Det är inte tillåtet att ansluta skåpet via förlängningskabel eftersom den inte garanterar tillräcklig säkerhet (till exempel överhettningsfara). 77

78 Elanslutning Kylprodukten får inte anslutas till en växelriktare som används vid en autonom strömförsörjning, till exempel strömpaneler. Om detta görs kan spänningstoppar orsaka en säkerhetsavstängning när produkten slås på. Elektroniken kan ta skada! Produkten får inte heller användas tillsammans med energisparkontakter eftersom energitillförseln reduceras och produkten blir för varm. Ansluta skåpet Sätt in kontakten på baksidan av skåpet. Tänk på att kontakten sitter i ordentligt. Sätt in stickproppen i vägguttaget. Nu är skåpet elanslutet. I displayen visas. Följ nu stegen som beskrivs i avsnittet Starta och stäng av skåpet. 78

79 Uppställningsanvisningar Brand- och skaderisk! Apparater som avger värme som till exempel miniugnar, kokplattor eller brödrost kan antändas. Ställ inte sådana på skåpet. Brand- och skaderisk! Öppen eld, till exempel levande ljus får inte ställas på eller bredvid skåpet. Vid hög luftfuktighet kan kondens hamna på utsidan av skåpet. Denna kondens kan leda till korrosion. För att förebygga att kondens bildas, ställer du skåpet i ett torrt rum med tillräcklig ventilation. Se till att dörrarna stängs ordentligt, att de angivna ventilationsöppningarna stämmer och att skåpet ställts upp enligt beskrivning. Klimatklass Beroende på skåpets klimatklass får vissa fastställda rumstemperaturer inte över- eller underskridas. Klimatklassen står på typskylten inuti skåpet. Klimatklass Rumstemperatur SN +10 till +32 C N +16 till +32 C ST +16 till +38 C T +16 till +43 C En lägre rumstemperatur leder till att kompressorn inte är inkopplad under längre perioder. Detta kan leda till högre temperaturer i skåpet och följdskador. Ventilation Luften på baksidan av skåpet värms upp. Ventilationsöppningarna får inte täckas för eller blockeras. De måste dessutom regelbundet rengöras från damm. 79

80 Uppställningsanvisningar Montera medföljande väggavståndshållare För att den deklarerade energiförbrukningen ska uppnås liksom för att undvika att det bildas kondensvatten vid hög rumstemperatur, ska du använda väggavståndshållarna. Med dem blir djupet på skåpet cirka 15 mm djupare. Att inte använda väggavståndshållarna har ingen inverkan på skåpets funktion. Energiförbrukningen ökar dock något med mindre avstånd till väggen. Begränsa dörrens öppningsvinkel Vid leverans är gångjärnen inställda så att dörren kan öppnas upp till 115. Om dörren tar emot en vägg när du öppnar den så kan du begränsa öppningsvinkeln till 90. Dörröppningsbegränsaren ska monteras innan skåpet ställs upp. Montera dörröppningsbegränsare Dra ut stickproppen eller skruva ur säkringen. Ta bort dörrdämparen Öppna dörren. Montera väggavståndshållarna på baksidan av skåpet nertill till vänster och nertill höger. Skjut bort det högra yttre täckskyddet. 80

81 Uppställningsanvisningar Ta bort skyddet från gångjärnet och även skyddet från dörrdämparen. Dra ut skruven på dörrdämparen och sätt en skruvmejsel bakom dörrdämparen. Ta bort dörrdämparen. Montera dörröppningsbegränsare Sätt fast den röda säkringen (medföljer skåpet) i öppningen. Tack vare säkringen kan inte dörrdämparen dra ihop sig och gångjärnshållaren fällas ihop. Ta bort den röda säkringen först när du blir uppmanad om att göra detta! Skjut ut bulten på gångjärnshållaren och ta bort den. Fäll bort länkarmen till dörrdämparen från gångjärnshållaren. Tryck fast en dörröppningsbegränsare uppifrån och nerifrån vardera. 81

82 Uppställningsanvisningar Montera dörrdämpare Sätt först dörrdämparen snett på gångjärnssidan till det tar stopp. Skjut sedan in den andra änden av dörrdämparen i skåran. Skruva fast distansdelen och dörrdämparen med skruven. Sätt fast skyddet på gångjärnet. Sätt in panelen tills den låses fast. 1 Skjut fast det yttre täckskyddet. Stäng dörren. Skjut in länkarmen i öppningen på gångjärnet. Sätt in bulten på gångjärnet ovanifrån. Skruva in den med en skruvmejsel (skruva cirka ¼) tills de båda låshakarna på gångjärnsbulten spärrar fast korrekt i spåren. Dra ut den röda säkringen. Tips! Spara den röda säkringen om du skulle vilja byta dörrupphängning vid ett senare tillfälle. 82

83 Uppställningsanvisningar Om ditt skåp kombineras med en annan kylprodukt side-by-side, följ anvisningarna i Uppställning av en sideby-side-kombination. Monteringskitet som behövs medföljer kylprodukten. Rikta skåpet Ställa upp skåpet Ställ upp skåpet med hjälp av ytterligare en person. Ställ endast upp ett tomt skåp. Flytta skåpet försiktigt på känsliga golv för att undvika skador. För enklare uppställning finns grepp för transport upptill på skåpets baksida och transporthjul under skåpet. Ställ upp skåpet så nära som möjligt det ställe där det ska stå. Anslut skåpet till elnätet såsom beskrivs i avsnittet Elanslutning. Flytta skåpet försiktigt. Ställ skåpet med väggavståndshållarna (om de är monterade) med baksidan direkt mot väggen. Rikta skåpet med de främre skruvfötterna med hjälp av den medföljande gaffelnyckeln så att det står jämnt och stadigt. Stötta upp dörren Skruva i varje fall ut skruvfoten på den nedre gångjärnshållaren så långt att den ligger mot golvet. Efter det skruvar du ut skruvfoten ytterligare ett kvarts varv. 83

84 Uppställningsanvisningar Bygga in skåpet mellan köksskåp Om de angivna måtten för ventilationsöppningarna inte hålls, går kompressorn igång oftare och går under längre tid. Detta leder till ökad energiförbrukning och till ökad drifttemperatur för kompressorn vilket kan leda till skador på kompressorn. Tänk på att hålla de angivna måtten för ventilationsöppningarna! Skåpet kan byggas in mellan olika köksskåp och ställas upp direkt bredvid ett köksskåp. Fronten måste då sticka ut minst 65 mm gentemot köksskåpen. På så vis kan skåpdörrarna öppnas och stängas utan problem. För att jämna ut höjden för köksskåpen kan ett motsvarande överskåp sättas ovanpå skåpet. Vid uppställning av skåpet bredvid en vägg måste avståndet mellan väggen och skåpet vara minst 40 mm. Ju större ventilationsöppningarna är, desto mer energisnålt arbetar kompressorn. För att få tillräcklig ventilation måste utrymmet mellan skåpets baksida och väggen vara minst 50 mm djupt. Ventilationsutrymmet mellan skåpet och taket bör vara minst 300 cm 2 så att den uppvärmda luften kan vädras ut. Överskåp Kyl-frysskåp Köksskåp Vägg * För skåp med monterade väggavståndshållare utökas skåpets djup med ungefär 15 mm. 84

85 Uppställningsanvisningar Mått * Mått utan monterade väggavståndshållare. Om de medföljande väggavståndshållarna används, ökar skåpets djup med 15 mm. 85

86 Uppställning av en side-by-side-kombination Principiellt skåp inte placeras direkt bredvid varandra ( side-by-side ) för att undvika att det bildas kondensvatten samt de skador som kondensvattnet kan orsaka. Detta skåp är dock försett med integrerad uppvärmning i sidoväggen och kan därför omedelbart ställas upp side-by-side. Alla fästdetaljer som du behöver för en side-by-side -montering medföljer skåpet. Skaderisk! Den sammansatta side-by-side - kombinationen är väldigt tung. Om du är oförsiktig när du flyttar på hela kombinationen kan det uppstå märken eller bucklor på skåpen eller glasfronten. Beakta följande råd när du flyttar på side-by-side -kombinationen. Genomför ovillkorligen installationen med hjälp av ytterligare en person. 86

87 Uppställning av en side-by-side-kombination Dessa verktyg medföljer: Dessutom behöver du följande verktyg: Ställa upp kylprodukterna Du måste kunna komma åt baksidan på skåpen vid monteringen. Ställ frys- respektive kylskåpet med fryszonen till vänster (sett framifrån) om kylskåpet. Tack vare den integrerade uppvärmningen på innersidan av frys- resp. kylskåpet med frysdel så förhindras kondensvattenbildning mellan skåpen! Ställ de bägge kylprodukterna så nära varandra som möjligt på den avsedda platsen, så att skåpen kan anpassas till eventuella ojämnheter i golvet. Dra bort eventuell skyddsfolie före monteringen. 87

88 Uppställning av en side-by-side-kombination Beakta följande råd när du flyttar på side-by-side-kombinationen: Monteringssteg på framsidan av skåpen Flytta omväxlande vänster hörn och höger hörn. Håll i de främre hörnen när du gör det. Tryck aldrig knäet emot sidoväggarna eller dörren. Skruva in skruvfoten (stöttar upp dörren) helt med gaffelnyckeln. Ställfoten får inte komma i kontakt med golvet. Om side-by-side-kombinationen står direkt framför nischen så skjuter du försiktigt in den i nischen. Täckskydd ovan Om kombinationen måste dras ut ur nischen igen så tar du tag nertill och drar ut den rakt framåt. Täckskydd nedan Ta av täckskydden på bägge skåpen (vardera på den sida där skåpen möts). 88

89 Uppställning av en side-by-side-kombination Genom att sätta på den övre fästdelen riktas bägge skåpen mot varandra i höjd och djup. Om ett av skåpen skulle vara högre än det andra, börja med det högre skåpet. Ställ skåpen bredvid varandra så att de framtill står jämnt mot varandra och så att det blir en liten springa på något mer än 40 mm mellan skåpen. Ta bort skruvarna och spara dem för nästa arbetssteg. De kommer behövas för att fästa fästdelen. Sätt den övre fästdelen på pluggarna på vardera skåp och fäst den i den här följden: 1. Skruva på fästdelen med skruven, som du nyss skruvade loss, och skruvarna. 2. Tryck nu det andra skåpet mot avståndshållaren på fästdelen. 3. Skruva även här på fästdelen med skruven, som du nyss skruvade loss, och skruvarna på det andra skåpet. Tryck ihop skåpen något. 89

90 Uppställning av en side-by-side-kombination Monteringssteg på baksidan av skåpen Lägg på fästdelen så att de vågräta långa hålen ligger på den vänstra sidan och fäst den i angiven ordningsföljd: 1. Skruva på den löst med två skruvar. 2. Skjut på fästdelen tills mellansteget på blecket ligger an mot sidoväggen på det andra skåpet. 3. Skruva fast fästdelen löst med skruvarna. 4. Dra nu åt de lösa skruvarna hårt och tryck dessutom det högra skåpet mot det vänstra. Lägg på fästdelen så att det vågräta långa hålet ligger på den vänstra sidan och fäst den i angiven ordningsföljd: 1. Skruva på den löst med skruven. 2. Skjut på fästdelen tills mellansteget på blecket ligger an mot sidoväggen på det andra skåpet. 3. Skruva fast fästdelen med skruven. 4. Dra nu åt den lösa skruven hårt och tryck dessutom det högra skåpet mot det vänstra. 90

91 Uppställning av en side-by-side-kombination Hålen för förskruvning på fästdelen måste förborras. Skjut fästdelen med ursparningarna över hållarna för väggavståndshållarna. Markera borrhålens position med ett stift. Ta av fästdelen igen. Lägg på fästdelen så att det vågräta långa hålet ligger på den vänstra sidan och fäst den i angiven ordningsföljd: 1. Skruva på den löst med skruven. 2. Skjut på fästdelen tills mellansteget på blecket ligger an mot sidoväggen på det andra skåpet. 3. Skruva fast fästdelen med skruven. 4. Dra nu åt den lösa skruven hårt och tryck dessutom det högra skåpet mot det vänstra. Genomborra nu blecket. Borrdjupet är ca. 1 mm. Förborra skruvhålen med en 3 mm borr och grada av skruvhålen. 91

92 Uppställning av en side-by-side-kombination Ytterligare monteringssteg på framsidan av skåpen Ställ in de främre ställfötterna med en gaffelnyckel. 1. Skruva in de mittre skruvfötterna så att de inte har någon kontakt med golvet. 2. Rikta nu hela side-by-side-kombinationen över de yttre skruvfötterna. Sätt på framsidan av skåpet på täcklisten på undersidan av den övre fästdelen och arbeta in täcklisten noggrant i springan. Använd en mjuk trasa för att förebygga bucklor. Tips! Tryck ihop de båda ribborna på listen helt på längden. Det blir då lättare att sätta dit listen. Dra av skyddsfilmen från listen. 92

93 Uppställning av en side-by-side-kombination Anslut nu side-by-side kombinationen enligt bruks- och monteringsanvisningen till elnätet. Skåp med ismaskin: Anslut färskvattenanslutningen enligt bruks- och monteringsanvisningen. Sätt på översidan av skåpet på täcklisten i linje med skåphörnen och arbeta in täcklisten noggrant i springan. Tips! Tryck ihop de båda ribborna på listen helt på längden. Det blir då lättare att sätta dit listen. Sätt på skyddet ovan på skåpets framsida. Sätt på skyddet nedan på skåpets framsida. 93

94 Uppställning av en side-by-side-kombination Obs! Det finns risk att du gör dig illa när du flyttar kombinationen. Den sammansatta kombinationen är väldigt tung. Om du är oförsiktig kan det uppstå bucklor på skåpen när du flyttar dem. Beakta råden som finns när du ska flytta på skåpen. Skjut in side-by-side-kombinationen försiktigt på avsedd plats. Skåpdörrar med skruvfot på gångjärnshållaren för att stödja skåpdörren hos ett skåp: Skruva ut skruvfoten tills den ligger mot golvet. Vrid sedan ut skruvfoten ytterligare 90. Rikta nu vid behov åter hela side-by-side-kombinationen på höjden över de främre skruvfötterna med gaffelnyckeln. 1. Skruva ut de mittre skruvfötterna så att de ligger mot golvet. 2. Skruva ut de yttersta skruvfötterna för justering. 94

95 Rikta skåpdörren Uppställning av en side-by-side-kombination Skåpdörrarna kan riktas i höjdled på de nedre gångjärnshållarna. Skruva ut gängstiftet med insexnyckeln maximalt ett varv. Ställ in gångjärnsbulten i höjdled med gaffelnyckeln. Vid leverans är gångjärnsbulten helt iskruvad. Lyfta dörren: vrid åt höger Sänka dörren: vrid åt vänster Skruva åt gängstiftet. Gångjärnsbulten är åter fixerad. 95

96 Ändra dörrupphängning Skåpet levereras med vänsterhängd dörr. Ska dörren vara högerhängd måste dörrupphängningen ändras. Tänk på att dörrupphängningen inte får ändras om skåpet har satts ihop till en side-by-side-kombination. Ta hjälp av en person vid omhängning av dörren. Om dörrtätningen är skadad eller har glidit ur spåret, stängs dörrarna inte ordentligt, och kyleffekten minskar. Det bildas kondensvatten i skåpet vilket kan leda till isbildning. Skada inte dörrtätningen och se till att den inte glider ur spåret. Förberedelse För att hänga om dörren behöver du följande verktyg: För att skydda dörren och golvet medan du hänger om dörren, breder du ut ett lämpligt underlag på golvet. 96

97 Ändra dörrupphängning Ta bort de övre täckskydden Öppna dörren. Lossa övre dörrdämpare Skjut bort det högra yttre täckskyddet. Sätt fast den röda säkringen (medföljer skåpet) i öppningen. Tack vare säkringen kan inte dörrdämparen dra ihop sig och gångjärnshållaren fällas ihop. Ta bort den röda säkringen först när du blir uppmanad om att göra detta! Ta bort skyddet från gångjärnet och även skyddet från dörrdämparen. Skjut ut bulten på gångjärnshållaren och ta bort den. Fäll bort länkarmen till dörrdämparen från gångjärnshållaren. 97

98 Ändra dörrupphängning Ta bort den övre dörren Risk för skador när den övre dörren tas bort! När gångjärnshållaren är borttagen är den övre dörren inte längre säkrad! Skåpdörren måste hållas fast av en andra person. Tryck ner fästet med en spårskruvmejsel och dra bort skyddet ur spärren. Ta försiktigt bort säkerhetsskyddet. Skruva ut bulten en liten bit (cirka ¼ ) tills det klickar. Dra nu ut bulten helt med fingrarna. 98

99 Ändra dörrupphängning Risk för skador när den övre dörren tas bort! När gångjärnsbulten inte är i gångjärnshållaren i mitten utan i den övre skåpdörren, är den undre skåpdörren inte säkrad och kan ramla. Se till att gångjärnsbulten är i gångjärnshållaren i mitten och att den nedre skåpdörren sitter fast. Ta bort den övre skåpdörren och ställ den försiktigt åt sidan. Lossa den undre dörrdämparen Öppna den nedre dörren. Ta loss panelen. Sätt fast den röda säkringen (medföljer skåpet) i öppningen. Tack vare säkringen kan inte dörrdämparen dra ihop sig och gångjärnshållaren fällas ihop. Ta bort den röda säkringen först när du uppmanas att göra detta. 99

100 Ändra dörrupphängning Ta bort den nedre dörren Risk för skador när den nedre dörren tas bort! När du i det följande tar bort gångjärnsbulten ur den nedre skåpdörren, är dörren inte längre säkrad. Skåpdörren måste hållas fast av en annan person. Dra bort skyddet och skjut den vidare på dörrdämparen tills gångjärnshållaren är lätt att komma åt. Skjut ut bulten på gångjärnshållaren nerifrån och ta bort den. Fäll bort länkarmen till dörrdämparen från gångjärnshållaren och ta bort skyddet. Dra ut gångjärnsbulten ur nedre skåpdörrens lagerbussning. Tips! Ha koll på det gråa plastskyddet på gångjärnshållaren i mitten. Det kan ramla ner när skåpdörren tas bort. 100

101 Ändra dörrupphängning Ta försiktigt bort den undre dörren genom att lyfta den något uppåt och ställ den försiktigt åt sidan. Flytta den nedre gångjärnshållaren Dra ut hela gångjärnsbulten uppåt tillsammans med bricka och skruvfot. Skruva loss gångjärnshållaren. Skruva loss hållaren för dörrdämparen. Vrid hållaren 180 och skruva in den i de båda hålen mittemot gångjärnshållaren. Skruva fast gångjärnshållaren på motsatt sida, börja med skruven nere i mitten. Skruva sedan i de båda andra skruvarna. Sätt tillbaka hela gångjärnsbulten med bricka och skruvfot igen. Viktigt! Haken på gångjärnsbulten måste peka bakåt igen. Ta loss skyddet och sätt fast det på motsatt sida. 101

102 Ändra dörrupphängning Flytta den mittre gångjärnshållaren. Flytta övre gångjärnshållare Dra bort täckskyddet. Skruva loss gångjärnshållaren med skyddsfilmen under. Skruva ur skruvarna på gångjärnet och ta bort det. Vrid gångjärnshållaren 180 och skruva in den med skyddsfilmen på motsatt sida. Skyddsfilmen skyddar från skador på skåpets hölje. Sätt tillbaka det gråa plastskyddet vridet 180 på gångjärnshållaren. Tips! Plastskyddet sitter på så vis på lagerbussningen att denna innesluts från sidan och underifrån. Vrid täckskyddet 180 och montera det på motsatt sida. Dra ut lagerbussningen ur skåran på gångjärnet, och sätt dit den på den andra sidan. Dra av skyddet åt sidan. 102

103 Ändra dörrupphängning Sätt skyddet på den motsatta sidan, vridet 180. För att göra det skjuter du fast skyddet på sidan och spärrar upp det. Förebereda skåpdörrarna Tips! För att skydda skåpdörren från att skadas, brer du ut ett lämpligt underlag på ett stabilt golv. Lägg sedan den bortmonterade skåpdörren med utsidan neråt. Gör följande på båda dörrarna. Flytta dörröppningshjälp Sätt det övre gångjärnet på hållarna på skåpet. Skruva fast gångjärnet med skruvarna. Ta bort skyddet från öppningen för handtaget. Ta bort skydden till höger och vänster om handtaget. 103

104 Ändra dörrupphängning Vrid ut skruven med den gråa plastkragen och skruven utan krage helt. Sätt tillbaka dörröppningshjälpen på den motsatta sidan. Dra ut skjutanordningen för dörröppningshjälpen kraftigt uppåt. Skjut anordningen för dörröppningshjälpen genom skårorna tills den spärrar fast. Den plana sidan på anordningen för dörröppningshjälpen måste visa mot dörrtätningen. Plastbiten på skjutanordningen får inte ligga an mot dörrtätningen, utan måste visa mot dörrens ytterkant. Ta nu bort dörröppningshjälpen. 104

105 Ändra dörrupphängning Flytta dörrdämparen Om du vill begränsa dörröppningsvinkeln till cirka 90 så monterar du den medföljande begränsaren innan dörrdämparen sätts in igen (se Uppställningsplats, avsnitt Begränsa dörrens öppningsvinkel ). Sätt fast dörröppningshjälpen med skruven som har en plastkrage och skruven utan krage. Dra inte åt skruvarna för hårt! Tips! Tryck på dörröppningshjälpen för att kontrollera om den går lätt att öppna. Om så inte är fallet måste du lossa lite på skruvarna. Sätt på täckskydden och. Dra ut skruven på dörrdämparen och sätt en skruvmejsel bakom dörrdämparen. Ta bort dörrdämparen och vrid den

106 Ändra dörrupphängning Sätta in medföljande lagerbussning i den övre skåpdörren Sätt först dörrdämparen snett på gångjärnssidan till det tar stopp. Skjut sedan in den andra änden av dörrdämparen i skåran. Skruva fast distansdelen och dörrdämparen med skruven. Sätta om pluggarna i gångjärnsbussningen Sätt lagerbussningen (medföljer skåpet) i öppningen på underkanten på dörren. Avlägsna lagerbussningen på den motsatta sidan. Tips! Spara den lagerbussningen om du skulle vilja byta dörrupphängning vid ett senare tillfälle. Dra ut pluggen från gångjärnsbussningen och sätt in den på motsatt sida. 106

107 Ändra dörrupphängning Montera den nedre dörren Sätta fast nedre dörrdämpare Öppna den nedre dörren. Sätt dörren uppifrån på lagerbulten. Sätt in gångjärnsbulten i mitten genom gångjärnshållaren i mitten i lagerbussningen på den nedre dörren. Viktigt! Haken på gångjärnsbulten måste peka bakåt igen. Placera skyddet över länkarmen till dörrdämparen. Öppna dörren 90. Skjut in länkarmen i öppningen på hållaren. Sätt in bulten på gångjärnshållaren uppifrån. Skruva in den med en skruvmejsel (skruva cirka ¼) tills de båda låshakarna på gångjärnsbulten spärrar fast korrekt i spåren. Skjut skyddet på länkarmen till dörrdämparen vidare tills den spärrar fast i hållaren till dörrdämparen. Dra ut den röda säkringen. Tips! Spara den röda säkringen om du skulle vilja byta dörrupphängning vid ett senare tillfälle. Sätt först panelen snett mittemot gångjärnssidan och luta den sedan tills den spärrar fast. 107

108 Ändra dörrupphängning Stäng dörren. Montera den övre dörren Sätta fast övre dörrdämpare Öppna dörren 90. Sätt den övre dörren på den mittre gångjärnsbulten, och sätt den övre öppningen på gångjärnet. Skjut in skyddet tills det spärrar fast. Sätt bulten i gångjärnsbussningen. Skruva i bulten (vrid cirka ¼ ) tills det klickar. Sätt säkerhetsskyddet på bulten. Dörren är säkert monterad när säkerhetsskyddet har satts fast korrekt. Skjut in länkarmen i öppningen på gångjärnet. Sätt in bulten på gångjärnet ovanifrån. Skruva in den med en skruvmejsel (skruva cirka ¼ varv) tills de båda låshakarna på gångjärnsbulten spärrar fast korrekt i spåren. Dra ut den röda säkringen. Tips! Spara den röda säkringen om du skulle vilja byta dörrupphängning vid ett senare tillfälle. 108

109 Ändra dörrupphängning Sätt fast övre täckskydd Sätt fast skyddet på gångjärnet. Sätt in panelen tills den låses fast. 1 Skjut fast det yttre täckskyddet. Stäng dörren. 109

110 Rikta skåpets dörrar Dörrarna kan riktas mot skåpets hölje i efterhand. Den övre dörren riktar du via de avlånga hålen i gångjärnshållaren i mitten: För att underlätta monteringen har skåpet avbildats med öppen dörr på bilden. Den nedre dörren riktar du via de yttre avlånga hålen i den nedre gångjärnshållaren: Skruva ut de båda skruvarna en aning. Rikta dörren genom att flytta gångjärnshållaren åt vänster eller höger. Dra sedan åt skruvarna ordentligt. Ta bort den mittersta skruven från gångjärnshållaren. Skruva ut de båda yttre skruvarna en aning. Rikta dörren genom att flytta gångjärnshållaren åt vänster eller höger. Dra sedan åt skruvarna ordentligt. Skruven behöver inte skruvas fast igen. 110

111 Miele AB Industrivägen 20, Box Solna Tel Fax Serviceanmälan: Tyskland Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße Gütersloh

112 KWNS E ed/cs sv-se M.-Nr / 00

Bruks- och monteringsanvisning Frysskåp

Bruks- och monteringsanvisning Frysskåp Bruks- och monteringsanvisning Frysskåp Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr. 10 866

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se

Läs mer

UNDERHÅLL OCH RENGÖRING AV APPARATEN

UNDERHÅLL OCH RENGÖRING AV APPARATEN VID FÖRSTA ANVÄNDNING Anslut stickkontakten till eluttaget. På vissa modeller kan en ljudsignal höras, detta betyder att temperaturlarmet har aktiverats: Tryck på knappen som tystar ljudlarmet. Anmärkning:

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen innan du installerar och tar kyl/frys-kombinationen i bruk. Det är viktigt för att undvika personskador

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Vinkyl

Bruks- och monteringsanvisning Vinkyl Bruks- och monteringsanvisning Vinkyl Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr. 10 830

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Vinkyl

Bruks- och monteringsanvisning Vinkyl Bruks- och monteringsanvisning Vinkyl Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr. 10 830

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Vinskåp

Bruks- och monteringsanvisning Vinskåp Bruks- och monteringsanvisning Vinskåp Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr. 10 439

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kylprodukter

Bruks- och monteringsanvisning Kylprodukter Bruks- och monteringsanvisning Kylprodukter Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr.

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Frysskåp

Bruks- och monteringsanvisning Frysskåp Bruks- och monteringsanvisning Frysskåp Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr. 10 368

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Vinkyl

Bruks- och monteringsanvisning Vinkyl Bruks- och monteringsanvisning Vinkyl Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr. 10 531

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Vinskåp

Bruks- och monteringsanvisning Vinskåp Bruks- och monteringsanvisning Vinskåp Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr. 10 439

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Vinkyl

Bruks- och monteringsanvisning Vinkyl Bruks- och monteringsanvisning Vinkyl Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr. 10 510

Läs mer

SVENSKA Bruksanvisning Sidan 4

SVENSKA Bruksanvisning Sidan 4 Bruksanvisning SVENSKA Bruksanvisning Sidan 4 3 VID FÖRSTA ANVÄNDNING Anslut apparaten till elnätet. På modeller med elektroniskt övervakningssystem kan en signal ljuda, vilket betyder att temperaturlarmet

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp

Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen innan du installerar och tar kylskåp i bruk. Det är viktigt för att undvika personskador och skador på kylskåp.

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Vinskåp

Bruks- och monteringsanvisning Vinskåp Bruks- och monteringsanvisning Vinskåp Bruks- och monteringsanvisningen ska ovillkorligen läsas innan vinskåpet installeras och tas i bruk. Det är viktigt för att undvika personskador och skador på vinskåpet.

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp

Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen innan du installerar och tar kylskåp i bruk. Det är viktigt för att undvika personskador och skador på kylskåp.

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Frysskåp

Bruks- och monteringsanvisning Frysskåp Bruks- och monteringsanvisning Frysskåp Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr. 10 199

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kylprodukter

Bruks- och monteringsanvisning Kylprodukter Bruks- och monteringsanvisning Kylprodukter Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr.

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Vintempereringsskåp

Bruks- och monteringsanvisning Vintempereringsskåp Bruks- och monteringsanvisning Vintempereringsskåp Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och använder vintempereringsskåpet. Därmed undviker du personskador och skador på vintempereringsskåpet.

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp

Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr. 09 939

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp

Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr. 09 939

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Vintempereringsskåp

Bruks- och monteringsanvisning Vintempereringsskåp Bruks- och monteringsanvisning Vintempereringsskåp Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och använder vintempereringsskåpet. Därmed undviker du personskador och skador på vintempereringsskåpet.

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning

Bruks- och monteringsanvisning Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination med ismaskin, NoFrost och DynaCool KFN 14943 SDE ed/cs-1 sv-se Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar kyl/frys-kombinationen

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning

Bruks- och monteringsanvisning Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination med NoFrost och DynaCool KFN 14842 SD ed/cs-1 KFN 14943 SD ed/cs-1 Bruksanvisningen ska ovillkorligen sv-se läsas innan kyl/frys-kombinationen installeras

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Vintempereringsskåp

Bruks- och monteringsanvisning Vintempereringsskåp Bruks- och monteringsanvisning Vintempereringsskåp Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och använder vintempereringsskåpet. Därmed undviker du personskador och skador på vintempereringsskåpet.

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning

Bruks- och monteringsanvisning Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination med DynaCool KF 37122 id KF 37132 id Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen innan du installerar och tar sv-se kyl/frys-kombinationen i bruk.

Läs mer

Snabbguide. Läs noga igenom bruksanvisningen innan du använder produkten.

Snabbguide. Läs noga igenom bruksanvisningen innan du använder produkten. Produktblad Snabbguide Läs noga igenom bruksanvisningen innan du använder produkten. Kyldel A. Fläkt och antibakteriefilter och luktfilter (beroende på modell) B. Glödlampsbelysning eller LED (beroende

Läs mer

DANSK Brugervejledning Side 4 SUOMI Käyttöohje Sivu 10 NORSK Bruksanvisning Side 16 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 22

DANSK Brugervejledning Side 4 SUOMI Käyttöohje Sivu 10 NORSK Bruksanvisning Side 16 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 22 DANSK Brugervejledning Side 4 SUOMI Käyttöohje Sivu 10 NORSK Bruksanvisning Side 16 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 22 3 VID FÖRSTA ANVÄNDNING Anslut apparaten till elnätet. På modeller med elektroniskt övervakningssystem

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se

Läs mer

BYTE AV GLÖDLAMPA ELLER LYSDIOD

BYTE AV GLÖDLAMPA ELLER LYSDIOD FÖRSTA ANVÄNDNING Anslut produkten till elnätet. På vissa modeller kan en ljudsignal höras, detta betyder att temperaturlarmet aktiverats: Håll knappen för larmavstängning nedtryckt. På vissa modeller

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning

Bruks- och monteringsanvisning Bruks- och monteringsanvisning Frysskåp med NoFrost FN 14827 S FN 14827 S ed/cs Bruksanvisningen ska ovillkorligen sv-se läsas innan frysskåpet installeras och tas i bruk. Därmed undviker du olyckor och

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning

Bruks- och monteringsanvisning Bruks- och monteringsanvisning Vintempereringsskåp KWT 1602 Vi KWT 1612 Vi sv-se Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar vintempereringsskåpet i bruk. Därmed undviker du personskador

Läs mer

SVENSKA Bruksanvisning Sidan 4

SVENSKA Bruksanvisning Sidan 4 Bruksanvisning SVENSKA Bruksanvisning Sidan 4 3 VARNING: Apparaten ska installeras i enlighet med tillverkarens anvisningar för att undvika säkerhetsrisker på grund av instabilitet. VARNING: Se till att

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Frysskåp

Bruks- och monteringsanvisning Frysskåp Bruks- och monteringsanvisning Frysskåp Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och använder frysskåpet. Därmed undviker du personskador och skador på frysskåpet. sv-se M.-Nr. 09 760 080

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning

Bruks- och monteringsanvisning Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination med NoFrost och DynaCool KFN 12943 SD edt/cs Bruksanvisningen ska ovillkorligen sv-se läsas innan kyl/frys-kombinationen installeras och tas i bruk.

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Frysskåp

Bruks- och monteringsanvisning Frysskåp Bruks och monteringsanvisning Frysskåp äs ovillkorligen bruks och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. svse M.r. 10 199 200

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning

Bruks- och monteringsanvisning Bruks- och monteringsanvisning Frysskåp med NoFrost och is- och vattendispenser F 1472 Vi sv-se Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar frysskåpet i bruk. På så vis undviker du

Läs mer

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE HN 12362 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla

Läs mer

Din manual ZANUSSI ZV300

Din manual ZANUSSI ZV300 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för ZANUSSI ZV300. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer,

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen innan du installerar och tar kyl/frys-kombinationen i bruk. Det är viktigt för att undvika personskador

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Vintempereringsskåp

Bruks- och monteringsanvisning Vintempereringsskåp Bruks- och monteringsanvisning Vintempereringsskåp Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och använder vintempereringsskåpet. Därmed undviker du personskador och skador på vintempereringsskåpet.

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Vinskåp

Bruks- och monteringsanvisning Vinskåp Bruks- och monteringsanvisning Vinskåp Bruks- och monteringsanvisningen ska ovillkorligen läsas innan vinskåpet installeras och tas i bruk. Det är viktigt för att undvika personskador och skador på vinskåpet.

Läs mer

K 200. Bruksanvisning S... 3 76-504-0940 1

K 200. Bruksanvisning S... 3 76-504-0940 1 K 200 Bruksanvisning S... 3 76-504-0940 1 S Innehållsförteckning Uppställning och inbyggnad 3 El-anslutning 4 Igångsättning 4 Temperaturinställning 5 Temperaturlarm 5 Strömavbrott 5 Avfrostning 6 Belysning

Läs mer

Bruksanvisning Kylskåp

Bruksanvisning Kylskåp Bruksanvisning Kylskåp FKUv1662 Hantering av förpackningen Håll förpackningsmaterialet oåtkomligt för barn polyetenark och påsar kan orsaka kvävning! Lämna förpackningen vid en officiell återvinningsstation.

Läs mer

BESKRIVNING AV APPARATEN

BESKRIVNING AV APPARATEN BESKRIVNING AV APPARATEN A. Kyldel 1. Frukt- och grönsakslåda 2. Hyllor / Utrymme för hyllor 3. Termostat och belysning 4. Dörrfack 5. Flaskhylla 6. Uttagbar flaskhållare 7. Typskylt (vid sidan av frukt-

Läs mer

VINKYL. Modell: CW-25FD2. Bruksanvisning

VINKYL. Modell: CW-25FD2. Bruksanvisning VINKYL Modell: CW-25FD2 Bruksanvisning 1 Index I. Allmänna säkerhetsföreskrifter...3 II. Tekniska data...4 III. Ritning över delarna...4 IV. Kopplingsschema..5 V. Användning..5 VI. Särskilda försiktighetsåtgärder...6

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning

Bruks- och monteringsanvisning Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination med NoFrost och DynaCool KFN 14923 SD-1 KFN 14923 SD ed/cs Bruksanvisningen ska ovillkorligen sv-se läsas innan kyl/frys-kombinationen installeras och

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och använder kyl/frys-kombinationen. Därmed undviker du personskador och skador på kyl/frys-kombinationen.

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp

Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och använder kylskåpet. Därmed undviker du personskador och skador på kylskåpet. sv-se M.-Nr. 09 760 700 Innehållsförteckning

Läs mer

Kyl/frys, 201 cm och bredd 70 cm Rostfritt stål easyclean KG 49EBI40. Produktegenskaper

Kyl/frys, 201 cm och bredd 70 cm Rostfritt stål easyclean KG 49EBI40. Produktegenskaper easyclean Produktegenskaper Förbrukning och prestanda k Energiklass: A+++, 175 kwh/år k Nettovolym total: 413 l Design och komfort k Dörr i rostfritt stål easyclean, sidor i krom-inox-metallic k Elektronisk

Läs mer

TERRASSVÄRMARE HN Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk.

TERRASSVÄRMARE HN Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. TERRASSVÄRMARE HN 12356 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla delar finns

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 B R U K S A N V I S N I N G Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 1 Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga eller

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Bruksanvisningen ska ovillkorligen läsas innan kyl/frys-kombinationen installeras och tas i bruk. Därmed undviker du personskador och skador på kyl/frys-kombinationen.

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Frysskåp

Bruks- och monteringsanvisning Frysskåp Bruks- och monteringsanvisning Frysskåp Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr. 10 941

Läs mer

Tovenco Bruksanvisning

Tovenco Bruksanvisning Tovenco Bruksanvisning För system TDS + Tovenco Damper System + Tovenco AB Vinnersjövägen 9-11 810 40 Hedesunda Tele 0291-10750 Fax 0291-10940 info@tovenco.se www.tovenco.se Inledning Bäste kund, gratulerar!

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 B R U K S A N V I S N I N G Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 1 Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga

Läs mer

MANUAL FÖR FÖLJANDE MODELLER: KS7-US, KS24-ISL, KS24-ISR, KS38-UD, KS46-UD, KS166-UD

MANUAL FÖR FÖLJANDE MODELLER: KS7-US, KS24-ISL, KS24-ISR, KS38-UD, KS46-UD, KS166-UD Grattis till din Kingston-kyl! Vinkyl FÖR FÖLJANDE MODELLER: KS7-US, KS24-ISL, KS24-ISR, KS38-UD, KS46-UD, KS166-UD samt KS188-UD Denna bruksanvisning innehåller viktig information, inklusive säkerhets-

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning

Bruks- och monteringsanvisning Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp med DynaCool K 32122 i K 32142 if K 34122 i K 34142 if Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen innan du installerar och tar sv-se kylskåpet i bruk. Det

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning

Bruks- och monteringsanvisning Bruks- och monteringsanvisning Frysskåp med NoFrost FN 11827 S FN 12827 S FN 12827 S edt/cs Bruksanvisningen ska ovillkorligen sv-se läsas innan frysskåpet installeras och tas i bruk. Därmed undviker du

Läs mer

Tovenco Bruksanvisning

Tovenco Bruksanvisning Tovenco Bruksanvisning För system TSS Tovenco Support System Tovenco AB Vinnersjövägen 9-11 810 40 Hedesunda Tele 0291-10750 Fax 0291-10940 info@tovenco.se www.tovenco.se Inledning Bäste kund, gratulerar!

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kylprodukter

Bruks- och monteringsanvisning Kylprodukter Bruks- och monteringsanvisning Kylprodukter Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr.

Läs mer

INNEHÅLL DENNA BRUKSANVISNING TYPSKYLT

INNEHÅLL DENNA BRUKSANVISNING TYPSKYLT BRUKSANVISNING INNEHÅLL DENNA BRUKSANVISNING SID 2 TYPSKYLT SID 2 VIKTIGT OM SÄKERHET SID 3 INSTALLATION SID 4 HANDHAVANDE SID 6 SERVICE SID 7 SKÖTSEL SID 7 FELSÖKNING SID 7 TEKNISKA DATA SID 8 DENNA BRUKSANVISNING

Läs mer

KCC VDK45D KCC VDK45S

KCC VDK45D KCC VDK45S MANUAL FÖR VINKYLARE KCC VDK45D KCC VDK45S Tack för att du valt en vinkylare från KCC. Med KCC Vinkyl kan du förvara och lagra dina drycker elegant och alltid servera dem vid rätt temperatur. Innan användning,

Läs mer

VATTENKOKARE WK-2015SC

VATTENKOKARE WK-2015SC VATTENKOKARE WK-2015SC ANVÄNDARMANUAL 1 Läs denna användarmanual noggrant innan vattenkokaren tas i bruk. Manualen innehåller viktig information för vattenkokarens användning och underhåll. SYMBOLER I

Läs mer

ANVÄNDNING AV KYLDELEN OCH DESS FUNKTIONER

ANVÄNDNING AV KYLDELEN OCH DESS FUNKTIONER ANVÄNDNING AV KYLDELEN OCH DESS FUNKTIONER För att sätta på produkten Påslagning av apparaten Sätt in stickkontakten i eluttaget. Belysningen, som är placerad under kontrollpanelen eller inuti apparaten

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning

Bruks- och monteringsanvisning Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination med PerfectFresh-zon, NoFrost-system och ismaskin KF 1801 Vi, KF 1811 Vi KF 1901 Vi, KF 1911 Vi Bruksanvisningen ska ovillkorligen sv-se läsas innan

Läs mer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren

Läs mer

INFORMATION OM FUKT All luft innehåller en viss mängd vatten i ångform. Mängden ånga fastslår omgivningens luftfuktighet.

INFORMATION OM FUKT All luft innehåller en viss mängd vatten i ångform. Mängden ånga fastslår omgivningens luftfuktighet. INFORMATION OM FUKT All luft innehåller en viss mängd vatten i ångform. Mängden ånga fastslår omgivningens luftfuktighet. Luftens kapacitet att innehålla vattenånga är större ju högre temperatur luften

Läs mer

Bruksanvisning. Automatisk doseringsenhet för tvättmedel AWD 10. sv-se. Bruksanvisningen ska ovillkorligen

Bruksanvisning. Automatisk doseringsenhet för tvättmedel AWD 10. sv-se. Bruksanvisningen ska ovillkorligen Bruksanvisning Automatisk doseringsenhet för tvättmedel AWD 10 Bruksanvisningen ska ovillkorligen sv-se läsas innan doseringsenheten installeras och tas i bruk. Därmed undviker du olyckor och skador på

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer 7580-1040

B R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 B R U K S A N V I S N I N G Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 Följ nedanstående säkerhetsföreskrifter noggrant när du använder fotmassagen, särskilt

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp

Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr. 09 387

Läs mer

Gaggenau Bruksanvisning. Frihängande fläkt AI 480

Gaggenau Bruksanvisning. Frihängande fläkt AI 480 Gaggenau Bruksanvisning Frihängande fläkt AI 480 Innehåll Säkerhetsanvisningar 4 Före första användningstillfället 5 Apropå användningen 5 Detta är din nya apparat 6 Frihängande fläkt AI 480 6 Kontrollpanel

Läs mer

VATTENKOKARE BRUKSANVISNING

VATTENKOKARE BRUKSANVISNING VATTENKOKARE BRUKSANVISNING MODELL: BKE1700 Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda kokaren och spara den för framtida behov. SÄKERHET! 1. Läs anvisningarna före användning. 2. Kontrollera

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp

Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr. 10 368

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning

Bruks- och monteringsanvisning Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp med DynaCool K 11820 SD K 12820 SD K 12820 SD edt/cs Läs ovillkorligen bruksanvisningen se-se innan du installerar och tar kylskåpet i bruk. Det är viktigt för att

Läs mer

KCC-VDK18S KCC-VDK46S KCC-VDK46D

KCC-VDK18S KCC-VDK46S KCC-VDK46D Användarmanual för KCC-VDK18S KCC-VDK46S KCC-VDK46D Vinkyl DS180:1103 1 VARNING För att undvika att skada dörrpackningen, se till att ha dörren helt öppen när du drar ut hyllorna. Om aggregatet skall flyttas

Läs mer

Utdrag ur manual:... 18 Skrotning av gamla skåp......... 18 AEG 818 22 37-01/6 18 Innehållsförteckning...... 18 Beskrivning av frysskåpet...

Utdrag ur manual:... 18 Skrotning av gamla skåp......... 18 AEG 818 22 37-01/6 18 Innehållsförteckning...... 18 Beskrivning av frysskåpet... Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för AEG- ELECTROLUX A75248-GA. Du hittar svar på alla dina frågor i AEG-ELECTROLUX A75248-GA

Läs mer

Kontrollera att enheten inte är skadad vid mottagandet. Transportskador skall anmälas till återförsäljaren innan kylskåpet tas i bruk.

Kontrollera att enheten inte är skadad vid mottagandet. Transportskador skall anmälas till återförsäljaren innan kylskåpet tas i bruk. VK 185 Tack för att du valde ett nytt vinkylskåp från Cylinda. Observera att bruksanvisningen gäller för alla vinkylskåp i VK-serien. Illustrationer och utrustning motsvarar därför inte nödvändigtvis din

Läs mer

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I Installations- och bruksanvisningar 31.05.2013 3755281 3755280 3755279 3755278 3755277 1. Allmänt...3 1.1. I anvisningarna använda symbolers betydelse...3

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning

Bruks- och monteringsanvisning Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp med DynaCool K 11820 SD K 12620 SD K 12820 SD K 12820 SD edt/cs Bruksanvisningen ska ovillkorligen sv-se läsas innan kylskåpet installeras och tas i bruk. Därmed

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning

Bruks- och monteringsanvisning Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp med PerfectFresh-zon K 1801 Vi, K 1811 Vi K 1901 Vi, K 1911 Vi sv-se Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar kylskåpet i bruk. Därmed undviker

Läs mer

SNABBGUIDE. Vad gör du om... Möjliga orsaker: Lösningar: Det kan vara ett fel på apparatens strömförsörjning.

SNABBGUIDE. Vad gör du om... Möjliga orsaker: Lösningar: Det kan vara ett fel på apparatens strömförsörjning. SNABBGUIDE S Lysdiodlampa Jämfört med en vanlig glödlampa håller en lysdiodlampa mycket längre, den lyser upp bättre i apparaten och den är dessutom miljövänligare. Vänd dig till Kundservice om lampan

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp

Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr. 10 661

Läs mer