Sensore di pressione/vuoto Tryck /vakuumsensor SDE3... US patent no. 6,429,548 (it) Istruzione per l uso (sv) Bruksanvisning 704 126 0604a
Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in confomità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får endast utföras av auktoriserad fackkunnig personal i enlighet med denna bruksanvisning. Riciclaggio Återvinning Accessori Tillbehör Italiano.................................................................... 3 Svenska................................................................... 31 2 Festo SDE3... 0604a
Sensore di pressione/vuoto tipo SDE3...Italiano Indice generale 1 Elementi operativi e attacchi................................... 4 2 Messa in servizio rapida con impostazione di fabbrica.............. 6 3 Funzionamento e utilizzo....................................... 7 4 Condizioni di utilizzo.......................................... 8 5 Montaggio................................................... 9 Parte meccanica.............................................. 9 Parte pneumatica............................................. 10 Parte elettrica................................................ 10 6 Messa in servizio............................................. 11 Simboli utilizzati nel display..................................... 12 Operazioni preliminari......................................... 14 Prova di funzionamento........................................ 20 7 Uso e funzionamento.......................................... 21 8 Manutenzione e cura.......................................... 21 9 Smontaggio................................................. 22 10 Accessori.................................................... 22 11 Risoluzione dei problemi....................................... 23 12 Dati tecnici.................................................. 25 13 Struttura del menu............................................ 27 Simboli per la rappresentazione della struttura del menu............. 27 Festo SDE3... 0604a Italiano 3
1 Elementi operativi e attacchi 1 2 3 4 5 ad ac ab aa 6 aj 9 8 7 1 SDE3... per il fissaggio a parete o su guida omega 2 Piastra di adattamento per montaggio a parete 8 SDE3.....S: Attacco per aria compressa o per vuoto (per In A) 9 SDE3.....Z: Attacco per aria compressa o per vuoto p1 e p2 (per In A) 3 Connettore per collegamento elettrico aj Supporti di identificazione 4 SDE3... per montaggio a pannello frontale 5 Piastra di bloccaggio per montaggio a pannello frontale 6 Cursore di fissaggio (sul retro) 7 SDE3.....D: Attacco per aria compressa o per vuoto (per In A e In B) aa Tasto DOWN (tasto B) ab Tasto UP (tasto A) ac Pulsante EDIT ad Display Fig. 1 4 Festo SDE3... 0604a Italiano
Caratteristica Tipo Sensore di pressione/ vuoto SDE3... Campo di misurazione della pressione V1.. ( 1... 0 bar) B2.. ( 1... +1 bar) D2.. (0... 2 bar) D6.. (0... 6 bar) D10.. (0... 10 bar) Ingressi sensori Display Montaggio e collegamento Uscite elettriche..s (1x pressione relativa)..d (2x pressione relativa)..z (1x pressione differenziale) B (valori in bar) P (valori in psi) K (valori in kpa) H (valori in inch of mercury) H (valori in inch of water) HQ4 (fissaggio su guida omega, attacco QS4) WQ4 (fissaggio su guida omega con sostegno a parete, attacco QS4) HQ4 (montaggio a pannello frontale, attacco QS4) 2P (2 uscite PNP) 2N (2 uscite NPN) Collegamento elettrico M8 (connettore M8) K (cavo di 2,5 m; con bussole terminali) Cavo di collegamento (Accessori) G (cavo per connettori SIM diritti, 2,5 m) W (cavo per connettori SIM angolati, 2,5 m) G5 (cavo per connettori SIM diritti, 5 m) W5 (cavo per connettori SIM angolati, 5 m) Fig. 2 Festo SDE3... 0604a Italiano 5
2 Messa in servizio rapida con impostazione di fabbrica L SDE3... viene fornito con la seguente impostazione di fabbrica: S Commutazione: Comparatore di soglia S Tipo di commutazione: NO (normally open contatto normalmante aperto) S Isteresi: 0,5 % FS Se si desidera utilizzare l impostazione di fabbrica è possibile definire il punto di commutazione per Out A o Out B nel modo seguente: Dopo l inserimento della tensione di esercizio, l SDE3... è automaticamente nel modo RUN (posizione di base). Se dovessero sorgere dei dubbi che l SDE3... sia nel modo RUN, tenere premuto il pulsante EDIT per 3 secondi. L SDE3... è poi nel modo RUN. I punti di commutazione possono essere impostati o appresi manual mente. Per impostare manualmente il punto di commutazione: 1. Per attivare il modo EDIT, premere il pulsante EDIT. [Out A] lampeggia. 2. Se si desidera impostare Out B, premere il tasto B (DOWN). [Out B] lampeggia. 3. Premere 2 volte il pulsante EDIT. Il campo SP lampeggia. 4. Impostare il punto di commutazione desiderato tramite i tasti UP/DOWN. 5. Tenere premuto il pulsante EDIT per 3 secondi. L SDE3... è poi nel modo RUN. Per apprendere un punto di commutazione: 1. Alimentare il dispositivo alla prima pressione di misurazione (assegnazione vedi par. 3). 2. Per acquisire il valore di misurazione come punto di apprendimento (TP1) per Out A, premere prima il tasto A, poi anche il pulsante EDIT ( [A] e [TeachIn] lampeggiano). Oppure: Per acquisire il valore di misurazione come primo punto di apprendimento (TP1) per Out B, premere prima il tasto A, poi anche il pulsante EDIT ( [B] e [TeachIn] lampeggiano). 3. Ripetere i punti 1 e 2 per la stessa uscita. Infine viene acquisito il secondo punto di apprendimento (TP2) e il nuovo punto di commutazione (SP) è valido. L SDE3... è poi nuovamente nel modo RUN. Durante l impostazione del comparatore di soglia vale: Il nuovo punto di commuta zione (appreso) si ottiene dal valore medio dei due punti di apprendimento (TP1, TP2). Formula di calcolo: SP = 1/2 (TP1 + TP2) Se entrambi i punti di apprendimento sono identici: SP = TP1 = TP2. 6 Festo SDE3... 0604a Italiano
3 Funzionamento e utilizzo L SDE3... svolge la funzione di monitorare le variazioni della pressione all interno degli impianti pneumatici o in unità terminali. Sono disponibili varianti per la misu razione della pressione relativa e differenziale: Tipo Descrizione Valori di in gresso 1) Uscite elet triche SDE3.....Z 1x pressione differenziale p1 p2 2) In A Out A, Out B SDE3.....S 1x pressione relativa In A Out A, Out B SDE3.....D 2x pressione relativa In A Out A In B Out B 1) In A: Valore di ingresso per elemento sensore A; In B: Valore di ingresso per elemento sensore B 2) Pressione di misurazione p1 pressione di riferimento p2 Fig. 3 L SDE3.....D offre due tipi sensore (A/B) ope ranti indipendentemente in un apparecchio ai quali è assegnato sempre un uscita elettrica (Out A/ Out B). *) Solo tipo SDE3.....D La misurazione dei valori di ingresso (In A/In B) sugli attacchi dell aria compressa esegue con Fig. 4 l aiuto di tipi di sensori pieziresistivi collegati a un modulo elettronico di analisi e controllo posto a valle. Il risultato di misurazione viene visualizzato sul display in maniera numerica e grafica. L allacciamento a sistemi di gestione avviene tramite 2 uscite elettriche (Out A/B), le quali possono essere configurate sia come contatto normal mente aperto sia come contatto normalmente chiuso. I punti di commutazione de siderati di entrambe le uscite si possono definire come comparatore di soglia o come comparatore di finestra. Festo SDE3... 0604a Italiano 7
4 Condizioni di utilizzo Avvertenza La manipolazione degli stati di segnale può, a seconda della funzionalità della macchina/impianto, causare gravi danni a persone o cose. S Tenere conto che la modifica della commutazione delle uscite elettriche nel modo EDIT viene attivata immediatamente. Attivare la protezione password (codice di sicurezza) per evitare la modifica accidentale da parte di persone non autorizzate (vedi par. 6 sotto il modo EDIT). Nota L uso improprio può causare il cattivo funzionamento del prodotto. S Provvedere affinché le indicazioni riportate di seguito vengano sempre osservate. S S S S S Confrontare i valori limite indicati nelle presenti istruzioni d uso (ad es. fluido, per pressioni, forze, momenti, temperature, carichi, velocità, tensioni) con l applica zione specifica. Tenere presente le condizioni ambientali esistenti nel luogo d impiego. Rispettare le norme dell associazione di categoria, del TÜV, le prescrizioni VDE (Associazione Elettrotecnica Tedesca) o le norme nazionali equivalenti. LF... Fig. 5 LR... [ C] [%] [mbar] Rimuovere tutti gli imballaggi come cera protettiva, pellicole (poliamide), protezioni (polietilene), cartone (ad eccezione degli Fig. 6 elementi di chiusura negli attacchi pneu matici). Gli imballaggi possono essere riciclati in base al materiale di cui sono composti (eccezione: carta oleata = rifiuti non riciclabili). Utilizzare l articolo nello stato originale, senza apportare modifiche non auto rizzate. 8 Festo SDE3... 0604a Italiano
5 Montaggio Parte meccanica S Montare e collegare l SDE3... in modo che non si possa accumulare della con densa dalle linee pneumatiche nell apparecchio. SDE3... HQ... WQ... FQ...... Tipo di fissaggio Guida omega Fissaggio a parete Montaggio a pannello frontale Montaggio su piastra Osserva zioni Montare la piastra di adattamento (ad es. 2 x M3) 1) 1) Aggangiare l SFE3... nella guida omega/piastra di fissag gio e premere finché il cursore di fissaggio non si innesta in posizione. Inserire l SDE3... nella scanalatura (70 x 22 mm) del pannello frontale. Agganciare e poi premere la piastra di bloccaggio finché il cursore di fissaggio non si innesta in posizione. Stringere le viti. 2) 3) Foro passante 3,4 mm 1) Configurazioni dei fori vedi pagina 59. 2) Con uno spessore del pannello frontale di < 2 mm rimuovere eventualm. le rondelle. 3) Coppa di serraggio max. 0,3 Nm (piastra di bloccaggio contro pannello frontale). Fig. 7 Festo SDE3... 0604a Italiano 9
Parte pneumatica Assegnazione dei valori di ingresso In A e In B (vedi anche paragrafo 3, Fig. 3): SDE3.....Z (1x pressione differenziale): p1 p2 (pressione di misurazione pressione di riferimento): In A SDE3.....S (1x pressione relativa): Attacco p: In A (vedi Fig. 3) SDE3.....D (2x pressione relativa): Attacco pa: In A, Attacco pb: In B (vedi Fig. 3) Cablare l SDE3... come segue: S Inserire il tubo (diam. esterno: 4 mm) in raccordi filettati a innesto. Nel caso di tipo SDE3..D e Typ SDE3..Z verificare la connessione correcta. Parte elettrica Avvertenza S Utilizzare esclusivamente alimentazioni elettriche in grado di garantire un sezionamento elettrico sicuro della tensione di esercizio secondo IEC/DIN EN 60204 1. Attenersi inoltre ai requisiti generali previsti per i circuiti elettrici PELV secondo IEC/DIN EN 60204 1. Nota Lunghe linee di trasmissione dei segnali riducono l insensibilità ai disturbi. S Accertarsi che la lunghezza delle linee di segnalazione sia sempre inferiore a 30 m. S Cablare l SDE3... come segue: Pin Occupazione Colori dei cavi 1) Connettore 2) 1 Tensione di alimentazione +24 V CC marrone (BN) M8, 4 poli 2 Uscita elettrica B (Out B) bianco (WH) 3 0 V blu (BU) 4 Uscita elettrica A (Out A) nero (BK) 1) Per l SDE3... K o in caso di utilizzo del connett. femmina cablato indicato in Accessori". 2) Coppia di serraggio max. 0,3 Nm. Fig. 8 10 Festo SDE3... 0604a Italiano
Schemi elettrici SDE3... SDE3... 2P M8... SDE3... 2N M8... SDE3... 2P K... SDE3... 2N K... Fig. 9 6 Messa in servizio S Determinare la commutazione desiderata delle uscite elettriche. Punti di commutazione (SP...) e isteresi (Hy) Impostazione del comparatore di soglia Impostazione del comparatore di finestra Impostazione NO (contatto normalmente aperto) OUT 1 Hy OUT 1 Hy Hy 0 SP P 0 SP min SP max P Impostazione NC (contatto normalmente chiuso) OUT 1 Hy OUT 1 Hy Hy 0 SP P 0 SP min SP max P Fig. 10 Festo SDE3... 0604a Italiano 11
Simboli utilizzati nel display Display Simbolo Descrizione Modo RUN: Uscita elettrica settata/non settata Modi SHOW e EDIT: Ingresso elettrico selezio nato/non selezionato Comparatore di soglia Comparatore di finestra [SP] [SP] [min] [SP] [max] [HY] [NO] [NC] [min] / [max] [TeachIn] [Option] [Lock] Punto di commutazione (switching point) Punto di commutazione inferiore (switching point low) Punto di commutazione superiore (switching point high) Isteresi Tipo di commutazione contatto normalmente aperto (normally open) Tipo di commutazione contatto normalmente chiuso (normally closed) Valori estremi: Valore di misurazione all ingresso minimo/massimo (In A/B) 1) Modo TeachIn attivo Opzione (On/Off) Filtraggio dei valori di misurazione on/off Codice di sicurezza attivo (password per impedire la parametrazione ai non autorizzati) Menu speciale (SPEC) è attivo 1) 12 Festo SDE3... 0604a Italiano
Display Simbolo Descrizione Modo RUN: Indicazione grafica del valore di misurazione attuale riferito al valore di misurazione max del campo di misurazione. La linea di segmento sinistra indica il valore di misurazione di In A, la destra invece il valore di misurazione di In B (solo per SDE3... D). Significato nei altri modi vedi Fig. 12. 1) Le strisce di segmento indicano inoltre dei simboli particolari (vedi Fig. 12). Fig. 11 I simboli particolari delle strisce di segmento Simboli Presentazione Significato Il segmento sotto a sinistra e [A] lampeggiano Il segmento sotto a sinistra e [A] e [min] o [max] sono illuminati 1) Il segmento sotto a destra e [B] lampeggiano Il segmento sotto a destra e [B] e [min] o [max] sono illuminati 1) I segmenti evidenziati sono illuminati Modo SHOW attivo Il display a sette segmenti indica il valore di ingresso In A Modo SHOW attivo Il display a sette segmenti indica un valore estremo di In A Modo SHOW attivo Il display a sette segmenti indica il valore di ingresso In B Modo SHOW attivo Il display a sette segmenti indica un valore estremo di In B Modo SHOW attivo Diagnosi: Il display a sette seg menti indica dei numeri di errore (ad es. Er01) Festo SDE3... 0604a Italiano 13
Simboli Presentazione I segmenti evidenziati sono illuminati e [Option] lampeggia I segmenti evidenziati sono illuminati e [Lock] lampeggia Significato Modo EDIT attivo Il menu speciale (SPEC) è aperto, il display a sette seg menti indica l opzione di filtrag gio impostata Modo EDIT attivo Il menu speciale (SPEC) è aperto, il display a sette segmenti indica il codice di sicurezza 1) Valori estremi: min = valore di misurazione minimo max = valore di misurazione massimo Fig. 12 Operazioni preliminari Lo stato standard di funzionamento si chiama modo RUN. Indica il valore di misu razione attuale. Per l SDE3...D: Premendo una volta il tasto A o il tasto B, è possibile commutare il display a sette segmenti sul relativo valore di ingresso (In A o In B). Premendo due volte lo stesso tasto viene attivato il modo SHOW. Il modo RUN è accessibile da altri modi: tenendo premuto per 3 s il pulsante EDIT o al termine del tempo di monitoraggio (Timeout vedi par. 13 Struttura del menu). S Inserire la tensione di esercizio. L SDE3... è in modo RUN. S Controllare le funzioni dell SDE3.... Nota Un quadro generale della struttura del menu è riportata nel par. 13. 14 Festo SDE3... 0604a Italiano
Modo RUN Indica il valore di misurazione (pressione relativa/pressione differenziale) e lo stato di segnale delle uscite elettriche (Out A/B). Un valore lampeggiante significa che il campo di misurazione è stato superato. S Alimentare aria compressa all SDE3... con pressioni diverse. Le indicazioni fornite dal display nume rico e dall indicatore a barrette variano in Fig. 13 relazione ad essi. Modo SHOW Quando l SDE3... è nel modo RUN, dopo aver premuto il tasto A o B viene attivato Il modo SHOW e il primo punto di commutazione (SP o SP min ) della relativa uscita elettrica (Out A o Out B) viene visualizzato. Solo con l SDE3...D viene, dopo avere premuto il tasto A o B, prima visualizzato il relativo valore di ingresso (In A o In B) (vedi Fig. 25). Premendo un altra volta lo stesso tasto viene attivato il modo SHOW. Ogni azionamento supplementare dello stesso tasto visualizza le impostazioni attuali in successione della relativa uscita elettrica e poi i valori estremi (min. e max.). Se sono presenti degli errori, dopo avere premuto ancora una volta il tasto A o B, vengono visualizzati i numeri di errore corrispondenti (vedi anche par. 11). Il modo SHOW indica i seguenti impostazioni e valori: Impostazioni per Out A/B: Funzione di commutazione [comparatore di soglia/finestra] Punto di commutazione [SP] o [SP] [ min ] e [SP] [ max ] Isteresi [HY] Tipo di commutazione [NO/NC] Valori estremi di In A e In B (In B solo per SDE3..D) Pressione minima [min] Pressione massima [max] Infine ritorna nel modo RUN. S Premere più volte in successione il tasto A o il tasto B e controllare i valori e le impostazioni attuali. Festo SDE3... 0604a Italiano 15
Modo EDIT Il modo EDIT permette di impostare: Funzione di commutazione (comparatore di soglia o di finestra) Punti di commutazione [SP] o [SP] [ min ] e [SP] [ max ] Isteresi [HY] Tipo [NO/NC] (contatto normalmente chiuso/aperto) Opzione di filtraggio (Filtraggio dei valori di misurazione ON/OFF) Codice di sicurezza (Lock) Per la regolazione della commutazione delle uscite elettriche Avvertenza La manipolazione degli stati di segnale può, a seconda della funzionalità della macchina/impianto, causare gravi danni a persone o cose. S Tenere conto che la modifica della commutazione delle uscite elettriche nel modo EDIT viene attivata immediatamente. S Eseguire le seguenti operazioni: 1. Per attivare il modo EDIT, premere il pulsante EDIT. 2. Solo con il codice di sicurezza attivo [Lock] lampeggia: S Premere il tasto UP/DOWN per impostare il codice di sicurezza previsto. S Premere il pulsante EDIT. [Out A] lampeggia. Con il tasto UP/DOWN è possibile selezionare quanto segue (vedi anche Fig. 23): uscita da configurare menu speciale (SPEC) per la regolazione delle opzione e del codice di sicurezza (Lock). 3. Se si desidera impostare Out B, premere il tasto B (DOWN) ( [Out B] lampeggia). 4. Per confermare l uscita selezionata, premere il pulsante EDIT. 16 Festo SDE3... 0604a Italiano
La funzione di commutazione impostata attualmente lampeggia. 5. Selezionare la funzione di commutazione prevista (comparatore di soglia/ di finestra) con il tasto UP/DOWN. 6. Per confermare premere il pulsante EDIT. [SP] o [SP] [ min ] lampeggia. 7. Impostare il punto di commutazione (SP o SP min ) con il tasto UP/DOWN. 8. Per confermare premere il pulsante EDIT. Con funzione di commutazione comparatore di finestra [SP] [ max ] lampeggia: S Impostare il valore (SP max ) con il tasto UP/DOWN. S Per confermare premere il pulsante EDIT. [HY] lampeggia. 9. Impostare l isteresi (HY) con il tasto UP/DOWN. 10. Per confermare premere il pulsante EDIT. [NO] o [NC] lampeggia. 11. Impostare il tipo di commutazione [NO/NC] con il tasto UP/DOWN. 12. Per confermare premere il pulsante EDIT. L SDE3... è poi nuovamente nel modo RUN. Per impostare l opzione di filtraggio del codice di sicurezza 1. Per attivare il modo EDIT, premere il pulsante EDIT. 2. Solo con il codice di sicurezza attivo [Lock] lampeggia: S Premere il tasto UP/DOWN per impostare il codice di sicurezza previsto. S Premere il pulsante EDIT. [Out A] lampeggia. 3. Premere il tasto UP finchè il menu [SPEC] (speciale) è stato selezionato. [SPEC] lampeggia. 4. Per confermare premere il pulsante EDIT. Festo SDE3... 0604a Italiano 17
[Option] lampeggia. 5. Selezionare con il tasto UP/DOWN l opzione di filtraggio (ON/OFF) desiderata. ON: Filtraggio dei valori di misurazione (In A/B) è attivo, costante di tempo ca. 500 ms OFF: Il filtraggio dei valori di misurazione (In A/B) è inattivo 6. Per confermare premere il pulsante EDIT. [Lock] lampeggia. 7. Impostare il codice di sicurezza desiderato con il tasto UP/DOWN (OFF = nessuna protezione). 8. Per confermare premere il pulsante EDIT. Suggerimento: Archiviare il codice di sicurezza in un posto reperibile. Nel caso di codice di sicurezza dimenticato vedi par. 7. Modo TEACH Permette l impostazione per autoapprendimento. S Prima dell apprendimento, assicurarsi che nel modo EDIT siano impostate la funzione di commutazione (comparatore di finestra o di soglia) e l isteresi previste (vedi sotto il modo EDIT). Impostazione del comparatore di soglia Il punto di commutazione (appreso) risulta dal valore medio dei due punti d apprendimento. Formula di calcolo: SP = 1/2 (TP1 + TP2) Se entrambi i punti di apprendimento sono identici: SP = TP1 = TP2. Posizione dei punti di apprendimento (esempio) Impostazione del comparatore di finestra La finestra di commutazione appresa risulta da: SP min = punto di aprrendimento minore (TP1 o TP2); SP max = punto di apprendimento maggiore (TP1 o TP2). Posizione dei punti di apprendimento (esempio) Fig. 14 18 Festo SDE3... 0604a Italiano
Apprendimento dei parametri di commutazione: 1. Alimentare il dispositivo alla prima pressione di misurazione (pressione relativa / pressione differenziale p1 p2). 2. Per attivare il modo TEACH e acquisire il valore come primo punto di apprendi mento (TP1), premere prima il tasto per l uscita elettrica (Out A/B) prevista, poi con tasto premuto premere il pulsante EDIT. 3. Solo con il codice di sicurezza attivo [Lock] lampeggia: S Premere il tasto UP/DOWN per impostare il codice di sicurezza previsto. S Premere il pulsante EDIT. I simboli dell uscita elettrica [A] o [B] e [TeachIn] lampeggiano. 4. Alimentare il dispositivo alla seconda pressione di misurazione (pressione relativa / pressione differenziale p1 p2). 5. Per acquisire il valore di misurazione come secondo punto di apprendimento (TP2), premere prima il tasto selezionato sotto 2., poi con tasto premuto pre mere il pulsante EDIT. Infine sono validi il nuovo punto di commutazione (SP) o i nuovi punti di commutazione (SP min und SP max ). L SDE3... è poi nuovamente nel modo RUN. Valore minimo/massimo (valori estremi) La pressione minima e massima viene memorizzata nell SDE3.... Con la disinserzione della tensione di alimentazione vanno persi i valori minimi/ massimi. L SDE3..D dispone di due tipi sensore (A e B) operanti indipendente mente. Per ogni elemento sensore viene memorizzato un valore minimo e un valore massimo. Visualizzare/cancellare il valore minimo/massimo 1. Fate visualizzare le impostazioni attuali in successione per un uscita elettrica (Out A o Out B) finchè il display [min] lampeggia, premendo nuovamente il tasto A (UP) o il tasto B (DOWN). Il valore minimo corrispondente (valore di misurazione minore di In A/B) viene visualizzato (simboli sul display dei valori estremi vedi Fig. 12). 2. Per cancellare il valore minimo, premere brevemente il pulsante EDIT. Infine viene cancellato il valore minimo. 3. Premere nuovamente il tasto UP o DOWN. [Lmax] lampeggia. Il valore massimo corrispondente (valore di misurazione massimo di In A/B) viene vissualizzato. Festo SDE3... 0604a Italiano 19
4. Per cancellare il valore massimo, premere brevemente il pulsante EDIT. Infine viene cancellato il valore massimo. 5. Premere nuovamente il tasto A (UP) o il tasto B (DOWN). L SDE3... è poi nuovamente nel modo RUN. Prova di funzionamento S Effettuare una prova di funzionamento dell SDE3... volta ad accertare la precisione del medesimo al variare della pressione. 20 Festo SDE3... 0604a Italiano
7 Uso e funzionamento Avvertenza Un eccessivo autoriscaldamento dell SDE3... può danneggiarlo in modo irreparabile. S Evitare di adottare elevate frequenze di ciclo in presenza di intervalli di pressione di ampiezza elevata. In particolare in combinazione con aria compressa lubrificata vengono superate in caso contrario le tempterature limite amm. dei materiali utilizzati. Risettare l SDE3... sull impostazione di fabbrica (anche se il codice di sicurezza non è reperibile) Nota Con il risettare sull impostazione di fabbrica vanno perse le impostazioni attuali. Annotare queste impostazioni prima di effettuare il reset. Per risettare l SFE3... sull impostazione di fabbrica: 1. Disinserire la tensione di esercizio. 2. Tenendo premuti contemporaneamente i tre elementi di impostazione (tasti UP/DOWN e pulsante EDIT), ripristinare la tensione di esercizio. 8 Manutenzione e cura S S Disinserire le seguenti alimentazioni per pulire le parti: tensione d esercizio aria compressa vuoto. Pulire l SDE3... solo se necessario. I detergenti ammissibili sono acqua saponata (max. +60 C), benzina solvente e tutti i detergenti non aggressivi. Festo SDE3... 0604a Italiano 21
9 Smontaggio 1. Disinserire per lo smontaggio le seguenti alimentazioni: tensione d esercizio Fig. 15 aria compressa vuoto. 2. Scollegare le rispettive connessioni dall SDE3.... Smontare l SDE3... come segue: SDE3...... HQ4 e SDE3...... WQ4 Montaggio a parete o fissaggio su guida omega 1) Montaggio su piastra SDE3...... FQ4 Pannello 2 1 1) Sollevare prima l SDE3 1. Poi ribaltare l SDE3 in avanti 2. Fig. 16 10 Accessori Descrizione Cavo di collegamento M8, 4 poli Piastra d adattamento per il montaggio a parete 1) Tipo SIM M8 4...D... SXE3... W... 1) Per l SDE3...... WQ4... in dotazione Fig. 17 22 Festo SDE3... 0604a Italiano
11 Risoluzione dei problemi Guasto Eventuali cause Rimedio Nessuna visualizzazione sul display Il numero di errore Er17 lampeggia (vedi anche Fig. 19) Il numero di errore Er01 lampeggia Visualizzazione incompleta sul display Dati errati sul display Il display della pressione lampeggia o il numero di errore Er09... Er12 lampeggia (vedi anche Fig. 19) Manca la tensione di alimentazione o la tensione di esercizio non rientra nei limiti Collegamenti elettrici scambiati (inversione di polarità) SDE3... guasto Tensione di alimentazione inferiore al limite minimo SDE3... guasto Display guasto Collegamenti pneumatici scambiati (solo per SDE3..D o SDE3..Z) L SDE3... viene azionato con un fluido non consentito Pressione al di fuori del campo di misurazione Sovrappressione superiore al limite massimo ammesso (danneggiamento del dispositivo) Inserire la tensione di alimentazione / Ripristinare la tensione di esercizio nei limiti previsti. Cablare l SDE3... come indicato nello schema di collegamento. Spedire l SDE3... a Festo. Ripristinare la tensione di esercizio nei limiti previsti. Spedire l SDE3... a Festo. Spedire l SDE3... a Festo. Eseguire la canalizzazione secondo il par. Montaggio della parte pneumatica". Sostituire l SDE3... e consentirne il funzionamento solamente con aria compressa. Mantenere il campo di misurazione della pressione entro i limiti consentiti. Sostituire l SDE3.... Festo SDE3... 0604a Italiano 23
Guasto Eventuali cause Rimedio Le uscite non si commutano come Cortocircuito o sovraccarico nell uscita interessata Eliminare il cortocircuito/ sovraccarico. previsto dalle impostazioni eseguite SDE3... guasto Spedire l SDE3... a Festo. Le impostazioni non possono essere modificate ( Lock" sul display) Fig. 18 Accesso protetto attivato Inserire il codice di sicurezza (se il codice di sicurezza non è reperibile, risettare l SDE3... sull impostazione di fabbrica, vedi par. 7) Eventuali messaggi di errore dell SDE3... Errori Descrizione Rimedio Er01 2) SDE3... guasto Spedire l SDE3... a Festo Er02... Er08 Riservato per espansioni Er09 1) Er10 1) Er11 1) Er12 1) Valori inferiori ai valori del campo di misurazione per In A Valori superiori ai valori del campo di misurazione per In A Valori inferiori ai valori del campo di misurazione per In B Valori superiori ai valori del campo di misurazione per In B Mantenere il campo di misurazione; dopo essere superiore o inferiore al limite dei valori massimi ammessi sostituire l SDE3... Er13... Er16 Riservato per espansioni Er17 2)3) Tensione di alimentazione inferiore al limite minimo Ripristinare la tensione di esercizio nei limiti previsti 1) Il display a sette segmenti lampeggia. Segnalazione di errore nel modo SHOW (vedi Fig. 25). 2) Il display a sette segmenti lampeggia. Viene visualizzato il numero errore attualmente minore. 3) Le uscite vengono risettate automaticamente (segnale logico 0). Fig. 19 24 Festo SDE3... 0604a Italiano
12 Dati tecnici Tipo SDE3... V1..... B2..... D2..... D6..... D10..... Campo di misurazione della pressione [bar] 0... 1 1... +1 0... +2 0... +6 0... +10 Pressione di sovraccarico per la variante di pres sione relativa (..S/..D) per la variante di pres sione differenziale (..Z) [bar] [bar] max. 5 max. 5 max. 5 max. 5 max. 6 max. 6 max. 15 max. 16 max. 15 max. 20 Posizione di montaggio Fluido Libera, però non si dovrebbe accumulare della condensa nel sensore di pressione Aria compressa filtrata lubrificata o non lubrificata, grado di capacità filtrante di 40 m Scala del manometro [bar],000...,999,999... 1,000 0,000... 2,000 0,00... 6,00 0,00... 10,00 Precisione [% FS] ±2 (con T = +20... +25 C) ±3 (con T = 0... +50 C) Riproducibilità [% FS] ±0,3 Campo di regolazione Valori di commutazione Isteresi Opzione di filtraggio [% FS] [% FS] 0... 100 0... 90 Filtraggio di un segnale di ingresso con costante di tempo di ca. 500 ms Temperatura ambiente Temperatura del fluido Temperatura di stoccaggio Fig. 20 [ C] [ C] [ C] 0... +50 0... +50 20... +80 Festo SDE3... 0604a Italiano 25
Tipo SDE3... V1..... B2..... D2..... D6..... D10..... Intervallo della tensione d esercizio [V CC] 15... 30 (ondulazione residua max. amm. 10 %) Corrente a vuoto [ma] max. 35 (ca. 30 tip.) Ritardo di risposta [ms] max. 500 (con soppressione di attivazione degli impulsi errati) Uscite elettriche max. corrente di uscita Capacità elettrica Tempo di inserzione/ disinserzione (on/off) [ma] [nf] [ms] 100 max. 100 max. 6 (3 tip.) Funzioni di protezione Circuito di protezione induttivo Protezione contro i cortocircuiti Protezione contro l inversione di polarità Adattato a bobine MZ, MY, ME Impulsivo Per tutti gli attacchi elettrici Grado di protezione IP65 (secondo EN 60529) Classe di protezione III (secondo DIN VDE 0106 1) Immunità alle interferenze emissione di interferenze Vedi dichiarazione di conformità www.festo.com Resistenza alle oscillazioni A norma DIN/IEC 68/EN 60068 parte 2 6: 0,35 mm corsa a 10... 60 Hz, 5 g accelerazione a 60... 150 Hz Resistenza agli urti Max. lunghezza linee di segnalazione ammessa Materiali Corpo Tasti Guarnizioni Piastra di adattamento Connettore Attacchi di alimentazione Cavi [m] 30 A norma DIN/IEC 68/EN 60068 parte 2 27: 30 g accelerazione a 11 ms durata (semisinusoidale) Rinforzato in PA, PC TPE U NBR / FPM Acciaio (cromato) Ottone (nichelato) POM, ottone (nichelato) PUR Fig. 21 26 Festo SDE3... 0604a Italiano
13 Struttura del menu Simboli per la rappresentazione della struttura del menu Simbolo Significato Ritorno automatico alle condizioni normali (modo RUN) al termine del tempo di monitoraggio (qui 80 secondi) Per ritornare manualmente alle condizioni normali (modo RUN), premere per 3 secondi il pulsante EDIT Creare la portata (per apprendere il valore di misura qui TP1) Il simbolo sul display lampeggia (qui Out A) Codice di sicurezza attivo (password per impedire l accesso ai non autorizzati) Codice di sicurezza non attivo Premere il tasto UP (A) (passaggio/commutazione nel menu) Premere il tasto UP (A) o il tasto DOWN (B) (impostare il valore) Premere contemporaneamente il tasto (qui tasto UP) e il pulsante EDIT Premere il pulsante EDIT Ramificazione del sistema di menu Visualizzazione degli errori attuali Cancellare il valore minimo/massimo Fig. 22 Festo SDE3... 0604a Italiano 27
Fig. 23: Modo EDIT 28 Festo SDE3... 0604a Italiano
Fig. 24: Modo TEACH Festo SDE3... 0604a Italiano 29
1 2 1 Solo per l SDE3...D: Commutare il valore di ingresso visualizzato (In A/B) 2 Solo per l SDE3...D: Visualizzare/cancellare il valore minimo/ massimo di In B Fig. 25: Modo SHOW 30 Festo SDE3... 0604a Italiano
Tryck /vakuumsensor typ SDE3...Svenska Innehållsförteckning 1 Komponenter och anslutningar................................. 32 2 Snabbidrifttagning med fabriksinställning....................... 34 3 Funktion och användning...................................... 35 4 Förutsättningar för korrekt användning av produkten.............. 36 5 Montering................................................... 37 Mekanisk montering........................................... 37 Pneumatisk montering......................................... 38 Elektrisk montering............................................ 38 6 Idrifttagning................................................. 39 Symboler på displayen......................................... 40 Förberedelse för idrifttagning................................... 42 Provkörning.................................................. 47 7 Manövrering och drift......................................... 48 8 Underhåll och skötsel......................................... 48 9 Demontering................................................. 49 10 Tillbehör.................................................... 49 11 Åtgärdande av fel............................................. 50 12 Tekniska data................................................ 52 13 Menystruktur................................................ 54 Symboler för framställning av menystrukturen...................... 54 Festo SDE3... 0604a Svenska 31
1 Komponenter och anslutningar 1 2 3 4 5 ad ac ab aa 6 aj 9 8 7 1 SDE3... för fastsättning på vägg eller reläskena 2 Adapterplatta för väggmontering 3 Kontakt för elektrisk anslutning 4 SDE3... för frontdisplaymontering 5 Spännplatta för frontdisplaymontering 6 Fästslid (på baksidan) 7 SDE3.....D: Trycklufts eller vakuumanslutning (för In A och In B) 8 SDE3.....S: Trycklufts eller vakuumanslutning (för In A) 9 SDE3.....Z: Trycklufts eller vakuumanslutning p1 och p2 (för In A) aj aa ab ac ad Skylthållare DOWN knapp (B knapp) UP knapp (A knapp) EDIT knapp Display Bild 1 32 Festo SDE3... 0604a Svenska
Kännetecken Tryck /vakuumsensor Typbeteckning SDE3... Tryckmätområde V1.. ( 1... 0 bar) B2.. ( 1... +1 bar) D2.. (0... 2 bar) D6.. (0... 6 bar) D10.. (0... 10 bar) Givaringångar Indikering Montering och anslutning Elektriska utgångar..s (1x relativt tryck)..d (2x relativt tryck)..z (1x differenstryck) B (värden i bar) P (värden i psi) K (värden i kpa) H (värden i inch of mercury) W (värden i inch of water) HQ4 (fastsättning på reläskena, QS4 anslutning) WQ4 (fastsättning på reläskena med vägghållare, QS4 anslutning) FQ4 (frontdisplaymontering, QS4 anslutning) 2P (2 PNP utgångar) 2N (2 NPN utgångar) Elektrisk anslutning M8 (kontakt M8) K (kabel 2,5 m; med ändhylsor) Anslutningskabel (tillbehör) G (kontaktdon med kabel, SIM, rak, 2,5 m) W (kontaktdon med kabel, SIM, vinklad, 2,5 m) G5 (kontaktdon med kabel, SIM, rak, 5 m) W5 (kontaktdon med kabel, SIM, vinklad, 5 m) Bild 2 Festo SDE3... 0604a Svenska 33
2 Snabbidrifttagning med fabriksinställning SDE3... levereras med följande fabriksinställning: S Kopplingsbeteende: Tröskelvärdeskomparator S Kopplingskarakteristik: NO (normally open slutare) S Hysteres: 0,5 % FS Om du vill använda fabriksinställningen kan du fastställa en kopplingspunkt för Out A eller Out B på följande sätt: Efter tillkoppling av matningsspänningen befinner sig SDE3... automatiskt i RUN läge (utgångsläge). Om du inte är säker på om SDE3... befinner sig i RUN läge håller du EDIT knappen nedtryckt i 3 s. SDE3... är då i RUN läge. Du kan ställa in kopplingspunkter manuellt eller lära in dem. Så här ställer du in en kopplingspunkt manuellt: 1. Aktivera EDIT läget genom att trycka på EDIT knappen. [Out A] blinkar. 2. Om du vill ställa in Out B trycker du på B knappen (DOWN). [Out B] blinkar. 3. Tryck 2 gånger på EDIT knappen. SP fältet blinkar. 4. Ställ in önskad kopplingspunkt med knapparna UP/DOWN. 5. Håll EDIT knappen nedtryckt i 3 s. SDE3... är då i RUN läge. Så här lär du in en kopplingspunkt: 1. Lägg an det första mättrycket (tilldelning se avsnitt 3). 2. Om du vill överföra mätvärdet som inlärningspunkt (TP1) för Out A trycker du på A knappen och sedan på EDIT ( [A] och [TeachIn] blinkar). Eller: Om du vill lära in mätvärdet som första inlärningspunkt (TP1) för Out B trycker du på B knappen och sedan på EDIT ( [B] och [TeachIn] blinkar). 3. Upprepa punkt 1 och 2 för samma utgång. Därefter bekräftas den andra inlärningspunkten (TP2) och den nya kopplingspunkten (SP) blir giltig. SDE3... är då åter i RUN läge. Vid inställningen tröskelvärdeskomparator gäller: Den nya (inlärda) kopplings punkten (SP) fås ur medelvärdet för de båda inlärningspunkterna (TP1, TP2). Beräkningsformel: SP = 1/2 (TP1 + TP2) Om båda inlärningspunkterna är likadana gäller: SP = TP1 = TP2. 34 Festo SDE3... 0604a Svenska
3 Funktion och användning SDE3... är konstruerad för övervakning av tryckförändringar i trycklednings system. Mätning av relativt tryck och differenstryck kan ske på olika sätt: Typ Beskrivning Ingångsvär den 1) Kopplingsut gångar SDE3.....Z 1x differenstryck p1 p2 2) In A Out A, Out B SDE3.....S 1x relativt tryck In A Out A, Out B SDE3.....D 2x relativt tryck In A Out A In B Out B 1) In A: Ingångsvärde för givarelement A; In B: Ingångsvärde för givarelement B 2) Mättryck p1 referenstryck p2 Bild 3 SDE3..D är försedd med två oberoende arbetande givarelement (A/B) i en enhet, som är tilldelade en kopplingsutgång (Out A/Out B) vardera. *) Endast på SDE3..D Mätningen av ingångsvärdena (In A/In B) på tryckluftanslutningarna sker med hjälp av Bild 4 piezoresistiva givarelement med efterkopplad elektronisk utvärderingsenhet. Mätresultatet visas numeriskt och grafiskt på displayen. Anslutningen till överordnade system sker via 2 kopplingsutgångar (Out A/Out B), som kan konfigureras som öppnare och slutare. De önskade kopplingspunkterna för båda utgångarna kan fastställas som tröskelvärdes eller fönsterkomparator. Festo SDE3... 0604a Svenska 35
4 Förutsättningar för korrekt användning av produkten Varning Beroende på maskinens/anläggningens funktion kan ändring av signaltillstånd leda till svåra person eller sakskador. S Observera att ändringar av kopplingsfunktionen hos kopplingsutgångarna i EDIT läge genast blir verksamma. Aktivera lösenordsskyddet (säkerhetskod) så att oavsiktliga ändringar av obehöriga undviks (se avsnitt 6 under EDIT läge). Notera Felaktig hantering kan leda till felfunktioner. S Se till att nedanstående anvisningar alltid följs. S S S S S Jämför gränsvärdena i den här bruksanvisningen med din applikation (t.ex. driftmedium, tryck, kraft, moment, temperatur, massa, hastighet, spänning). Ta hänsyn till rådande omgivande förhållanden. Följ gällande lagar och bestämmelser. Avlägsna transportemballage såsom skyddsvax, folier (polyamid), kapslingar (polyetylen) och kartongbitar (förutom förslutningselementen vid de pneumatiska anslutningarna). Förpackningarna kan återvinnas (undantag: oljepapper = restavfall). Använd produkterna i originalskick utan egna ändringar. LF... LR... Bild 5 [ C] [%] [mbar] Bild 6 36 Festo SDE3... 0604a Svenska
5 Montering Mekanisk montering Rekommendation: Montera och slanganslut SDE3... så att det inte kan samlas kondensat från tryckluftsledningarna i enheten. SDE3... HQ... WQ... FQ...... Monter ingssätt Reläskena Väggmontering Frontdisplay montering Plattmontering Anmärk ning Montera adapterplatta (t.ex. 2 x M3) 1) 1) Häng fast SDE3... på reläskenan/fästplattan och tryck tills fästsliden hakar i. Sätt in SDE3... i fördjupningen (70 x 22 mm) på frontdisplayen. Häng fast spännplattan och tryck tills fästsliden hakar i. Dra åt skruvarna. 2) 3) Genomgående hål 3,4 mm 1) Hålplacering, se sidan 59. 2) Om frontdisplayens tjocklek är mindre än < 2 mm får underläggsbrickan inte användas. 3) Max. åtdragningsmoment: 0,3 Nm (spännplatta mot frontdisplay). Bild 7 Festo SDE3... 0604a Svenska 37
Pneumatisk montering Tilldening av ingångsvärdena In A och In B (se även avsnitt 3, Bild 3): SDE3.....Z (1x differenstryck): p1 p2 (mättryck referenstryck): In A SDE3.....S (1x relativt tryck): Anslutning p: In A (se Bild 3) SDE3.....D (2x relativt tryck): Anslutning pa: In A, Anslutning pb: In B (se Bild 3) Slanganslut SDE3... så här: S Anslut slang (ytter Ø: 4 mm) i instickskopplingar. Observera korrekt anslutning vid typ SDE3..D och typ SDE3..Z. Elektrisk montering Varning S Använd endast strömkällor som garanterar en säker isolering av matningsspänningen enligt IEC/DIN EN 60204 1. Observera dessutom allmänna krav på PELV kretsar enligt IEC/DIN EN 60204 1. Notera Långa signalkablar reducerar störtåligheten. S Säkerställ att signalledningslängden aldrig är längre än 30 m. S Anslut kablarna till SDE3... så här: Stift Kontaktkonfiguration Kabelfärger 1) Kontakt 2) 1 Matningsspänning +24 V DC Brun (BN) M8, 4 polig 2 Kopplingsutgång B (Out B) Vit (WH) 3 0 V Blå (BU) 4 Kopplingsutgång A (Out A) Svart (BK) 1) Vid SDE3... K resp. vid användning av anslutningsdosa med kabel enl. tillbehör 2) Åtdragningsmoment max. 0,3 Nm. Bild 8 38 Festo SDE3... 0604a Svenska
Kopplingsscheman för SDE3... SDE3... 2P M8... SDE3... 2N M8... SDE3... 2P K... SDE3... 2N K... Bild 9 6 Idrifttagning S Fastställ önskad kopplingsfunktion för kopplingsutgångarna. Kopplingspunkter (SP...) och hysteres (Hy) Vid inställning av tröskelvärdeskomparator Vid inställning av fönsterkomparator Vid inställning NO (slutande) OUT OUT 1 Hy 1 Hy Hy 0 SP P 0 SP min SP max P Vid inställning NC (brytande) OUT 1 Hy OUT 1 Hy Hy 0 SP P 0 SP min SP max P Bild 10 Festo SDE3... 0604a Svenska 39
Symboler på displayen Display Symbol Beskrivning RUN läge: Kopplingsutgång placerad/ ej placerad SHOW och EDIT läge: Kopplingsutgång selekterad/inte selekterad Tröskelvärdeskomparator Fönsterkomparator [SP] [SP] [min] [SP] [max] [HY] [NO] [NC] [min] / [max] [TeachIn] [Option] [Lock] Kopplingspunkt (switching point) Nedre kopplingspunkt (switching point minimal) Övre kopplingspunkt (switching point maximal) Hysteres Kopplingskarakteristik slutare (normally open) Kopplingskarakteristik brytare (normally closed) Extremvärden: Min /max ingångsmätvärde (In A/B) 1) TeachIn läge aktivt Option (On/Off) mätvärdesutjämning på/av Säkerhetskod aktiv (spärr mot obehörig parametrering) Specialmenyn (SPEC) är aktiv 1) RUN läge: Grafisk visning av det aktuella mätvärdet i förhållande till mätområdets maximala mätvärde. I den vänstra segment raden visas mätvärdet för In A, i den högra mätvärdet för In B (endast vid SDE3.. D). Betydelse i andra lägen, se Bild 12. 1) I segmentlisterna visas även särskilda symboler (se Bild 12). Bild 11 40 Festo SDE3... 0604a Svenska
Särskilda symboler i segmentlisterna Symbol Visning Betydelse Segmentet nere till vänster och [A] blinkar Segmentet nere till vänster och [A] och [min] eller [max] lyser 1) Segmentet nere till höger och [B] blinkar Segmentet nere till höger och [B] och [min] eller [max] lyser 1) De markerade segmenten lyser SHOW läge aktivt 7 segmentvisningen visar ingångsvärdet In A SHOW läge aktivt 7 segmentvisningen visar ett extremvärde för In A SHOW läge aktivt 7 segmentvisningen visar ingångsvärdet In B SHOW läge aktivt 7 segmentvisningen visar ett extremvärde för In B SHOW läge aktivt Diagnos: 7 segmentvisningen visar ett felnummer (t.ex. Er01) De markerade segmenten lyser och [Option] blinkar De markerade segmenten lyser och [Lock] blinkar EDIT läge aktivt Specialmenyn (SPEC) är öppen, 7 segmentvisningen visar det inställda filteralternativet EDIT läge aktivt Specialmenyn (SPEC) är öppen, 7 segmentvisningen visar den inställda säkerhetskoden 1) Extremvärden: min = minimi mätvärde max = maximalt mätvärde Bild 12 Festo SDE3... 0604a Svenska 41
Förberedelse för idrifttagning Grundläget är RUN. I det läget visas aktuellt mätvärde. Vid SDE3...D: Om du trycker en gång på knappen A eller knappen B kan du koppla om 7 segmentsvisningen till det motsvarande ingångsvärdet (In A eller In B). Om du trycker två gånger på samma knapp aktiveras SHOW läget. Du kan komma åt RUN läget från andra lägen genom att: trycka på EDIT knappen i 3 sekunder eller övervakningstiden går ut (timeout, se avsnitt 13 menystruktur). S Anslut matningsspänningen. SDE3... är i RUN läge. S Kontrollera funktionerna på SDE3.... Notera En översikt över menystrukturen finns i avsnitt 13. RUN läge Visar mätvärdet (relativt tryck/differenstryck) och signaltillståndet för kopplingsutgångarna (Out A/B). Ett blinkande värde betyder att mätområdet har överskridits. S Pålufta SDE3... med olika tryckvärden. Tal och balkindikering ändras på motsvarande sätt. Bild 13 42 Festo SDE3... 0604a Svenska
SHOW läge Om SDE3... befinner sig i RUN läge aktiveras SHOW läget efter tryckning på knappen A eller B, och den första kopplingspunkten (SP eller SP min ) visas för den motsvarande kopplingsutgången (Out A eller Out B). Endast på SDE3..D visas det motsvarande ingångsvärdet (In A eller In B) när du har tryckt på A eller B (se Bild 25). SHOW läget aktiveras inte förrän du trycker på samma knapp igen. När du trycker på samma knapp igen upprepade gånger visas de aktuella inställningarna för de respektive kopplingsutgångarna efter varandra, och sedan visas extremvärdena (min. och max.). Om det är ett fel någonstans visas efter upprepad tryckning på knappen A eller B först motsvarande felnummer (se även avsnitt 11). SHOW läget visar följande inställningar och värden: Inställningar för Out A/B: Kopplingsfunktion [tröskelvärdes /fönsterkomparator] Kopplingspunkt [SP] eller [SP] [ min ] och [SP] [ max ] Hysteres [HY] Kopplingskarakteristik [NO/NC] Extremvärden för In A och In B (In B endast vid SDE3..D): Minimi tryckvärde [min] Maximalt tryckvärde [max] Sedan sker återgång till RUN läge. S Tryck flera gånger i rad på A knappen eller B knappen och kontrollera de aktuella värdena och inställningarna. EDIT läge I EDIT läge kan följande inställningar göras: Kopplingsfunktion (tröskelvärdes eller fönsterkomparator) Kopplingspunkt [SP] eller [SP] [ min ] och [SP] [ max ] Hysteres [HY] Brytartyp [NO/NC] (brytare/slutare) Filteralternativ (utjämning av mätvärdena ON/OFF) Säkerhetskod (Lock) Festo SDE3... 0604a Svenska 43
Gör så här för att ställa in kopplingsutgångarnas kopplingsfunktion Varning Beroende på maskinens/anläggningens funktion kan ändring av signaltillstånd leda till svåra person eller sakskador. S Observera att ändringar av kopplingsfunktionen hos kopplingsutgångarna i EDIT läge genast blir verksamma. S Utför följande steg: 1. Aktivera EDIT läget genom att trycka på EDIT knappen. 2. Endast vid aktiv säkerhetsspärr [Lock] blinkar: S Tryck på UP/DOWN knappen tills önskad säkerhetskod är inställd. S Tryck på EDIT knappen. [Out A] blinkar. Med UP /DOWN knappen kan endast följande väljas (se även Bild 23): Utgång, vars funktion ska ställas in. Specialmeny (SPEC) för att ställa in alternativen och säkerhetskoden (Lock). 3. Om du vill ställa in Out B trycker du på B knappen (DOWN) ( [Out B] blinkar). 4. Bekräfta den valda utgången genom att trycka på EDIT knappen. Den kopplingsfunktion som är inställd för närvarande blinkar. 5. Välj önskad kopplingsfunktion (tröskelvärdes /fönsterkomparator) med UP /DOWN knappen. 6. Bekräfta genom att trycka på EDIT knappen. [SP] resp. [SP] [ min ] blinkar. 7. Ställ in kopplingspunkt (SP resp. SP min ) med UP/DOWN knappen. 8. Bekräfta genom att trycka på EDIT knappen. Vid kopplingsfunktion för fönsterkomparator [SP] [ max ] blinkar: S Ställ in värdet (SP max ) med UP/DOWN knappen. S Bekräfta genom att trycka på EDIT knappen. [HY] blinkar. 9. Ställ in hysteresen (HY) med UP/DOWN knappen. 10. Bekräfta genom att trycka på EDIT knappen. 44 Festo SDE3... 0604a Svenska
[NO] resp. [NC] blinkar. 11. Välj kopplingskarakteristik [NO/NC] med UP /DOWN knappen. 12. Bekräfta genom att trycka på EDIT knappen. SDE3... är då i RUN läge igen. Gör så här om du vill ställa in filteralternativ och säkerhetskod 1. Aktivera EDIT läget genom att trycka på EDIT knappen. 2. Endast vid aktiv säkerhetsspärr [Lock] blinkar: S Tryck på UP/DOWN knappen tills önskad säkerhetskod är inställd. S Tryck på EDIT knappen. [Out A] blinkar. 3. Tryck på UP knappen tills menyn [SPEC] (special) är vald. [SPEC] blinkar. 4. Bekräfta genom att trycka på EDIT knappen. [Option] blinkar. 5. Välj önskat filteralternativ (ON/OFF) med UP/DOWN knappen. ON: Utjämning av mätvärdena (In A/B) är aktivt, tidskonstant ca 500 ms OFF: Utjämning av mätvärdena (In A/B) är inaktivt 6. Bekräfta genom att trycka på EDIT knappen. [LOCK] blinkar. 7. Ställ in säkerhetskod med UP/DOWN knappen (OFF = inget skydd). 8. Bekräfta genom att trycka på EDIT knappen. Tips: Spara säkerhetskoden så att den kan återfinnas. Se avsnitt 7 om du har glömt säkerhetskoden. Festo SDE3... 0604a Svenska 45
TEACH läge Möjliggör inlärning av kopplingspunkter. S Kontrollera innan inlärningen görs att önskad kopplingsfunktion (fönster eller tröskelvärdeskomparator) och önskad hysteres är inställd i EDIT läget (se under EDIT läge). Vid inställning av tröskelvärdeskomparator (Den inlärda) kopplingspunkten fås ur medelvärdet av de båda inlärnings punkterna. Beräkningsformel: SP = 1/2 (TP1 + TP2) Om båda inlärningspunkterna är likadana gäller: SP = TP1 = TP2. Läge för inlärningspunkterna (exempel) Vid inställning av fönsterkomparator Det inlärda kopplingsfönstret fås ur: SP min = mindre inlärningspunkt (TP1 eller TP2); SP max = större inlärningspunkt (TP1 eller TP2). Läge för inlärningspunkterna (exempel) Bild 14 För inlärning av kopplingsstorlekar: 1. Lägg an första mättrycket (relativt tryck / differenstryck p1 p2). 2. För att aktivera TEACH läget och tillämpa mätvärdet som första inlärningspunkt (TP1) måste du trycka på och hålla ned knappen för önskad kopplingsutgång (Out A/B) medan du trycker på EDIT knappen. 3. Endast vid aktiv säkerhetsspärr [Lock] blinkar: S Tryck på UP/DOWN knappen tills önskad säkerhetskod är inställd. S Tryck på EDIT knappen. Symbolen för kopplingsutgång [A] eller [B] och [TeachIn] blinkar. 4. Lägg an det andra mättrycket (relativt tryck / differenstryck p1 p2). 5. För att tillämpa mätvärdet som andra inlärningspunkt (TP2) måste du trycka på och hålla ned den knapp som valts under 2. medan du trycker på EDIT knappen. Därefter börjar den nya kopplingspunkten (SP) resp. de nya kopplingspunkterna (SP min och SP max ) att gälla. SDE3... är då i RUN läge igen. 46 Festo SDE3... 0604a Svenska