Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination"

Transkript

1 Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr

2 Innehåll Säkerhetsanvisningar och varningar... 5 Bidra till att skona miljön Energispartips Beskrivning av skåpet Manöverpanel Symbolförklaring Extra tillbehör Koppla in och stänga av skåpet Innan du använder skåpet första gången Använda skåpet Koppla in skåpet Stänga av skåpet Stänga av kyldelen separat Koppla in kyldelen igen Stänga av skåpet i sabbatläge Om skåpet ska stå oanvänt under en längre tid Rätt temperatur i kylzonen och PerfectFresh Pro-zonen Automatisk temperaturfördelning (DynaCool) i frysdelen Temperaturvisning Ställa in temperatur i kyl- och frysdelen Ändra temperatur i PerfectFresh Pro-zonen Använda snabbkylning och snabbinfrysning Snabbkylningsfunktionen Snabbinfrysningsfunktionen Temperatur- och dörrlarm Temperaturlarm Stänga av temperaturlarmet i förtid Dörrlarm Ytterligare inställningar Driftspärr Ljudsignaler Displayens ljusstyrka Sabbatläge

3 Innehåll Förvara livsmedel i kylzonen Olika kylzoner Inte lämpligt att ha i kylskåp Vad du bör tänka på redan när du köper dina livsmedel Förvara livsmedel rätt Förvara livsmedel i PerfectFresh Pro-zonen Lådan för torr förvaring Lådan för fuktig förvaring, / Ändra inredningen Flytta dörrhyllor och flaskhyllor Flytta flaskstödet Hyllplan och hyllplan med belysning Flytta hyllplan/hyllplan med belysning Flytta flaskhylla Lådor i PerfectFresh Pro-zonen Frysa in och förvara livsmedel Maximal infrysningsmängd Vad händer när man fryser in färska livsmedel? Förvara djupfryst färdigmat Frysa in livsmedel själv Infrysning Använda frysklamp Göra isbitar Ismaskin med integrerad låda för isbitar Koppla in och stänga av ismaskinen Producera större mängder isbitar Ändra storleken på isbitarna Ställa in vattenmängd Koppla in och stänga av ismaskinen med Till/Frånknappen Automatisk avfrostning Rengöring och skötsel Spola igenom ismaskinen Rengöra behållaren för isbitar Förbereda skåpet för att göra rent det Rengöra insida och tillbehör Rdörrtätningen Rengöra ventilationsöppningarna Hur man klarar av mindre fel själv

4 Innehåll Orsaker till ljud från skåpet Miele service och garanti Information för återförsäljare Demoläge Fast vattenanslutning Anvisningar för fast vattenanslutning Ansluta vattentillopp Elanslutning Monteringsanvisning Uppställningsplats Klimatklass Ventilation Innan du bygger in skåpet Hade ditt gamla skåp en annan gångjärnsteknik? Inbyggnadsmått Begränsa dörrens öppningsvinkel Ändra dörrupphängning Bygga in skåpet Montera frontplattorna Rikta dörrhållaren

5 Säkerhetsanvisningar och varningar Detta skåp uppfyller gällande säkerhetskrav. Ett felaktigt bruk kan dock leda till personskador och skador på föremål. Läs bruks- och monteringsanvisningen noga innan du börjar använda skåpet. Det är viktigt eftersom den innehåller information om inbyggnad, säkerhet, användning och underhåll. I och med det undviker du olyckor och skador på skåpet. Miele tar inget ansvar för skador som orsakats av att säkerhetsanvisningarna och varningarna inte har följts. Spara bruks- och monteringsanvisningen och överlämna den vid ägarbyte. Användningsområde Detta skåp får endast användas i privata hushåll eller i hushållsliknande miljöer. Detta skåp är inte avsett att användas utomhus. Skåpet är endast avsett att användas i hushåll för kylning och förvaring av livsmedel samt för förvaring av frysta livsmedel och infrysning av färska livsmedel samt beredning av is. All annan användning är otillåten. Skåpet lämpar sig inte för lagring och kylning av mediciner, blodplasma, laboratoriepreparat och liknande ämnen eller produkter. Vid sådan användning kan de lagrade sakerna/varorna skadas eller förstöras. Vidare är skåpet inte lämpat att användas på platser med risk för explosion. Miele ansvarar inte för skador som har uppkommit till följd av otillåten eller felaktig användning. 5

6 Säkerhetsanvisningar och varningar Personer, som på grund av sina fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller på grund av oerfarenhet eller okunskap inte kan använda skåpet på ett säkert sätt, får endast använda det under uppsikt eller anvisning av en ansvarig person. Dessa personer får endast använda skåpet utan uppsikt om de har blivit instruerade i hur det ska användas samt förstått vad som kan gå fel. Om det finns barn i hemmet Barn under åtta år bör hållas borta från skåpet. De får endast använda det under uppsikt. Barn från åtta år och uppåt får endast använda skåpet utan uppsikt under förutsättning att de känner till hur man använder det på ett säkert sätt. Barn måste kunna se och förstå riskerna med en felaktig användning. Barn får inte rengöra eller underhålla skåpet utan uppsikt. Håll uppsikt över barn som befinner sig i närheten av skåpet. Låt inga barn leka med det. Risk för kvävning! Barn kan under lek linda in sig i förpackningsmaterial (till exempel plastfolie) eller dra det över huvudet och kvävas. Håll därför barn borta från förpackningsmaterial. 6

7 Teknisk säkerhet Säkerhetsanvisningar och varningar Kylsystemets täthet är kontrollerad. Skåpet uppfyller gällande säkerhetsbestämmelser och EG-riktlinjer. Detta skåp innehåller köldmedlet Isobutan (R600a), en miljömässigt hållbar men brännbar naturgas. Den skadar inte ozonskiktet och förstärker inte växthuseffekten. Användning av detta miljövänliga köldmedium har delvis lett till ökat driftljud. Förutom ljud från kompressorn kan det också uppstå strömningsljud i hela kylsystemet. Dessa effekter kan tyvärr inte undvikas. De påverkar dock inte skåpets prestanda. Se till att inga delar av kylsystemet skadas under transport, uppställning och montering. Utsprutande köldmedium kan leda till ögonskador! Vid skador: Undvik öppen eld och saker som är lättantända. Bryt strömmen till skåpet. Vädra rummet där skåpet står i några minuter och kontakta Miele service. Ju mer köldmedium ett skåp innehåller, desto större måste rummet där det står vara. Om det skulle uppstå läckage kan det i allför små rum bildas en lättantändlig blandning av gas och luft. Rummet måste vara minst 1 m 3 per 8 g köldmedium. Mängden köldmedium framgår av typskylten som finns inuti skåpet. Anslutningsinformationen (säkring, frekvens och spänning) på typskylten måste absolut överensstämma med elnätets för att undvika skador på skåpet. Jämför denna information före anslutning. Rådfråga en elektriker vid tveksamhet. Skåpets elektriska säkerhet garanteras endast om det ansluts till ett jordat eluttag som är installerat enligt gällande föreskrifter. Det är mycket viktigt att denna grundläggande säkerhetsförutsättning är uppfylld. Låt en elektriker kontrollera installationen vid tveksamhet. 7

8 Säkerhetsanvisningar och varningar Tillförlitlig och säker drift av skåpet garanteras endast när det är anslutet till det offentliga elnätet. För att undvika risker för användaren måste anslutningskabeln, om den är skadad, bytas ut av Miele service eller en av Miele auktoriserad fackman. Grenuttag eller förlängningskablar uppfyller inte den nödvändiga säkerheten (brandfara). Anslut inte skåpet till elnätet med hjälp av sådana. Om spänningsförande delar eller nätanslutningskabeln kommer i kontakt med fukt kan det orsaka kortslutning. Ta därför inte skåpet i bruk på platser där exempelvis mycket fukt och stänk kan förekomma (till exempel garage, tvättstugor och så vidare). Detta skåp får inte användas på platser som inte är fasta (till exempel båtar). Ett skadat skåp kan vara en fara för din säkerhet. Kontrollera att det inte har några synliga skador. Ta aldrig ett skadat skåp i drift. Använd endast skåpet när det är inbyggt. På så vis garanteras en säker funktion. Vid installation, underhållsarbeten, reparationer samt installationsarbeten till fastvattennätet måste skåpet vara spänningsfritt. Det är det endast i något av följande fall: När säkringarna är frånslagna. När skruvsäkringarna är helt utskruvade. När anslutningskabeln är utdragen ur eluttaget. Dra i stickproppen, inte i anslutningskabeln, för att bryta strömmen. 8

9 Säkerhetsanvisningar och varningar Ej fackmässigt utförd installation, underhåll, reparation eller felaktig fastvattenanslutning kan medföra avsevärda risker för användaren. Installationer, underhåll, reparationer och installationer på fastvattennätet liksom samtliga reparationer på is- och vattendispensern får endast utföras av en av Miele auktoriserad fackman. Ismaskinen är inte avsedd för varmvattenanslutning. Garantin upphör om skåpet repareras av någon annan än av Miele auktoriserad service. Endast om originalreservdelar används garanterar Miele att alla säkerhetskrav uppfylls. Defekta delar får endast bytas ut mot originalreservdelar. Användning Beroende på skåpets klimatklass får vissa fastställda rumstemperaturer inte över- eller underskridas. Klimatklassen står på typskylten inuti skåpet. Låg rumstemperatur leder till att kompressorn bara är inkopplad kortare stunder och på så vis kan skåpet inte hålla den erforderliga temperaturen. Om ventilationsöppningarna täcks för eller blockeras ökar energiförbrukningen och skador på skåpet kan inte uteslutas. Om fett- eller oljehaltiga livsmedel förvaras i skåpet eller i skåpdörren, se till att det fett eller den olja som eventuellt rinner ut inte kommer i kontakt med skåpets plastdelar. Då kan spänningssprickor i plasten bildas som kan leda till att plasten spricker helt. Förvara inga explosiva ämnen eller produkter med antändliga drivgaser (till exempel sprayburkar) i skåpet. Lättantändliga gasblandningar kan antändas av elektriska komponenter. Risk för brand och explosion! Använd inga elektriska maskiner i skåpet (till exempel för att tillverka mjukglass). Det kan leda till att det uppstår gnistor. Risk för explosion! 9

10 Säkerhetsanvisningar och varningar Förvara inte burkar och flaskor med kolsyrahaltiga drycker eller vätskor som kan frysa i skåpet. Burkarna och flaskorna kan spricka och/eller explodera. Risk för personskador och skador på skåpet! Ta ut flaskor, som du lagt in för snabbkylning, ur skåpet inom en timme. Flaskorna kan spricka och/eller explodera. Risk för personskador och skador på skåpet! Rör inte frysgods och metalldelar med blöta händer. Händerna kan frysa fast. Risk för personskador! Stoppa aldrig isbitar och glass, särskilt isglass, som kommer direkt ur frysdelen i munnen. Den mycket låga temperaturen medför risk för att läpparna eller tungan fryser fast vid frysgodset. Risk för personskador! Frys inte in delvis eller helt upptinade livsmedel igen. Förbruka dem så snabbt som möjligt, annars sjunker livsmedlens näringsvärde och de förstörs. Du kan frysa in livsmedlen igen efter det att du har kokat eller stekt dem. Vid förtäring av livsmedel som förvarats för länge finns risk för matförgiftning. Hållbarheten beror på flera faktorer, såsom exempelvis varans färskhet, dess kvalitet och förvaringstemperatur. Kontrollera hållbarhetsdatum och livsmedelstillverkarens förvaringsanvisningar! Använd bara originaldelar från Miele. Om ej godkända tillbehör används gäller inte längre garanti och/eller produktansvar och Miele kan inte längre garantera att säkerhetsbestämmelserna uppfylls. 10

11 Rengöring och skötsel Säkerhetsanvisningar och varningar Behandla aldrig dörrtätningarna med olja eller fett. Tätningslisterna blir porösa med tiden. Ångan i en ångrengörare kan tränga fram till spänningsledande delar och orsaka kortslutning. Använd därför aldrig ångrengörare vid rengöring av skåpet. Spetsiga och vassa föremål skadar kylslingorna och skåpet slutar fungera. Använd därför aldrig spetsiga eller vassa föremål för att ta bort frost- och isskikt lossa isblock och fastfrusna livsmedelsförpackningar. Ställ aldrig in elektriska värmeelement eller stearinljus i skåpet för avfrostning. Plasten skadas. Använd inga sprayer eller avisningsmedel. De kan bilda explosiva gaser, innehålla för plasten skadliga lösnings- eller drivmedel eller vara hälsovådliga. Spola igenom ismaskinen och därmed också vattentilloppet innan den tas i drift första gången när ismaskinen inte har använts under en längre period regelbundet när du använder den hela tiden (minst en gång i månaden) för att få bort isrester (därmed undviks att vattentilloppet sätts igen) och innan du stänger av ismaskinen när du inte ska använda den under en längre period. 11

12 Säkerhetsanvisningar och varningar Transport Transportera alltid skåpet stående och i transportförpackningen för att det inte ska skadas. Var alltid två när ni transporterar och flyttar skåpet eftersom det är mycket tungt. Risk för personskador och skador på skåpet! Hantering av uttjänat skåp Se till att göra dörrlåset obrukbart innan skåpet lämnas in för återvinning. Därmed förhindras att barn som leker råkar låsa in sig och därmed utsätts för livsfara. Utsprutande köldmedium kan leda till ögonskador. Skada inga delar av skåpets kylsystem genom att exempelvis sticka hål på förångarens kylmedelskanaler bryta av rörledningar skrapa av ytbeläggningar. Symbol på kompressorn (beroende på modell) Denna anvisning har endast betydelse vid återvinning. Vid normal drift är det ingen fara! Oljan i kompressorn kan vara dödlig om man sväljer den eller om den kommer ner i luftvägarna. 12

13 Bidra till att skona miljön Transportförpackning Förpackningen skyddar skåpet mot transportskador. Förpackningsmaterialen är valda med hänsyn till miljön och är därför återvinningsbara. Förpackning/emballage som återförs till materialkretsloppet innebär minskad råvaruförbrukning och mindre mängder avfall. Hantering av uttjänt skåp Uttjänta elektriska och elektroniska produkter innehåller i många fall material som kan återanvändas. Men de innehåller även skadliga ämnen som är nödvändiga beståndsdelar för dess funktion och säkerhet. Om sådana ämnen hamnar i hushållsavfallet eller hanteras på fel sätt kan det medföra skador på människors hälsa och på miljön. Kasta därför på inga villkor det uttjänta skåpet i hushållsavfallet. Lämna istället in uttjänta elektriska och elektroniska maskiner till en återvinningsstation. Se till att rören i skåpet inte går sönder innan skåpet lämnas in för miljövänligt omhändertagande så att köldmediet i kylkretsloppet och oljan i kompressorn läcker ut. Se till att det uttjänta skåpet förvaras barnsäkert tills det lämnas in. Se även information i bruksanvisningen under rubriken Säkerhetsanvisningar och varningar. 13

14 Energispartips Uppställning/skötsel Vid övertäckta och igendammade ventilationsöppningar. Temperaturinställning Normal energiförbrukning I ventilerade rum. Skyddad från direkt solljus. Inte bredvid en värmekälla (element och/eller spis). Vid idealisk rumstemperatur på 20 C. Täck inte över ventilationsöppningarna och rengör dem regelbundet från damm. Kyldel 4 till 5 C PerfectFresh Pro-zon nära 0 C Frysdel -18 C Ökad energiförbrukning I stängda, oventilerade rum. I direkt solljus. Bredvid en värmekälla (element och/eller spis). Vid hög rumstemperatur. Ju lägre temperatur, desto högre energiförbrukning! 14

15 Energispartips Använda skåpet Normal energiförbrukning När lådorna, hyllplanen och dörrhyllorna är placerade som vid leverans. Öppna dörren endast vid behov och så snabbt som möjligt. Sortera livsmedlen. Ta med en kylväska när du handlar och placera ut livsmedlen jämnt i skåpet. Sätt tillbaka livsmedel som du har tagit ut snabbt igen innan de börjar tina. Låt varm mat och dryck svalna innan den ställs in i skåpet. Förpacka livsmedlen väl eller förvara dem väl övertäckta. Låt frysta livsmedel tina i kylzonen. För att luftcirkulationen ska fungera bör lådor och hyllplan inte vara överfyllda. Ökad energiförbrukning Om dörren öppnas ofta och länge blir det kylförlust och varm luft strömmar in. Skåpet försöker kyla ner och kompressorns gångtid ökar. Varm mat för med sig värme in i skåpet. Skåpet försöker kyla ner och kompressorns gångtid ökar. Förångning och kondensering av vätska i skåpet orsakar minskad kyleffekt En försämrad luftström orsakar minskad kyleffekt. 15

16 Beskrivning av skåpet Manöverpanel a Till- och frånkoppling av hela skåpet b Optiskt gränssnitt (endast för Miele service) c Val av kyl- respektive frysdel d Till- och frånkoppling av funktionen snabbkylning och snabbinfrysning e Temperaturinställning ( för kallare), Urvalsknapp i inställningsläge f Bekräftelse av val (OK-knapp) g Temperaturinställning ( för varmare), Urvalsknapp i inställningsläge h Aktivering och avaktivering av inställningsläge i Avstängning av temperatur- och dörrlarm j Display med temperaturvisning och symboler (symbolerna är enbart synliga i inställningsläget; vid alarm/ meddelande; för symbolförklaring se tabell) 16

17 Beskrivning av skåpet Symbolförklaring Symbol Betydelse Funktion Driftspärr Skyddar mot oavsiktlig avstängning, oavsiktlig ändring av temperatur, oavsiktlig inkoppling av snabbkylningsfunktionen och snabbinfrysningsfunktionen och oavsiktliga inställningar Ismaskin Till- och frånkoppling av ismaskinen, inställning av vattenmängd, genomspolning av ismaskinen, inställning av rengöringsläge för behållaren för isbitar, blinkar vid felmeddelande för ismaskinen Ljudsignaler Urvalsmöjligheter av knappljud och varningssignaler vid dörr- och temperaturlarm (ej i Sverige) Syns bara om det finns en monterad och inloggad Miele@home-kommunikationsmodul respektive kommunikationssticka (se avsnittet "Miele@home") Displayens ljusstyrka Inställning av displayens ljusstyrka Temperatur PerfectFresh Pro Ändra temperatur i PerfectFresh Pro-zonen Sabbatläge Till- och frånkoppling av sabbatläge Nätanslutning Bekräftar att skåpet är anslutet till elnätet när det inte är inkopplat; blinkar vid strömavbrott Alarm Lyser vid dörrlarm, blinkar vid temperaturlarm, strömavbrott och andra felmeddelanden Demoläge (syns endast när demoläget är inkopplat) Frånkoppling av demoläge 17

18 Beskrivning av skåpet a Manöverpanel b Fläkt c Ägghållare/dörrhylla d Hyllplan e Hyllplan med belysning (FlexiLight) f Flaskhylla g Innerbelysning PerfectFresh Pro-zon h Låda för torr förvaring i PerfectFresh Pro-zonen i Uppsamlingsränna och avloppsrör för avfrostningsvatten j Reglage för inställning av luftfuktighet i lådan för fuktig förvaring k Lådan för fuktig förvaring i PerfectFresh Pro-zonen l Låda för isbitar med automatisk ismaskin m Fryslådor PerfectFresh Pro-zonen uppfyller kraven för kylutrymme enligt EN ISO

19 Beskrivning av skåpet Extra tillbehör Flaskhylla Med flaskhyllan kan du förvara flaskor liggande och därmed platsbesparande. Flaskhyllan kan sättas in på olika ställen i skåpet. Skötsel av rostfritt stål Det vårdande medlet för rostfritt stål (i flaska) bildar en vatten- och smutsavvisande skyddsfilm varje gång du använder det. Det tar skonsamt bort vattenränder, fingeravtryck och andra fläckar och lämnar en jämn, skinande yta. Rengöringstrasan för rostfritt stål är indränkt med rengöringsmedel för rostfritt stål. Den har samma rengörande och skyddande egenskaper som rengöringsmedel för rostfritt stål. Mikrofibertrasa för allrengöring Med mikrofibertrasan får du enkelt bort fingeravtryck och lättare smuts på fronter i rostfritt stål, manöverpaneler, fönster, möbler, vindrutor och så vidare. Extra tillbehör kan du köpa på internet i Mieles webbshop, hos din Mieleåterförsäljare och hos Mieles reservdelsavdelning. 19

20 Koppla in och stänga av skåpet Innan du använder skåpet första gången Förpackningsmaterial Ta bort allt förpackningsmaterial som finns inuti skåpet. Skyddsfilm De rostfria listerna och panelerna är försedda med en skyddsfilm, avsedd som transportskydd. Dra av skyddsfilmen från dessa. Tillbehör - Flaskstöd Flaskstödets lameller sticker ner i flaskhyllan och gör så att flaskorna står stadigare när skåpdörren öppnas och stängs. Rengöring och skötsel Beakta anvisningarna i avsnittet "Rengöring och skötsel". Tips! Vi rekommenderar att du smörjer in de rostfria ytorna med Mieles vårdande medel för rostfritt stål direkt efter det att du har dragit bort skyddsfilmen (se avsnittet "Extra tillbehör"). Obs! Mieles vårdande medel för rostfritt stål bildar vid varje användning en vatten- och smutsavvisande skyddsfilm. Sätt fast flaskstödet i mitten på flaskhyllans bakre kant. - Frysklamp Lägg frysklampen i översta fryslådan. Efter cirka 24 timmar ger frysklampen maximal kyleffekt. Rengör skåpet invändigt och även alla tillbehör. Rengör ismaskinen: När du har valt inställningen "Spola igenom ismaskinen" spolas ismaskin och vattentillopp automatiskt igenom med vatten från vattenbehållaren. 20

21 Koppla in och stänga av skåpet Använda skåpet Det räcker med att röra vid touchknapparna för att använda skåpet. Varje knapptryckning bekräftas med ett knappljud. Detta knappljud kan du stänga av (se avsnittet "Ytterligare inställningar - Ljudsignaler"). Koppla in skåpet Så snart skåpet är anslutet till ett eluttag visas nätanslutningssymbolen i displayen. Tryck på Till/Frånknappen. Symbolen för nätanslutning slocknar och skåpet börjar kylas. På manöverpanelen visas touchknapparna för de delar du kan välja: När skåpdörren till kyldelen öppnas tänds innerbelysningen och LED-belysningen på hyllplanen blir ljusare tills maximal ljusstyrka har uppnåtts. Första gången skåpet tas i drift blinkar touchknappen för frysdelen samt alarmsymbolen tills den inställda temperaturen för frysdelen har uppnåtts. När den inställda frystemperaturen är uppnådd, lyser touchknappen för frysdelen och alarmsymbolen slocknar. Låt skåpet förkylas några timmar så att temperaturen är tillräckligt låg innan du lägger in livsmedel. Lägg in livsmedlen i frysdelen först när temperaturen är tillräckligt låg (minst -18 C). Touchknappen för kyldelen är gul och i displayen visas den aktuella temperaturen i kyldelen. 21

22 Koppla in och stänga av skåpet Du kan göra individuella inställningar för de olika delarna. Stänga av skåpet Tryck på touchknappen för den del du vill göra inställningar. Den valda touchknappen lyser nu gult. Du kan välja funktionen snabbkylning för kyldelen eller ändra temperatur. Du kan välja funktionen snabbinfrysning för frysdelen eller ändra temperaturen. Mer information hittar du i respektive avsnitt. Om du sedan väljer den andra delen, så kvarstår inställningarna för den tidigare valda delen. Tryck på Till/Frånknappen. Om det inte är möjligt, så är driftspärren inkopplad. I displayen släcks temperaturvisningen och nätanslutningssymbolen visas. Innerbelysningen släcks och kylningen stängs av. Stänga av kyldelen separat Kyldelen kan stängas av separat medan frysdelen fortfarande är inkopplad. Denna möjlighet kan till exempel användas vid semester. Tryck på touchknappen för kyldelen tills den inte längre lyser gult. I displayen visas streck en kort stund. 22

23 Koppla in och stänga av skåpet Koppla in kyldelen igen Kyldelen kan sedan kopplas in separat. Tryck på touchknappen för kyldelen tills den lyser gult igen. Temperaturvisningen för kyldelen lyser. Kyldelen börjar kylas och innerbelysningen tänds när dörren öppnas. Stänga av skåpet i sabbatläge Du kan när som helst stänga av skåpet direkt. Tryck på Till/Frånknappen. I displayen släcks temperaturvisningen och nätanslutningssymbolen visas. Innerbelysningen släcks och kylningen stängs av. Om skåpet ska stå oanvänt under en längre tid Om skåpet inte ska användas under en längre tid: Stäng av skåpet. Dra ut stickproppen eller skruva ur säkringen. Töm lådan för isbitar. Stäng av vattentillförseln. Om du inte ska använda skåpet/kyldelen (om kyldelen har stängts av separat) under längre tid: Rengör skåpet/kyldelen. Låt skåpet/kyldelen stå öppet/n för att det ska luftas tillräckligt och för att undvika att det uppstår lukt. Om skåpet är avstängt en längre tid men inte är rengjort kan det bildas mögel. När du kopplar in skåpet igen, är sabbatläget avstängt. 23

24 Rätt temperatur Det är mycket viktigt att livsmedlen förvaras i rätt temperatur. Livsmedel förstörs snabbt av mikroorganismer men med rätt förvaringstemperatur kan processen förhindras eller fördröjas. Temperaturen påverkar mikroorganismernas tillväxttakt. Nedbrytningsprocessen av livsmedlen går långsammare ju lägre temperaturen är. Temperaturen i skåpet stiger ju oftare dörren öppnas och ju längre tid den står öppen ju mer livsmedel som läggs in ju varmare livsmedlen som läggs in är ju högre den omgivande rumstemperaturen är. Beroende på skåpets klimatklass får vissa fastställda rumstemperaturer inte över- eller underskridas.... i kylzonen och PerfectFresh Pro-zonen I kyldelen rekommenderar vi en temperatur på 4 C. I PerfectFresh Pro-zonen regleras temperaturen automatiskt och ligger runt 0 till 3 C. Automatisk temperaturfördelning (DynaCool) Fläkten kopplas alltid in automatiskt samtidigt som kylaggregatet i kylzonen kopplas in. På så vis blir kylan jämnt fördelad i kylzonen så att livsmedlen kyls med i princip samma temperatur.... i frysdelen För att frysa in livsmedel och för att förvara livsmedel en längre tid krävs en temperatur på -18 C. Vid denna temperatur har tillväxten av mikroorganismer i stort sett avstannat. Så snart temperaturen överstiger -10 C börjar mikroorganismerna bryta ner livsmedlen vilket minskar hållbarheten. Av denna anledning får delvis eller helt upptinade livsmedel frysas ner igen först efter det att de har tillagats (kokats eller stekts). De flesta mikroorganismer dör av höga temperaturer. 24

25 Rätt temperatur Temperaturvisning I temperaturvisningen i displayen visas den faktiska temperaturen i mitten av kyldelen och den varmaste temperaturen i frysdelen som råder för tillfället. Om temperaturen i frysdelen inte ligger inom det temperaturspann som kan visas, blinkar bara streck i displayen. Beroende på rumstemperatur och inställning kan det dröja några timmar tills den önskade temperaturen har uppnåtts och permanent visas i displayen. Om temperaturen varit varmare än -18 C en längre tid, ska du kontrollera om frysgodset har tinat helt eller delvis. Om så är fallet, förbruka dessa livsmedel så fort som möjligt. Ställa in temperatur i kyl- och frysdelen Du kan ställa in temperaturen i kyl- respektive frysdelen oberoende av varandra. Välj kyl- eller frysdelen. Ställ in önskad temperatur med de båda touchknapparna under displayen. Om du trycker på touchknappen sjunker temperaturen höjs temperaturen. Under tiden som temperaturen ställs in blinkar den inställda temperaturen. 25

26 Rätt temperatur Du kan se följande ändringar i displayen när du trycker på touchknapparna: En knapptryckning: Den senast inställda temperaturen blinkar. För varje ytterligare knapptryckning: Temperaturen ändras i steg om 1 C. Om du låter fingret vara kvar på touchknappen: Temperaturen ändras löpande. Ungefär fem sekunder efter den senaste knapptryckningen visas automatiskt den faktiska temperaturen som råder just för tillfället i den inställda delen. Eller tryck på OK-knappen för att bekräfta ditt val. När du har ändrat temperaturen, kontrollera temperaturvisningen efter cirka sex timmar om skåpet inte är helt fullt och efter cirka 24 timmar om skåpet är helt fullt. Först då är den verkliga temperaturen inställd. Skulle temperaturen vara för hög eller för låg, ställ in den på nytt. Möjliga inställningsvärden för temperaturen Temperaturen kan ställas in: från 3 C till 9 C i kyldelen. från -15 C till -26 C i frysdelen. 26

27 Rätt temperatur Ändra temperatur i PerfectFresh Pro-zonen I PerfectFresh Pro-zonen ligger temperaturen automatiskt på cirka 0 till 3 C. Om du önskar högre eller lägre temperatur för att till exempel förvara fisk, kan du ändra temperaturen. Den förinställda temperaturen i PerfectFresh Pro-zonen ligger på 5. Vid en inställning på 1 till 4 uppnås eventuellt minusgrader. Livsmedlen kan frysa! Tryck på inställningsknappen. I displayen visas alla symboler som kan väljas och symbolen blinkar. Genom att trycka på knappen eller kan du nu ställa in temperaturen i PerfectFresh Pro-zonen. Du kan välja mellan nivåerna 1 till 9: 1: lägsta temperatur 9: högsta temperatur. Tryck på knappen OK för att bekräfta ditt val. Den valda inställningen verkställs och symbolen blinkar. Tryck på knapparna för temperaturinställning ( och ) tills symbolen blinkar i displayen. Tryck på inställningsknappen för att lämna inställningsläget. I annat fall lämnas det automatiskt efter ungefär en minut. Den nyinställda temperaturen för PerfectFresh Pro-zonen ställs in. Tryck på knappen OK för att bekräfta ditt val. I displayen blinkar den senast gjorda inställningen och symbolen lyser. 27

28 Använda snabbkylning och snabbinfrysning Snabbkylningsfunktionen Med snabbkylningsfunktionen kyls skåpet mycket snabbt ner till det kallaste värdet (beroende på rumstemperatur). Koppla in snabbkylningsfunktionen Snabbkylning rekommenderas om stora mängder livsmedel eller dryck snabbt ska kylas ner. Stänga av snabbkylningsfunktionen Snabbkylningsfunktionen stängs av automatiskt efter cirka 12 timmar. Skåpet arbetar vidare med normal kyleffekt. För att spara energi kan du stänga av snabbkylningsfunktionen själv så snart livsmedel och/eller dryck är tillräckligt kalla. Välj touchknappen för kyldelen. Symbolen för kyldelen lyser nu gult. Välj touchknappen för kyldelen. Symbolen för kyldelen lyser nu gult. Tryck på snabbkylningsknappen så att den lyser gult. Temperaturen i skåpet sjunker eftersom det arbetar med högsta möjliga kyleffekt. Tryck på snabbkylningsknappen tills den inte längre lyser gult. Kylningen börjar arbeta med normal effekt igen. 28

29 Använda snabbkylning och snabbinfrysning Snabbinfrysningsfunktionen För optimal infrysning av livsmedel måste snabbinfrysningsfunktionen kopplas in innan de färska livsmedlen ska frysas in. På så vis blir livsmedlen snabbare genomfrysta och näringsvärde, vitaminer, utseende och smak bevaras. Undantag När du lägger in redan djupfrysta livsmedel. När du fryser in max 2 kg livsmedel dagligen. Koppla in snabbinfrysningsfunktionen Snabbinfrysningsfunktionen måste kopplas in sex timmar innan du lägger in livsmedel. Om du vill utnyttja den maximala infrysningskapaciteten måste snabbinfrysningsfunktionen kopplas in 24 timmar i förväg! Välj touchknappen för frysdelen. Symbolen för frysdelen lyser nu gult. Tryck på snabbinfrysningsknappen så att den lyser gult. Temperaturen i skåpet sjunker eftersom det arbetar med högsta möjliga kyleffekt. 29

30 Använda snabbkylning och snabbinfrysning Koppla från snabbinfrysningsfunktionen Snabbinfrysningsfunktionen stängs av efter cirka timmar. Tiden fram till avstängningen beror på mängden inlagda livsmedel. Symbolen för snabbinfrysning släcks och skåpet arbetar vidare med normal kyleffekt. För att spara energi kan du stänga av snabbinfrysningsfunktionen så snart en konstant temperatur på minst -18 C är uppnådd. Kontrollera temperaturen i skåpet. Välj touchknappen för frysdelen. Symbolen för frysdelen lyser nu gult. Tryck på snabbinfrysningsknappen så att den inte längre är gul. Kylningen börjar arbeta med normal effekt igen. 30

31 Temperatur- och dörrlarm Skåpet är utrustat med ett varningssystem så att temperaturen i det inte kan stiga obemärkt och för att undvika energiförlust om dörren/dörrarna står öppen/öppna. Temperaturlarm Om temperaturen i frysdelen blir för hög blinkar touchknappen för frysdelen samtidigt som alarmsymbolen i displayen. Dessutom ljuder en varningssignal. Den inställda temperaturen avgör vad som räknas som för hög temperatur. Ljudsignalen och den optiska signalen aktiveras till exempel om skåpet kopplas in eller om temperaturen i en temperaturzon avviker alltför mycket från den inställda temperaturen när det strömmar in för mycket varm luft när livsmedel tas ut eller placeras om när en större mängd livsmedel fryses in när du frysesr in varma livsmedel efter strömavbrott när det är något fel på skåpet. Så snart larmtillståndet är över, tystnar varningssignalen och alarmsymbolen släcks. Knappen för frysdelen lyser åter konstant. Om temperaturen har varit högre än -18 C en längre tid, ska du kontrollera om frysgodset har tinat helt eller delvis. Om så är fallet, förbruka dessa livsmedel så fort som möjligt eller tillaga dem innan du fryser in dem igen! Stänga av temperaturlarmet i förtid Om du skulle bli störd av varningssignalen kan du stänga av den i förtid. Tryck på touchknappen för att stänga av temperaturlarmet. Varningssignalen tystnar. Alarmsymbolen fortsätter att lysa tills larmtillståndet är över. 31

32 Temperatur- och dörrlarm Dörrlarm Skåpet är utrustat med ett varningssystem för att undvika energiförlust om skåpdörren skulle stå öppen och för att skydda kylda livsmedel mot värme. Om skåpdörren står öppen en längre tid, ljuder en varningssignal. Alarmsymbolen lyser. Tiden fram till dörrlarmet går beror på vald inställning, två minuter (inställning vid leverans) eller fyra minuter. Dörrlarmet kan också stängas av (se avsnittet "Ytterligare inställningar - Ljudsignaler"). Så snart skåpdörren stängs, tystnar varningssignalen och alarmsymbolen i displayen släcks. Stänga av dörrlarmet i förtid Om du skulle bli störd av varningssignalen kan du stänga av den i förtid. Tryck på knappen för avstängning av dörrlarmet. Varningssignalen tystnar. Alarmsymbolen fortsätter att lysa tills skåpdörrren stängs. Om ingen varningssignal ljuder trots att dörrlarmet går, så har varningssignalen stängts av i inställningsläget (se avsnittet "Ytterligare inställningar - Ljudsignaler"). 32

33 Ytterligare inställningar Vissa inställningar kan endast utföras i inställningsläge. När du är i inställningsläget är dörrlarmet och andra felmeddelanden automatiskt avaktiverade och i displayen lyser alarmsymbolen. Inställningsmöjligheter Aktivera och avaktivera driftspärren Koppla in och stänga av ismaskinen (ställa in vattenmängd, spola igenom ismaskinen, ställa in rengöringsläge för behållaren för isbitar) Koppla in och stänga av ljudsignaler Ändra displayens ljusstyrka Ändra temperatur i PerfectFresh Pro-zonen Koppla in och stänga av sabbatläge Alla ismaskinens inställningsmöjligheter finns beskrivna i avsnitten "Producera isbitar" och "Rengöring och skötsel". Hur du ändrar temperatur i PerfectFresh Pro-zonen beskrivs i avsnittet "Rätt temperatur". Alla ytterligare inställningsmöjligheter beskrivs nedan. Driftspärr Med driftspärren kan du säkra skåpet från: oavsiktlig avstängning oavsiktliga ändringar av temperaturen oavsiktligt val av snabbkylning och snabbinfrysning oavsiktliga ändringar av inställningar (endast avstängning av driftspärren är möjlig). På så vis förhindrar du att personer, exempelvis barn, stänger av skåpet eller ändrar inställningar. Aktivera och avaktivera driftspärren Tryck på inställningsknappen. I displayen visas alla symboler som kan väljas och symbolen blinkar. Tryck på OK-knappen för att bekräfta ditt val. I displayen blinkar den senast gjorda inställningen och symbolen lyser. 33

34 Ytterligare inställningar Genom att trycka på knappen eller kan du nu ställa in om driftspärren ska vara aktiverad eller avaktiverad: 0: Driftspärren är avaktiverad 1: Driftspärren är aktiverad. Tryck på OK-knappen för att bekräfta ditt val. Den valda inställningen verkställs och symbolen blinkar. Ljudsignaler Skåpet är utrustat med ljudsignaler som knappljud och varningssignal vid dörroch temperaturlarm. Knappljudet och varningssignalen vid dörrlarm kan aktiveras och avaktiveras. Temperaturlarmet kan däremot inte stängas av. Du kan välja mellan fyra inställningsmöjligheter. Vid leverans är alternativet 3 inställt, det vill säga knappljud och varningssignal vid dörrlarm är inställda. Koppla in och stänga av ljudsignaler Tryck på inställningsknappen för att lämna inställningsläget. I annat fall lämnas det automatiskt efter ungefär en minut. När driftspärren är aktiverad lyser symbolen i displayen. Tryck på inställningsknappen. I displayen visas alla symboler som kan väljas och symbolen blinkar. Tryck på knapparna för temperaturinställning ( och ) tills symbolen blinkar i displayen. Tryck på OK-knappen för att bekräfta ditt val. I displayen blinkar den senast gjorda inställningen och symbolen lyser. 34

35 Ytterligare inställningar Genom att trycka på knappen eller kan du nu välja: 0: Knappljud av; dörrlarm av 1: Knappljud av; dörrlarm på (efter fyra minuter) 2: Knappljud av, dörrlarm på (efter två minuter) 3: Knappljud på; dörrlarm på (efter två minuter) Tryck på OK-knappen för att bekräfta ditt val. Den valda inställningen verkställs och symbolen blinkar. Displayens ljusstyrka Du kan anpassa displayens ljusstyrka efter ljusförhållandena i omgivningen. Displayens ljusstyrka kan ändras stegvis från 1 till 3. Vid leverans är 3 inställt (maximal ljusstyrka). Ändra displayens ljusstyrka Tryck på inställningsknappen. I displayen visas alla symboler som kan väljas och symbolen blinkar. Tryck på knapparna för temperaturinställning ( och ) tills symbolen blinkar i displayen. Tryck på inställningsknappen för att lämna inställningsläget. I annat fall lämnas det automatiskt efter ungefär en minut. Tryck på OK-knappen för att bekräfta ditt val. I displayen blinkar den senast gjorda inställningen och symbolen lyser. 35

36 Ytterligare inställningar Genom att trycka på knappen eller kan du nu ändra displayens ljusstyrka: 1: Minimal ljusstyrka 2: Medelljusstyrka 3: Maximal ljusstyrka. Tryck på OK-knappen för att bekräfta ditt val. Den valda inställningen verkställs och symbolen blinkar. Tryck på inställningsknappen för att lämna inställningsläget. I annat fall lämnas det automatiskt efter ungefär en minut. Sabbatläge Skåpet har ett sabbatläge som understödjer religiösa seder och bruk. Följande stängs av innerbelysningen vid öppen dörr akustiska och optiska signaler temperaturvisningen snabbkylning och snabbinfrysning (om de var inkopplade) ismaskinen (om den var inkopplad). Du kan välja inställningsknappen för avstängning av sabbatläge Till/Frånknappen. Sabbatläget stängs av automatiskt efter cirka 120 timmar. Se till att skåpdörrarna är ordentligt stängda eftersom de optiska och akustiska varningssignalerna är avstängda. Ett strömavbrott visas inte under sabbatläget. Efter ett strömavbrott startar skåpet i sabbatläge. 36

37 Ytterligare inställningar Koppla in sabbatläge Tryck på inställningsknappen. I displayen visas alla symboler som kan väljas och symbolen blinkar. Så snart symbolen i displayen släcks efter tre sekunder är sabbatläget inkopplat. Stäng av sabbatläget efter sabbaten. Stänga av sabbatläge Tryck på knapparna för temperaturinställning ( och ) tills symbolen blinkar i displayen. Tryck på inställningsknappen för att lämna sabbatläget. I displayen visas temperaturen och innerbelysningen tänds. Tryck på OK-knappen för att bekräfta ditt val. I displayen blinkar den senast gjorda inställningen och symbolen lyser. Genom att trycka på knappen eller kan du nu ställa in sabbatläge. Välj inställningen 1. Tryck på OK-knappen för att bekräfta ditt val. Den valda inställningen verkställs och symbolen lyser. 37

38 Förvara livsmedel i kylzonen Olika kylzoner På grund av den naturliga luftcirkulationen uppstår olika temperaturzoner i kylen. Den kalla tunga luften sjunker till de nedre zonerna i kylen. Använd de olika kylzonerna för förvaring av dina livsmedel! Detta är ett skåp med automatisk dynamisk kylning. När fläkten är på fördelas temperaturen jämnt. De olika kylzonerna blir därmed mer lika vad gäller temperatur. Den varmaste zonen Den varmaste zonen i kylen är högst uppe i skåpdörren. Här placerar du med fördel till exempel smör och ost. På så vis blir smöret lätt att bre och osten behåller sin arom. Den kallaste zonen Den kallaste zonen i kyldelen är direkt ovanför avskiljarplattan ovanpå PerfectFresh Pro-zonen och mot den bakre väggen. Ännu lägre temperaturer är det dock i lådorna i PerfectFresh Prozonen. Använd de kallaste zonerna i skåpet och i PerfectFresh Pro-zonen för känsliga livsmedel och livsmedel som förstörs fort, som exempelvis: fisk, kött och fågel korvar och färdiglagad mat ägg- eller gräddrätter/-bakverk färsk deg, kak-, pizza- och pajdeg färskost och andra liknande produkter folieförpackade grönsaker och färska livsmedel med ett hållbarhetsdatum som baseras på förvaring i högst 4 C. Förvara inga explosiva ämnen eller produkter med antändliga drivgaser (till exempel sprayburkar) i skåpet. Risk för explosion! Om fett- eller oljehaltiga livsmedel förvaras i skåpet eller i skåpdörren, se till att det fett eller den olja som eventuellt rinner ut inte kommer i kontakt med skåpets plastdelar. Då kan spänningssprickor i plasten bildas som kan leda till att plasten spricker helt. Livsmedel får inte komma i kontakt med den bakre väggen i skåpet eftersom de kan frysa fast där. Förvara inte livsmedlen för nära varandra. Luften kan då inte cirkulera som den ska. Täck inte för fläkten på den bakre väggen - denna är mycket viktig för kyleffekten! 38

39 Förvara livsmedel i kylzonen Inte lämpligt att ha i kylskåp Inte alla livsmedel är lämpade för förvaring i temperaturer under 5 C eftersom de är känsliga mot kyla. Beroende på livsmedel kan utseende, konsistens, smak och/eller vitaminhalt ändras vid för kall förvaring. Exempel på livsmedel som är känsliga mot kyla: ananas, avokado, banan, granatäpple, mango, melon, papaya, passionsfrukt, citrusfrukter (som till exempel citroner, apelsiner, mandariner och grapefrukt) frukt som ska mogna aubergine, gurka, potatis, paprika, tomat och zucchini hårdost (som till exempel parmesan). Vad du bör tänka på redan när du köper dina livsmedel Den viktigaste förutsättningen för lång förvaring är hur färska livsmedlen är när du lägger in dem i skåpet. Hur färska livsmedlen är från början har en avgörande betydelse för hur länge de kan förvaras. Tänk också på hållbarhetsdatum och rätt förvaringstemperatur. Kylkedjan bör i möjligaste mån vara obruten. Se till att livsmedlen inte ligger för länge i en varm bil. Tips! Ta med en kylväska när du handlar och placera ut livsmedlen jämnt i skåpet. Förvara livsmedel rätt Förvara livsmedlen som regel endast övertäckta eller förpackade (det finns undantag för PerfectFresh Pro-zonen). På så sätt undviker du att livsmedlen tar åt sig lukt, att de torkar och att eventuella bakterier överförs mellan livsmedlen. Detta är särskilt viktigt vid förvaring av animaliska livsmedel. Vid korrekt temperatur och hygien kan livsmedlens hållbarhet förlängas väsentligt. 39

40 Förvara livsmedel i PerfectFresh Pro-zonen I PerfectFresh Pro-zonen är villkoren optimala för förvaring av frukt, grönsaker, fisk, kött och mejeriprodukter. Livsmedlen håller sig färska väsentligt längre tid, smak och vitaminer bevaras. I PerfectFresh Pro-zonen regleras temperaturen automatiskt. Den ligger inom ett spann på 0 3 C. Detta är lägre temperaturer än i en vanlig kylzon. För livsmedel som tål kyla är detta optimal förvaringstemperatur. Eftersom hållbarheten vid denna temperatur förlängs, håller sig livsmedlen färska en längre tid och kan förvaras väsentligt längre tid. Dessutom kan luftfuktigheten i PerfectFresh Pro-zonen regleras så att den motsvarar livsmedlen som förvaras där. En högre luftfuktighet gör så att livsmedlen behåller sin egen fuktighet och inte torkar ut så snabbt. På så vis håller de sig krispiga och färska en längre tid. Men kom ihåg att varans beskaffenhet/färskhet från början är utslagsgivande för ett bra förvaringsresultat! Ta ut livsmedlen ur PerfectFresh Prozonen cirka minuter innan de ska ätas. Först vid rumstemperatur utvecklas arom och smak. PerfectFresh Pro-zonen är indelad i två delar: Informationssystemet (som beskrivs i olika delar här) ovanför PerfectFresh Pro-zonen hjälper dig att välja rätt låda samt inställning för lådan för fuktig förvaring. I den övre lådan för torr förvaring ligger temperaturen på mellan 0 och 3 C. Luftfuktigheten är normal. Här förvarar du fisk, kött, mejeriprodukter och alla typer av livsmedel, som är förpackade. I den nedre lådan för fuktig förvaring (olika många beroende på modell) är temperaturen mellan 0 och 3 C. Luftfuktigheten är normal eller höjd beroende på skjutreglagets läge. Om luftfuktigheten är hög, förvarar du frukt och grönsaker här. Alla livsmedel har sina egna egenskaper och behov av bestämda förvaringsvillkor. 40

41 Förvara livsmedel i PerfectFresh Pro-zonen Lådan för torr förvaring Lådan för torr förvaring lämpar sig särskilt bra för att att förvara livsmedel som lätt blir dåliga som exempelvis: färsk fisk och skaldjur kött, fågel och korv sallader/röror, till exempel räksallad, skagenröra och tonfiskröra mejeriprodukter som yoghurt, ost, grädde, kesella och så vidare. Utöver det kan du förvara alla typer av livsmedel här så länge de är förpackade. I lådan för torr förvaring är det den låga temperaturen som står i förgrunden. Luftfuktigheten i lådan för torr förvaring motsvarar den i en vanlig kylzon. Tänk på att livsmedel som innehåller mycket protein förstörs snabbare. Det vill säga skaldjur förstörs snabbare än fisk, och fisk förstörs snabbare än kött. Förvara dessa livsmedel av hygieniska skäl endast övertäcka eller förpackade. Lådan för fuktig förvaring, / Inte höjd luftfuktighet Med denna inställning blir lådan för fuktig förvaring en låda för torr förvaring skjutreglaget öppnar lådans öppningar så att fuktigheten försvinner (se avsnittet "Lådan för torr förvaring "). Höjd luftfuktighet / För de båda inställningarna / lämpar sig lådan för fuktig förvaring för att förvara frukt och grönsaker: Om du förvarar mycket frukt och grönsaker i lådan för fuktig förvaring rekommenderas inställningen (skjutreglaget stänger delvis öppningarna till lådan, så att en del av fuktigheten stannar kvar). Om du förvarar lite frukt och grönsaker i lådan för fuktig förvaring rekommenderas inställningen (skjutreglaget stänger öppningarna till lådan helt, så att all fuktighet stannar kvar). Tips! Om luftfuktigheten skulle vara för hög och en större mängd fuktighet har samlats i lådan, väljer du inställningen. Om luftfuktigheten skulle vara för låg, förpackar du livsmedlen i lufttäta förpackningar. Hur hög luftfuktigheten i lådan är beror på vilken mängd och typ av livsmedel som förvaras, när de förvaras oförpackade. Vid hög luftfuktighet i lådan för fuktig förvaring kan det bildas kondensvatten på botten och under locket. Torka bort det med en trasa. 41

42 Förvara livsmedel i PerfectFresh Pro-zonen Anvisningar för testinstitut: För att uppfylla normen för mätning av energiförbrukning ska skjutreglaget för lådan för fuktig förvaring ställas på inställningen ("inte höjd luftfuktighet"). Reglera luftfuktigheten i lådan för fuktighet Med hjälp av skjutreglaget reglerar du luftfuktigheten i lådan för fuktig förvaring via inställningarna och. Tryck skjutreglaget bakåt tills det tar stopp och släpp det långsamt. Skjutreglaget hamnar automatiskt på inställningen. För att välja inställningarna och trycker du skjutreglaget bakåt igen och släpper det för att låta det hamna i önskat läge eller. 42

43 Förvara livsmedel i PerfectFresh Pro-zonen Om du inte skulle vara nöjd med hur dina livsmedel blir vid förvaringen (om de exempelvis redan efter kort förvaringstid verkar torra och skrumpna), tänk då på: Förvara bara färska livsmedel. Hur färska livsmedlen är när du lägger in dem i skåpet avgör hur länge de också håller sig färska. Rengör PerfectFresh Pro-lådorna innan du lägger in livsmedlen. Låt väldigt fuktiga livsmedel droppa av innan du lägger in dem. Förvara inga livsmedel som inte tål kyla i PerfectFresh Pro-zonen (se avsnittet "Vad som inte är lämpligt att förvara i skåpet"). Välj rätt PerfectFresh Pro-låda för förvaring av dina livsmedel liksom rätt läge för skjutreglaget för lådan för fuktig förvaring (inte höjd eller höjd luftfuktighet). En hög luftfuktighet / i lådan för fuktig förvaring uppnås genom fuktigheten i livsmedlen som förvaras där. Ju mer livsmedel som förvaras i lådan, desto högre blir luftfuktigheten. Om det skulle bli för mycket fukt i lådan med inställningen och livsmedlen påverkas av detta, väljer du inställningen. Annars tar du bort kondensvattnet framför allt från botten och under locket med en trasa eller lägger ett galler eller liknande på botten så att överflödig fukt kan sippra ner. Om luftfuktigheten någon gång skulle bli för låg trots inställningen, förpackar du livsmedlen i lufttäta påsar/ förpackningar. Om du tycker att temperaturen i PerfectFresh Pro-zonen är för hög eller för låg, försök då att reglera den via kyldelen genom att ändra temperaturen för denna en aning med 1 till 2 C. Om det bildas iskristaller på PerfectFresh Pro-zonens botten måste temperaturen höjas eftersom livsmedlen annars kan bli kylskadade. 43

44 Ändra inredningen Flytta dörrhyllor och flaskhyllor Skjut dörrhyllan och/eller flaskhyllan uppåt och lyft ut den rakt utåt. Sätt in dörrhyllan/flaskhyllan på valfritt ställe. Se till att den sitter fast och är ordentligt nertryckt i hållarna. Flytta flaskstödet Du kan skjuta flaskstödet åt höger eller vänster. På så vis finns det mer plats för tetror. Flaskstödet kan tas bort helt (till exempel för rengöring). Skjut dörrhyllan/flaskhyllan uppåt och lyft ut den rakt utåt. Dra ut flaskstödet uppåt från dörrhyllans bakre kant. Hyllplan och hyllplan med belysning LED-belysningen finns på hyllplanets rostfria list. Genom att flytta hyllplanen kan du ändra belysningen enligt dina önskemål. Om belysningen inte skulle fungera, kontrollera att hyllplanet sitter korrekt i hyllhållarna. Hyllplanen har små metallplattor (kontakter) på det vänstra, främre hörnet för att förse LED-belysningen med ström. Se till att kontakterna snäpper fast i hyllhållarna när du skjuter in hyllplanen på dem. Flytta hyllplan/hyllplan med belysning Hyllplanen kan flyttas och anpassas till matvarornas höjd. Lyft hyllplanet lite lätt framtill, dra det en bit utåt. Lyft det med ursparningen över hyllhållarna och sätt sedan in hyllplanet på valfri höjd. Kanten längst bak på hyllplanet ska peka uppåt så att livsmedlen inte kommer åt den bakre väggen och fryser fast. Hyllplanen är säkrade mot att oavsiktligt kunna dras ut genom utdragsspärrar. 44

45 Ändra inredningen Flytta flaskhylla Lådor i PerfectFresh Pro-zonen Lådorna i PerfectFresh Pro-zonen står på teleskopskenor och kan dras ut helt för att lägga i eller ta ut livsmedel och för rengöring. För att lättare kunna ta ut lådorna helt, tar du bort flaskhyllan från skåpdörren. Flaskhyllan kan sättas in var som helst i skåpet. Lyft flaskhyllan något framtill, dra den en bit utåt, lyft den med utsparningen över hyllhållarna och sätt sedan in den på valfri höjd. Kanten längst in på hyllplanet ska peka uppåt så att livsmedlen inte kommer åt skåpets bakre vägg. Flaskhyllan är säkrad mot att oavsiktligt kunna dras ut genom utdragsspärrar. Dra ut fryslådorna tills det tar stopp. Ta tag i sidorna baktill på lådorna och lyft först lådan uppåt och dra den sedan rakt utåt. Skjut sedan in utdragsskenorna igen. På så vis kan du undvika skador. Dra försiktigt locket en bit framåt mellan lådorna och ta ut det underifrån. 45

46 Ändra inredningen När du rengör skåpet, tänk på att specialfettet i teleskopskenorna inte tvättas bort. Rengör teleskopskenorna med en fuktig trasa. För att sätta in locket igen lyfter du upp det underifrån i spåret. Skjut sedan in det tills det snäpper fast. Att sätta in lådorna Lägg lådorna på de helt inskjutna utdragsskenorna. Skjut in dem i skåpet tills det snäpper till. 46

47 Frysa in och förvara livsmedel Maximal infrysningsmängd För att livsmedlen ska bli genomfrysta så snabbt som möjligt får den maximala infrysningsmängden inte överskridas. Den maximala infrysningskapaciteten inom 24 timmar framgår av typskylten "Infrysningskapacitet...kg/24 h". Den maximala infrysningskapaciteten som anges på typskylten har beräknats enligt normen DIN EN ISO Vad händer när man fryser in färska livsmedel? Färska livsmedel bör frysas in så snabbt som möjligt för att näringsvärde, vitaminer, utseende och smak ska bevaras på bästa sätt. Ju långsammare livsmedel genomfryses, desto mer vätska läcker ut ur livsmedelscellerna. Cellerna skrumpnar. Vid upptining kan bara en del av vätskan tränga tillbaka in i cellerna. Livsmedlen förlorar på så sätt en hel del vätska. Detta visar sig i vätskeansamlingen som bildas under det tinade livsmedlet. Om livsmedlet genomfryses snabbt hinner inte så mycket vätska tränga ut ur cellerna. Cellerna skrumpnar i väsentligt mindre grad. När livsmedlet tinar kan den mindre mängden vätska utanför cellerna tränga in igen och på så sätt minska vätskeförlusten. Det bildas bara en liten vätskeansamling under livsmedlet. Förvara djupfryst färdigmat Vid köp av färdig djupfryst mat, kontrollera följande redan i livsmedelsbutiken att förpackningen inte är skadad hållbarhetsdatum och temperaturen i butikens frysdisk. Är den högre än -18 C förkortas hållbarheten. Vänta med att köpa djupfrysta livsmedel till sist och transportera gärna dessa i tidningspapper eller i en kylväska. Lägg in de djupfrysta livsmedlen direkt i skåpet när du kommer hem. Frys inte in delvis eller helt upptinade livsmedel igen. Först när du har kokat eller stekt dem, kan du frysa in dem igen. 47

48 Frysa in och förvara livsmedel Frysa in livsmedel själv Frys bara in färska och fullgoda livsmedel. Att tänka på före infrysningen Lämpligt att frysa in är: färskt kött, fågel, vilt, fisk, grönsaker, örter, färsk frukt, mejeriprodukter, bullar, kakor, matrester, äggula, äggvita och många färdiglagade rätter. Ej lämpligt att frysa in är: vindruvor, sallad, rädisor, crème fraiche och liknande, majonnäs, hela ägg med skal, lök, hela råa äpplen och päron. För att färg, smak, arom och C-vitamin ska bevaras bör grönsakerna förvällas innan de fryses in. Lägg grönsakerna portionsvis i kokande vatten i 2 3 minuter. Ta sedan upp grönsakerna och kyl av dem snabbt i kallt vatten. Låt sedan grönsakerna droppa av. Magert kött lämpar sig bättre för infrysning än fett kött och det kan också förvaras betydligt längre tid. Lägg gärna plastfolie mellan köttskivor som ska frysas in. På så vis undviker du att de fryser ihop till en klump. Krydda och salta inte färska livsmedel och förvällda grönsaker före infrysning. Salta och krydda maträtter endast lite grann. Vissa kryddor ändrar smakintensitet när de är frysta. Varm mat och dryck ska svalna innan den läggs in i skåpet för att förhindra att redan frysta livsmedel tinar och för att inte öka energiförbrukningen. 48 Förpacka livsmedel Frys in livsmedlen portionsvis. Lämpliga förpackningar är plastfolie frysslang av polyetylen aluminiumfolie frysburkar. Olämpliga förpackningar är omslagspapper pergamentpapper cellofan soppåsar begagnade plastpåsar. Tryck ut luften ur förpackningen. Förslut tätt med gummisnoddar påsförslutare i plast/plastclips snören frystejp. Tips! Fryspåsar och frysslangar av polyetylen kan också svetsas ihop med en foliesvetsapparat. Skriv på förpackningen vad den innehåller samt infrysningsdatum.

49 Frysa in och förvara livsmedel Innan livsmedlen läggs in i skåpet Om större mängder än två kg färska livsmedel ska frysas in, koppla in snabbinfrysningsfunktionen en stund innan livsmedlen läggs in (se avsnittet "Använda snabbinfrysning"). De frysta livsmedel som redan ligger i skåpet får på så vis en kylreserv. Infrysning Följande maximala infrysningsmängd måste hållas: - fryslåda = 25 kg - glasplatta = 35 kg Var noga så att ej frysta livsmedel inte kommer i kontakt med redan frysta livsmedel så att dessa inte tinar. Se till att förpackningarna är torra när de läggs in så att de inte fryser fast eller fryser ihop. - Liten infrysningsmängd Lägg in livsmedlen i den översta fryslådan. Placera livsmedlen utspridda på botten av fryslådorna så att de djupfryses så snabbt som möjligt. När du tar ut fryslådorna tänk på att den nedersta fryslådan alltid måste vara kvar i skåpet! Lägg frysgodset på så vis på glasskivan att ventilationsöppningen på den bakre väggen inte blir blockerad. Det är viktigt för att skåpet ska kunna fungera felfritt och för en normal energiförbrukning! - Maximal infrysningsmängd (se typskylten) Ta ut de översta fryslådorna. Placera livsmedlen utspridda på de översta glasskivorna så att de djupfryses så snabbt som möjligt. Efter infrysningen Lägg de frysta livsmedlen i fryslådan och skjut in den i frysdelen. - Stort frysgods Vid infrysning av skrymmande frysgods, som till exempel kalkon eller vilt, kan glasskivorna mellan fryslådorna tas ut. Ta ut de övre fryslådorna, lyft glasskivorna något och dra ut dem rakt utåt. 49

50 Frysa in och förvara livsmedel Tina upp djupfrysta livsmedel Djupfrysta livsmedel kan du tina upp i mikrovågsugn i ugn inställd på Varmluft eller Upptining i rumstemperatur i kylskåp (kylan som frysgodset avger används för att kyla övriga livsmedel) i ångugn. Platta kött- och fiskbitar kan lätt tinade läggas i en het stekpanna. Kött- och fiskbitar (till exempel köttfärs, kyckling och fiskfilé) ska du tina så att de inte kommer i kontakt med andra livsmedel. Frukt kan tinas i rumstemperatur både i förpackningen och i en övertäckt skål. Grönsaker kan i allmänhet läggas direkt i sjudande vatten eller fräsas i fett. Tillagningstiden är något kortare än för färska grönsaker på grund av ändrad cellstruktur. Använda frysklamp Frysklampen förhindrar snabb temperaturökning i frysdelen vid strömavbrott. På så vis förlängs förvaringstiden. Lägg frysklampen i översta fryslådan. Efter cirka 24 timmar ger frysklampen maximal kyleffekt. Vid strömavbrott Lägg den genomfrysta frysklampen direkt på de frysta livsmedlen framtill i den översta fryslådan. Tips! Vid infrysning av färska livsmedel kan du placera frysklampen mellan de redan infrysta livsmedlen och de som ska frysas in för att de frysta livsmedlen inte ska börja tina. Tips! Frysklampen kan också användas i kylväskor för att hålla mat eller dricka kallt. Frys inte in delvis eller helt upptinade livsmedel igen. Först när du har kokat eller stekt dem, kan du frysa in dem igen. Snabbkyla dryck Flaskor som förvarats i frysen för snabbkylning måste tas ut igen inom en timme. Flaskorna kan annars spricka eller explodera. 50

51 Göra isbitar Den automatiska ismaskinen behöver en fastvattenanslutning för att fungera (se avsnittet "Fastvattenanslutning"). Ismaskin med integrerad låda för isbitar Spola igenom ismaskinen och därmed också vattentilloppet innan du tar den i drift första gången när du har haft den avstängd under en längre period regelbundet när den är i drift (minst en gång i månaden) för att få bort isrester ur systemet (för att undvika att vattentilloppet sätts igen) och innan du stänger av ismaskinen för en längre period. Hur du väljer denna funktion hittar du i avsnittet "Rengöring och skötsel - Spola igenom ismaskinen". Den automatiska ismaskinen finns i lådan för isbitar. Så snart ismaskinen är inkopplad lyser symbolen och kontrollampan för ismaskinen i displayen. Se till att lådan för isbitar är tom innan du kopplar in ismaskinen. I ismaskinen finns en integrerad behållare för isbitar i vilken isbitarna produceras. Behållaren för isbitar töms automatiskt i lådan så snart isbitarna är frusna. 51

52 Göra isbitar Koppla in och stänga av ismaskinen Tryck på inställningsknappen. I displayen visas alla symboler som kan väljas och symbolen blinkar. Tryck på knapparna för temperaturinställning ( och ) tills symbolen för ismaskinen blinkar i displayen. Tryck på OK-knappen för att bekräfta ditt val. Genom att trycka på knapparna och kan du koppla in och stänga av ismaskinen: 0: Ismaskinen är avstängd 1: Ismaskinen är inkopplad Tryck på OK-knappen för att bekräfta ditt val. Den valda inställningen verkställs. Tryck på inställningsknappen för att lämna inställningsläget eller stäng skåpdörren. Annars växlar elektroniken tillbaka till normal drift efter ungefär en minut. Producera endast så mycket isbitar med ismaskinen som är normalt för hushållsbruk. Isbitar kan endast produceras när lådan för isbitar är helt inskjuten. När ismaskinen tas i bruk första gången kan det dröja upp till 24 timmar innan de första isbitarna faller ner i lådan. När ismaskinen stängs av och kopplas in på nytt dröjer det max 6 timmar innan isbitar börjar produceras. Om inga isbitar önskas kan du stänga av ismaskinen oberoende av frysdelen. När ismaskinen är avstängd kan lådan för isbitar användas för infrysning och förvaring av livsmedel. 52

53 Göra isbitar Producera större mängder isbitar Hur mycket isbitar som produceras beror på temperaturen i frysdelen. Ju lägre temperaturen är, desto mer isbitar produceras inom en viss tid. Vid en temperatur på -18 C produceras cirka 1 kg is på 24 timmar. När lådan för isbitar är fylld ställs isbitsproduktionen automatiskt in. Om du önskar en större mängd isbitar, byter du ut den fulla lådan med isbitar mot lådan på höger sida. Så snart lådan är inskjuten börjar ismaskinen producera isbitar. Ändra storleken på isbitarna Storleken på isbitarna beror på vattenmängd som du kan ställa in efter dina önskemål. Ställa in vattenmängd Storleken på isbitarna beror på vattentryck och den inställda vattentilloppstiden för ismaskinen. Om ismaskinen bara producerar små isbitar så är vattentrycket lågt. För att större isbitar ska produceras måste vattenmängden för ismaskinen höjas. Vid leverans är vattenmängden inställd på medel (E3). Inställningen kan göras när ismaskinen är inkopplad. Tryck på inställningsknappen. I displayen visas alla symboler som kan väljas och symbolen blinkar. Tryck på knapparna för temperaturinställning ( och ) tills symbolen för ismaskinen blinkar i displayen. Tryck på OK-knappen för att bekräfta ditt val. Genom att trycka på knapparna och kan du ställa in vattenmängd: 0: Ismaskinen är avstängd 1: Ismaskinen är inkopplad 2: Ställa in vattenmängd 3: Ställa in rengöringsläge för behållaren för isbitar 4: Spola igenom ismaskinen Tryck på OK-knappen för att bekräfta ditt val. Genom att trycka på knapparna och kan du ni ställa in önskad vattenmängd (E1 till E8): E1: liten vattenmängd E8: stor vattenmängd 53

54 Göra isbitar Tryck på OK-knappen för att bekräfta ditt val. Den valda inställningen verkställs. Tryck på inställningsknappen för att lämna inställningsläget eller tryck på inställningsknappen för att lämna inställningsläget eller stäng dörren till skåpet. Annars växlar elektroniken tillbaka till normal drift efter ungefär en minut. Koppla in och stänga av ismaskinen med Till/Frånknappen Dra ut lådan för isbitar lite grann. Tryck på ismaskinens Till/Frånknapp tills kontrollampan lyser. I displayen visas symbolen för ismaskinen. Ismaskinen är inkopplad. tills kontrollampan slocknar. I displayen slocknar symbolen för ismaskinen. Ismaskinen är avstängd. Stäng lådan för isbitar. 54

55 Automatisk avfrostning Kylzon och PerfectFresh Prozon Kyl- och PerfectFresh Pro-zonerna avfrostas automatiskt. När kompressorn är inkopplad kan det bildas fukt och rimfrost på kyl- och PerfectFresh Pro-zonens bakre vägg. Du behöver inte ta bort dessa eftersom de dunstar automatiskt av värmen från kompressorn. Avfrostningsvattnet rinner via en uppsamlingsränna genom ett rör och ut i ett avdunstningssystem på skåpets baksida. Frysdel Skåpet är utrustat med ett NoFrostsystem som gör att det avfrostas automatiskt. Fuktigheten som uppstår sätter sig på förångaren och tinas och förångas automatiskt med jämna mellanrum. Tack vare den automatiska avfrostningen förblir frysdelen isfri. Livsmedlen tinar dock inte upp av detta system! Avfrostningsvattnet måste alltid kunna rinna ut obehindrat. Håll därför uppsamlingsrännan och avloppsröret rena. 55

56 Rengöring och skötsel Se till att det inte kommer in vatten i elektroniken, belysningen eller på de små metallplattorna (kontakterna) i hyllhållarna på vänster sida. Det får inte rinna rengöringsvatten genom avloppsröret. Använd inte ångrengörare. Ångan kan komma åt strömförande delar och orsaka kortslutning. Typskylten på insidan av skåpet får inte tas bort. Den behövs om det skulle uppstå fel. Anvisningar för rengöringsmedel För att undvika att ytorna skadas ska du inte använda följande vid rengöring rengöringsmedel som innehåller soda, ammoniak, syra eller klorid kalklösande rengöringsmedel skurmedel i pulver eller flytande form rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel rengöringsmedel för rostfritt stål diskmaskinsrengöringsmedel ugnsspray rengöringsmedel för glas eller fönsterputsmedel hårda disksvampar och borstar som repar rengöringssvampar för glaskeramiska ytor 56 vassa metallskrapor. Vi rekommenderar Mieles vårdande medel för rostfritt stål för skåpets rostfria ytor (se avsnittet "Extra tillbehör"). Det innehåller ämnen som är skonsamma mot materialet, och i jämförelse med rengöringsmedel för rostfritt stål innehåller det inget polermedel. På så vis tas smuts försiktigt bort och varje gång det används bildas en vatten- och smutsavvisande skyddsfilm. Använd endast rengörings- och vårdande medel som inte är skadliga mot livsmedel inuti skåpet. Vi rekommenderar ljummet vatten och lite handdiskmedel för rengöring. Viktiga anvisningar för rengöring hittar du på de följande sidorna.

57 Rengöring och skötsel Spola igenom ismaskinen Spola igenom ismaskinen och därmed också vattentilloppet innan du tar den i drift första gången när du har haft den avstängd under en längre period regelbundet när den är i drift (minst en gång i månaden) för att få bort isrester ur systemet (för att undvika att vattentilloppet sätts igen) och innan du stänger av ismaskinen för en längre period. När du har valt inställningen "Spola igenom ismaskinen" spolas ismaskin och vattentillopp automatiskt igenom med vatten. I anslutning till detta ställs behållaren för isbitar i rengöringsläge så att den kan torkas av för hand. Vattnet samlas upp i lådan för isbitar. Se till att lådan för isbitar är tom innan du väljer inställningen "Spola igenom ismaskinen". Annars rinner vattnet på innehållet i lådan. Inställningen "Spola igenom ismaskinen" kan göras när ismaskinen är inkopplad. Tryck på inställningsknappen. I displayen visas alla symboler som kan väljas och symbolen blinkar. Tryck på knapparna för temperaturinställning ( och ) tills symbolen för ismaskinen blinkar i displayen. Tryck på knappen OK för att bekräfta ditt val. Genom att trycka på knapparna och kan du välja önskad inställning: 0 Ismaskinen är avstängd 1 Ismaskinen är inkopplad 2 Ställa in vattenmängd 3 Ställa in rengöringsläge för behållaren för isbitar 4 Spola igenom ismaskinen Tryck på knappen OK för att bekräfta ditt val. Den valda inställningen verkställs. I displayen blinkar symbolen för ismaskinen och på ismaskinen blinkar kontrollampan medan ismaskinen spolas igenom. Du hör hur behållaren för isbitar vinklas i position. Vänta tills behållaren för isbitar har stannat. Sedan stängs ismaskinen av. 57

58 Rengöring och skötsel Ta försiktigt ut lådan för isbitar som är fylld med vatten. Töm och rengör denna. Behållaren för isbitar kan inte tas ut och måste därför rengöras på plats. Ställa in rengöringsläge Inställningen kan göras när ismaskinen är inkopplad. Töm lådan för isbitar. Torka av behållaren för isbitar med en trasa. När ismaskinen kopplas in, vinklas behållaren för isbitar tillbaka till utgångsläge. Rengöra behållaren för isbitar Rengör behållaren för isbitar innan du stänger av ismaskinen för en längre period regelbundet för att få bort is- och vattenrester. Om du har valt inställningen "Spola igenom ismaskinen" (se avsnittet "Spola igenom ismaskinen") så är behållaren för isbitar redan i rengöringsläge. Behållaren för isbitar kan inte tas ut och kan därför bara rengöras på plats. Därför kan du ställa in behållaren i rengöringsläge. Tryck på inställningsknappen. I displayen visas alla symboler som kan väljas och symbolen blinkar. Tryck på knapparna för temperaturinställning ( och ) tills symbolen för ismaskinen blinkar i displayen. Tryck på OK-knappen för att bekräfta ditt val. Genom att trycka på knapparna och kan du välja önskad inställning: 1 Ismaskinen är avstängd 2 Ismaskinen är inkopplad 3 Ställa in rengöringsläge för behållaren för isbitar 4 Spola igenom ismaskinen Tryck på OK-knappen för att bekräfta ditt val. Den valda inställningen verkställs och du hör hur behållaren för isbitar vinklas i position. Vänta tills behållaren för isbitar har stannat. Sedan stängs ismaskinen av. I displayen slocknar symbolen för ismaskinen. Ta ut lådan för isbitar och rengör den. 58

59 Rengöring och skötsel Behållaren för isbitar kan inte tas ut och måste därför rengöras på plats. Rengöra behållaren för isbitar När ismaskinen kopplas in, vinklas behållaren för isbitar tillbaka till utgångsläge. Förbereda skåpet för att göra rent det Stäng av skåpet. Displayen släcks och kylningen är avstängd. Om så inte är fallet är driftspärren inkopplad (se avsnittet "Ytterligare inställningar - Aktivera och avaktivera driftspärr"). Dra ut stickproppen eller skruva ur säkringen. Ta ut livsmedlen ur skåpet och förvara dem på en kall plats. Ta bort dörrhyllorna och flaskhyllorna från skåpdörren. Ta ut lådorna i PerfectFresh Prozonen och locken (se avsnittet "Ändra inredningen - Lådor i PerfectFresh Pro-zonen"). Ta ut glasskivan i avskiljarplattan. Ta ut alla andra löstagbara delar och diska dem. Hyllplan och hyllplan med belysning Den rostfria listen med LED-belysning och de rostfria listerna på hyllorna är inte lämpade för maskindisk! De rostfria listerna med LED-belysning på hyllorna får inte läggas i vatten för rengöring! För att ta bort de rostfria listerna, både de med LED-belysning och de utan, och den bakre skyddslisten ska du göra så här: Lägg hyllplanet med ovansidan neråt på ett mjukt underlag (till exempel en diskhandduk). Rostfri list med LED-belysning Obs! Lossa alltid först sidan utan kontakter (metallplattorna) för LEDbelysningen. Ta tag i längst bak i plastinfattningen på den rostfria listens vänstra sida. 1. Dra bort plastinfattningen från hyllan och 2. dra samtidigt bort listen. Nu lossnar även motsatt sida. 3. Dra av skyddslisten. 59

60 Rengöring och skötsel Sätt tillbaka den rostfria listen och skyddslisten på hyllplanet i omvänd ordning efter rengöringen. Dörrhyllor och flaskhyllor De rostfria listerna på dörr- och flaskhyllorna tål inte maskindisk! Gör så här för att ta bort den rostfria listen: Lägg dörr- eller flaskhyllan med framsidan neråt. De rostfria listerna på hyllplanen och dörrhyllorna tål inte maskindisk. Ta bort listerna från både hyllplan och dörrhyllor innan du ställer in dem i diskmaskinen. Följande delar tål inte maskindisk: de rostfria listerna de bakre skyddslisterna på hyllplanen alla lådor och lock till lådorna (beroende på modell) flaskhyllan Diska dessa delar för hand. Ta tag i änden på listen och dra bort den. Nu lossnar hela den rostfria listen. Fäst listen i omvänd ordning efter rengöringen. Rengöra insida och tillbehör Rengör skåpet regelbundet, minst en gång i månaden. Låt inte smuts få bita sig fast utan ta bort den direkt. Rengör insidan med ljummet vatten och lite handdiskmedel. Eftertorka med rent vatten och torka sedan allt torrt med en trasa. 60

61 Rengöring och skötsel Följande delar kan maskindiskas: Temperaturen på diskmaskinsprogrammet får maximalt vara 55 C! I kontakt med naturliga färgämnen som exempelvis morot, tomat och ketchup kan plastdelar i diskmaskinen missfärgas. Missfärgningen påverkar inte delarnas stabilitet. flaskstödet, smörbehållaren och ägghållaren (vad som ingår är beroende på modell) flask- och dörrhyllorna på skåpdörren (utan de rostfria listerna) hyllplanen (utan lister) Rengör uppsamlingsrännan och avloppsröret ofta med en liten pinne eller liknande så att vattnet alltid kan rinna ut obehindrat. Ta ut lådorna ur PerfectFresh Prozonen när du gör detta. När du rengör skåpet, tänk på att specialfettet i teleskopskenorna inte tvättas bort. Lådorna i PerfectFresh Pro-zonen går på teleskopskenor. Rengör teleskopskenorna med en fuktig trasa. Ta bort eventuell smuts från de rostfria listerna. Vi rekommenderar Mieles vårdande medel för rostfritt stål. Tips! Gnid in dessa med Mieles vårdande medel för rostfritt stål varje gång du rengör skåpet. På så vis skyddas de rostfria ytorna och medlet förhindrar att ytorna snabbt blir smutsiga igen. Låt skåpet stå öppet en liten stund för att det ska luftas tillräckligt och för att undvika att det uppstår lukt. 61

62 Rengöring och skötsel Rdörrtätningen Behandla aldrig dörrtätningen med olja eller fett. Tätningen blir då porös med tiden. Rengör tätningen regelbundet med rent vatten och torka torrt med en trasa. Rengöra ventilationsöppningarna Dammavlagringar ökar energiförbrukningen. Rengör ventilationsgallren regelbundet med en pensel eller dammsugare (använd en sugpensel för detta). Efter rengöringen Sätt tillbaka alla delar i skåpet. Hyllhållarna på vänster sida har små metallplattor (kontakter) för att försörja LED-belysningen med ström. Se till att kontakterna är rena och torra innan du skjuter in hyllplanen med belysning. Skjut in hyllplanet tills du hör att det snäpper fast. Endast på så vis kan belysningen fungera. Anslut skåpet igen och koppla in det. Koppla in snabbinfrysningsfunktionen en stund för att frysdelen snabbt ska bli kall. Koppla in snabbkylningsfunktionen en stund för att kyldelen snabbt ska bli kall. Lägg in livsmedlen i skåpet och stäng dörren. Sätt in fryslådorna med de frysta livsmedlen när det är tillräckligt kallt. Stäng av snabbinfrysningsfunktionen genom att trycka på knappen för snabbinfrysning så snart skåpet har uppnått en konstant temperatur på minst -18 C. 62

63 Hur man klarar av mindre fel själv Du kan själv åtgärda de flesta störningar och fel som kan dyka upp under den dagliga användningen. Översikten nedan är en hjälp för detta. Om du själv inte kan hitta eller åtgärda problemet, kontakta Miele service. Öppna helst inte skåpdörrarna förrän felet åtgärdats. Detta för att inte förlora mer kyla än nödvändigt. Ej fackmässig installation, underhållsarbete eller reparation kan innebära allvarlig fara för användaren. Installation och service får endast utföras av Miele service eller av Miele auktoriserad fackman. Problem Skåpet kyler inte, innerbelysningen fungerar inte när dörren är öppen och displayen lyser inte. Skåpet kyler inte, övrig användning samt innerbelysning fungerar dock. Orsak och åtgärd Skåpet är inte inkopplat och i displayen lyser nätanslutningssymbolen. Koppla in skåpet. Stickproppen sitter inte ordentligt i vägguttaget. Sätt in stickproppen i vägguttaget. När skåpet är avstängt visas nätanslutningssymbolen i displayen. Säkringen till huvudströmmen har gått eftersom skåpet, huvudströmmen eller någon annan maskin är trasig. Kontakta en elektriker eller Miele service. Demoläget är inkopplat och symbolen lyser i displayen. Demoläget gör så att skåpet kan presenteras i butik utan inkopplad kylning. För privat bruk behöver du inte denna inställning. Avaktivera demoläget (se avsnittet "Demoläge"). 63

64 Hur man klarar av mindre fel själv Problem Kompressorn är igång hela tiden. Kompressorn kopplas in allt oftare och under längre tid och temperaturen i skåpet är för låg. Orsak och åtgärd Det är inget fel! För att spara energi kopplas kompressorn om till ett lägre varvtal vid lägre kylbehov. På så vis ökar kompressorns gångtid. Ventilationsöppningarna i snickerierna är blockerade eller igendammade. Täck inte för ventilationsöppningarna. Rengör ventilationsöppningarna regelbundet från damm. Dörrarna har öppnats ofta eller så har en stor mängd livsmedel nyligen lagts in. Öppna skåpdörrarna bara när det behövs och så kort tid som möjligt. Den erforderliga temperaturen ställer in sig själv efter en viss tid. Skåpdörrarna är inte ordentligt stängda. Eventuellt har det bildats ett tjockare isskikt i frysdelen. Stäng skåpdörrarna. Den erforderliga temperaturen ställer in sig själv efter en viss tid. Om ett tjockt isskikt redan har bildats, minskar kyleffekten och energiförbrukningen ökar. Frosta av skåpet och rengör det. Det är för varmt i rummet, där skåpet står. Ju högre rumstemperatur, desto längre tid är kompressorn igång. Följ anvisningarna i avsnittet "Uppställningsplats". Skåpet byggdes inte in ordentligt i nischen. Följ anvisningarna i avsnittet "Bygga in skåpet". 64

65 Hur man klarar av mindre fel själv Problem Kompressorn kopplas in allt oftare och under längre tid och temperaturen i skåpet är för låg. Kompressorn kopplas in allt mer sällan och under kortare tid, vilket gör att temperaturen i skåpet stiger. Baktill under skåpet vid kompressorn blinkar en LED-lampa (beroende på modell). Orsak och åtgärd Temperaturen är för lågt inställd. Ändra temperaturinställningen. En större mängd livsmedel frystes in samtidigt. Följ anvisningarna i avsnittet "Infrysning och förvaring". Snabbkylningsfunktionen är fortfarande inkopplad. För att spara energi kan du själv koppla från snabbkylningen i förtid. Snabbinfrysningsfunktionen är fortfarande inkopplad. För att spara energi kan du själv koppla från snabbinfrysningen i förtid. Det är inget fel! Den inställda temperaturen är för hög. Ändra temperaturinställningen. Kontrollera temperaturen en gång till efter 24 timmar. De frysta livsmedlen börjar tina. Rumstemperaturen, för vilken ditt skåp är avsedd för, är för låg. Kompressorn kopplas in alltmer sällan när rumstemperaturen är för låg. Därför kan det bli för varmt i skåpet. Följ anvisningarna i avsnittet "Uppställningsplats". Höj rumstemperaturen. Det är inget fel! Det är normalt att den blinkar. Kompressorns elektronik är utrustad med en LED-lampa för driftindikering och feldiagnos (beroende på modell). Den blinkar regelbundet var 15:e sekund. 65

66 Hur man klarar av mindre fel själv Meddelanden i displayen Problem I displayen lyser alarmsymbolen tillsammans med touchknappen för en kylzon. Dessutom ljuder en varningssignal. I displayen blinkar alarmsymbolen tillsammans med touchknappen för en kylzon. Dessutom ljuder en varningssignal. I displayen visas F0 till F9. I displayen visas FE*. Orsak och åtgärd Dörrlarmet aktiverades. Stäng dörren. Alarmsymbolen släcks och varningssignalen tystnar. Temperaturlarmet aktiverades. Temperaturzonen är för varm eller för kall i förhållande till den inställda temperaturen. Orsaken till detta kan till exempel vara att skåpdörren har öppnats ofta eller att den står öppen att en stor mängd livsmedel har lagts in utan att snabbinfrysningsfunktionen har kopplats in ett längre strömavbrott. Återställ larmtillståndet. Alarmsymbolen slocknar och touchknappen för kylzonen lyser igen. Varningssignalen tystnar. Beroende på temperatur, kontrollera livsmedlen om de har börjat tina eller om de har tinat upp helt. Om så är fallet, tillaga dem innan du fryser in dem igen. Det föreligger ett fel. Kontakta Miele service. Det föreligger ett fel. Kontakta Miele service. 66

67 Hur man klarar av mindre fel själv Meddelanden i displayen Problem När ismaskinen har kopplats in blinkar symbolen i displayen och på ismaskinen blinkar kontrollampan. I displayen blinkar symbolen för ismaskinen och alarmsymbolen. Även kontrollampan på ismaskinen blinkar. I displayen visas symbolen för strömavbrott, och varningssignalen ljuder. Likaså visas den varmaste temperaturen som uppnåtts i skåpet under strömavbrottet. Orsak och åtgärd Vattentilloppet är inte öppet. Öppna det. Det är något fel på ismaskinen. Kontakta Miele service. Temperaturen i skåpet har under de senaste dagarna eller timmarna blivit för hög på grund av strömavbrott. När strömavbrottet är över, arbetar skåpet vidare med den senaste temperaturinställningen. Tryck på varningssignalens avstängningsknapp. Den högsta temperaturen som visas, raderas. Därefter visas åter den faktiska temperaturen som för tillfället råder i skåpet. Beroende på temperatur, kontrollera livsmedlen om de har börjat tina eller om de har tinat upp helt. Om så är fallet, tillaga dem innan du fryser in dem igen. 67

68 Hur man klarar av mindre fel själv Problem med ismaskinen Problem Ismaskinen kan inte kopplas in. Ismaskinen producerar inte isbitar. Orsak och åtgärd Skåpet är inte anslutet till elnätet eller inte inkopplat. Anslut skåpet och koppla in det. Skåpet och/eller ismaskinen är inte inkopplade. Koppla in skåpet och/eller ismaskinen. Vattentilloppet är inte öppet. Öppna det. Lådan för isbitar är inte riktigt stängd. Skjut in lådan ordentligt. Behållaren för isbitar är inte i rätt läge. Korrigera läget på behållaren. Temperaturen i frysdelen är för hög. Ställ in en lägre temperatur. 68

69 Problem med ismaskinen Hur man klarar av mindre fel själv Problem Ismaskinen producerar bara små isbitar. Isbitarna luktar eller smakar konstigt. Orsak och åtgärd Storleken på isbitarna beror på inställt vattentryck och inställd vattentilloppstid. I detta fall är vattentrycket lågt. Höj vattenmängden till ismaskinen för större isbitar. Ismaskinen används hela tiden och ska därför rengöras regelbundet. Spola igenom ismaskinen liksom vattentilloppet regelbundet (se avsnittet "Rengöring och skötsel - Spola igenom ismaskinen"). Ismaskinen används väldigt sällan. Om is förvaras för länge kan den dra åt sig lukt och smak. Töm lådan för isbitar om du inte har använt ismaskinen under en längre period. Spola igenom ismaskinen liksom vattentilloppet regelbundet (se avsnittet "Rengöring och skötsel - Spola igenom ismaskinen"). I frysdelen förvaras oförpackade livsmedel. Isen kan dra åt sig lukt och smak från dessa livsmedel. Förvara endast förpackade livsmedel i frysdelen. Lådan för isbitar är smutsig. Rengör den vid behov. 69

70 Hur man klarar av mindre fel själv Innerbelysningen fungerar inte Problem LED-belysningen på hyllplanen fungerar inte. Orsak och åtgärd Belysningen släcks automatiskt när dörren har stått öppen i cirka 15 minuter för att den inte ska bli överhettad. Stäng skåpdörren. När du öppnar skåpdörren igen fungerar innerbelysningen. Om så inte är fallet är LED-belysningen på den rostfria listen defekt. Risk för person- och sakskador. LED-belysningen får endast repareras och bytas av Miele service. Under lampskyddet finns strömförande delar. Obs, var försiktig! Laserstrålning klass 1M. Lampskydden får inte avlägsnas! Om lampskydden är skadade eller om de har avlägsnats på grund av skador, titta inte in i belysningen med optiska instrument (en lupp eller liknande)! Ögonen kan skadas. Byt ut hyllplanet med LED-belysning. Finns att köpa hos Mieles reservdelsavdelning. 70

71 Innerbelysningen fungerar inte Problem LED-belysningen på hyllplanen fungerar inte. LED-belysningen på vissa hyllplan fungerar inte. Hur man klarar av mindre fel själv Orsak och åtgärd Det har kommit vätska i LED-belysningen eller på metallplattorna (kontakterna) i hyllhållarna på vänster sida. En säkerhetsavstängning släcker innerbelysningen. Torka av den rostfria listen med LED-belysningen med en fuktig trasa, torka sedan av den eller låt den torka utanför skåpet. Rengör även metallplattorna (kontakterna) i hyllhållaren. Se till att kontakterna är rena och torra innan du skjuter in hyllplanen med belysning. Skjut in hyllplanet tills du hör att det snäpper fast. Stäng skåpdörren. När du öppnar skåpdörren igen fungerar innerbelysningen. Om det inte är orsaken föreligger ett fel. Kontakta Miele service. Hyllplanet sitter inte ordentligt i hyllhållarna. Skjut in hyllplanet tills du hör att det snäpper fast. 71

72 Hur man klarar av mindre fel själv Innerbelysningen fungerar inte Problem LED-belysningen i PerfectFresh Pro-zonen fungerar inte. Orsak och åtgärd Belysningen släcks automatiskt när dörren har stått öppen i cirka 15 minuter för att den inte ska bli överhettad. Stäng skåpdörren. När du öppnar skåpdörren igen fungerar innerbelysningen. Om det inte är orsaken är LED-belysningen defekt. Risk för person- och sakskador. LED-belysningen får endast repareras och bytas av Miele service. Under lampskyddet finns strömförande delar. Lampskyddet får inte tas bort! Om lampskyddet skulle gå sönder eller om det har avlägsnats på grund av skador var försiktig! Titta inte in i belysning (laserstrålning klass 1M) med optiska instrument (en lupp eller liknande)! Ögonen kan skadas. Kontakta Miele service. 72

73 Allmänna problem med skåpet Hur man klarar av mindre fel själv Problem Skåpdörren kan inte öppnas flera gånger i rad. Livsmedlen har frusit fast. Kylzonens botten är blöt. Ingen varningssignal ljuder trots att dörren har stått öppen en stund. Skåpet känns varmt på utsidan. Skåpet kan inte stängas av. Orsak och åtgärd Det är inget fel! Vakuumeffekten gör att dörren kan öppnas först efter cirka 1 minut utan större kraftansträngning. Förpackningarna var inte torra när de lades in. Lossa dem med ett trubbigt föremål, till exempel ett skedskaft. Avloppsröret för avfrostningsvattnet är blockerat. Rengör uppsamlingsrännan och avloppsröret. Det är inget fel! Varningssignalen har stängts av i inställningsläget (se avsnittet "Ytterligare inställningar Ljudsignaler"). Det är inget fel! Värmen som uppstår vid köldalstringen används för att undvika att kondens bildas. Driftspärren är aktiverad och symbolen lyser i displayen. Stäng av driftspärren (se avsnittet "Ytterligare inställningar Aktivera och avaktivera driftspärren"). 73

74 Orsaker till ljud från skåpet Helt normala ljud Brrrrr... Blubb, blubb... Klick... Sssrrrrr... Knack... Hur uppstår de? Det brummande ljudet kommer från motorn (kompressorn). Det kan ibland låta något högre när motorn kopplas in. Ett bubblande, gurglande eller surrande ljud kommer från köldmediet när det rinner genom rören. Ett klickande ljud hörs när termostaten kopplar in eller ur motorn. I ett flerzons- eller NoFrost-skåp kan ett tyst susande ljud höras när luftströmmarna cirkulerar i skåpets inre delar. I ett skåp med vattenbehållare kan man höra ett surrande ljud från pumpen när vattnet rinner ut ur vattenbehållaren. Ett knackande ljud hörs alltid när material expanderar i skåpet. Tänk på att det är omöjligt att helt och hållet undvika motor- och strömningsljud i kylsystemet. Ljud som är enkla att åtgärda Klapprande, slamrande och klirrande ljud Orsak Skåpet står ojämnt. Skåpet kommer åt andra möbler eller maskiner. Lådor och/eller hyllplan skallrar eller kärvar. Flaskor eller skålar kommer åt varandra. Transportkabelhållaren hänger kvar på baksidan av skåpet. Åtgärd Rikta skåpet med hjälp av ett vattenpass tills det står jämnt. Använd skruvfötterna under skåpet för detta eller lägg något under. Öka avståndet mellan skåpet och möblerna eller maskinerna ifråga. Kontrollera de uttagbara delarna i skåpet och sätt tillbaka dem. Flytta dessa en aning från varandra. Avlägsna kabelhållaren. 74

75 Helt normala ljud Brrrrr... Blubb, blubb... Klick... Sssrrrrr... Knack... Hur uppstår de? Orsaker till ljud från skåpet Det brummande ljudet kommer från motorn (kompressorn). Det kan ibland låta något högre när motorn kopplas in. Ett bubblande, gurglande eller surrande ljud kommer från köldmediet när det rinner genom rören. Ett klickande ljud hörs när termostaten kopplar in eller ur motorn. I ett flerzons- eller NoFrost-skåp kan ett tyst susande ljud höras när luftströmmarna cirkulerar i skåpets inre delar. I ett skåp med vattenbehållare kan man höra ett surrande ljud från pumpen när vattnet rinner ut ur vattenbehållaren. Ett knackande ljud hörs alltid när material expanderar i skåpet. Tänk på att det är omöjligt att helt och hållet undvika motor- och strömningsljud i kylsystemet. Ljud som är enkla att åtgärda Klapprande, slamrande och klirrande ljud Orsak Skåpet står ojämnt. Skåpet kommer åt andra möbler eller maskiner. Lådor och/eller hyllplan skallrar eller kärvar. Flaskor eller skålar kommer åt varandra. Transportkabelhållaren hänger kvar på baksidan av skåpet. Åtgärd Rikta skåpet med hjälp av ett vattenpass tills det står jämnt. Använd skruvfötterna under skåpet för detta eller lägg något under. Öka avståndet mellan skåpet och möblerna eller maskinerna ifråga. Kontrollera de uttagbara delarna i skåpet och sätt tillbaka dem. Flytta dessa en aning från varandra. Avlägsna kabelhållaren. 75

76 Miele service och garanti Miele service Om det uppstår fel som du inte själv kan åtgärda, var god kontakta närmaste återförsäljare eller Miele service. Auktoriserade serviceverkstäder kan nås på telefonnummer Se även Mieles hemsida: Garantivillkor och garantitid Vid sidan av gällande lagstiftning tillämpas EHL:s konsumentbestämmelser. Auktoriserade serviceverkstäder kan nås på telefonnummer Se även Mieles hemsida: Service behöver modellbeteckning och tillverkningsnummer. Denna information hittar du på typskylten på skåpets insida. 76

77 Information för återförsäljare Demoläge Skåpet kan med funktionen Demoläge presenteras i butik och på mässor. Användning och innerbelysning fungerar men kompressorn är inte inkopplad och skåpet kyler därför inte. Lägg ett finger på knappen och håll kvar fingret på den. Koppla in demoläge Stäng av skåpet genom att trycka på Till/Frånknappen. Om det inte är möjligt så är driftspärren inkopplad. I displayen släcks temperaturvisningen och nätanslutningssymbolen visas. Tryck sedan en gång på Till/Frånknappen (släpp inte knappen ). Låt fingret vara kvar på knappen tills symbolen visas i displayen. Släpp knappen. Demoläget är aktiverat, symbolen lyser i displayen. 77

78 Information för återförsäljare Stänga av demoläget Symbolen lyser i displayen. Tryck på inställningsknappen. I displayen visas alla symboler som kan väljas och symbolen blinkar. Tryck på knapparna för temperaturinställning ( och ) tills symbolen blinkar i displayen. Tryck på knappen eller, så att 0 visas i displayen (vilket betyder att demoläget är avstängt). Tryck på OK-knappen för att bekräfta ditt val. Den valda inställningen verkställs och symbolen blinkar. Tryck på OK-knappen för att bekräfta ditt val. I displayen blinkar 1 (vilket betyder att demoläget är inkopplat), symbolen lyser. Tryck på inställningsknappen för att lämna inställningsläget. I annat fall lämnas det automatiskt efter ungefär en minut. Demoläget är avstängt och symbolen släcks. 78

79 Fast vattenanslutning Anvisningar för fast vattenanslutning Fastvattenanslutningen får endast utföras av en fackman. Skilj skåpet från elnätet innan du ansluter det till vattenledningen. Spärra vattentillförseln innan du har anslutit ismaskinens vattenledningar. Vattenkvaliteten måste motsvara normen för dricksvatten i det land där skåpet används (till exempel 98/83/EU). Vattentillförseln till skåpet måste ske via en kallvattenledning som är ansluten direkt till färskvattentillförsel så att cirkulation av vattnet i kallvattenledningen garanteras. Undvik vattentillförsel där vattnet står still. Sådant vatten kan påverka vattnets och isbitarnas smak. som motstår driftstrycket motsvarar hygienföreskrifter. Vattentrycket måste ligga på mellan och bar. Skåpet uppfyller kraven enligt IEC och EN Anslutningen måste göras enligt nationella föreskrifter. Likaså måste alla maskiner och enheter som används för tillförsel av vatten till skåpet motsvara gällande nationella föreskrifter. Den medföljande rostfria slangen är meter lång. Det är inte tillåtet att förlänga denna. Byt endast en defekt rostfri slang mot en Miele originalreservdel (finns att köpa hos Miele service och i fackhandeln). Tänk på att denna vattenslang måste vara lämplig för livsmedel. Mellan den rostfria slangen och vattenanslutningen på installationsplatsen måste en vattenkran finnas för att vattentillförseln vid behov ska kunna stängas av. Se till att avstängningskranen fortfarande är tillgänglig när skåpet har byggts in. 79

80 Fast vattenanslutning Ansluta vattentillopp Du får inte ansluta skåpet till den fasta vattenanslutningen när det är anslutet till elnätet. För anslutning till vattentillförseln erfordras en avstängningskran med ¾" förskruvning. Innan skåpet tas i bruk första gången ska vattentillförseln luftas av en fackman: För detta ska den rostfria slangen fyllas med så mycket vatten som möjligt direkt innan den ansluts till magnetventilen. Torka bort det vatten som runnit över med en trasa. Fäst den rostfria slangen på magnetventilen på den undre delen av skåpets baksida. Fixera den rostfria slangen på höljet med bygeln. Det är viktigt att förskruvningen är ordentligt åtdragen. Öppna avstängningskranen försiktigt och kontrollera att det inte läcker någonstans i vattensystemet. Anslut skåpet till elnätet (se avsnittet "Elanslutning"). Skjut in skåpet till önskad position. Anslut den rostfria slangen med den jämna sidan till avstängningskranen. Det är viktigt att förskruvningen är ordentligt åtdragen. Se till att den rostfria slangen inte viks eller skadas. Efter max 24 timmar faller de första isbitarna från ismaskinen ner i lådan. 80

81 Elanslutning Skåpet levereras färdigt för anslutning för växelström 50 Hz, V. Säkringen måste vara på minst 10 A. Anslutningen får endast ske till ett jordat uttag som är installerat enligt gällande föreskrifter. Installation måste utföras enligt VDE Stickproppen får inte ligga direkt bakom skåpet. Den måste vara lätt tillgänglig för att i nödfall kunna dras ut snabbt. Om kontakten inte är tillgänglig efter inbyggnaden måste det finnas en åtkomlig, typgodkänd strömbrytare. Som frånkopplingsdon gäller en tillgänglig strömbrytare med ett kontaktavstånd på minst 3 mm. Till detta hör LS-brytare, säkringar och skydd (EN 60335). Kontakten och skåpets anslutningskabel får inte komma åt skåpets baksida eftersom kontakt och kabel kan skadas av vibrationer från skåpet. Detta kan orsaka kortslutning. Andra maskiner bör inte heller anslutas till kontakter som finns bakom skåpet. Det är inte tillåtet att ansluta skåpet via förlängningskabel eftersom den inte garanterar tillräcklig säkerhet (till exempel överhettningsfara). Skåpet får inte anslutas till en växelriktare som används vid en autonom strömförsörjning, till exempel via solpaneler. När man kopplar in skåpet kan annars säkerhetsavstängningen kopplas in på grund av spänningstoppar. Elektroniken kan gå sönder! Skåpet får inte heller användas tillsammans med energisparkontakter eftersom energitillförseln reduceras och skåpet blir för varmt. Om anslutningskabeln måste bytas, får detta endast göras av en elektriker. 81

82 Monteringsanvisning Ett skåp som inte är inbyggt kan välta! Uppställningsplats Skåpet bör inte placeras direkt bredvid en spis, ett element eller i närheten av ett fönster med direkt solljus. Ju högre rumstemperaturen är, desto längre tid går kompressorn och desto högre blir energiförbrukningen. Lämplig uppställningsplats är ett rum med goda ventilationsmöjligheter. Beakta dessutom följande när du bygger in ditt skåp: Kontakten får inte vara bakom skåpet. Den måste vara lätt tillgänglig vid nödfall. Stickpropp och anslutningskabel får inte komma åt skåpets baksida eftersom de kan skadas av vibrationer från skåpet. Andra maskiner bör inte heller anslutas till kontakter som finns bakom skåpet. Viktigt! Vid hög luftfuktighet kan kondens hamna på skåpets utsida. Detta kondensvatten kan leda till korrosion på utsidan. För att förebygga kondens rekommenderas att skåpet står i ett torrt rum med tillräcklig ventilation och/eller luftkonditionering. När du har ställt upp skåpet, säkerställ att skåpdörrarna stängs ordentligt, att ventilationsöppningarna inte är övertäckta och att skåpet har ställts upp på så sätt som beskrivs i denna bruksanvisning. 82

83 Monteringsanvisning Klimatklass Beroende på skåpets klimatklass får vissa fastställda rumstemperaturer inte över- eller underskridas. Klimatklassen står på typskylten inuti skåpet. Klimatklass Rumstemperatur SN +10 till +32 C N +16 till +32 C ST +16 till +38 C T +16 till +43 C En lägre rumstemperatur leder till att kompressorn inte är inkopplad under längre perioder. Detta kan leda till högre temperaturer i skåpet och följdskador. Ventilation Om de angivna måtten för ventilationsöppningarna inte hålls, går kompressorn igång oftare och går under längre tid. Detta leder till ökad energiförbrukning och till ökad drifttemperatur för kompressorn vilket kan leda till skador på kompressorn. Tänk på att hålla de angivna måtten för ventilationsöppningarna! Luften på baksidan av skåpet värms upp. Därför måste inbyggnadsskåpet vara konstruerat så att god ventilation garanteras (se avsnittet "Inbyggnadsmått"). Luftinsläppet sker via sockeln och luftutsuget upptill i inbyggnadsskåpets bakre område. För att få tillräcklig ventilation måste utrymmet mellan skåpets baksida och väggen vara minst 40 mm djupt. 83

84 Monteringsanvisning Ventilationsöppningarna i möbelns sockel, i inbyggnadsskåpet och under taket måste vara minst 200 cm² så att den uppvärmda luften kan avlägsna sig obehindrat. Den övre ventilationsöppningen Den övre ventilationsöppningen kan utföras på olika sätt: Om du vill sätta in ventilationsgaller i ventilationsöppningarna så måste ventilationsöppningarna vara större än 200 cm². Genomsläppet på 200 cm² är summan av ventilationsöppningarna i gallret. Ju större ventilationsöppningarna är, desto mer energisnålt arbetar skåpet. Ventilationsöppningarna får inte täckas för eller blockeras. De måste dessutom regelbundet rengöras från damm. a direkt ovanpå skåpet med ett ventilationsgaller (genomsläpp på minst 200 cm²) b mellan köksmöbel och tak c i ett mellantak. 84

85 Monteringsanvisning Innan du bygger in skåpet Ta ut tillbehörspåsen med monteringsdelarna och annat tillbehör ur skåpet och ta bort gummilisten från dörrens utsida innan du bygger in skåpet. Ta absolut inte bort följande från skåpets baksida avståndshållarna (beroende på modell). De garanterar det erforderliga avståndet mellan skåpets baksida och väggen. påsen som finns i metallgallret (värmeväxlaren)(beroende på modell). Denna är viktig för skåpets funktion. Innehållet är varken giftigt eller farligt. Avlägsna först kabelhållaren från skåpets baksida. Kontrollera att alla delar på baksidan av skåpet kan vibrera fritt. Böj eventuella föremål som ligger an mot baksidan åt sidan. Öppna dörren och dra bort den röda transportsäkringen (beroende på modell). Hade ditt gamla skåp en annan gångjärnsteknik? Om ditt gamla skåp hade en annan gångjärnsteknik kan du trots detta använda frontplattan. Demontera i så fall de gamla beslagen från inbyggnadsskåpet. Dessa behövs inte eftersom frontplattan monteras på skåpdörren. Alla delar som behövs finns med eller så kan de beställas hos Mieles reservdelsavdelning. 85

86 Inbyggnadsmått * Den deklarerade energiförbrukningen beräknades med ett nischdjup på 560 mm. Skåpet fungerar även med ett nischdjup på 550 mm men har då en något högre energiförbrukning. Se till att inbyggnadsnischen exakt motsvarar de angivna inbyggnadsmåtten innan du bygger in skåpet. De angivna måtten för ventilationsöppningarna måste absolut hållas för att en korrekt funktion ska säkerställas. KFN ide Nischhöjd [mm] A Frysdel [mm] B

87 Gångjärnen är fabriksinställda så att dörren kan öppnas mycket. Om dörrens öppningsvinkel av någon anledning ska begränsas, kan detta justeras med gångjärnen. Om dörren till exempel slår i en angränsande vägg när den öppnas, bör öppningsvinkeln begränsas till 90. Dörrbegränsningsstiften måste monteras innan skåpet byggs in. Begränsa dörrens öppningsvinkel För att sätta in stiften i det övre gångjärnet på dörren till frysdelen måste dörren till kyldelen tas bort. Sätt i de medföljande stiften uppifrån i gångjärnen för att begränsa öppningsvinkeln. Öppningsvinkeln är nu begränsad till

88 Ändra dörrupphängning Ta hjälp av en person vid omhängning av dörren. Skåpet levereras med högerhängd dörr. Ska dörren vara vänsterhängd måste dörrupphängningen ändras. Öppna båda dörrarna. Ta bort dörrhyllorna och flaskhyllorna från skåpdörren. För att hänga om dörren behöver du följande verktyg: Ta bort täckskydden,, och. 88

89 Ändra dörrupphängning Lossa skruvarna och på gångjärnen något. Skjut dörrarna och utåt och haka av dem. Skruva ut skruvarna helt. Sätt fästet på motsatt sida och skruva in skruvarna lite löst. Skruva ut skruvarna helt, och skruva in dem löst på motsatt sida. Om du har satt i stiften i gångjärnen för att begränsa dörröppningsvinkeln, dra ut stiften uppåt ur gångjärnen. 89

90 Ändra dörrupphängning Gör följande på båda dörrarna. Lossa dörrdämparen Obs! Dörrdämparen drar ihop sig när den är demonterad! Risk för skador! Lägg den bortmonterade skåpdörren med utsidan neråt på ett stabilt underlag. Lossa kulbulten med hjälp av en skruvmejsel och skruva om den. Vänd nu skåpdörren så att den ligger med utsidan uppåt (gångjärnen är fortfarande öppna). Risk för skador! Tryck inte ihop gångjärnen. Dra av dörrdämparen från kulbulten. Skruva loss hållaren och ta bort dörrdämparen. Skruva ut skruvarna. Flytta gångjärnen och sätt dem diagonalt. 90

91 Ändra dörrupphängning Sätta fast dörrdämparen Vänd nu skåpdörren så att den ligger med utsidan neråt. Skruva fast hållaren på gångjärnet. Dra isär dörrdämparen och haka fast den på kulbulten. Skjut in skåpdörrarna och på de förmonterade skruvarna och, och dra åt skruvarna och ordentligt. Sätt på täckskydden,, och. Sätt tillbaka stiften för begränsning av dörröppningsvinkeln uppifrån i gångjärnen. 91

92 Bygga in skåpet Ställ upp skåpet med hjälp av ytterligare en person. För att bygga in skåpet behöver du följande verktyg: Bygg in skåpet i ett stabilt och stadigt inbyggnadsskåp som står på ett vågrätt och jämnt golv. Säkra inbyggnadsskåpet så att det inte välter. Rikta inbyggnadsskåpet med hjälp av ett vattenpass. Inbyggnadsskåpets hörn måste ha 90 vinkel annars kommer inte frontplattan och att ligga an mot inbyggnadsskåpets alla fyra hörn. Måtten för ventilationsöppningarna måste absolut hållas (se avsnittet "Ventilationsöppningar" och "Inbyggnadsmått"). 92

93 Bygga in skåpet Du behöver följande delar Alla delar är märkta med siffror. Dessa siffror hittar du också i monteringsstegen som följer. För att bygga in skåpet i nischen: för att montera frontplattorn: Alla monteringssteg visas på ett skåp med högerhängd dörr. Om dörrupphängningen är ändrad till vänsterhängd dörr måste detta beaktas i beskrivningen av monteringen. 93

94 Bygga in skåpet Förbereda skåpet Ställ skåpet precis framför inbyggnadsskåpet. Skjut justeringslistens fästöglor framifrån in i hållaren. Skruva fast fästvinkeln med sexkantsskruven i skåpets förborrade hål. Skruva fast ett par fästvinkar i dörrens handtag. Använd de förborrade hålen i dörren för detta. Skjut in skåpet till två tredjedelar in i inbyggnadsnischen. Se till att anslutningskabeln inte kläms fast när detta görs! Tips! Fäst ett snöre vid stickproppen och "förläng" på så vis anslutningskabeln för att underlätta inskjutandet. Dra sedan anslutningkabeln i den andra änden genom inbyggnadsskåpet så att skåpet enkelt kan anslutas när det är inbyggt. 94

95 Bygga in skåpet Endast för 16 mm tjocka skåpväggar: Sätt fast distanshållarna och på gångjärnens högra sida. Öppna dörrarna. Avlägsna skyddet. Skruva in fästdelen löst med skruven till vänster upptill på skåpet. Skruva inte fast skruvarna helt. Detta för att delen ska kunna skjutas fram och tillbaka. Sätt anslagsdelen på fästvinkeln. Skruva in fästvinkeln löst med skruven nertill på skåpet. Skruva inte fast skruvarna helt. Detta för att delen ska kunna skjutas fram och tillbaka. 95

96 Bygga in skåpet Bygga in skåpet Skjut in skåpet i inbyggnadsnischen tills fästvinklarna ligger an mot framkanten på snickeriskåpets vägg. Dra av skyddsfilmen från gummilisten. Fäst gummilisten på dörrens öppningssida. 1. Sätt gummilisten på undersidan av den övre fästdelen. 2. Klistra fast den på längden. För 16 mm tjocka väggar: Distanshållarna tar i upptill och nertill på inbyggnadsskåpets framkant. För 19 mm tjocka väggar: Framkanterna på gångjärnen är i linje med framkanten på inbyggnadsskåpet. 96

97 Bygga in skåpet Kontrollera igen om fästvinklarna upptill och nertill ligger an mot inbyggnadsskåpets framkant. Sätta fast skåpet i nischen På så vis hålls ett avstånd på 42 mm till framkanten på snickeriskåpets sidoväggar. För inbyggnadsskåp med delar för dörrupphängning (som fästtappar, tätningsläppar och så vidare) måste måtten på delarna för dörrupphängningen stämma, så att avståndet på 42 mm hålls. Dra fram skåpet till motsvarande avstånd. Gångjärnen och täckskydden sticker nu fram vid motsvarande mått. Tips! Ta bort delarna för dörrupphängningen! Även då säkerställs att skåpet ligger jämns med skåpluckor runtomkring. Rikta skåpet på båda sidor med skruvfötterna med hjälp av den medföljande gaffelnyckeln så att det står jämnt. Om avståndet på 42 mm (från skåpet till framsidan på inbyggnadsskåpets sidoväggar) inte hålls, kan det bli så att dörren inte kan stängas ordentligt. Detta kan leda till att det bildas kondensvatten och isbeläggningar och andra funktionsstörningar, vilka i sin tur kan leda till ökad energiförbrukning. Tryck skåpet med gångjärnssidan mot inbyggnadsskåpsväggen. För att fästa skåpet i inbyggnadsskåpet, skruvar du i spånskiveskruvarna upptill, nertill och i mitten genom gångjärnsfästena. 97

98 Bygga in skåpet Bryt av fästvinklarnas ändar som står ut. De behövs inte längre och kan kastas. Sätt på täckkåporna och på fästvinklarna. Skjut de löst sittande fästvinklarna fram till väggen på inbyggnadsskåpet. Skruva fast fästvinkeln i inbyggnadsskåpet med skruven. Förrborra eventuellt hålet i inbyggnadsskåpet. Skruva fast fästvinkeln i inbyggnadsskåpet med skruven. Förborra eventuellt hålet i inbyggnadsskåpet. Obs! Tryck in det utstående vinkelstycket med tummen mot inbyggnadsskåpets vägg medan du skruvar fast skruvarna. Skåpet får inte flyttas bakåt. Dra nu åt skruvarna och ordentligt igen. 98

99 Bygga in skåpet För att säkra skåpet ytterligare i inbyggnadsskåpet, skjuter du in de medföljande listerna under skåpet mellan skåpet och botten på inbyggnadsskåpet. Montera frontplattorna Frontplattan måste vara minst 16 mm respektive 19 mm tjock. Följande spaltmått måste hållas: Mellanrummet mellan frontplattan och skåpluckan ovanför måste vara minst 3 mm. Det vertikala mellanrummet mellan dörrarna bör i allmänhet vara 3 mm. Det exakta värdet beror på skåpdörrens radie. Skåpluckans överkant bör vara i samma höjd som skåpluckorna runt omkring om skåpet ska byggas in mellan köksskåp. Frontplattan måste monteras plant och spänningsfritt. Fäst först handtaget på en av listerna. För in listen i inloppskanalen så långt det går. Ta nu bort handtaget från den första listen och sätt det på den andra listen och för även in denna. Obs! Lyft upp handtaget ifall du flyttar skåpet och vill bygga in det igen. Stäng skåpdörrarna. 99

100 Bygga in skåpet Monterade frontplattor som överskrider den tillåtna vikten kan skada gångjärnen, vilket i sin tur kan leda till funktionsstörningar! Gör följande på båda dörrarna. Se till att den tillåtna vikten på frontplattan som ska monteras inte överskrids. Den maximalt tillåtna vikten på frontplattorna i kg är: Skåp övre frontplatta KFN ide nedre frontplatta För montering av stora eller delade frontplattor kan du köpa ett monteringsset respektive ett extra par fästvinklar. Vid leverans är avståndet mellan skåpdörren och fästplåten inställd på 8 mm. Kontrollera detta avstånd och justera det vid behov. Skjut monteringsstöden till samma höjd som snickeriskåpen: Monteringsstödens underkant X måste vara på samma höjd som överkanten på frontplattan som ska monteras (se ). 100

101 Bygga in skåpet Lägg frontplattan med utsidan neråt på ett stabilt underlag. Tips! Skjut monteringsstöden med frontplattan till samma höjd som skåpluckorna runt omkring. Lossa muttrarna och ta bort fästplåten tillsammans med monteringsstöden. Rita en tunn mittlinje med blyertspenna på insidan av frontplattan. Häng fästplåten med monteringsstöden på insidan av frontplattan. Rikta fästplåten så att den sitter i mitten. Skruva fast fästplåten med minst sex korta spånskiveskruvar. (För kassettdörrar ska det endast vara fyra skruvar på kanten.) Förborra hålen i frontplatten vid behov. Dra ut monteringsstöden uppåt. Vrid monteringsstöden och stoppa ner dem (för förvaring) i fästplåtens mittersta öppning. 101

102 Bygga in skåpet Öppna skåpdörren. Skjut täckskyddet på sidan till fästplåten mittemot gångjärnssidan. Vänd frontplattan och sätt fast handtaget (om det behövs). Häng upp frontplattan på justeringsbulten. Skruva i muttrarna löst på justeringsbulten. Stäng skåpdörren och kontrollera avståndet till skåpluckorna runtomkring. Avståndet ska vara lika. 102

103 Bygga in skåpet Rikta dörrhållaren - Inställning i sidled (X) Skjut/flytta frontplattan. - Inställning i höjdled (Y) Vrid justeringsbulten med en skruvmejsel. Dra åt muttrarna på skåpdörrarna med ringnyckeln och håll samtidigt mot justeringsbulten med en skruvmejsel. Justeringslisten får inte sticka ut. Den måste vara helt inskjuten i nischen. Avståndet mellan skåpdörren och fästplåten är inställd på 8 mm. Justera detta avstånd endast inom det angivna området. 103

104 Bygga in skåpet Dra åt alla skruvar ordentligt en gång till. Förborra hålen i frontplattan och skruva i skruvarna. Se till att de båda metallkanterna (symbol //) ligger längs med varandra. Stäng skåpet och frontplattan. - Inställning i djupled (Z) Lossa skruvarna upptill på skåpdörren och skruven nertill på fästvinkeln. Ställ in en luftspalt på 2 mm mellan frontplatta och inbyggnadsskåp genom att flytta/skjuta frontplattan. Sätt på det övre täckskyddet och tryck fast det. Sätt på skydden på sidorna tills du hör att de snäpper fast. 104

105 Bygga in skåpet Gör så här för att säkerställa att skåpet har byggts in ordentligt: Dörrarna måste kunna stängas ordentligt. Dörrarna får inte ligga mot inbyggnadsskåpet. Tätningen i det övre hörnet ovanför handtagssidan måste ligga mot ordentligt. För att kontrollera detta lägger du en tänd ficklampa i skåpet och stänger skåpdörrarna. Släck i rummet och kontrollera om ljuset från ficklampan i skåpet syns. Om så är fallet, kontrollera de enskilda monteringsstegen. 105

106

107 Miele AB Industrivägen 20, Box Solna Tel Fax Serviceanmälan: Internet: Tyskland Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße Gütersloh

108 KFN ide sv-se M.-Nr / 02

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen innan du installerar och tar kyl/frys-kombinationen i bruk. Det är viktigt för att undvika personskador

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp

Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr. 09 939

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp

Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen innan du installerar och tar kylskåp i bruk. Det är viktigt för att undvika personskador och skador på kylskåp.

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp

Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen innan du installerar och tar kylskåp i bruk. Det är viktigt för att undvika personskador och skador på kylskåp.

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp

Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr. 09 939

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kylprodukter

Bruks- och monteringsanvisning Kylprodukter Bruks- och monteringsanvisning Kylprodukter Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr.

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Frysskåp

Bruks- och monteringsanvisning Frysskåp Bruks- och monteringsanvisning Frysskåp Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr. 10 199

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning

Bruks- och monteringsanvisning Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination med DynaCool KF 37122 id KF 37132 id Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen innan du installerar och tar sv-se kyl/frys-kombinationen i bruk.

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning

Bruks- och monteringsanvisning Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination med NoFrost och DynaCool KFN 14842 SD ed/cs-1 KFN 14943 SD ed/cs-1 Bruksanvisningen ska ovillkorligen sv-se läsas innan kyl/frys-kombinationen installeras

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning

Bruks- och monteringsanvisning Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination med ismaskin, NoFrost och DynaCool KFN 14943 SDE ed/cs-1 sv-se Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar kyl/frys-kombinationen

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Frysskåp

Bruks- och monteringsanvisning Frysskåp Bruks- och monteringsanvisning Frysskåp Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr. 10 368

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se

Läs mer

UNDERHÅLL OCH RENGÖRING AV APPARATEN

UNDERHÅLL OCH RENGÖRING AV APPARATEN VID FÖRSTA ANVÄNDNING Anslut stickkontakten till eluttaget. På vissa modeller kan en ljudsignal höras, detta betyder att temperaturlarmet har aktiverats: Tryck på knappen som tystar ljudlarmet. Anmärkning:

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning

Bruks- och monteringsanvisning Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination med NoFrost och DynaCool KFN 12943 SD edt/cs Bruksanvisningen ska ovillkorligen sv-se läsas innan kyl/frys-kombinationen installeras och tas i bruk.

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen innan du installerar och tar kyl/frys-kombinationen i bruk. Det är viktigt för att undvika personskador

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Bruksanvisningen ska ovillkorligen läsas innan kyl/frys-kombinationen installeras och tas i bruk. Därmed undviker du personskador och skador på kyl/frys-kombinationen.

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp

Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och använder kylskåpet. Därmed undviker du personskador och skador på kylskåpet. sv-se M.-Nr. 09 760 700 Innehållsförteckning

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning

Bruks- och monteringsanvisning Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination med NoFrost och DynaCool KFN 14923 SD-1 KFN 14923 SD ed/cs Bruksanvisningen ska ovillkorligen sv-se läsas innan kyl/frys-kombinationen installeras och

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Frysskåp

Bruks- och monteringsanvisning Frysskåp Bruks- och monteringsanvisning Frysskåp Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och använder frysskåpet. Därmed undviker du personskador och skador på frysskåpet. sv-se M.-Nr. 09 760 080

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning

Bruks- och monteringsanvisning Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination med PerfectFresh-zon, NoFrost-system och ismaskin KF 1801 Vi, KF 1811 Vi KF 1901 Vi, KF 1911 Vi Bruksanvisningen ska ovillkorligen sv-se läsas innan

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning

Bruks- och monteringsanvisning Bruks- och monteringsanvisning Frysskåp med NoFrost och is- och vattendispenser F 1472 Vi sv-se Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar frysskåpet i bruk. På så vis undviker du

Läs mer

SVENSKA Bruksanvisning Sidan 4

SVENSKA Bruksanvisning Sidan 4 Bruksanvisning SVENSKA Bruksanvisning Sidan 4 3 VID FÖRSTA ANVÄNDNING Anslut apparaten till elnätet. På modeller med elektroniskt övervakningssystem kan en signal ljuda, vilket betyder att temperaturlarmet

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning

Bruks- och monteringsanvisning Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp med PerfectFresh-zon K 1801 Vi, K 1811 Vi K 1901 Vi, K 1911 Vi sv-se Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar kylskåpet i bruk. Därmed undviker

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp

Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr. 10 661

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och använder kyl/frys-kombinationen. Därmed undviker du personskador och skador på kyl/frys-kombinationen.

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kylprodukter

Bruks- och monteringsanvisning Kylprodukter Bruks- och monteringsanvisning Kylprodukter Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr.

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Frysskåp

Bruks- och monteringsanvisning Frysskåp Bruks och monteringsanvisning Frysskåp äs ovillkorligen bruks och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. svse M.r. 10 199 200

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning

Bruks- och monteringsanvisning Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp med DynaCool K 32122 i K 32142 if K 34122 i K 34142 if Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen innan du installerar och tar sv-se kylskåpet i bruk. Det

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Frysskåp

Bruks- och monteringsanvisning Frysskåp Bruks- och monteringsanvisning Frysskåp Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr. 10 866

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning

Bruks- och monteringsanvisning Bruks- och monteringsanvisning Frysskåp med NoFrost FN 14827 S FN 14827 S ed/cs Bruksanvisningen ska ovillkorligen sv-se läsas innan frysskåpet installeras och tas i bruk. Därmed undviker du olyckor och

Läs mer

K 200. Bruksanvisning S... 3 76-504-0940 1

K 200. Bruksanvisning S... 3 76-504-0940 1 K 200 Bruksanvisning S... 3 76-504-0940 1 S Innehållsförteckning Uppställning och inbyggnad 3 El-anslutning 4 Igångsättning 4 Temperaturinställning 5 Temperaturlarm 5 Strömavbrott 5 Avfrostning 6 Belysning

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Vinkyl/Frys-kombination

Bruks- och monteringsanvisning Vinkyl/Frys-kombination Bruks- och monteringsanvisning Vinkyl/Frys-kombination Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning

Bruks- och monteringsanvisning Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp med DynaCool K 11820 SD K 12620 SD K 12820 SD K 12820 SD edt/cs Bruksanvisningen ska ovillkorligen sv-se läsas innan kylskåpet installeras och tas i bruk. Därmed

Läs mer

Snabbguide. Läs noga igenom bruksanvisningen innan du använder produkten.

Snabbguide. Läs noga igenom bruksanvisningen innan du använder produkten. Produktblad Snabbguide Läs noga igenom bruksanvisningen innan du använder produkten. Kyldel A. Fläkt och antibakteriefilter och luktfilter (beroende på modell) B. Glödlampsbelysning eller LED (beroende

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kylprodukter

Bruks- och monteringsanvisning Kylprodukter Bruks- och monteringsanvisning Kylprodukter Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr.

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning

Bruks- och monteringsanvisning Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp med DynaCool K 32122 i K 32142 if K 34122 i K 34142 if Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen innan du installerar och tar sv-se kylskåpet i bruk. Det

Läs mer

BYTE AV GLÖDLAMPA ELLER LYSDIOD

BYTE AV GLÖDLAMPA ELLER LYSDIOD FÖRSTA ANVÄNDNING Anslut produkten till elnätet. På vissa modeller kan en ljudsignal höras, detta betyder att temperaturlarmet aktiverats: Håll knappen för larmavstängning nedtryckt. På vissa modeller

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Vinskåp

Bruks- och monteringsanvisning Vinskåp Bruks- och monteringsanvisning Vinskåp Bruks- och monteringsanvisningen ska ovillkorligen läsas innan vinskåpet installeras och tas i bruk. Det är viktigt för att undvika personskador och skador på vinskåpet.

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp

Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr. 10 368

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning

Bruks- och monteringsanvisning Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp med DynaCool K 14820 SD K 14820 SD ed/cs Bruksanvisningen ska ovillkorligen sv-se läsas innan kylskåpet installeras och tas i bruk. Därmed undviker du olyckor och

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination

Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och använder kyl/frys-kombinationen. Därmed undviker du personskador och skador på kyl/frys-kombinationen.

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning

Bruks- och monteringsanvisning Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp med DynaCool K 11820 SD K 12820 SD K 12820 SD edt/cs Läs ovillkorligen bruksanvisningen se-se innan du installerar och tar kylskåpet i bruk. Det är viktigt för att

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Vinskåp

Bruks- och monteringsanvisning Vinskåp Bruks- och monteringsanvisning Vinskåp Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr. 10 439

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp

Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr. 10 375

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp

Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr. 09 387

Läs mer

SVENSKA Bruksanvisning Sidan 4

SVENSKA Bruksanvisning Sidan 4 Bruksanvisning SVENSKA Bruksanvisning Sidan 4 3 VARNING: Apparaten ska installeras i enlighet med tillverkarens anvisningar för att undvika säkerhetsrisker på grund av instabilitet. VARNING: Se till att

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Vinkyl

Bruks- och monteringsanvisning Vinkyl Bruks- och monteringsanvisning Vinkyl Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr. 10 830

Läs mer

ANVÄNDNING AV KYLDELEN OCH DESS FUNKTIONER

ANVÄNDNING AV KYLDELEN OCH DESS FUNKTIONER ANVÄNDNING AV KYLDELEN OCH DESS FUNKTIONER För att sätta på produkten Påslagning av apparaten Sätt in stickkontakten i eluttaget. Belysningen, som är placerad under kontrollpanelen eller inuti apparaten

Läs mer

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE HN 12362 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning

Bruks- och monteringsanvisning Bruks- och monteringsanvisning Kyl-/frysskåp med DynaCool KF 8582 SD ed Bruksanvisningen ska ovillkorligen läsas innan kyl-/frysskåpet installeras och tas i bruk. Därmed undviker man olyckor och skador

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning

Bruks- och monteringsanvisning Bruks- och monteringsanvisning Frysskåp med NoFrost FN 11827 S FN 12827 S FN 12827 S edt/cs Bruksanvisningen ska ovillkorligen sv-se läsas innan frysskåpet installeras och tas i bruk. Därmed undviker du

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Vinskåp

Bruks- och monteringsanvisning Vinskåp Bruks- och monteringsanvisning Vinskåp Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr. 10 439

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Frysskåp

Bruks- och monteringsanvisning Frysskåp Bruks- och monteringsanvisning Frysskåp Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr. 10 941

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Vintempereringsskåp

Bruks- och monteringsanvisning Vintempereringsskåp Bruks- och monteringsanvisning Vintempereringsskåp Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och använder vintempereringsskåpet. Därmed undviker du personskador och skador på vintempereringsskåpet.

Läs mer

Din manual ZANUSSI ZV300

Din manual ZANUSSI ZV300 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för ZANUSSI ZV300. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer,

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Vintempereringsskåp

Bruks- och monteringsanvisning Vintempereringsskåp Bruks- och monteringsanvisning Vintempereringsskåp Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och använder vintempereringsskåpet. Därmed undviker du personskador och skador på vintempereringsskåpet.

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning

Bruks- och monteringsanvisning Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp K 5122 Ui sv-se Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar kylskåpet i bruk. På så vis undviker du personskador och skador på kylskåpet. M.-Nr.

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Vinkyl

Bruks- och monteringsanvisning Vinkyl Bruks- och monteringsanvisning Vinkyl Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr. 10 830

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning

Bruks- och monteringsanvisning Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp med DynaCool K 13820 SD K 13820 SD edt/cs Läs ovillkorligen bruksanvisningen sv-se innan du installerar och tar kylskåpet i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor

Läs mer

VINKYL. Modell: CW-25FD2. Bruksanvisning

VINKYL. Modell: CW-25FD2. Bruksanvisning VINKYL Modell: CW-25FD2 Bruksanvisning 1 Index I. Allmänna säkerhetsföreskrifter...3 II. Tekniska data...4 III. Ritning över delarna...4 IV. Kopplingsschema..5 V. Användning..5 VI. Särskilda försiktighetsåtgärder...6

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Vintempereringsskåp

Bruks- och monteringsanvisning Vintempereringsskåp Bruks- och monteringsanvisning Vintempereringsskåp Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och använder vintempereringsskåpet. Därmed undviker du personskador och skador på vintempereringsskåpet.

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Vinkyl

Bruks- och monteringsanvisning Vinkyl Bruks- och monteringsanvisning Vinkyl Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr. 10 531

Läs mer

BESKRIVNING AV APPARATEN

BESKRIVNING AV APPARATEN BESKRIVNING AV APPARATEN A. Kyldel 1. Frukt- och grönsakslåda 2. Hyllor / Utrymme för hyllor 3. Termostat och belysning 4. Dörrfack 5. Flaskhylla 6. Uttagbar flaskhållare 7. Typskylt (vid sidan av frukt-

Läs mer

Kyl/frys, 201 cm och bredd 70 cm Rostfritt stål easyclean KG 49EBI40. Produktegenskaper

Kyl/frys, 201 cm och bredd 70 cm Rostfritt stål easyclean KG 49EBI40. Produktegenskaper easyclean Produktegenskaper Förbrukning och prestanda k Energiklass: A+++, 175 kwh/år k Nettovolym total: 413 l Design och komfort k Dörr i rostfritt stål easyclean, sidor i krom-inox-metallic k Elektronisk

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Vinkyl

Bruks- och monteringsanvisning Vinkyl Bruks- och monteringsanvisning Vinkyl Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr. 10 510

Läs mer

DRIFT & SKÖTSELMANUAL AVFUKTARE KCC-610HA

DRIFT & SKÖTSELMANUAL AVFUKTARE KCC-610HA DRIFT & SKÖTSELMANUAL AVFUKTARE KCC-610HA VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER 1.Läs noggrant igenom dessa instruktioner innan ni tar aggregatet Idrift. 2. VARNING. Låt inte barn leka med Aggregatet är inte

Läs mer

SNABBGUIDE. Vad gör du om... Möjliga orsaker: Lösningar: Det kan vara ett fel på apparatens strömförsörjning.

SNABBGUIDE. Vad gör du om... Möjliga orsaker: Lösningar: Det kan vara ett fel på apparatens strömförsörjning. SNABBGUIDE S Lysdiodlampa Jämfört med en vanlig glödlampa håller en lysdiodlampa mycket längre, den lyser upp bättre i apparaten och den är dessutom miljövänligare. Vänd dig till Kundservice om lampan

Läs mer

DANSK Brugervejledning Side 4 SUOMI Käyttöohje Sivu 10 NORSK Bruksanvisning Side 16 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 22

DANSK Brugervejledning Side 4 SUOMI Käyttöohje Sivu 10 NORSK Bruksanvisning Side 16 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 22 DANSK Brugervejledning Side 4 SUOMI Käyttöohje Sivu 10 NORSK Bruksanvisning Side 16 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 22 3 VID FÖRSTA ANVÄNDNING Anslut apparaten till elnätet. På modeller med elektroniskt övervakningssystem

Läs mer

Bruksanvisning. Kyl-frys KF2401

Bruksanvisning. Kyl-frys KF2401 Bruksanvisning Kyl-frys KF2401 Innehåll Säkerhetsföreskrifter _ 2 Innan maskinen används första gången _ 3 Daglig användning 4 Råd och tips _ 4 Underhåll och rengöring _ 5 Felsökning 6 Teknisk information

Läs mer

TERRASSVÄRMARE HN Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk.

TERRASSVÄRMARE HN Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. TERRASSVÄRMARE HN 12356 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla delar finns

Läs mer

BCD72V - BCD92V - BCD138V

BCD72V - BCD92V - BCD138V Kylskåp DC12/24V Bruksanvisning Modell BCD72V - BCD92V - BCD138V INNEHÅLLSFÖRTECKNING Produktöversikt 2 Förberedelser innan användning 3 Bruksanvisning 3 Underhåll och felsökning 5 PRODUKTÖVERSIKT Bäste

Läs mer

ANVÄNDNING AV FRYSEN OCH DESS FUNKTIONER

ANVÄNDNING AV FRYSEN OCH DESS FUNKTIONER ANVÄNDNING AV FRYSEN OCH DESS FUNKTIONER Detta frysskåp är avsett för förvaring av frysta livsmedel och infrysning av färska livsmedel. Idrifttagande av frysen Man behöver inte reglera frysens temperatur

Läs mer

Bruksanvisning. Automatisk doseringsenhet för tvättmedel AWD 10. sv-se. Bruksanvisningen ska ovillkorligen

Bruksanvisning. Automatisk doseringsenhet för tvättmedel AWD 10. sv-se. Bruksanvisningen ska ovillkorligen Bruksanvisning Automatisk doseringsenhet för tvättmedel AWD 10 Bruksanvisningen ska ovillkorligen sv-se läsas innan doseringsenheten installeras och tas i bruk. Därmed undviker du olyckor och skador på

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning Kylprodukter

Bruks- och monteringsanvisning Kylprodukter Bruks- och monteringsanvisning Kylprodukter Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv-se M.-Nr.

Läs mer

Bruks- och monteringsanvisning

Bruks- och monteringsanvisning Bruks- och monteringsanvisning Kyl/frys-kombination med DynaCool KF 12823 SD (-3) KF 12923 SD (-1) Bruksanvisningen ska ovillkorligen sv-se läsas innan kyl/frys-kombinationen installeras och tas i bruk.

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 B R U K S A N V I S N I N G Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 1 Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga eller

Läs mer

Tovenco Bruksanvisning

Tovenco Bruksanvisning Tovenco Bruksanvisning För system TDS + Tovenco Damper System + Tovenco AB Vinnersjövägen 9-11 810 40 Hedesunda Tele 0291-10750 Fax 0291-10940 info@tovenco.se www.tovenco.se Inledning Bäste kund, gratulerar!

Läs mer

KCC Vinkylare 370 Drift & skötselinstruktion

KCC Vinkylare 370 Drift & skötselinstruktion KCC Vinkylare 370 Drift & skötselinstruktion Läs igenom instruktionen noga innan aggregatet tas i bruk! Förord Instruktionen är universell för flera producerade vinkylaremodeller, utseende och illustrationer

Läs mer

Tovenco Bruksanvisning

Tovenco Bruksanvisning Tovenco Bruksanvisning För system TSS Tovenco Support System Tovenco AB Vinnersjövägen 9-11 810 40 Hedesunda Tele 0291-10750 Fax 0291-10940 info@tovenco.se www.tovenco.se Inledning Bäste kund, gratulerar!

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 B R U K S A N V I S N I N G Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 1 Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga

Läs mer

Utdrag ur manual:... 18 Skrotning av gamla skåp......... 18 AEG 818 22 37-01/6 18 Innehållsförteckning...... 18 Beskrivning av frysskåpet...

Utdrag ur manual:... 18 Skrotning av gamla skåp......... 18 AEG 818 22 37-01/6 18 Innehållsförteckning...... 18 Beskrivning av frysskåpet... Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för AEG- ELECTROLUX A75248-GA. Du hittar svar på alla dina frågor i AEG-ELECTROLUX A75248-GA

Läs mer

1.1. INSTALLERA APPARATEN INSTALLERA TVÅ APPARATER JUSTERA LUCKORNA (i förekommande fall)...4

1.1. INSTALLERA APPARATEN INSTALLERA TVÅ APPARATER JUSTERA LUCKORNA (i förekommande fall)...4 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Kapitel 1: INSTALLATION...4 1.1. INSTALLERA APPARATEN...4 1.2. INSTALLERA TVÅ APPARATER...4 1.3. JUSTERA LUCKORNA (i förekommande fall)...4 Kapitel 2: FUNKTIONER...5 2.1. 6th SENSE

Läs mer

Bruksanvisning Kylskåp

Bruksanvisning Kylskåp Bruksanvisning Kylskåp FKUv1662 Hantering av förpackningen Håll förpackningsmaterialet oåtkomligt för barn polyetenark och påsar kan orsaka kvävning! Lämna förpackningen vid en officiell återvinningsstation.

Läs mer