Bruks- och monteringsanvisning Vintempereringsskåp

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Bruks- och monteringsanvisning Vintempereringsskåp"

Transkript

1 Bruks- och monteringsanvisning Vintempereringsskåp Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och använder vintempereringsskåpet. Därmed undviker du personskador och skador på vintempereringsskåpet. sv-se M.-Nr

2 Innehållsförteckning Beskrivning av vinskåpet...4 Tillbehör...7 Bidra till att skona miljön...8 Säkerhetsanvisningar och varningar....9 Energispartips...16 Koppla in och stänga av vinskåpet...17 Innan du använder vinskåpet första gången Skyddsfilm...17 Rengöring och skötsel...17 Använda vinskåpet...17 Koppla in vinskåpet...17 Stänga av vinskåpet...18 Om vinskåpet ska stå oanvänt en längre tid...18 Ytterligare inställningar Driftspärr...19 Ljudsignaler...20 Displayens ljusstyrka...21 Temperatur och luftkvalitet Temperatur...22 Ställa in temperatur Möjliga inställningsvärden för temperaturen...24 Temperaturdisplay Luftkvalitet och luftfuktighet...25 DynaCool (konstant luftfuktighet)...25 Luftutbyte via aktivt kolfilter Temperatur- och dörrlarm Presentationsbelysning...29 Koppla in och stänga av presentationsbelysningen...29 Ställa in tiden på presentationsbelysningen Ändra presentationsbelysningens ljusstyrka...30 Lagra vinflaskor...31 Trähyllor...31 Flytta trähyllor...32 Anpassa trähyllor...32 Märka viner på hyllkanter...33 Flaskpresentatör (Selector) Maximal lagringskapacitet

3 Innehållsförteckning SommelierSetet...35 Göra i ordning SommelierSetet...35 Täckskydd för teleskopskenor...35 Glashållare...35 Hållare för öppnade vinflaskor...36 Tillbehörslåda...36 Dekanteringshyllan...37 Bashylla...37 Ytterligare flaskpresentatör Automatisk avfrostning Rengöring och skötsel...39 Insida, tillbehör, ytterväggar, dörr Ventilationsöppningar...40 Lucktätning...40 Metallgallret på skåpets baksida Aktivt kolfilter...41 Byta aktivt kolfilter...41 Hur man klarar av mindre störningar själv...43 Orsaker till ljud från vinskåpet...48 Miele service och garanti...49 Garantitid och garantivillkor...49 Information för återförsäljare...50 Demoläge...50 Elanslutning...52 Uppställning av vinskåpet Uppställningsplats...53 Klimatklass...53 Ventilation...53 Uppställning av vinskåpet...53 Inbyggnadsnischens botten...54 Rikta vinskåpet...54 Stötta upp vinskåpets dörr Dörröppningsbegränsare...54 Vinskåpets mått...55 Ändra dörrupphängning...56 Adresser

4 Beskrivning av vinskåpet Till/Från-knapp Optiskt gränssnitt (endast för Miele service) Val av vintempereringszon: övre, mellersta eller undre Till/Från-koppling av funktionen DynaCool Till/Från-koppling av presentationsbelysningen Touchknapp för att ställa in temperatur ( kallare) Bekräfta ett val (OK-knapp) Touchknapp för att ställa in temperatur ( varmare) Aktivering/avaktivering av inställningsläge Avstängning av temperatur- och dörrlarm Display med temperaturindikering och symboler (symboler enbart synliga i inställningsläge; för symbolförklaring se tabell) 4

5 Beskrivning av vinskåpet Symboler i inställningsläget: Symbol Betydelse Funktion Driftspärr Förhindrar oavsiktlig avstängning och ändring av inställningar Ljudsignaler För att koppla till och från knappton och (vid dörrlarm) varningston Miele home (ej i Sverige) Demoläge (syns endast när demoläget är tillkopplat) Avstängning av demoläget Displayens ljusstyrka För att ställa in ljusstyrkan på displayen Aktivt kolfilter Lyser när kolfiltren måste bytas Nätanslutning (syns endast när vinskåpet är avstängt eller efter strömavbrott) Bekräftar att vinskåpet är elanslutet till elnätet; blinkar efter strömavbrott Larm (endast synligt vid temperatur- eller dörrlarm) Indikerar ett temperatur- eller dörrlarm 5

6 Beskrivning av vinskåpet Belysningslist (i samtliga tre tempereringszoner) Flaskpresentatör (Selector) Aktivt kolfilter (i samtliga tre tempereringszoner) Trähyllor med skrivlister (FlexiFrames med Noteboard) Val av vintempereringszon: övre, mellersta och undre Temperaturavdelare (med dekanteringshyllor*) Glashållare* Hållare för öppnade vinflaskor (ConvinoBox) med inbyggd tillbehörslåda* Isoleringslister (för temperaturavdelning mellan tempereringszoner) Glasdörr av UV-beständigt säkerhetsglas Bashylla* Inbyggd greppkant * SommelierSetet innehåller: En ytterligare flaskpresentatör, tre trähyllor (två dekanteringshyllor och en bashylla), en glashållare, en flaskhållare, en tillbehörslåda och fyra täckskydd. 6

7 Tillbehör Medföljande tillbehör Aktivt kolfilter De aktiva kolfiltren sörjer för optimalt luftutbyte och därmed hög luftkvalitet i vinskåpet. Rengöringsduk och vårdande medel Rengöringsduk för rostfritt stål indränkt med vårdande medel för rostfritt stål. Duken har samma rengörande och skyddande egenskaper som det vårdande medlet. Krita Använd den bifogade kritan för att skriva på trähyllornas magnetlist. Då får du god överblick över de vinsorter som lagras. Extra tillbehör Aktivt kolfilter (För beskrivning se avsnittet "Bifogade tillbehör"). Rengöringsduk och vårdande medel Det vårdande medlet för rostfritt stål (i flaska) bildar en vatten- och smutsavvisande skyddsfilm vid varje användning. Det avlägsnar skonsamt vattenstrimmor, fingeravtryck och andra fläckar och lämnar kvar en jämn, glänsande yta. Rengöringsduk (För beskrivning se avsnittet "Bifogade tillbehör"). Mikrofibertrasa för allrengöring Mikrofibertrasan underlättar avlägsnande av fingeravtryck och lätt nedsmutsning på fronter i rostfritt stål, manöverpaneler, fönster, möbler, bilfönster osv. Extratillbehör går att köpa hos Miele eller på nätet via Miele Shop. 7

8 Bidra till att skona miljön Transportförpackning Emballaget skyddar vinskåpet mot transportskador. Förpackningsmaterialen är valda med hänsyn till miljön och är därför återvinningsbara. Förpackning/emballage som återförs till materialkretsloppet innebär minskad råvaruförbrukning och mindre mängder avfall. Din återförsäljare kan återta transportförpackningen för återvinning. Hantering av uttjänat vinskåp Elektriska och elektroniska produkter som har tjänat ut består av material som kan återanvändas. De innehåller dock även skadligt material som är nödvändigt för deras funktion och säkerhet. Om detta slängs i hushållsavfallet eller hanteras på fel sätt kan det leda till hälsorisker och skador på miljön. Kasta därför på inga villkor det uttjänade vinskåpet i hushållsavfallet. Lämna istället in uttjänade elektriska och elektroniska maskiner till en återvinningsstation. Se till att rören i vinskåpet inte går sönder innan det lämnas in för miljövänligt omhändertagande så att köldmediet i kylkretsloppet och oljan i kompressorn inte läcker ut. Se till att det uttjänade vinskåpet förvaras barnsäkert tills det lämnas in för omhändertagande. Se även information i denna bruksanvisning under avsnittet "Säkerhetsanvisningar och varningar". 8

9 Säkerhetsanvisningar och varningar Detta vinskåp uppfyller gällande säkerhetskrav. Ett felaktigt bruk kan leda till person- och sakskador. Läs bruksanvisningen noga innan skåpet tas i bruk. Bruksanvisningen innehåller viktig information om inbyggnad, säkerhet, användning och skötsel. Genom att läsa bruksanvisningen skyddar du dig själv och undviker skador på skåpet. Miele tar inget ansvar för skador som orsakats av att säkerhetsanvisningarna och varningarna inte har följts. Spara bruks- och monteringsanvisningen och överlämna den vid ägarbyte. Skaderisk! På höjder över meter kan glasskivan på dörren till vinskåpet krossas på grund av ändrade lufttrycksförhållanden. Vassa brottstycken kan förorsaka svåra skador. Användningsområde Vinskåpet är avsett att användas i privata hushåll och i hushållsliknande miljöer. Det är inte avsett för utomhusanvändning. Vinskåpet är endast avsett för användning i hushållsliknande miljöer och för vinlagring. Alla andra användningar är otillåtna. 9

10 Säkerhetsanvisningar och varningar Vinskåpet lämpar sig inte för lagring och kylning av mediciner, blodplasma, laboratoriepreparat och likartade ämnen eller produkter. Används vinskåpet så kan de lagrade varorna skadas eller förfaras. Vidare är vinskåpet inte lämpat för platser som hotas av explosion. Miele bär inget ansvar för skador som förorsakats av ej ändamålsenlig eller felaktig användning. Personer som på grund av sina fysiska, sensoriska eller psykiska förmågor, eller på grund av bristande erfarenhet eller okunskap, inte är kapabla att använda vinskåpet på ett säkert sätt måste hållas under uppsikt vid användningen. De får använda det utan uppsikt endast om de fått utbildning så att de kan använda det säkert. De som använder vinskåpet måste kunna se och förstå riskerna med en felaktig användning. Om det finns barn i hemmet Barn under åtta år bör hållas borta från vinskåpet. De får endast använda det under uppsikt. Barn från åtta år och uppåt får endast använda vinskåpet utan uppsikt om de känner till hur man använder det på ett säkert sätt. Om barn ska få använda skåpet måste de kunna se och förstå riskerna med att använda det på ett felaktigt sätt. Barn får inte rengöra eller underhålla skåpet utan uppsikt. Håll uppsikt över barn som befinner sig i närheten av vinskåpet. Låt aldrig barn leka med vinskåpet. Risk för kvävning! Barn som leker med förpackningsmaterialet (t ex plastfolie) kan linda in sig i det eller dra det över huvudet och kvävas. Låt inte barn komma i kontakt med förpackningsmaterial. 10

11 Säkerhetsanvisningar och varningar Teknisk säkerhet Kylsystemets täthet är kontrollerad. Vinskåpet uppfyller gällande säkerhetsbestämmelser och EG-direktiv. Detta vinskåp innehåller köldmediet isobutan (R600a), en miljömässigt hållbar men ändå brännbar naturgas. Det skadar inte ozonskiktet och förstärker inte växthuseffekten. Att vi valt att använda detta miljövänliga köldmedium gör att vinskåpet får något högre driftljud. Förutom ljud från kompressorn kan det också uppstå strömningsljud i hela kylsystemet. Dessa effekter är tyvärr omöjliga att undvika men påverkar hur som helst inte frysskåpets prestanda. Se till att inga delar av kylsystemet skadas under transport och vid inbygnad/uppställning. Utsprutande köldmedium kan medföra ögonskador! Vid skador på skåpet bör du: Undvika öppen eld och tändkällor. Bryt strömmen till vinskåpet. Vädra rummet där vinskåpet står i några minuter. Kontakta Miele service. 11

12 Säkerhetsanvisningar och varningar Ju mer köldmedium en maskin innehåller, desto större måste uppställningsrummet vara. Om det skulle uppstå läckage kan det i alltför små rum bildas en lättantändlig blandning av gas och luft. Rummet måste vara minst 1 m 3 per 8 g köldmedium. Mängden köldmedium framgår av typskylten inuti vinskåpet. För att undvika skador måste anslutningsdata (säkring, spänning, frekvens) på typskylten överensstämma med elnätets. Jämför dessa innan du ansluter vinskåpet. Låt i tveksamma fall en elektriker kontrollera installationen. Elsäkerheten garanteras endast om gällande föreskrifter följs vid anslutning till och installation av ett jordat eluttag. Det är mycket viktigt att denna grundläggande säkerhetsförutsättning är uppfylld. Låt i tveksamma fall en elektriker kontrollera elinstallationen. För att undvika risker för användaren måste anslutningskabeln, om den är skadad, bytas ut av Miele service eller en av Miele auktoriserad fackman. Grenuttag eller förlängningskablar uppfyller inte den nödvändiga säkerhetsnivån (brandfara). Anslut inte vinskåpet till elnätet med dessa. Om spänningsförande delar eller nätanslutningen kommer i kontakt med fukt kan det ge upphov till kortslutning. Ta därför inte skåpet i bruk på fuktiga eller stänkutsatta platser (t ex garage, tvättstugor etc.). 12

13 Säkerhetsanvisningar och varningar Vinskåpet får inte tas i bruk på icke-stationära uppställningsplatser (t ex fartyg). Skador på vinskåpet kan utgöra en fara för din säkerhet. Kontrollera att det inte har några synliga skador. Ta aldrig ett defekt vinskåp i bruk. Vid installation, underhåll och reparation måste strömmen till vinskåpet vara bruten. Det är den bara om säkringarna till elinstallationen är frånslagna. elinstallationens skruvsäkringar är helt utskruvade nätkabeln inte är ansluten till elnätet. Vid anslutningskablar med stickpropp dra inte i ledningen för att bryta strömmen, utan i stickproppen. Ej fackmässig installation, underhållsarbete eller reparation kan innebära allvarlig fara för användaren. Installation och service får endast utföras av Miele service eller av Miele auktoriserad fackman. Garantin upphör om vinskåpet repareras av någon annan än en av Miele auktoriserad servicegivare. Endast om originalreservdelar används garanterar Miele att alla säkerhetskrav uppfylls. Defekta delar får endast bytas ut mot Mieles originalreservdelar. 13

14 Säkerhetsanvisningar och varningar Användning Fastställda rumstemperaturer vilka beror på vinskåpets klimatklass får inte över- eller underskridas. Klimatklassen framgår av typskylten på vinskåpets insida. Om rumstemperaturen är lägre än den fastställda stängs kompressorn av. Då kan vinskåpet inte hålla rätt temperatur. För att säkerställa en fungerande ventilation får ventilationsöppningarna inte täckas för. Om så sker ökar energiförbrukningen och skador på kylskåpet kan inte uteslutas. Om fett- eller oljehaltiga livsmedel förvaras i vinskåpet eller i dess dörr, se till att det fett eller den olja som eventuellt kan rinna ut inte kommer i kontakt med plastdelar på skåpet. Då kan spänningssprickor i plasten bildas som kan leda till att den spricker helt. Förvara inga explosiva ämnen eller produkter med brännbara drivgaser (t ex sprayburkar) i skåpet. Lättantändliga gasblandningar kan antändas av elektriska komponenter. Brand- och explosionsrisk! Använd inga elektriska maskiner i vinskåpet (t ex för att tillverka mjukglass). Det kan leda till gnistbildning. Explosionsrisk! Förvara flaskor med högprocentig alkohol endast upprättstående och absolut tätt förslutna. Explosionsrisk! Använd endast originaltillbehör från Miele. Om ej godkända tillbehör används gäller inte längre garanti och/eller produktansvar och Miele kan inte längre garantera att säkerhetsbestämmelserna uppfylls. 14

15 Rengöring och skötsel Behandla aldrig vinskåpsdörrens tätning med olja eller fett. Tätningslisterna blir då porösa med tiden. Ångan i en ångrengörare kan tränga fram till spänningsledande delar och förorsaka kortslutning. Använd aldrig ångrengörare vid rengöring av skåpet. Använd inga spetsiga eller vassa föremål för att ta bort frost- och islager lossa isblock och fastfrusna livsmedelsförpackningar. Då tar kylslingorna skada och vinskåpet slutar fungera. Ställ aldrig in elektriska värmeelement eller stearinljus i vinskåpet för att påskynda avfrostningen. Det skadar plastmaterial. Använd inga sprayer eller avisningsmedel. De kan bilda explosiva gaser, innehålla för plasten skadliga lösnings- eller drivmedel eller vara hälsovådliga. Hantering av uttjänat vinskåp Säkerhetsanvisningar och varningar Se till att göra dörrlåset obrukbart innan vinskåpet lämnas in för återvinning. Därmed undanröjs risken för att barn som leker råkar låsa in sig och utsätts för livsfara. Skada inga delar av vinskåpets kylsystem genom att exempelvis sticka hål på förångarens kylmedelskanaler bryta av rörledningar skrapa av ytbeläggningar. Utsprutande köldmedium kan ge upphov till ögonskador. 15

16 Energispartips Uppställning/skötsel Vid damm på kompressor och metallgaller (värmeväxlare). Temperaturinställning Användning Normal energiförbrukning I ventilerade rum. Ej utsatt för direkt solljus. Inte bredvid en värmekälla (element, spis). Vid idealisk rumstemperatur på 20 C. Täck inte över ventilationsöppningarna och rengör dem regelbundet från damm. Damma av kompressor och metallgaller (värmeväxlare) på baksidan av vinskåpet minst en gång om året. Ökad energiförbrukning I slutna, oventilerade rum. Utsatt för direkt solljus. Bredvid en värmekälla (element, spis). Vid hög rumstemperatur. Vid övertäckta eller dammiga ventilationsöppningar C Lägre och högre inställda temperaturer än den normala ger högre energiförbrukning! Trähyllorna i leveransarrangemang Öppna vinskåpets dörr bara vid behov och så kort som möjligt. Sortera vinflaskorna väl. För att luftcirkulationen ska vara god bör lådor och hyllplan inte vara överlastade. Att dörren öppnas ofta och länge leder till kylförlust och att varm rumsluft strömmar in. Frysskåpet försöker kyla ner temperaturen och kompressorns gångtid ökar. 16

17 Koppla in och stänga av vinskåpet Innan du använder vinskåpet första gången Skyddsfilm De rostfria ytorna på vinskåpet är försedda med skyddsfolie som fungerar som transportskydd. Dra av skyddsfilmen först när vinskåpet är på sin plats. Börja i ett av de övre hörnen. Rengöring och skötsel Stryk direkt efter avlägsnandet av skyddsfolien på ett tunt lager av det medföljande vårdande medlet för rostfritt stål från Miele. Viktigt! Mieles vårdande medel för rostfritt stål bildar vid varje användning en vatten- och smutsavvisande skyddsfilm. Rengör vinskåpet invändigt och även alla tillbehör. Använd ljummet vatten och torka sedan allt torrt med en trasa. Använda vinskåpet Det räcker med att röra vid touchknapparna. Varje knapptryck bekräftas med en knappton. Knapptonen kan stängas av (se avsnittet "Ytterligare inställningar - Ljudsignaler"). Koppla in vinskåpet Så snart vinskåpets elanslutning är klar visas nätanslutningssymbolen i displayen. Tryck på Till/Från-knappen. Nätanslutningssymbolen slocknar och vinskåpet börjar kyla. I manöverpanelen visas touchknapparna för de tre tempereringszonerna: den övre, den mittersta och den undre. Den valda tempereringszonen lyser gult och displayen visar temperaturerna i den valda zonen. Första gången vinskåpet används blinkar touchknapparna för tempereringszonerna tillsammans med larmsymbolen, tills de inställda temperaturerna uppnåtts. Så snart inställd temperatur för en zon uppnåtts lyser touchknappen för den aktuella tempereringszonen konstant. Larmsymbolen slocknar när temperaturen i alla zonerna uppnåtts. Innerbelysningen lyser när dörren är öppen. 17

18 Koppla in och stänga av vinskåpet Varje tempereringszon kan ställas in individuellt. Stänga av vinskåpet Tryck på touchknappen för den aktuella tempereringszonen. En vald touchknapp lyser gult. Nu kan du välja temperatur. välja funktionen DynaCool (dynamisk fläktkylning) Mer information finns i respektive avsnitt. Om sedan en annan tempereringszon väljs, sparas inställningarna i den tidigare valda zonen. Berör Till/Från-knappen. Om det inte går är driftspärren inkopplad. I manöverpanelen visas touchknapparna för de tre tempereringszonerna: I displayen slocknar temperaturen och nätanslutningssymbolen visas. Innerbelysningen släcks och kylaggregatet stängs av. Om vinskåpet ska stå oanvänt en längre tid Om vinskåpet ska stå oanvänt en längre tid: Stäng av det. Dra ut stickproppen eller skruva ur säkringen. Rengör det. Låt dörren stå öppen en aning för att undvika luktbildning. Om vinskåpet är avstängt en längre tid med stängd dörr utan att ha rengjorts kan mögel bildas. 18

19 Ytterligare inställningar Vissa inställningar kan endast utföras i inställningsläge. I inställningsläge stängs dörrlarmsfunktionen tillfälligt av. Driftspärr Med driftspärren kan vinskåpet säkras från: oavsiktlig avstängning, oavsiktliga ändringar av temperaturen, oavsiktlig aktivering av DynaCool, oavsiktlig inkoppling av presentationsbelysningen. Aktivera och avaktivera driftspärren Genom att trycka på knapparna eller kan du bestämma om driftspärren ska aktiveras eller avaktiveras: 0: Driftspärren är avaktiverad 1: Driftspärren är aktiverad. Tryck på OK för att bekräfta valet. Den valda inställningen verkställs, och symbolen blinkar. Tryck på inställningsknappen. I displayen visas alla valbara symboler, och symbolen blinkar. Tryck på inställningsknappen för att lämna inställningsläget. I annat fall lämnas det automatiskt efter ca en minut. När driftspärren är inkopplad visas symbolen i displayen. Tryck på OK för att bekräfta valet. I displayen blinkar den senast gjorda inställningen, och symbolen lyser. 19

20 Ytterligare inställningar Ljudsignaler Vinskåpet är utrustat med ljudsignaler, som knapptonen och varningstonen vid dörr- och temperaturlarm. Knapp- och varningstonen vid dörrlarm kan aktiveras och avaktiveras; temperaturlarmet däremot kan inte stängas av. Det går att välja mellan fyra olika inställningar. Vid leverans är alternativ 3 inställt, dvs. knappton och dörrlarm är aktiverade. Aktivera/avaktivera ljudsignaler Vid tryckning på knapp eller går det nu att välja: 0: Knappton av; dörrlarm av 1: Knappton av; dörrlarm på (efter 4 minuter) 2: Knappton av; dörrlarm på (efter 2 minuter) 3: Knappton på; dörrlarm på (efter 2 minuter) Tryck på inställningsknappen. I displayen visas alla symboler som går att välja mellan, och symbolen blinkar. Tryck på OK för att bekräfta valet. Den valda inställningen verkställs, och symbolen blinkar. Tryck på knappen för temperaturinställning ( eller ) tills symbolen blinkar i displayen. Tryck på inställningsknappen för att lämna inställningsläge. I annat fall lämnas läget automatiskt efter drygt en minut. Tryck på OK för att bekräfta valet. I displayen blinkar den senast gjorda inställningen, och symbolen lyser. 20

21 Ytterligare inställningar Displayens ljusstyrka Du kan anpassa displayens ljusstyrka efter ljusförhållandena i omgivningen. Displayens ljusstyrka kan förändras i steg om 1 till 3. Vid leverans är ljusstyrka 3 inställd (maximal lyskraft). Ändra ljusstyrka på displayen Vid tryckning på knapp eller går det nu att ändra ljusstyrkan på displayen: 1: minimal ljusstyrka 2: mellanstor ljusstyrka 3: maximal ljusstyrka. Tryck på inställningsknappen. I displayen visas alla symboler som det går att välja mellan, och symbolen blinkar. Tryck på OK för att bekräfta valet. Den valda inställningen verkställs, och symbolen blinkar. Tryck på knappen för temperaturinställning ( eller ) tills symbolen blinkar i displayen. Tryck på inställningsknappen för att lämna inställningsläge. I annat fall lämnas läget automatiskt efter drygt en minut. Tryck på OK för att bekräfta valet. I displayen blinkar den senast gjorda inställningen, och symbolen lyser. 21

22 Temperatur och luftkvalitet Viner befinner sig i en ständig utveckling i relation till förhållandena i omgivningen. Temperatur och luftkvalitet är avgörande för vinets hållbarhet. En konstant och för vinet ideal temperatur, hög luftfuktighet i vinskåpet och en luktfri omgivning ger optimala lagringsförhållanden för vinet. Dessutom innebär vinskåpet att vinet får en vibrationsskyddad omgivning, vilket gör att dess mognadsprocess inte störs. Temperatur Viner kan lagras i en temperatur mellan 6 och 18 C. Om du vill lagra röda och vita viner tillsammans bör en temperatur mellan 12 och 14 C väljas. En sådan temperatur är lämplig för såväl vita som röda viner. En alltför hög lagringstemperatur (över 22 C) gör att vinerna mognar för fort. Det går ut över smakämnenas förädling. Vid en alltför låg lagringstemperatur (under 5 C) däremot når vinet inte sin optimala mognad. Vid värme utvidgas vinet, vid kyla drar det sig samman temperaturvariationer betyder stress för vinet vilket avbryter mognadsprocessen. Det är därför mycket viktigt att säkerställa en praktiskt taget konstant temperatur utan variationer. Vinsorter Rekommenderad dricktemperatur Lätta, fruktiga +14 C till +16 C rödviner Tunga rödviner +18 C Roséviner +8 C till +10 C Fina, aromatiska +8 C till +12 C vitviner Tunga eller söta +12 C till +14 C vitviner Mousserande viner +6 C till +10 C Tips: Lagra vinet 1 2 C svalare än rekommenderad dricktemperatur eftersom det värms upp något när det hälls upp i glaset. Tunga rödviner bör stå 2 3 timmar innan det dricks så att de kan ta upp syre och avge sina aromer. 22

23 Temperatur och luftkvalitet Säkerhetsmekanism vid låga temperaturer i omgivningen För att vinet ska skyddas från låga temperaturer finns en säkerhetsmekanism som förhindrar att temperaturen i skåpet sjunker under en viss gräns. Skulle omgivningens temperatur falla någon gång kopplas ett värmeelement in automatiskt och håller innertemperaturen konstant. Om omgivningens temperatur skulle sjunka ytterligare stängs vinskåpet till slut av automatiskt. Temperaturavdelare mellan olika tempereringszoner Vinskåpet har två fasta isoleringsplattor som avdelar innerutrymmet i tre zoner med inställbar temperatur. På så vis kan du på en och samma gång lagra upp till tre olika vinsorter, t ex rödvin, vitvin och champagne. Isoleringslisterna på glasdörrens insida förhindrar temperaturutbyte mellan de enskilda zonerna. Ställa in temperatur Du kan ställa in temperaturen i alla tre zonerna oberoende av varandra. Berör touchknapparna för önskad tempereringszon så att den lyser gult. I displayen visas den aktuella temperaturen för den valda tempereringszonen. Ställ in önskad temperatur med de båda knapparna under displayen. Om du trycker på sjunker temperaturen. höjs temperaturen. Tryck på OK för att bekräfta valet eller vänta drygt 5 sekunder efter den sista knapptryckningen. 23

24 Temperatur och luftkvalitet Under tiden som temperaturen ställs in blinkar temperaturvärdet. Du kan se följande förändringar i temperaturdisplayen när du trycker på touchknapparna: Ett knapptryck: Det senast inställda temperaturvärdet indikeras blinkande. För varje ytterligare knapptryck: Temperaturen ändras i steg om 1 C. Om du håller fingret på touchknappen: Temperaturen ändras löpande. Vid det högsta resp. lägsta temperaturvärdet hörs en knappton (om knapptonen är inkopplad). Ungefär 5 sekunder efter senaste knapptryckning visas automatiskt den faktiska temperaturen i vinskåpet. Om du har justerat temperaturen dröjer det en stund innan önskad temperatur har uppnåtts. Möjliga inställningsvärden för temperaturen Temperaturen kan ställas in från 5 till 20 C i alla tre tempereringszonerna. Temperaturdisplay Temperaturen i displayen visar normalt den faktiska temperaturen i resp. temperaturzon. Om temperaturen i en zon inte håller sig inom det temperaturspann som kan visas, lyser endast streck i displayen. Beroende på temperaturen i rummet där vinskåpet står och beroende på inställning kan det dröja några timmar tills den önskade temperaturen har uppnåtts och visas i displayen. Temperaturen i displayen på manöverpanelen visar alltid önskad temperatur. 24

25 Temperatur och luftkvalitet Luftkvalitet och luftfuktighet I traditionella kylskåp är luftfuktigheten för låg för vin och de är därför olämpliga för vinlagring. Hög luftfuktighet är mycket viktig för lagringen eftersom korken måste hållas fuktig utifrån. Vid låg luftfuktighet torkar korken ut utifrån och den tappar så småningom sin kapacitet att försluta flaskan helt tätt. Därför måste vinflaskor alltid lagras liggande så att vinet håller korken fuktig inifrån. Om det kommer luft in i flaskan förstörs vinet. Fukta inte luftklimatet i vinskåpet ytterligare, t ex genom att ställa in en skål med vatten. Luftfuktigheten stiger då och kondenseras i skåpets inre. Kondensvattnet kan förorsaka skador på vinskåpet, t ex korrosion. DynaCool (konstant luftfuktighet) Med DynaCool ökar den relativa luftfuktigheten i vinskåpet. Samtidigt fördelas luftfuktighet och temperatur jämnt så att alla viner lagras under lika goda förhållanden. På så sätt skapas ett klimat i vinskåpet som motsvarar det i en vinkällare. Koppla in DynaCool Om du ska använda vinskåpet för att lagra viner under en länge tid är det att rekommendera att ha DynaCool inkopplad. Tryck på knappen för dynamisk fläktkylning så att de lyser gult. Även om den dynamiska fläktkylningen inte är inkopplad, kopplas alltid fläktarna automatiskt in tillsammans med kylaggregatet. På så vis garanteras att det optimala klimatet för ditt vin bibehålls. Fläkten stängs tillfälligt av automatiskt när dörren öppnas. 25

26 Temperatur och luftkvalitet Koppla från DynaCool Eftersom energiförbrukningen ökar något när DynaCool är inkopplad och vinskåpet ger ifrån sig ett något högre ljud, måste denna funktion inte vara påslagen permanent utan kan stängas av under perioder. Tryck på knappen för dynamisk fläktkylning så att gulmarkeringen av knappen slocknar. Luftutbyte via aktivt kolfilter Kolfiltren sörjer för optimalt luftutbyte och därmed även för en hög luftkvalitet. Via kolfiltren fylls vinskåpet på med frisk luft. Den fördelas jämnt i innerutrymmet med hjälp av fläktarna (DynaCool). Filtreringen av luften utifrån via kolfiltren säkerställer att endast frisk luft fri från damm och lukter kommer in i skåpet. Därigenom skyddas ditt vin ytterligare från eventuell luktöverföring (för lukter kan faktiskt överföras till vinet genom korken). Kolfiltren bör regelbundet bytas ut via en indikering i displayen påminns du om det (se avsnittet "Aktivt kolfilter"). 26

27 Temperatur- och dörrlarm Vinskåpet är utrustat med ett varningssystem som förhindrar att temperaturen i de tre temperaturzonerna stiger eller sjunker obemärkt (vilket skulle kunna skada vinet). Temperaturlarm Om temperaturen i en av tempereringszonerna stiger eller sjunker i förhållande till ett bestämt värde blinkar i manöverpanelen touchknappen för den aktuella tempereringszonen, och samtidigt blinkar larmsymbolen i displayen. Dessutom ljuder en varningssignal. Ljudsignalen och ljudsignalerna aktiveras t ex: om vinskåpet kopplas in eller om temperaturen i en temperaturzon avviker alltför mycket från den inställda temperaturen, om det strömmar in för mycket varm luft när vinflaskor tas ut eller placeras om, om en större mängd vinflaskor läggs in i vinskåpet, efter ett strömavbrott. Så snart larmtillståndet är över upphör varningssignalen och larmsymbolen släcks. Touchknappen för motsvarande tempereringszon lyser åter konstant. Stänga av varningssignalen manuellt Om du skulle bli störd av varningssignalen kan du stänga av den i förtid. Tryck på touchknappen för att stänga av temperaturlarmet. Varningssignalen stängs av. Motsvarande tempereringszon i manöverpanelen och larmsymbolen i displayen blinkar igen ända tills larmtillståndet är avslutat. Säkerhetsmekanism vid låga temperaturer i omgivningen För att vinet ska skyddas från låga temperaturer finns en säkerhetsmekanism som ser till att temperaturen i skåpet inte kan sjunka under en viss gräns. Skulle omgivningens temperatur falla någon gång kopplas ett värmeelement in automatiskt som håller innertemperaturen konstant. Om omgivningens temperatur skulle sjunka ytterligare stängs vinskåpet till slut av automatiskt. 27

28 Temperatur- och dörrlarm Dörrlarm Om dörren har stått öppen längre än ca 1 minut ljuder en varningssignal. I manöverpanelen blinkar de tre touchknapparna för tempereringszonerna. I displayen visas larmsymbolen. Efter att vinskåpets dörr har stängts tystnar varningssignalen. De tre touchknapparna för tempereringszonerna och larmsymbolen släcks. Stänga av dörrlarmet manuellt Om du skulle bli störd av varningssignalen kan du stänga av den manuellt. Tryck på touchknappen för att stänga av dörrlarmet. Varningssignalen stängs av. De tre touchknapparna för tempereringszonerna blinkar och larmsymbolen lyser igen tills skåpdörren stängs. Om ingen varningssignal hörs trots att dörrlarm föreligger, så har larmsignalen stängts av i inställningsläget (se avsnittet "Ytterligare inställningar - Ljudsignaler"). 28

29 Presentationsbelysning Om du vill att vinflaskorna ska synas även när vinskåpsdörren är stängd kan innerbelysningen ställas in så att den lyser även då. Alla tempereringszoner är utrustade med var sin belysningslist så att alla tre zoner blir upplysta. Det är ingen risk att vinet påverkas av LED-lamporna i belysningslisterna genom uppvärmning eller UV-strålning. Koppla in och stänga av presentationsbelysningen Tryck på presentationsbelysningens Till/Frånknapp så att den blir gul. Innerbelysningen är nu inkopplad i alla tempereringszoner även när dörren är stängd. För att stänga av presentationsbelysningen igen, trycker du på presentationsbelysningens Till/Frånknapp så att den inte längre lyser gult. Presentationsbelysningen är nu släckt när dörren är stängd. Ställa in presentationsbelysningens ljusstyrka Presentationsbelysningens ljusstyrka kan ändras. Tryck på presentationsbelysningens Till/Frånknapp så att den blir gul. Tryck på touchknappen för presentationsbelysningen igen (cirka 4 sekunder) tills i blinkar i displayen (efter två sekunder blinkar ^). Ställ in ljusstyrkan med hjälp av knapparna för temperaturinställning och. Håll knapparna intryckta. Inställningen sker direkt och utan olika steg. Genom att trycka på knappen belysningen blir svagare belysningen blir starkare. Bekräfta den valda inställningen genom att trycka på knappen OK. 29

30 Presentationsbelysning Den inställda ljusstyrkan lagras för alla tre tempereringszoner. I displayen visas åter temperaturvisningen. Så snart vinskåpsdörren stängs lyser presentationsbelysningen med inställd ljusstyrka. Så snart vinskåpsdörren öppnas lyser den normala innerbelysningen igen. Ställa in tiden för presentationsbelysningen Vid leverans är presentationsbelysningens tid inställd på 30 minuter. Du kan ställa in tiden på 30, 60, eller 90 minuter till 00 (oändligt). Presentationsbelysningen lyser sedan med den ljusstyrka som du har valt. Öppna vinskåpsdörren. Tryck på presentationsbelysningens Till/Frånknapp så att den blir gul. Tryck på knappen för presentationsbelysningen (cirka två sekunder) tills ^ blinkar i displayen. Ställ in belysningstid med hjälp av knapparna för temperaturinställning och. Tiderna (i minuter) visas blinkande. Om du trycker på knappen Belysningstiden minskar med 30 minuter Belysningstiden ökar med 30 minuter. Bekräfta den valda inställningen genom att trycka på knappen OK. Den inställda belysningstiden lagras för alla tre vintempereringszonerna. I displayen visas åter temperaturvisningen. Den inställda belysningstiden börjar ständigt om på nytt efter att vinskåpsdörren öppnats och stängts. Lampskydden får inte avlägsnas! Om lampskydden skadas eller har avlägsnats på grund av skador - Iaktta stor försiktighet! Betrakta inte belysning (laserstrålning klass 1M) med optiska instrument! 30

31 Lagra vinflaskor Vibrationer och rörelser har en negativ inverkan på vinets mognadsprocess och kan försämra vinets smak. Likartade vinsorter bör om möjligt lagras på samma hylla. Då störs inte andra vinflaskors lagringsförhållanden när enskilda flaskor lyfts ut. Man bör också undvika att stapla flera vinflaskor på en hylla. Lagra alltid vinflaskor liggande så att korken hålls fuktig inifrån och ingen luft kan tränga in i flaskan. Trähyllor Trähyllorna på utdragsskenor kan dras ut så långt att det är bekvämt att lägga in och ta ut vinflaskor. I både den mellersta och den undre tempereringszonen finns två trähyllor på teleskopskenor (andra och tredje trähyllan ovanifrån). Det gör det extra bekvämt att lasta i och ur flaskorna. Övriga trähyllor har en delvis utdragbar skena. Notera att delvis utdragbara hyllor är något kortare än hyllor med teleskopskenor de kan alltså inte byta plats med varandra. 31

32 Lagra vinflaskor Flytta trähyllor Du kan ta ut och sätta tillbaka hyllorna enligt eget tycke och smak. Dra ut trähyllan rakt utåt till spärrläget och lyft av den från utdragsskenorna. Håll den i ramen. Om du skulle behöva mer plats (t ex för att ställa upp flaskpresentatören): Anpassa trähyllor De enskilda träribborna i trähyllorna kan flyttas så att alla flaskstorlekar passar. På så vis kan varje flaska lagras i en säker position. täck de övre utdragsskenorna, som blivit lediga, på båda sidorna med de bifogade täckskydden. Täckskyddets tjockare sida ska peka framåt. Täckskydden hålls på plats med magneter. För att sätta tillbaka trähyllan, sätt den på de utdragna skenorna så att den hakar fast. Magnetlisten ska vara vänd framåt. En träribba i hyllan flyttas eller tas ur genom att helt enkelt lyftas uppåt. Ribborna till dekanteringshyllan och bashyllan i SommelierSetet kan inte omplaceras. 32

33 Lagra vinflaskor Märka viner på hyllkanter För att få en ordentlig överblick över de vinsorter som lagras går det att skriva på den tavellacksöverdragna magnetlisten på trähyllan. Använd den bifogade kritan. Det går att skriva direkt på magnetlisten eller också att lossa den från trähyllan: Flaskpresentatör (Selector) Med flaskpresentatören presenteras utvalda viner så att etiketten är fullt synlig även när dörren är stängd. För att få plats att ställa upp Selectorn måste trähyllan närmast över tas bort. Fatta om magnetlistens sidkanter och dra loss den framåt. Magnetlisten hålls på plats på trähyllan med magneter. Skriv på magnetlisten med bifogad krita och fixera den igen på trähyllans front. Ta bort oönskad text från magnetlisten med en fuktig trasa. Ta bort trähyllan och sätt dit täckskydden på utdragsskenorna på båda sidorna. Ställ flaskpresentatören på önskad trähylla ända framme vid kanten och lägg en vinflaska på den. Om så önskas, koppla också på presentationsbelysningen (se avsnittet "Presentationsbelysning") för att lyfta fram den utvalda vinflaskan än mer. Rengör inte magnetlisten med rengöringsmedel utan endast med vatten. Tavellacksytan skadas annars. 33

34 Lagra vinflaskor Maximal lagringskapacitet Varje enskild trähylla får maximalt belastas med 35 kg. Undvik att stapla flera vinflaskor på trähyllorna! Totalt har vinskåpet lagringsplats för upp till 178 flaskor (0,75 liter med bourdeauxflaska): 46 i den övre zonen, 46 i mittenzonen och 86 flaskor i den undre zonen. 178 flaskor får plats endast om samtliga trähyllor utnyttjas. Man avstår då från dekanteringsställningen, som inte lämpar sig för lagring hals vid hals, och bashyllan längst ner i skåpet. 34

35 SommelierSetet Täckskydd för teleskopskenor Med SommelierSetet kan vinerna förberedas på plats innan de avnjuts. Vinglas och andra tillbehör förvaras, vinet dekanteras och öppnade vinflaskor förvaras i själva vinskåpet. Göra i ordning SommelierSetet Glashållaren och flaskutrymmet med tillbehörslådan kan ställas antingen i den mellersta eller den undre tempereringszonen. Det är viktigt att du väljer en trähylla med teleskopskena (den andra och tredje trähyllan i den mellersta och undre tempereringszonen är på teleskopskenor som kan dras ut hela vägen). De två närmaste trähyllorna måste monteras bort: Dra ut trähyllan rakt utåt till spärrläget och lyft av den från utdragsskenorna. Håll den i ramen. Sätt de fyra bifogade täckskydden på de nu lediga teleskopskenorna. Täckskyddets tjockare sida ska peka framåt. Glashållare Om så önskas kan du ställa dina vinglas i glashållaren, där de antar den rätta och lägre temperaturen. För att sätta in glashållaren tar du bort det antal ribbor som krävs från trähyllan och ställ glashållaren på trähyllan. Dekanteringshyllan kan du ställa i mitten på trähyllan och, om du så önskar, också låta den vara där. 35

36 SommelierSetet Plats för öppnade vinflaskor På avställningsplatsen kan du förvara öppnade vinflaskor: Tillbehörslåda På, i och under tillbehörslådan kan du förvara tillbehör som korkskruv, kniv eller kritan. Ta bort det antal ribbor som krävs från trähyllan och sätt in avställningsplatsen. Anpassa fackavdelarna i avställningsutrymmet efter storlekarna på vinflaskorna. Då står flaskorna stabilt och kan inte stöta mot varandra. Tips: För öppnade vinflaskor brukar det rekommenderas att man ta bort syret ur flaskan, eftersom vinet annars tappar i arom och smak. Tillbehörslådan kan du placera i vinförvaringsutrymmet och vid behov stänga den med locket. Tillbehörslådan kan också placeras i trähyllans mitt. I så fall, ta bort de motsvarande ribborna och sätt in tillbehörslådan, som då vilar mot träribbor på båda sidorna. Så kan man få mer plats för fler flaskor i avställningsutrymmet. 36

37 SommelierSetet Dekanteringshyllan Innan du öppnar en flaska vin är det lämpligt att låta den lagras några dagar på dekanteringshyllan. Eftersom flaskan lutar något på dekanteringshyllan ligger flaskbotten lägre än flaskhalsen. Det gör att fällningen avlagras på flaskbotten. Om man häller upp vinet försiktigt stannar fällningen i botten av vinflaskan. De båda trähyllorna och självhäftande listerna som bifogas SommelierSetet går att sätta ihop till en dekanteringshylla: Lägg vinflaskorna med lutning mot flaskbotten på trähyllan så att fällningen sjunker mot flaskbotten. Upplysningsvis: Maximal lagringskapacitet kan inte uppnås om dekanteringshyllan används. Om maximal lagringskapcitet önskas, ta bort listerna under dekanteringshyllan och sätt tillbaka trähyllorna på sin plats. Nu har träshyllan ingen lutning och flaskorna kan lagras hals vid hals, så att maximal lagringskapacitet utnyttjas. Bashylla Sätt bashyllan längst ner i vinskåpet (se avsnittet "Beskrivning av vinskåpet"). Sätt listerna med stiften neråt i hålen efter trähyllan. Listen kan fästas som man önskar: framtill eller bak på trähyllan. Om listen fästs längst fram blir trähyllan lätt bakåtlutad. Då lagras vinflaskorna med flaskbotten bakåt (se bild). Om listen fästs längst bak blir trähyllan lätt framåtlutad. Då lagras vinflaskorna med flaskbotten framåt. Sätt dekanteringshyllan ovanför en kylavdelare (se avsnittet "Beskrivning av vinskåpet") så att den snäpper fast. Om du sätter in dekanteringshyllan under tillbehörslådan, så dra först ut den övre trähyllan så långt det går. 37

38 SommelierSetet Ytterligare flaskpresentatörer För att du ska kunna presentera dina viner såsom du önskar, bifogas ytterligare två flaskpresentatörer med SommelierSetet (se avsnittet "Lagra vinflaskor Flaskpresentatör"). 38

39 Automatisk avfrostning När kylaggregatet är inkopplat kan det bildas fukt och rimfrost på vinskåpets bakre vägg. Det behöver inte avlägsnas eftersom vinskåpet avfrostas automatiskt. Avfrostningsvattnet rinner via en uppsamlingsränna genom ett rör och ut i ett avdunstningssystem på skåpets baksida. 39

40 Rengöring och skötsel Se till att inget vatten kommer in i elektroniken eller belysningen. Använd inte ångrengörare. Ångan kan komma åt strömförande delar och utlösa kortslutning. Typskylten på insidan av vinskåpet får inte avlägsnas. Uppgifterna på typskylten är viktiga vid eventuellt fel. För att undvika skador på ytorna ska följande medel och föremål inte användas för rengöring rengöringsmedel som innehåller soda, ammoniak, syra eller klorid kalklösande rengöringsmedel skurmedel i pulverform eller flytande form rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel rengöringsmedel för rostfritt stål rengöringsmedel för diskmaskiner ugnsspray rengöringsmedel för glas/fönsterputs (undantaget är glaset i vinskåpsdörren) hårda disksvampar och borstar som repar rengöringssvampar för glaskeramiska ytor vassa metallskrapor. Före rengöring Stäng av vinskåpet. Dra ut stickproppen eller skruva ur säkringen. Ta ut vinflaskorna och förvara dem på en sval plats. Ta ut alla löstagbara delar och diska dem. Ta bort magnetlisterna från trähyllorna innan du rengör dem (se avsnittet "Märka viner på hyllkanter"). Insida, tillbehör, ytterväggar, dörr Rengör vinskåpet regelbundet. Låt inte smuts få bita sig fast utan ta bort den direkt. Rengör insidan med ljummet vatten och lite handdiskmedel. Rengör alla delar av trä med en lätt fuktad duk, den får inte vara blöt. Rengör inte magnetlisterna framtill på trähyllorna med rengöringsmedel utan endast med vatten. Tavellacksytan skadas annars. Tvätta av insidan av vinskåpet samt tillbehören med rent vatten efter rengöringen och torka sedan allt torrt med en trasa. Låt vinskåpsdörren stå öppen en kort stund. 40

41 Rengöring och skötsel Använd Mieles vårdande medel för rostfritt stål för att rengöra de rostfria ytorna inuti och utanpå vinskåpet (kan köpas hos Miele service). Det består av skonsamma ämnen och innehåller inga polermedel av det slag som brukar finnas i rengöringsmedel för rostfritt stål. Smuts blir enklare att ta bort och vid varje användning bildas en vatten- och smutsavvisande skyddsfilm. Stryk på Mieles vårdande medel för rostfritt stål efter varje rengöring. Varje gång bildas en vatten- och smutsavvisande skyddsfilm. De rostfria ytorna skyddas och en snabb nedsmutsning av ytorna förhindras. Rengör vinskåpets dörr med glasrengöringsmedel. Ventilationsöppningar Rengör ventilationsöppningarna regelbundet med en borste eller dammsugare. Dammavlagringar ökar energiförbrukningen. Lucktätning Behandla aldrig dörrarnas tätningslister med olja eller fett. De blir då porösa med tiden. Tvätta av dörrens tätningslister regelbundet med rent vatten och torka sedan ordentligt torrt. Metallgallret på skåpets baksida Metallgallret på vinskåpets baksida (värmeväxlaren) måste dammas av minst en gång per år. Dammavlagringar ökar energiförbrukningen. Se till att kablar eller andra delar inte slits av, viks eller skadas när gallret rengörs. Efter rengöring Sätt tillbaka alla delar i vinskåpet. Anslut vinskåpet och koppla in det. Lägg tillbaka vinflaskorna i vinskåpet och stäng dörren. 41

42 Aktivt kolfilter Via det aktiva kolfiltret kommer frisk luft in i vinskåpet. Filtreringen av luften via det aktiva kolfiltret säkerställer att endast frisk damm- och luktfri luft kommer in i vinskåpet. Påminnelsen om byte av aktivt kolfilter visas minst en gång om året. När indikeringen för byte av aktivt kolfilter lyser rött måste kolfiltren i samtliga tre tempereringszoner bytas. För att bekräfta filterbytet: Tryck på inställningsknappen. I displayen visas alla symboler som det går att välja mellan, och symbolen blinkar. Byta aktivt kolfilter Tryck på knappen för temperaturinställning ( eller ) tills symbolen blinkar i displayen. Vrid filtret 90 åt höger eller vänster. Dra ut filtret. Sätt in det nya filtret med grepphandtaget i lodrätt läge. Vrid filtret 90 åt höger eller vänster tills det sitter fast. Kolfilter går att köpa hos Miele eller på nätet via Miele Shop. Tryck på OK för att bekräfta valet. I displayen blinkar 1 (betyder: kolfilter har installerats i vinskåpet), och symbolen lyser. Tryck på knappen för temperaturinställning ( eller ) tills symbolen 2 (betyder att drifttidsräknaren nollställs) indikeras i displayen. 42

43 Aktivt kolfilter Tryck på OK för att bekräfta valet. Den valda inställningen verkställs, och symbolen blinkar. Tryck på inställningsknappen för att lämna inställningsläget. I annat fall lämnas det automatiskt efter drygt en minut. Indikeringen för byte av aktivt kolfilter släcks. 43

44 Hur man klarar av mindre störningar själv Genom att följa nedanstående anvisningar kan du åtgärda mindre störningar själv utan att behöva anlita service. Den följande översikten är tänkt att hjälpa dig med det. Om du inte hittar eller inte lyckas åtgärda en störning, kontakta i så fall Miele service. Öppna helst inte dörren tills felet åtgärdats för att inte förlora mer kyla än nödvändigt. Installation, underhåll och reparation får endast utföras av en fackman. Ej fackmässigt utförda installationer, underhållsarbeten och reparationer kan medföra allvarlig fara för användaren för vilka tillverkaren inte ansvarar. Vinskåpet kyler inte. Problem Orsak Åtgärd Innerbelysningen fungerar inte vid öppnad dörr och temperaturen i displayen lyser inte. Vinskåpet är inte inkopplat. Stickproppen är inte ordentligt insatt i vägguttaget. Koppla in vinskåpet då ska temperaturen i displayen lysa. Sätt in stickproppen i vägguttaget. När vinskåpet är avstängt visas nätanslutningssymbolen i displayen. Display och innerbelysning fungerar fastän vinskåpet inte kyler. Säkringen har löst ut. Vinskåpet, huvudströmmen eller en annan maskin kan vara trasig. Demoläge är aktiverat, symbolen lyser i displayen. Kontakta en elektriker eller Miele service. Avaktivera demoläget (se avsnittet "Demoläge"). 44

45 Hur man klarar av mindre störningar själv Kompressorn kopplas in allt oftare och längre tid, vilket gör att temperaturen i skåpet sjunker. Problem Orsak Åtgärd Det är för kallt i vinskåpet. Temperaturen är för lågt inställd. Korrigera temperaturinställningen. Dörren stängs inte som den ska. Dörren har öppnats ofta. Ventilationsöppningarna är stängda eller dammiga. Kontrollera om metallgallret (värmeväxlaren) på baksidan av vinskåpet är dammigt. Rumstemperaturen är för hög. Kontrollera om dörren stängs som den ska. Öppna endast dörren när det finns behov och så kort tid som möjligt. Täck inte över ventilationsöppningarna och ta regelbundet bort damm från dem. Damma av metallgallret. Sänk rumstemperaturen. 45

46 Hur man klarar av mindre störningar själv Displaymeddelande Problem Orsak Åtgärd Larmsymbolen lyser, och i manöverpanelen blinkar de tre touchknapparna för vintempereringszonerna. Dessutom ljuder en varningssignal. Larmsymbolen och touchknappen för en vintempereringszon blinkar och en varningssignal hörs. Dörrlarmet har aktiverats. Vintempereringszonen är för varm eller för kall i förhållande till den inställda temperaturen, eftersom t ex dörren har öppnats ofta ventilationsöppningarna är blockerade det har varit ett längre strömavbrott Stäng vinskåpsdörren. De tre touchknapparna för vintempereringszonerna och larmsymbolen släcks och varningsljudet tystnar. Återställ larmtillståndet. Larmsymbolen släcks och touchknappen för den aktuella vintempereringszonen lyser ihållande igen. Varningssignalen upphör. Indikeringen för byte av aktivt kolfilter lyser. Det betyder att kolfiltren bör bytas. Byt ut kolfiltren i samtliga tre vintempereringszoner och bekräfta filterbytet i inställningsläge (se avsnittet "Kolfilter"). I temperaturdisplayen lyser/blinkar ett streck. "F1" till "F3" resp. "S1" till "S9" visas. Temperaturen visas bara när den ligger inom det temperaturspann som kan visas. Det föreligger ett fel. Kontakta Miele service 46

47 Hur man klarar av mindre störningar själv Innerbelysning Problem Orsak Åtgärd Innerbelysningen fungerar inte. För att undvika överhettning släcks innerbelysningen automatiskt när vinskåpsdörren har stått öppen i cirka 15 minuter. Om den släckta belysningen inte beror på det föreligger ett fel. Kontakta Miele service. Lampskydden får inte avlägsnas! Om lampskydden skadas eller avlägsnats på grund av skador Iaktta stor försiktighet! Betrakta inte belysningen (laserstrålning klass 1M) med optiska instrument! Innerbelysningen lyser också när dörren är stängd. Presentationsljuset är inkopplat. Stäng av presentationsbelysningen (se avsnittet "Presentationsbelysning"). 47

Bruks- och monteringsanvisning Vinskåp

Bruks- och monteringsanvisning Vinskåp Bruks- och monteringsanvisning Vinskåp Bruks- och monteringsanvisningen ska ovillkorligen läsas innan vinskåpet installeras och tas i bruk. Det är viktigt för att undvika personskador och skador på vinskåpet.

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp

Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen innan du installerar och tar kylskåp i bruk. Det är viktigt för att undvika personskador och skador på kylskåp.

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Vintempereringsskåp

Bruks- och monteringsanvisning Vintempereringsskåp Bruks- och monteringsanvisning Vintempereringsskåp Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och använder vintempereringsskåpet. Därmed undviker du personskador och skador på vintempereringsskåpet.

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp

Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen innan du installerar och tar kylskåp i bruk. Det är viktigt för att undvika personskador och skador på kylskåp.

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Vintempereringsskåp

Bruks- och monteringsanvisning Vintempereringsskåp Bruks- och monteringsanvisning Vintempereringsskåp Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och använder vintempereringsskåpet. Därmed undviker du personskador och skador på vintempereringsskåpet.

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning

Bruks- och monteringsanvisning Bruks- och monteringsanvisning Vintempereringsskåp KWT 1602 Vi KWT 1612 Vi sv-se Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar vintempereringsskåpet i bruk. Därmed undviker du personskador

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen innan du installerar och tar kyl/frys-kombinationen i bruk. Det är viktigt för att undvika personskador

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Vinskåp

Bruks- och monteringsanvisning Vinskåp Bruks- och monteringsanvisning Vinskåp Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr. 10 439

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Vinkyl

Bruks- och monteringsanvisning Vinkyl Bruks- och monteringsanvisning Vinkyl Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr. 10 830

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Vinskåp

Bruks- och monteringsanvisning Vinskåp Bruks- och monteringsanvisning Vinskåp Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr. 10 439

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Vinkyl

Bruks- och monteringsanvisning Vinkyl Bruks- och monteringsanvisning Vinkyl Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr. 10 830

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning

Bruks- och monteringsanvisning Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp med DynaCool K 11820 SD K 12820 SD K 12820 SD edt/cs Läs ovillkorligen bruksanvisningen se-se innan du installerar och tar kylskåpet i bruk. Det är viktigt för att

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning

Bruks- och monteringsanvisning Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp med DynaCool K 11820 SD K 12620 SD K 12820 SD K 12820 SD edt/cs Bruksanvisningen ska ovillkorligen sv-se läsas innan kylskåpet installeras och tas i bruk. Därmed

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Vinkyl

Bruks- och monteringsanvisning Vinkyl Bruks- och monteringsanvisning Vinkyl Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr. 10 510

Läs mer

UNDERHÅLL OCH RENGÖRING AV APPARATEN

UNDERHÅLL OCH RENGÖRING AV APPARATEN VID FÖRSTA ANVÄNDNING Anslut stickkontakten till eluttaget. På vissa modeller kan en ljudsignal höras, detta betyder att temperaturlarmet har aktiverats: Tryck på knappen som tystar ljudlarmet. Anmärkning:

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp

Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och använder kylskåpet. Därmed undviker du personskador och skador på kylskåpet. sv-se M.-Nr. 09 760 700 Innehållsförteckning

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Bänkfläkt

Bruks- och monteringsanvisning Bänkfläkt Bruks- och monteringsanvisning Bänkfläkt Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar fläkten i bruk. På så vis undviker du personskador och skador på fläkten. sv-se M.-Nr. 09 871 270

Läs mer

Speciella egenskaper för fulländad vinlagring

Speciella egenskaper för fulländad vinlagring Speciella egenskaper för fulländad vinlagring 2 Vinskåp SommelierSet för en perfekt vinupplevelse Mieles SommelierSet: en personlig uppgradering av ditt vinskåp Se till att ditt vinskåp blir en zon för

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Frysskåp

Bruks- och monteringsanvisning Frysskåp Bruks- och monteringsanvisning Frysskåp Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr. 10 368

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning

Bruks- och monteringsanvisning Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp med DynaCool K 14820 SD K 14820 SD ed/cs Bruksanvisningen ska ovillkorligen sv-se läsas innan kylskåpet installeras och tas i bruk. Därmed undviker du olyckor och

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Vinkyl

Bruks- och monteringsanvisning Vinkyl Bruks- och monteringsanvisning Vinkyl Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr. 10 531

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se

Läs mer

K 200. Bruksanvisning S... 3 76-504-0940 1

K 200. Bruksanvisning S... 3 76-504-0940 1 K 200 Bruksanvisning S... 3 76-504-0940 1 S Innehållsförteckning Uppställning och inbyggnad 3 El-anslutning 4 Igångsättning 4 Temperaturinställning 5 Temperaturlarm 5 Strömavbrott 5 Avfrostning 6 Belysning

Läs mer

DRIFT & SKÖTSELMANUAL AVFUKTARE KCC-610HA

DRIFT & SKÖTSELMANUAL AVFUKTARE KCC-610HA DRIFT & SKÖTSELMANUAL AVFUKTARE KCC-610HA VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER 1.Läs noggrant igenom dessa instruktioner innan ni tar aggregatet Idrift. 2. VARNING. Låt inte barn leka med Aggregatet är inte

Läs mer

Kontrollera att enheten inte är skadad vid mottagandet. Transportskador skall anmälas till återförsäljaren innan kylskåpet tas i bruk.

Kontrollera att enheten inte är skadad vid mottagandet. Transportskador skall anmälas till återförsäljaren innan kylskåpet tas i bruk. VK 185 Tack för att du valde ett nytt vinkylskåp från Cylinda. Observera att bruksanvisningen gäller för alla vinkylskåp i VK-serien. Illustrationer och utrustning motsvarar därför inte nödvändigtvis din

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Vinskåp

Bruks- och monteringsanvisning Vinskåp Bruks- och monteringsanvisning Vinskåp Bruks- och monteringsanvisningen ska ovillkorligen läsas innan vinskåpet installeras och tas i bruk. Det är viktigt för att undvika personskador och skador på vinskåpet.

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Köksfläkt

Bruks- och monteringsanvisning Köksfläkt Bruks- och monteringsanvisning Köksfläkt Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar fläkten i bruk. Därmed undviker du personskador och skador på fläkten. sv - SE M.-Nr. 09 734 530

Läs mer

Bruksanvisning. Automatisk doseringsenhet för tvättmedel AWD 10. sv-se. Bruksanvisningen ska ovillkorligen

Bruksanvisning. Automatisk doseringsenhet för tvättmedel AWD 10. sv-se. Bruksanvisningen ska ovillkorligen Bruksanvisning Automatisk doseringsenhet för tvättmedel AWD 10 Bruksanvisningen ska ovillkorligen sv-se läsas innan doseringsenheten installeras och tas i bruk. Därmed undviker du olyckor och skador på

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning

Bruks- och monteringsanvisning Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination med NoFrost och DynaCool KFN 14842 SD ed/cs-1 KFN 14943 SD ed/cs-1 Bruksanvisningen ska ovillkorligen sv-se läsas innan kyl/frys-kombinationen installeras

Läs mer

ANVÄNDNING AV KYLDELEN OCH DESS FUNKTIONER

ANVÄNDNING AV KYLDELEN OCH DESS FUNKTIONER ANVÄNDNING AV KYLDELEN OCH DESS FUNKTIONER För att sätta på produkten Påslagning av apparaten Sätt in stickkontakten i eluttaget. Belysningen, som är placerad under kontrollpanelen eller inuti apparaten

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning

Bruks- och monteringsanvisning Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination med DynaCool KF 37122 id KF 37132 id Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen innan du installerar och tar sv-se kyl/frys-kombinationen i bruk.

Läs mer

Gaggenau Bruksanvisning. Frihängande fläkt AI 480

Gaggenau Bruksanvisning. Frihängande fläkt AI 480 Gaggenau Bruksanvisning Frihängande fläkt AI 480 Innehåll Säkerhetsanvisningar 4 Före första användningstillfället 5 Apropå användningen 5 Detta är din nya apparat 6 Frihängande fläkt AI 480 6 Kontrollpanel

Läs mer

BYTE AV GLÖDLAMPA ELLER LYSDIOD

BYTE AV GLÖDLAMPA ELLER LYSDIOD FÖRSTA ANVÄNDNING Anslut produkten till elnätet. På vissa modeller kan en ljudsignal höras, detta betyder att temperaturlarmet aktiverats: Håll knappen för larmavstängning nedtryckt. På vissa modeller

Läs mer

Bruksanvisning Kylskåp

Bruksanvisning Kylskåp Bruksanvisning Kylskåp FKUv1662 Hantering av förpackningen Håll förpackningsmaterialet oåtkomligt för barn polyetenark och påsar kan orsaka kvävning! Lämna förpackningen vid en officiell återvinningsstation.

Läs mer

INSTALLATIONS- OCH ANVÄNDARMANUAL

INSTALLATIONS- OCH ANVÄNDARMANUAL INSTALLATIONS- OCH ANVÄNDARMANUAL 1 och 2 ZONER s VINKYLARE Fristående och inbyggda 2009-09-01 Sid. 1 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1- ÖVERSIKT...3 2- VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR...4 3- FÖRBEREDELSE & INSTALLATIONSANVISNINGAR...5

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning

Bruks- och monteringsanvisning Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination med NoFrost och DynaCool KFN 12943 SD edt/cs Bruksanvisningen ska ovillkorligen sv-se läsas innan kyl/frys-kombinationen installeras och tas i bruk.

Läs mer

Utdrag ur manual:... 18 Skrotning av gamla skåp......... 18 AEG 818 22 37-01/6 18 Innehållsförteckning...... 18 Beskrivning av frysskåpet...

Utdrag ur manual:... 18 Skrotning av gamla skåp......... 18 AEG 818 22 37-01/6 18 Innehållsförteckning...... 18 Beskrivning av frysskåpet... Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för AEG- ELECTROLUX A75248-GA. Du hittar svar på alla dina frågor i AEG-ELECTROLUX A75248-GA

Läs mer

KCC Vinkylare 370 Drift & skötselinstruktion

KCC Vinkylare 370 Drift & skötselinstruktion KCC Vinkylare 370 Drift & skötselinstruktion Läs igenom instruktionen noga innan aggregatet tas i bruk! Förord Instruktionen är universell för flera producerade vinkylaremodeller, utseende och illustrationer

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 B R U K S A N V I S N I N G Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 1 Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga eller

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning

Bruks- och monteringsanvisning Bruks- och monteringsanvisning Frysskåp med NoFrost FN 14827 S FN 14827 S ed/cs Bruksanvisningen ska ovillkorligen sv-se läsas innan frysskåpet installeras och tas i bruk. Därmed undviker du olyckor och

Läs mer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning

Bruks- och monteringsanvisning Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp med PerfectFresh-zon K 1801 Vi, K 1811 Vi K 1901 Vi, K 1911 Vi sv-se Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar kylskåpet i bruk. Därmed undviker

Läs mer

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I Installations- och bruksanvisningar 31.05.2013 3755281 3755280 3755279 3755278 3755277 1. Allmänt...3 1.1. I anvisningarna använda symbolers betydelse...3

Läs mer

DANSK Brugervejledning Side 4 SUOMI Käyttöohje Sivu 10 NORSK Bruksanvisning Side 16 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 22

DANSK Brugervejledning Side 4 SUOMI Käyttöohje Sivu 10 NORSK Bruksanvisning Side 16 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 22 DANSK Brugervejledning Side 4 SUOMI Käyttöohje Sivu 10 NORSK Bruksanvisning Side 16 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 22 3 VID FÖRSTA ANVÄNDNING Anslut apparaten till elnätet. På modeller med elektroniskt övervakningssystem

Läs mer

TERRASSVÄRMARE HN Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk.

TERRASSVÄRMARE HN Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. TERRASSVÄRMARE HN 12356 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla delar finns

Läs mer

KCC VDK45D KCC VDK45S

KCC VDK45D KCC VDK45S MANUAL FÖR VINKYLARE KCC VDK45D KCC VDK45S Tack för att du valt en vinkylare från KCC. Med KCC Vinkyl kan du förvara och lagra dina drycker elegant och alltid servera dem vid rätt temperatur. Innan användning,

Läs mer

SVENSKA Bruksanvisning Sidan 4

SVENSKA Bruksanvisning Sidan 4 Bruksanvisning SVENSKA Bruksanvisning Sidan 4 3 VID FÖRSTA ANVÄNDNING Anslut apparaten till elnätet. På modeller med elektroniskt övervakningssystem kan en signal ljuda, vilket betyder att temperaturlarmet

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 B R U K S A N V I S N I N G Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 1 Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga

Läs mer

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning AVFUKTARE DH10M Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning Innehåll Lägg vänligen tid på läsa denna manual noggrant och spara den för senare användning. Sida Specifikationer

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp

Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr. 09 939

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Köksfläkt

Bruks- och monteringsanvisning Köksfläkt Bruks- och monteringsanvisning Köksfläkt Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar fläkten i bruk. På så vis undviker du personskador och skador på fläkten. sv-se M.-Nr. 10 020 130

Läs mer

Snabbguide. Läs noga igenom bruksanvisningen innan du använder produkten.

Snabbguide. Läs noga igenom bruksanvisningen innan du använder produkten. Produktblad Snabbguide Läs noga igenom bruksanvisningen innan du använder produkten. Kyldel A. Fläkt och antibakteriefilter och luktfilter (beroende på modell) B. Glödlampsbelysning eller LED (beroende

Läs mer

MANUAL FÖR FÖLJANDE MODELLER: KS7-US, KS24-ISL, KS24-ISR, KS38-UD, KS46-UD, KS166-UD

MANUAL FÖR FÖLJANDE MODELLER: KS7-US, KS24-ISL, KS24-ISR, KS38-UD, KS46-UD, KS166-UD Grattis till din Kingston-kyl! Vinkyl FÖR FÖLJANDE MODELLER: KS7-US, KS24-ISL, KS24-ISR, KS38-UD, KS46-UD, KS166-UD samt KS188-UD Denna bruksanvisning innehåller viktig information, inklusive säkerhets-

Läs mer

MINIBAR XC-30N, XC-30G, XC-38N, XC-38G. Installations- och användarmanual Översättning av tillverkarens originaldokumentation 5.6.

MINIBAR XC-30N, XC-30G, XC-38N, XC-38G. Installations- och användarmanual Översättning av tillverkarens originaldokumentation 5.6. MINIBAR XC-30N, XC-30G, XC-38N, XC-38G Installations- och användarmanual Översättning av tillverkarens originaldokumentation MG4242980, MG4242982, MG4242984, MG4242986 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. Allmänt...3

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning

Bruks- och monteringsanvisning Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp med DynaCool K 13820 SD K 13820 SD edt/cs Läs ovillkorligen bruksanvisningen sv-se innan du installerar och tar kylskåpet i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor

Läs mer

VINKYL. Modell: CW-25FD2. Bruksanvisning

VINKYL. Modell: CW-25FD2. Bruksanvisning VINKYL Modell: CW-25FD2 Bruksanvisning 1 Index I. Allmänna säkerhetsföreskrifter...3 II. Tekniska data...4 III. Ritning över delarna...4 IV. Kopplingsschema..5 V. Användning..5 VI. Särskilda försiktighetsåtgärder...6

Läs mer

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE HN 12362 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kylprodukter

Bruks- och monteringsanvisning Kylprodukter Bruks- och monteringsanvisning Kylprodukter Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr.

Läs mer

SNABBGUIDE. Vad gör du om... Möjliga orsaker: Lösningar: Det kan vara ett fel på apparatens strömförsörjning.

SNABBGUIDE. Vad gör du om... Möjliga orsaker: Lösningar: Det kan vara ett fel på apparatens strömförsörjning. SNABBGUIDE S Lysdiodlampa Jämfört med en vanlig glödlampa håller en lysdiodlampa mycket längre, den lyser upp bättre i apparaten och den är dessutom miljövänligare. Vänd dig till Kundservice om lampan

Läs mer

INNAN VINKYLEN ANVÄNDS MILJÖRÅD

INNAN VINKYLEN ANVÄNDS MILJÖRÅD INNAN VINKYLEN ANVÄNDS Den produkt du har förvärvat är en wine cellar (en vinkyl), och det är en professionell maskin som endast skall användas för förvaring av viner. För att du skall få mesta möjliga

Läs mer

Kyl/frys, 201 cm och bredd 70 cm Rostfritt stål easyclean KG 49EBI40. Produktegenskaper

Kyl/frys, 201 cm och bredd 70 cm Rostfritt stål easyclean KG 49EBI40. Produktegenskaper easyclean Produktegenskaper Förbrukning och prestanda k Energiklass: A+++, 175 kwh/år k Nettovolym total: 413 l Design och komfort k Dörr i rostfritt stål easyclean, sidor i krom-inox-metallic k Elektronisk

Läs mer

KCC-VDK18S KCC-VDK46S KCC-VDK46D

KCC-VDK18S KCC-VDK46S KCC-VDK46D Användarmanual för KCC-VDK18S KCC-VDK46S KCC-VDK46D Vinkyl DS180:1103 1 VARNING För att undvika att skada dörrpackningen, se till att ha dörren helt öppen när du drar ut hyllorna. Om aggregatet skall flyttas

Läs mer

K 5185 LS. Bruksanvisning

K 5185 LS. Bruksanvisning K 5185 LS Bruksanvisning Register INNAN DU BÖRJAR...2 Säkerhetsinstruktioner... 2 Rekommendationer... 3 Installation och uppstart av apparaten... 4 Innan du börjar använda apparaten... 4 FUNKTIONER OCH

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp

Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr. 09 939

Läs mer

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT.   PTC 04 Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT PTC 04 www.gelia.se 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan fläkten används. 2. Kontrollera att nätspänningen har samma värde som anges på typskylten

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Frysskåp

Bruks- och monteringsanvisning Frysskåp Bruks- och monteringsanvisning Frysskåp Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och använder frysskåpet. Därmed undviker du personskador och skador på frysskåpet. sv-se M.-Nr. 09 760 080

Läs mer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning

Bruks- och monteringsanvisning Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination med ismaskin, NoFrost och DynaCool KFN 14943 SDE ed/cs-1 sv-se Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar kyl/frys-kombinationen

Läs mer

BRUKSANVISNING KSI 160 95-02

BRUKSANVISNING KSI 160 95-02 BRUKSANVISNING SE KSI 160 95-02 1 SE VIKTIG INFORMATION Vi gratulerar till din nya GRAM kyl Vi önskar dig lycka till med din nya kyl. Kylen är utvecklat med stor hänsyn tagen till livsmedlens olika krav

Läs mer

bruksanvisning Kylskåp ERC37207W ERC37254W

bruksanvisning Kylskåp ERC37207W ERC37254W bruksanvisning Kylskåp ERC37207W ERC37254W 2 electrolux Innehåll Electrolux. Thinking of you. Ta del av våra tankegångar på www.electrolux.com Säkerhetsinformation 2 Kontrollpanel 4 När maskinen används

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning

Bruks- och monteringsanvisning Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp K 5122 Ui sv-se Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar kylskåpet i bruk. På så vis undviker du personskador och skador på kylskåpet. M.-Nr.

Läs mer

BESKRIVNING AV APPARATEN

BESKRIVNING AV APPARATEN BESKRIVNING AV APPARATEN A. Kyldel 1. Frukt- och grönsakslåda 2. Hyllor / Utrymme för hyllor 3. Termostat och belysning 4. Dörrfack 5. Flaskhylla 6. Uttagbar flaskhållare 7. Typskylt (vid sidan av frukt-

Läs mer

Modell: MFD10-5050MR 2. Bruksanvisning avfuktare

Modell: MFD10-5050MR 2. Bruksanvisning avfuktare Modell: MFD10-5050MR 2 87 460 30 Bruksanvisning avfuktare Innehåll Varningar 3 Användning och effektivitet 5 Beskrivning av delar 6 Välj rätt funktionsval 7 Förberedelser inför användning 8 Användning

Läs mer

INNAN DU ANVÄNDER PRODUKTEN SWEDISH Säkerhetsanvisningar

INNAN DU ANVÄNDER PRODUKTEN SWEDISH Säkerhetsanvisningar CCTLS 542 INNAN DU ANVÄNDER PRODUKTEN SWEDISH Säkerhetsanvisningar Modellen kan innehålla R600a (kylmedlet isobutan, se namnplåten på kylskåpets insida), vilket är en naturgas som är miljövänlig men även

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Bänkfläkt

Bruks- och monteringsanvisning Bänkfläkt Bruks- och monteringsanvisning Bänkfläkt Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar fläkten i bruk. På så vis undviker du personskador och skador på fläkten. sv-se M.-Nr. 10 194 480

Läs mer

Mobil Aircondition. Svensk Bruksanvisning. Best.nr. 5020

Mobil Aircondition. Svensk Bruksanvisning. Best.nr. 5020 Mobil Aircondition Svensk Bruksanvisning Best.nr. 5020 Innehållsförteckning Instruktion 1 Kontrollpanel - funktioner 2 Fjärrkontroll 4 Rengörning - förvaringsfack 5 Felsökningsguide 6 Installationsinstruktioner

Läs mer

BRUKSANVISNING F150K F160K F170K

BRUKSANVISNING F150K F160K F170K BRUKSANVISNING F150K F160K F170K Generella upplysningar Tack för inköpet av vår produkt. Denna köksfläkt är avsedd för att leda bort ånga och os från köket vid matlagning i hushåll. Fläkten kan användas

Läs mer

KYLSKÅP FÖR FLASKOR. Användarhandbok

KYLSKÅP FÖR FLASKOR. Användarhandbok KYLSKÅP FÖR FLASKOR MISTRAL TYP: M60, M90, TC60 Användarhandbok S/N: Rev.: 2.0 Bästa kund, Vi gratulerar till att Ni valde en Metos-apparat för Era köksaktiviteter. Ni gjorde ett gott val. Vi gör vårt

Läs mer

UPO KYLSKÅP UPO R 1612 BRUKSANVISNING

UPO KYLSKÅP UPO R 1612 BRUKSANVISNING UPO KYLSKÅP UPO R 1612 BRUKSANVISNING Beskrivning av kylskåpet 1. Arbetsbänk/topp 2. Termostat 3. Hylla 4. Grönsaksfackets lock 5. Grönsaksfack 6. Justerbara fötter 7. Ägghållare 8. 9. Flaskhållare 10.

Läs mer

INNEHÅLL. Din spisfläkt. Säkerhet. Användning. Underhåll. Installation. Bilaga. Beskrivning 4 Inledning 4

INNEHÅLL. Din spisfläkt. Säkerhet. Användning. Underhåll. Installation. Bilaga. Beskrivning 4 Inledning 4 INNEHÅLL Din spisfläkt Beskrivning 4 Inledning 4 Säkerhet Användning Underhåll Installation Försiktighetsåtgärder som du måste vidta 5 Utsugningssystem 6 Reglage 7 Rengöring 9 Fettfilter 10 Kolfilter 10

Läs mer

Saromica Perkolator, kaffemaskin

Saromica Perkolator, kaffemaskin Saromica Perkolator, kaffemaskin Modell Saromica 6005 / Saromica 6010 / Saromica 6015 Bruksanvisning 1 1. Allmän information Läs noga igenom bruksanvisningen med viktig information för säker och korrekt

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Dammsugare Artikelnummer 9015-1151 (lila), 9015-1152 (grön)

B R U K S A N V I S N I N G. Dammsugare Artikelnummer 9015-1151 (lila), 9015-1152 (grön) B R U K S A N V I S N I N G Dammsugare Artikelnummer 9015-1151 (lila), 9015-1152 (grön) 1 Dammsugare Artikelnummer 9015-1151 (lila), 9015-1152 (grön) SÄKERHETSFÖRESKRIFTER BRUKSANVISNING Läs bruksanvisningen

Läs mer

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH D Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje ähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH 1117 ➂ ➁ ➀ ➃ ➄ äkerhetsanvisningar Risk för elektrisk

Läs mer

Kompletterande information som gäller driften och praktisk hantering av skåpet markeras med den här symbolen.

Kompletterande information som gäller driften och praktisk hantering av skåpet markeras med den här symbolen. MODEL: R 85 EN Instruction manual Refrigerator FI Käyttöohjeet Jääkaappi SE Bruksanvisning Kylskåp NO Bruksanvisning Kjøleskap DK Brugsanvisning Køleskab Kära kund Innan du börjar använda ditt nya kylskåp,

Läs mer

Bruksanvisning Kaffekvarn. Kaffeemühle / Coffee grinder CM 70 Serie

Bruksanvisning Kaffekvarn. Kaffeemühle / Coffee grinder CM 70 Serie Bruksanvisning Kaffekvarn Kaffeemühle / Coffee grinder CM 70 Serie Innehållsförteckning Säkerhetsinformation... 3 Uppackning... 4 Krav på installationsplatsen... 4 Före första användningen... 5 Justering

Läs mer

BRUKSANVISNING. Kyl/frys. VIKTIGT! Läs bruksanvisningen innan produkten tas i bruk!

BRUKSANVISNING. Kyl/frys. VIKTIGT! Läs bruksanvisningen innan produkten tas i bruk! BRUKSANVISNING Kyl/frys VIKTIGT! Läs bruksanvisningen innan produkten tas i bruk! Kära kund! Gratulerar till ditt nya CYLINDA-skåp. Det är viktigt att du använder din maskin rätt och sörjer för normal

Läs mer

Bruksanvisning. Kylskåp KS4021X

Bruksanvisning. Kylskåp KS4021X Bruksanvisning Kylskåp KS4021X Innehåll Säkerhetsföreskrifter _ 2 Produktbeskrivning 4 Användning 4 När maskinen används första gången 5 Daglig användning 5 Råd och tips _ 5 Säkerhetsföreskrifter För din

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning

Bruks- och monteringsanvisning Bruks- och monteringsanvisning Frysskåp med NoFrost och is- och vattendispenser F 1472 Vi sv-se Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar frysskåpet i bruk. På så vis undviker du

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning

Bruks- och monteringsanvisning Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp med DynaCool K 32122 i K 32142 if K 34122 i K 34142 if Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen innan du installerar och tar sv-se kylskåpet i bruk. Det

Läs mer

KONVEKTORELEMENT. INSTRUKTIONSMANUAL Modell No. PH-ET06AF-1500

KONVEKTORELEMENT. INSTRUKTIONSMANUAL Modell No. PH-ET06AF-1500 KONVEKTORELEMENT INSTRUKTIONSMANUAL Modell No. PH-ET06AF-1500 VAR VÄNLIG SPARA DESSA INSTRUKTIONER VARNING: LÄS DENNA ANVÄNDARMANUAL NOGGRANT INNAN ANVÄNDNING. VARNING VARNING: ELEMENTET FÅR INTE ANVÄNDAS

Läs mer

Modell nummer Q10, Q10M, Q12, Q12M

Modell nummer Q10, Q10M, Q12, Q12M Luftavfuktare Instruktionsbok Modell nummer Q10, Q10M, Q12, Q12M Läs och behåll för framtida bruk Innehåll Läs denna manual innan ni använder denna produkt och behåll manualen för framtida behov. Specifikationer

Läs mer

INFORMATION OM FUKT All luft innehåller en viss mängd vatten i ångform. Mängden ånga fastslår omgivningens luftfuktighet.

INFORMATION OM FUKT All luft innehåller en viss mängd vatten i ångform. Mängden ånga fastslår omgivningens luftfuktighet. INFORMATION OM FUKT All luft innehåller en viss mängd vatten i ångform. Mängden ånga fastslår omgivningens luftfuktighet. Luftens kapacitet att innehålla vattenånga är större ju högre temperatur luften

Läs mer

***EAV* NS***LHXEA MSP DH***EAV* NS***SDXE*

***EAV* NS***LHXEA MSP DH***EAV* NS***SDXE* DRIFT & SKÖTSEL CAC Kanalansluten Slim EH ***EAV* NS***LHXEA MSP DH***EAV* NS***SDXE* Luftkonditionering (Kyla och Värme) 11-12-13 D99327R0 1/11 Innehåll Säkerhetsanvisningar vid Drift...3 Säkerhetsanvisningar

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Bruksanvisningen ska ovillkorligen läsas innan kyl/frys-kombinationen installeras och tas i bruk. Därmed undviker du personskador och skador på kyl/frys-kombinationen.

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning

Bruks- och monteringsanvisning Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination med NoFrost och DynaCool KFN 14923 SD-1 KFN 14923 SD ed/cs Bruksanvisningen ska ovillkorligen sv-se läsas innan kyl/frys-kombinationen installeras och

Läs mer

11/2010. Mod: N400X. Production code: UF400/OUT430

11/2010. Mod: N400X. Production code: UF400/OUT430 11/2010 Mod: N400X Production code: UF400/OUT430 Model: UR200-UR400-UR600 UF200-UF400-UF600 Bruksanvisning SE SE Viktig information 1. Läs den här bruksanvisningen så att du får bästa möjliga nytta av

Läs mer

DRIFT & SKÖTSELINSTRUKTIONER RP 50

DRIFT & SKÖTSELINSTRUKTIONER RP 50 TIMER ON DRIFT & SKÖTSELINSTRUKTIONER RP 50 Luftutblåsning Luftkonditioneringsanläggningen består av två enheter som är förbundna med köldmedierör samt elkablar. Inomhusdelen placeras i utrymme som skall

Läs mer

Bruksanvisning. Kylskåp ERC31300

Bruksanvisning. Kylskåp ERC31300 Bruksanvisning Kylskåp ERC31300 We were thinking of you when we made this product Välkommen till Electrolux värld Tack för att du har valt en förstklassig produkt från Electrolux, vilken vi hoppas skall

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer 7580-1040

B R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 B R U K S A N V I S N I N G Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 Följ nedanstående säkerhetsföreskrifter noggrant när du använder fotmassagen, särskilt

Läs mer