Istruzioni per l uso. Bruksanvisning. Vacuostato tipo VPEV-1/8. Vakuumvakt typ VPEV-1/8
|
|
- Ulf Nyberg
- för 8 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato e autorizzato, in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får endast utföras av auktoriserad fackkunning personal i enlighet med denna bruksanvisning. Vacuostato tipo VPEV-1/ Vakuumvakt typ VPEV-1/8 Simboli/Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota OBS Riciclaggio Återvinning Accessori Tillbehör a I/S 1
2 VPEV-1/ Calotta protettiva (smontabile) Spillo di regolazione del punto di commutazione Dado esagonale per la regolazione dell isteresi Attacchi elettrici Fori passanti di fissaggio Attacco per vuoto Presa angolare tipo MSSD-C-4P (compresa nella fornitura) Scatola interruttori (non svitare le viti sigillate Elementi operativi e attacchi Manöverdelar och anslutningar Avtagbar skyddskåpa Ställskruv för kopplingspunkten Justerskruv för hysteres Elektriska anslutningar Genomgående fästhål Vakuumanslutning Vinkelsockel MSSD-C-4P (ingår i leveransen) Strömbrytarhus (lossa ej de färgförseglade skruvarna) 7 1 Fig. 1/Bild a I/S 2
3 2 Funzionamento ed impiego Raggiungendo un dato valore di depressione all attacco del vuoto, il vacuostato meccanico VPEV-1/8 apre o chiude un circuito elettrico (commutatore). L incremento della depressione causa la pressione di una membrana contro una molla. L escursione di tale movimento è funzione del precarico regolabile della molla. Al raggiungimento di una escursione prestabilita della membrana, viene azionato un microinterruttore che a sua volta apre o chiude i contatti elettrici. Il punto di commutazione e l isteresi sono regolabili indipendentemente l uno dall altra. Il vacuostato VPEV-1/8 viene per definizione utilizzato per la generazione di segnali di controllo nell ambito di sistemi di comando in impianti funzionanti con il vuoto. Funktion och användning Den mekaniska vakuumvakten VPEV- 1/8 öppnar och sluter en elektrisk krets när ett inställbart vakuumvärde uppnås vid vakuumanslutningen (växlingsfunktion). Med ökande vakuum trycks ett membran mot en fjäder. Utslaget beror på den inställda initialspänningen hos fjädern. Vid en fastställd avböjning på membranet påverkas en mikrobrytare som öppnar eller stänger de elektriska kontakterna. Omkopplingspunkt och omkopplingspunktsdifferens (hysteres) kan ställas in oberoende av varandra. VPEV-1/8 är avsedd för alstring av övervakningssignaler för styrsystem med vakuum. 9808a I/S 3
4 3 VPEV-1/8 Condizioni di impiego Per un impiego corretto e sicuro del prodotto devono essere sempre osservate le seguenti indicazioni: Confrontare i valori limite ammissibili con il caso di impiego specifico. I valori limite indicati ad es. per il vuoto, i momenti, le temperature non devono essere superati. Förutsättningar för korrekt användning av produkten Följande allmänna anvisningar för korrekt och säker användning av produkten skall alltid följas: Jämför angivna gränsvärden med Din aktuella applikation. Iaktta angivna gränsvärden för t ex vakuum, vridmoment och temperaturer. Fig. 2/Bild 2 C % mbar Tener conto delle condizioni ambientali esistenti. Rispettare le direttive delle associazioni di categoria, del TÜV e le corrispondenti norme nazionali. Rimuovere le protezioni di trasporto quali ad es. cera protettiva, pellicole e cartonaggi. Per lo smaltimento, i vari materiali possono essere raccolti negli appositi contenitori e destinati al riciclaggio. Ta hänsyn till omgivande förhållanden. Följ gällande lagar och bestämmelser. Avlägsna allt transportmaterial såsom skyddsvax, folier och kartonger. De olika materialen kan återvinnas. Placera dem i därför avsedda uppsamlingskärl. 9808a I/S 4
5 Rispettare le avvertenze e le indicazioni riportate: - sul prodotto stesso - in queste istruzioni per l uso Utilizzare il prodotto nelle condizioni originali, senza apportare alcuna modifica. Ge akt på varningar och anvisningar: - på produkten - i denna bruksanvisning. Använd produkten i originalskick utan egna modifieringar. 4 Montaggio meccanico Utilizzare due viti M5 per il fissaggio nei fori passanti 5. Montering Mekanisk Skruva i två fästskruvar (M5) i de genomgående hålen 5. pneumatico Collegare il VPEV-1/8 con l attacco per vuoto 6 (filettatura femmina da 1/8, coppia di serraggio max. 20 Nm). Pneumatisk Anslut VPEV-1/8 till vakuumanslutningen 6 (1/8" innergänga, åtdragningsmomentledare: max 20 Nm). 9808a I/S 5
6 VPEV-1/8 elettrico Elektrisk Utilizzare un cavo a 3 o 4 poli di diametro esterno mm (ad es. cavo di collegamento 4 x 0,34 mm 2 ). Använd anslutningskabel med 3 eller 4 ledare med ytterdiameter mm (t ex anslutningskabel 4 x 0,34 mm 2 ). Questa soluzione tecnica e una corretta installazione del raccordo filettato PG assicurano il grado di protezione IP65. Vid korrekt montering av PG-skruvkopplingen garanteras därmed kapslingsklass IP65. Svitare completamente le viti di fissaggio sul lato anteriore del connettore angolare (conservare con cura). Skruva ut fästskruven helt i vinkelkontaktens överdel (förvaras på säkert ställe) In questo modo è possibile smontare l inserto del connettore stesso. Collegare il connettore angolare secondo lo schema seguente (occorre togliere l isolamento per un tratto di 10 mm): Ta av vinkelkontaktens monteringsplatta. Anslut vinkelkontakten i enlighet med nedanstående tabell (10 mm isolering skall avlägsnas): Fig. 3/Bild 3 N pin Connettori 1 Tensione nominale: V CA V CC 2 Contatto uscita N.C. 3 Contatto uscita N.A. 4 Terra Stiftnr. Anslutningar 1 Märkspänning: V AC V DC 2 Öppnande funktion 3 Slutande funktion 4 Jord 9808a I/S 6
7 Fig. 4/Bild 4 Assicurarsi che i cavi non siano: - schiacciati - piegati - in trazione. Fissare il connettore angolare in modo da evitare possibilmente l incrociarsi dei cavi elettrici e dei tubi pneumatici. Altrimenti utilizzare un tubo dal diametro più piccolo possibile (ad es. PU 4). Se till att kabeln inte: - krossas - böjs - töjs ut. Montera vinkelkontakten så att de pneumatiska och elektriska ledningarna inte korsar varandra. I annat fall skall en så liten slangdiameter som möjligt användas (t ex PU 4). Fig. 5/Bild 5 5 Fig. 6/Bild 6 Messa in funzione Taratura del punto di commutazione: Ricordare che lo spillo di regolazione 2 arriva a battuta solo se avvitato in senso antiorario. Legenda della figura 6: Schema di commutazione di un vacuostato: Punto di commutazione superiore :v o Punto di commutazione inferiore :v u Isteresi :H y Idrifttagning Inställning av omkopplingspunkten Lägg märke till att ställskruven 2 har ett stoppläge enbart när den vrids moturs. Förklaring till bild 6: En vakuumvakts omkopplingsfunktion Övre omkopplingsvakuum :v o Nedre omkopplingsvakuum :v u Hysteres :H y 9808a I/S 7
8 VPEV-1/8 Collegare gli attacchi elettrici 1 e 2 del VPEV-1/8 con un dispositivo per prove di continuità. Applicera en voltmeter i kretsen mellan anslutningarna 1 och 2 på VPEV- 1/8. Eseguire le seguenti procedure: 1. Rimuovere la calotta protettiva 1. Gå till väga enligt följande: 1. Avlägsna skyddskåpan 1. Fig. 7/Bild Ruotare gli elementi di regolazione come segue: - Girare lo spillo di regolazione 2 in senso antiorario fino alla battuta (regolazione del punto di commutazione minimo). - Girare il dado esagonale 3 (mis. 11) in senso orario fino alla battuta (regolazione isteresi maxima). 2. Vrid justerelementen enligt följande: - Vrid ställskruven 2 moturs ända till stoppet (inställningen för min omkopplingspunkt). - Vrid justerskruven 3 (A/F 11) medurs ända till stoppet (inställningen för max hysteres). 3. Applicare al VPEV-1/8 la depressione di commutazione minima prevista (p.es. - 0,5 bar), utilizzando un manometro di controllo. 3. Belägg VPEV-1/8 med önskat nedre omkopplingsvakuum (t ex - 0,5 bar). Du måste använda en testmanometer för detta ändamål. Il dispositivo per prove di continuità non risponde. Voltmetern reagerar inte. Fig. 8/Bild a I/S 8
9 2 4. Ruotare lo spillo di regolazione 2 in senso orario fino ad ottenere una risposta del dispositivo per prove di continuità (depressione di commutazione minima). 4. Vrid inställningsskruven 2 medurs tills flödesmätaren reagerar (önskat nedre omkopplingsvakuum uppnått). Fig. 9/Bild 9 Regolazione dell isteresi: 5. Applicare al VPEV-1/8 la depressione di commutazione massima prevista v o (ad es. -0,70 bar, v o = v u + H y). L isteresi minima e massima tarabile sono indicate nella Fig. 10. Il dispositivo per prove di continuità resta invariato. 6. Ruotare la spina di regolazione 3 in senso antiorario, finché il dispositivo per prove di continuità si resetta. Hysteresinställning: 5. Belägg VPEV-1/8 med önskat övre omkopplingsvakuum v o (t ex -0,70 bar, v o = v u + H y). Min och max inställbar hysteres visas i bild 10. Flödesmätaren förblir oförändrad. 6. Vrid justerbulten 3 moturs tills flödesmätaren nollställts. Fig. 10/Bild 10 Fig. 11/Bild 11 3 Qualora fosse necessario ritarare il punto di commutazione: 7. Ripetere più volte le seguenti operazioni, fino a regolare i limiti di commutazione minimo e massimo della depressione: - agire dapprima sullo spillo di regolazione 2 per tarare il limite minimo, quindi - registrare la spina di regolazione 3 per tarare il limite massimo di depressione. Questi accorgimenti consentono di ottenere per gradi una taratura precisa del punto di commutazione e dell isteresi. Vid behov av justering av omkopplingspunkten: 7. Upprepa följande steg tills övre och nedre omkopplingsvakuum är inställda: - först nedre omkopplingsvakuum med inställningsskruven 2, sedan - övre omkopplingsvakuum med justerbulten 3. Därmed preciserar du stegvis hysteresen. 9808a I/S 9
10 VPEV-1/8 6 Utilizzo In caso di oscillazioni della temperatura del fluido: tener presente che ciò influenza leggermente il punto di commutazione. Se la temperatura del fluido è < 1 C: evitare che si raggiunga il punto di rugiada. Al raggiungimento del punto di rugiada la membrana gela e si modificano i valori caratteristici del vacuostato. Rimedio: utilizzare aria compressa essiccata. Manövrering och drift Observera att om mediets temperatur fluktuerar: så påverkas omkopplingspunkten obetydligt. Om mediets temperatur är lägre än 1 C: se till att daggpunkten inte uppnås. När daggpunkten uppnås blir det isbildning på membranet. Det medför att vakuumvaktens karakteristik ändras. Åtgärd: Använd torr tryckluft. 9808a I/S 10
11 7 Manutenzione e pulizia Se necessario, pulire esternamente il VPEV-1/8 con un panno morbido. Come detergenti sono ammessi tutti quelli non abrasivi. Compensazione di variazioni dei punti di commutazione in seguito ad un elevato numero di cicli: Ripetere la regolazione del punto di commutazione (vedi messa in funzione). Underhåll och service Rengör vid behov utsidan av VPEV-1/8 med ett mjukt tygstycke. Alla milda rengöringsmedel kan användas. För kompensation av avvikelser i omkopplingspunkterna vid täta omkopplingar: upprepa inställningen av omkopplingspunkter (se Idrifttagning). 8 Smontaggio e riparazione Disinserire: la tensione di esercizio il vuoto Staccare i vari attacchi dal VPEV-1/8. Svitare le due viti di fissaggio. Demontering och reparation Koppla ifrån följande energikällor: driftspänningen vakuum Lossa anslutningarna till VPEV-1/8. Skruva ut båda fästskruvarna. 9808a I/S 11
12 VPEV-1/8 9 Ricerca guasti Guasto Causa probabile Rimedio VPEV-1/8 non commuta Mancata emissione del segnale di commutazione Fig. 12 Punto di commutazione troppo elevato Isteresi troppo elevata Vacuostato difettoso Errore di collegamento Correggere il punto di commutazione (vedi messa in funzione) Correggere l isteresi (vedi messa in funzione) Spedire il VPEV-1/8 a Festo Controllare i collegamenti elettrici del VPEV-1/8 Åtgärder vid fel Fel Möjlig orsak Åtgärd VPEV-1/8 kopplar inte Omkopplingssignal erhålls ej Bild 12 För hög omkopplingspunkt För hög hysteres Omkopplaren defekt Anslutningsfel Korrigera omkopplingspunkten (se idrifttagning) Korrigera hysteresen (se idrifttagning) Kontakta Festo Kontrollera elanslutningarna till VPEV-1/8 9808a I/S 12
13 10 Dati tecnici Tipo VPEV-1/8 Codice di ordinazione Costruzione Vacuostato meccanico / trasduttore pneumo-elettrico a norme EN Fluido per generare un vuoto Vuoto Fissaggio Mediante 2 fori passanti nel corpo per viti M5 Posizione di montaggio A piacere Attacco Filettatura femmina G 1/8 Intervallo di depressione -0, bar Ripetibilità ± 0,03 bar Isteresi (vedi schema messa in funzione) Regolabile (0,16...0,55 bar valore tipico con Ps -1,0 bar) Temperatura ambiente - 20 C C Temperatura del fluido - 20 C C Frequenza di commutazione max. 3,3 Hz (vuoto non collegato) Tensione ammissibile CA * V CC * V Carico ammissibile fino a 125 V CA fino a 250 V CA fino a 30 V CC fino a 125 V CC carico ohmico carico induttivo 5 A 3 A 5 A 0,5 A 5 A 3 A 0,4 A 0,025 A Categoria di utilizzo carico ohmico (CA12/CC12) carico induttivo (CA14/CC13) fino a 250 V CA 5 A** 0,5 A** fino a 125 V CC 0,4 A** 0,025 A** 9808a I/S 13
14 VPEV-1/8 Conformità CE Conforme alla direttiva sulle apparecchiature a bassa tensione 73/23/EWG Classe di protezione (DIN VDE 0106) 1 Grado di protezione IP65 a norme EN (con il connettore correttamente installato) Materiali Corpo: Al con rivestimento in polveri Membrana: NBR Contatto elettrico: argento *)Tensione di taratura **) Corrente di taratura Fig. 13 Tekniska data Typ VPEV-1/8 Artikelnr Konstruktion Mekanisk vakuumomkopplare/pneumatisk-elektrisk signalomvandlare, enligt EN Medium Vakuum Monteringssätt 2 genomgående fästhål i höljet för M5-skruvar Monteringsläge valfri Anslutning Invändig gänga G 1/8 Tryckinställningsintervall vakuum - 0,2 till - 1 bar Reproducerbarhet ± 0,03 bar Hysteres (se diagram Idrifttagning) Inställbar (0,16...0,55 bar vid Ps -1,0 bar) 9808a I/S 14
15 Omgivande temperatur - 20 C C Medietemperatur - 20 C C Max omkopplingsfrekvens Till. spänning Kontaktbelastning resistiv last induktiv last Förbrukningskategori resistiv last (AC12/DC12) induktiv last (AC14/DC13) CE-märkt 3,3 Hz (utan anslutet vakuum) AC * V DC * V till 125 V AC 5 A 3 A till 250 V AC 5 A 0,5 A till 250 V AC 5 A** 0,5 A** Enligt lågspänningsdirektivet 73/23/EEC till 30 V DC 5 A 3 A till 125 V DC 0,4 A** 0,025 A** Skyddsklass (DIN VDE 0106) 1 Kapslingsklass IP65 enligt EN (vid korrekt monterad anslutningskontakt) Material Huset: al.-pulverytbehandlat Membranet: NBR Brytkontakt: silver *) Mätdriftspänning **) Mätdriftström Bild 13 till 125 V DC 0,4 A 0,025 A 9808a I/S 15
16 Postfach 6040 D Esslingen Telefon +49/711/ Accessori Denominazione Tipo Quelltext: deutsch Version: 9808a Piastra di montaggio Connettore angolare APL-2N-VPEV PEV-1/4-WD-LED-24 È vietata la riproduzione, la distribuzione, la diffusione a terzi, nonché l uso arbitrario, totale o parziale, del contenuto dell allegata documentazione, senza nostra preventiva autorizzazione. Qualsiasi infrazione comporta il risarcimento di danni. Tutti i diritti riservati, ivi compreso il diritto di deposito brevetti, modelli registrati o di design. Connettore angolare Fig. 14 Tillbehör Benämning Monteringsplatta PEV-1/4-WD-LED-230 Typ APL-2N-VPEV Utan vårt uttryckliga tillstånd får denna handling inte utlämnas till obehöriga eller kopieras, ej heller får dess innehåll delges obehöriga eller utnyttjas. Överträdelse av detta medför skadeståndskrav. Alla rättigheter förbehålls, särskilt rätten att inlämna patent-, bruks- eller mönsterskyddansökningar. Vinkelkontakt Vinkelkontakt Bild 14 PEV-1/4-WD-LED-24 PEV-1/4-WD-LED a I/S 16
Istruzioni per l uso
Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Interruttore a pressione Tipo
Läs merIstruzioni per l uso
Istruzioni per l uso Användarhandledning Il montaggio e la messa in funzione devono essere effettuati solo da personale qualificato e autorizzato in base a quanto previsto nelle istruzioni per l uso. Interruttore
Läs merIstruzioni per l uso
Istruzioni per l uso Användarhandledning Il montaggio e la messa in funzione devono essere effettuati solo da personale qualificato e autorizzato in base a quanto previsto nelle istruzioni per l uso. Interruttore
Läs merIstruzioni per l uso
Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning
Läs merIstruzioni per l uso
Istruzioni per l uso Manual Montaggio e messa in servizio devono essere effettuati da personale specializzato con qualifica adeguata in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning
Läs merIstruzioni per l uso
Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in servizio devono essere effettuati da personale qualificato autorizzato, in base alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får endast
Läs merIstruzioni per l uso
Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning
Läs merIstruzioni per l uso
Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning
Läs merIstruzioni per l uso
Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning
Läs merBYD COMPANY LIMITED Indirizzo: No.3009, BYD Road, Pingshan, Shenzhen, , R.P.Cina
December2017 BYD COMPANY LIMITED Indirizzo: No.3009, BYD Road, Pingshan, Shenzhen, 518118, R.P.Cina Contatto Globale Email: eubattery@byd.com Sito web: www.byd.com/energy Tel: +86-89888888-61801/61579
Läs merPressostato/vacuostato Tryck /vakuumvakt (V)PE 1/8...( SW) PE PK...( SW)
Pressostato/vacuostato Tryck /vakuumvakt (V)PE 1/8...( W) PE PK...( W) (it) Istruzione per l uso (sv) Bruksanvisning 704 292 005b (V)PE......( W ) imboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera
Läs merIstruzioni per l uso
Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning
Läs merSensore di pressione SDE5
Sensore di pressione SDE5 Festo AG & Co. KG Postfach D 73726 Esslingen ++49/711/347 0 www.festo.com 3 Funzione e applicazione Il sensore SDE5 svolge la funzione di monitorare le variazioni di pressione
Läs merIstruzioni per l uso. Användarhandledning
Istruzioni per l uso I Il montaggio e la messa in funzione devono essere effettuati solo da personale qualificato e autorizzato in base a quanto previsto nelle istruzioni per l uso. Oliatore proporzionale
Läs merIstruzioni per l uso. Bruksanvisning
Istruzioni per l uso Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får endast utföras
Läs merIstruzioni per l uso
Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning
Läs merEssiccatore ad adsorbimento Adsorptionstorkare PDAD. per l uso. (sv) Bruksanvisning. 738064 0806a
Essiccatore ad adsorbimento Adsorptionstorkare PDAD (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruksanvisning 738064 0806a Le operazioni di montaggio e messa in funzione devono essere eseguite solo da personale qualificato,
Läs merSensore distanza aria Luftspaltgivare SOPA...
Sensore distanza aria Luftspaltgivare SOPA... (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruksanvisning 707 658 0704NH Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Information Montaggio e messa in funzione
Läs merBloco de comando con funzione di sicurezza Styrbock med säkerhetsfunktion VOFA L26 T52 M... VOFA B26 T52 M...
Bloco de comando con funzione di sicurezza Styrbock med säkerhetsfunktion VOFA L26 T52 M... VOFA B26 T52 M... (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruksanvisning 751 689 1004NH Symboli/Teckenförklaring: Avvertenza
Läs merSensore di pressione Trycksensor SDE1... US patent no. 6,429, f. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning
Sensore di pressione Trycksensor SDE1... US patent no. 6,429,548 (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruksanvisning 704 801 0609f Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio e messa
Läs merIstruzioni per l uso
Istruzioni per l uso Bruksanvisning Modulo di posizionamento per moduli lineari HMP-... tipo HMP-...-Z..-... Mellanpositionsmodul för linjärmodul HMP-... typ HMP-...-Z..-... Montaggio e messa in servizio
Läs merIstruzioni per l uso
Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in servizio devono essere effettuati da personale qualificato autorizzato, in base alle istruzioni per l uso. Mini-slitte Tipo SLT-, SLF-... Mini-slidenheter
Läs merValvola di inserimento e di scarico Mjukstarts och avluftningsventil MS6(N) SV
Valvola di inserimento e di scarico Mjukstarts och avluftningsventil MS6(N) SV (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruks anvisning 743 269 0904a Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio
Läs merValvola di inserimento e di scarico Mjukstarts och avluftningsventil MS6 SV
Valvola di inserimento e di scarico Mjukstarts och avluftningsventil MS6 SV (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruks anvisning 722 543 0706NH Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio
Läs merIstruzioni per l uso
Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale qualificato, in base alle istruzioni per l uso. Modulo oscillante Tipo DSM - Pneumatiskt vriddon
Läs merIstruzioni per l uso
Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale qualificato, in base alle istruzioni per l uso. Sottobase di concatenamento per valvole Tipo CPE...-PRS...
Läs merIstruzioni per l uso
Istruzioni per l uso Bruksanvisning Pinza angolare Tipo HGWM--G.. Vinkelgripdon Typ HGWM--G.. Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato e autorizzato, in conformità
Läs merSensore di pressione/vuoto Tryck /vakuumsensor SDE3... US patent no. 6,429, a. (it) Istruzione per l uso. (sv) Bruksanvisning
Sensore di pressione/vuoto Tryck /vakuumsensor SDE3... US patent no. 6,429,548 (it) Istruzione per l uso (sv) Bruksanvisning 704 126 0604a Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio
Läs merIstruzioni per l uso
Istruzioni per l uso Bruksanvising Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idriftagning får
Läs merAttuatore oscillante Vriddon DRQD B DRQD US patent no. 6,170, e. d uso Bruksanvisning
Attuatore oscillante Vriddon DRQD B 16... 32... DRQD 40... 50... U patent no. 6,170,384 (it) (sv) Istruzioni d uso Bruksanvisning 747 625 0907e ignificato: Förklaring: Installazione e messa in servizio
Läs merAnvendarhandling. Istruzioni d uso. Tryckomvandlare Typ PENV-A-W-...-LCD-RB. Trasduttore di pressione Tipo PENV-A-W-...-LCD-RB
Istruzioni d uso Anvendarhandling Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale qualificato e autorizzato, in confomtità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får
Läs merUgello si aspirazione Vakuumejektor OVEM NH. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning
Ugello si aspirazione Vakuumejektor OVEM (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruksanvisning 724 666 0711NH Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Information Montaggio e messa in funzione devono
Läs merIstruzioni per l uso
Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato e autorizzato, in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning
Läs merIstruzioni per l uso
Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får
Läs merIstruzioni per l uso. Driftsinstruktion
Istruzioni per l uso Il montaggio e la messa in funzione devono essere effettuati solo da personale qualificato e autorizzato in base a quanto previsto nelle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagande
Läs merBruksanvisning. Istruzioni d uso. Tryckomvandlare Typ (V) PENV-A-...-K-LCD. Trasduttore di pressione Tipo PENV-A-PS/O-K-LCD
Istruzioni d uso Bruksanvisning Il montaggio e la messa in funzione devono essere effettuati solo da personale qualificato e autorizzato in base a quanto previsto nelle istruzioni per l uso. Trasduttore
Läs merIstruzioni per l uso
Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in servizio devono essere effettuati da personale qualificato autorizzato, in base alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får endast
Läs merBruksanvisning. Istruzioni d uso. Tryckomvandlare Typ (V)PENV-A-...-K-LCD. Trasduttore di pressione Tipo (V)PENV-A-PS/O-K-LCD
Istruzioni d uso Bruksanvisning Il montaggio e la messa in funzione devono essere effettuati solo da personale qualificato e autorizzato in base a quanto previsto nelle istruzioni per l uso. Trasduttore
Läs merIstruzioni per l uso
Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato autorizzato, in base alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får endast
Läs merMini slitta Minisliden DGSL c. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruks anvisning
Mini slitta Minisliden DGL (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruks anvisning 748 268 0910c DGL imboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati
Läs merIndentificatore di intasamento del filtro dotato di display Filtergivare med display MS LFM DP/DN/DPI/DNI
Indentificatore di intasamento del filtro dotato di display Filtergivare med display MS LFM DP/DN/DPI/DNI (it) Istruzione per l uso (sv) Bruksanvisning 713 150 0611NH Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza
Läs merIstruzioni per l uso
Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato autorizzato, in base alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får endast
Läs merModulo lineare pneumatico Pneumatisk linjärmodul HMP... B NH. (it) Istruzione per l uso. (sv) Bruksanvisning
Modulo lineare pneumatico Pneumatisk linjärmodul HMP... B... (it) Istruzione per l uso (sv) Bruksanvisning 682 651 0408NH imboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio e messa in
Läs merMini slitta Minislidan DGSL b. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruks anvisning
Mini slitta Minislidan DGL (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruks anvisning 741 009 0809b DGL imboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati
Läs merIstruzioni per l uso
Il montaggio e la messa in funzione devono essere effettuati solo da personale qualificato e autorizzato in base a quanto previsto nelle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får endast utföras
Läs merDICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE PRESTANDADEKLARATION nr 3.6 (nr 3 rev. 6) regolamenti / förordningarna (EU) 305/2011, 157/2014, 574/2014 WH25
DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE PRESTANDADEKLARATION nr 3.6 (nr 3 rev. 6) regolamenti / förordningarna (EU) 305/2011, 157/2014, 574/2014 Emessa da / Utfärdare Società del gruppo / Tillhör koncernen Stålhögavägen
Läs merModulo di posizionamento intermedio Mellanlägesmodul HMP... B... Z NH. (it) Istruzione per l uso. (sv) Bruksanvisning
Modulo di posizionamento intermedio Mellanlägesmodul HMP... B... Z..... (it) Istruzione per l uso (sv) Bruksanvisning 682 654 0412NH Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio
Läs merserino serino 7,3 kw pellet Bruciatore in ghisa per una elevata termo-resistenza e lunga durata
serino Stufa a pellet dalle contenute dimensioni per un design essenziale 39 db in Serbatoio da 15 kg. per garantire una migliore e facile lettura 7,3 kw pellet Disponibile in due colori: e serino SERINO
Läs merIstruzioni per l uso. Bruksanvisning
Istruzioni per l uso Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Cilindro Stopper con leva oscillante Tipo
Läs merIstruzioni per l uso
Istruzioni per l uso Manual Montaggio e messa in servizio devono essere effettuati da personale specializzato con qualifica adeguata in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning
Läs mer8 /// SETUP STRUMENTO MINISTAR digital 8 Prestare attenzione 9
MINISTAR digital ITALIANO 8 /// SETUP STRUMENTO MINISTAR digital 8 Prestare attenzione 9 10 /// AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Spiegazione dei simboli 10 Avvertenze generali 11 Struttura dell apparecchio
Läs mer3WN6 3WX3641-0JB00 3WX3641-0JC00
3W3641-0JB00 3W3641-0JC00 3WN6 3W3641-0JV00 Sganciatore di sovracorrente per interruttori automatici, esecuzione B, C/G, V Överströmsutlösare för effekbrytare, utförande B, C/G, V Istruzioni di servizio/driftsinstruktion
Läs merTryckvakter, Serie PM1 Tryckområde: -0,9-16 bar mekanisk Elektr. anslutning: Hankontakt, ISO 4400, Form A Bälg, fjäderbelastad, inställbar
Mätenhet Kopplingselement Kopplingsfrekvens Övertryckssäkerhet Omgivningstemperatur min./max. Mediumtemperatur min./max. Medium Stötsäker max. (XYZ-riktning) Vibrationssäker (XYZ-riktning) Inkopplingsläge
Läs merEffektförbrukning I drift I viloläge
Vridande ventilmotor LR230A Vridande ställdon för 2- och 3-ports vridventiler DN15...DN25 Vridmoment 5 Nm 230V AC våläges eller 3-punkts styrning ekniska data Elektriska data Nominell spänning AC 100...
Läs merInformazioni relative alla garanzia limitata. Per assistenza tecnica:
Informazioni relative alla garanzia limitata - Cinque anni su parti di ricambio e mano d opera - Due anni sostituzione diretta presso il punto vendita La garanzia di AudioExperts protegge l acquirente
Läs merGDR GDS Professional 14,4 V-LI 18 V-LI. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.
OBJ_DOKU-14451-001.fm Page 1 Thursday, October 23, 2008 7:50 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 2 609 140 600 (2008.10) O / 268 UNI GDR GDS
Läs merGSS Professional 230 A 230 AE 280 A 280 AE. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.
OBJ_DOKU-7115-003.fm Page 1 Thursday, November 13, 2008 7:59 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 N97 (2008.11) O / 234 UNI GSS Professional
Läs merG-PILOT Installation manual. Italiano... 3 Svenska Suomi NAV MAN
G-PILOT 3100 A U T O P I L O T Installation manual Italiano... 3 Svenska... 32 Suomi... 61 www.navman.com NAV MAN Contenuti Importante...4 1 Introduzione...5 1-1 Installazione tipica...5 1-2 Utilizzo
Läs merInterruttore automatico 3WS1 2 3WS1 6 Effektbrytare 630 A 2500 A, 690 V e/och 1000 V, 50/60 Hz
Interruttore automatico 3WS1 2 3WS1 6 Effektbrytare 630 A 2500 A, 690 V e/och 1000 V, 50/60 Hz Istruzioni di servizio / Driftsinstruktion Nr. di ordinazione/best. nr.: 3ZX1812-0WS16-0AT3 / 9239 9697 218
Läs merDE Gebrauchsanweisung en Instructions for use fr Instructions d utilisation es Manual de instrucciones it Istruzioni per l uso dk Brugsvejledning nl
smoov one O10 DE Gebrauchsanweisung en Instructions for use fr Instructions d utilisation es Manual de instrucciones it Istruzioni per l uso dk Brugsvejledning nl Gebruiksaanwijzing no Bruksanvisning se
Läs merImmigration Studera. Studera - Universitet. Ange att du vill anmäla dig. Ange att du vill anmäla dig till en kurs. Kurs. Typ av kurs.
- Universitet Vorrei iscrivermi all'università. Ange att du vill anmäla dig Vorrei iscrivermi a un corso. Ange att du vill anmäla dig till en kurs di laurea triennale Kurs di laurea magistrale di dottorato
Läs merUTVECKLINGSCENTRUM FÖR DANS MÖLNDAL - MÖLNDALS STAD - FÖRSTUDIE 2011-03 - 02
B I L A G A 3 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. FLYGFOTO ÖVER TOMTOMRÅDENA 2. FORSÅKERSOMRÅDET - ALTERNATIV 1 2.1. Situationsplan - Förslag 1A 2.2. Entréplan - Förslag 1A 2.3. Situationsplan - Förslag 1B 2.4. Entréplan
Läs merGBH 4-32 DFR Professional
OBJ_DOKU-5636-002.fm Page 1 Monday, March 2, 2009 4:13 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com GBH 4-32 DFR Professional 1 619 929 774 (2009.03)
Läs merSäkerhetsmotor - reglerande
Säkerhets - reglerande BLF24-SR Kontinuerlig säkerhets för reglerande brand/brandgasspjäll i ventilationsinstallationer Vridmoment 4 Nm Matningsspänning AC/DC 24 V Styrsignal DC 0...10 V Mätspänning DC
Läs merSRE 835 E. 4 > u. : = y FIN R 125 E 1998 / 1999
SRE 835 E 3 2 6 5 FIN 4 u 1 : = y MANUEL D'UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG BRUGSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO KÄYTTÖOHJE OPERATING MANUAL ISTRUZIONI D USO BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI
Läs merAsse a cinghia dentata Kuggremsaxel EGC... TB KF NH. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning
Asse a cinghia dentata Kuggremsaxel EGC... TB KF... (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruksanvisning 731 350 0807NH imboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Montaggio e messa in funzione devono es sere
Läs mer900 Monteringsanvisning. SITdefault F930A205
3456789 900 Monteringsanvisning SITdefault F930A05 34567483946 83 54 5 4 6 0 7 8 3 9 3 F930A390 Amplificatore Tweeter (4 pz) 3 Woofer ( pz) 4 Vite (8 pz) 5 Coperchio del connettore 6 Connettore del cavo
Läs merBruksanvisning Flödesvakt SI5010 SI5011 704332 / 02 08 / 2010
Bruksanvisning Flödesvakt SI5010 SI5011 704332 / 02 08 / 2010 Innehåll 1 Säkerhetsanvisningar 3 2 Funktion 4 2.1 Användningsområde 4 2.2 Funktionsprincip vid flödesövervakning 4 3 Installation 5 3.1 Monteringsexempel
Läs merMotori pneumatici. Serie P1V-A. Catalogo PDE2555TCIT-ul Febbraio 2006
otori pneumatici Serie Catalogo DE2555TCIT-ul Febbraio 6 otori pneumatici Caratteristiche otore otore otore pneumatico idraulico elettrico rotezione dal sovraccarico *** *** * Aumento della coppia all
Läs merConsole di controllo di strumenti elettrici REF 5025/REF Istruzioni per l'uso
Console di controllo di strumenti elettrici REF 5025/REF 5020 Istruzioni per l'uso Informazioni sulla traduzione del manuale dello strumento Le seguenti lingue aggiuntive sono disponibili online all'indirizzo
Läs merGBH Professional 3-28 DRE 3-28 DFR. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.
OBJ_DOKU-13191-003.fm Page 1 Wednesday, April 8, 2009 2:08 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 619 929 E56 (2009.04) PS / 320 UNI GBH Professional
Läs merAsse a ricircolo di sfere Spindelaxel EGC... BS KF a. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning
Asse a ricircolo di sfere pindelaxel EGC... B KF... (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruksanvisning 730 585 0808a EGC... B KF... imboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Montaggio e messa in funzione
Läs merVriddon DAPS..R..-F..
Vriddon DAPS..R..-F.. Festo AG & Co. KG Postfach D-73726 Esslingen +49 711 347-0 www.festo.com (sv) Bruksanvisning 8023618 1211f [8023611] Original: de Vriddon DAPS..R..-F..... Svenska 1 Manöverdon och
Läs merGBM Professional RE. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.
OBJ_DOKU-13735-002.fm Page 1 Monday, March 9, 2009 7:51 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 2 609 140 656 (2009.03) O / 205 UNI GBM Professional
Läs merLCD Display. Full 17.0" Diagonal Viewable Screen. User Guide. Guide de l utilisateur. Bedienungsanleitung. Guía del usuario.
VX750 LCD Display User Guide Guide de l utilisateur Bedienungsanleitung Guía del usuario Guida dell'utente Guia do usuário Användarhandbok Käyttöopas Jmdh\h^kl\hihevah\Zl_ey,QVWUXNFMDREVáXJL Full 17.0"
Läs merWIKING Scandic WIKING Nordic 7 WIKING Nordic 9 WIKING Nordic 9G WIKING Nordic 10G
WIKING Scandic WIKING Nordic 7 WIKING Nordic 9 WIKING Nordic 9G WIKING Nordic 10G SV IT Installations- og brugsvejledning... 3 Istruzioni per l installazione e l uso...20 13.09.2011 / 97-9556 Svensk Innehållsförteckning
Läs merGEX Professional 125 A 125 AC 150 AC. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.
OBJ_DOKU-7103-002.fm Page 1 Thursday, November 13, 2008 9:48 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 N98 (2008.11) O / 248 UNI GEX Professional
Läs merElektromekaniska ställdon Handomställningsratt för ventiler VXG48..., VXB489R..., VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549...
AMA 8 UEC Styr- och övervakningssystem Ställdon för ventil OEM Elektromekaniska ställdon Handomställningsratt för ventiler VXG48..., VXB489R..., VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549... SSY319... ASK199
Läs merWILO-Fluidcontrol / - EK Monterings- och skötselanvisning
WILO-Fluidcontrol / - EK S Monterings- och skötselanvisning 2 049 542 / 0407 1 Allmänt...3 1.1 Användningsändamål...3 1.2 Uppgifter om produkten...3 2 Anslutnings- och kapacitetsdata...3 3 Säkerhet...3
Läs mer210 manual.pdf Tables 4
1 Illustrations 2 Tables 3 Tables 4 Tables 5 Tables 6 Tables English... 8 Svenska... 19 Norsk... 25 Dansk... 29 Suomi... 37 Deutsch... 44 Netherlands... 52 Français... 60 Italiano... 68 Español... 76 Português...
Läs merDriftinstruktioner Genomströmningsarmatur DGM
Driftinstruktioner DIN EN ISO 9001 70 100 M 502 Innehåll Sida 1. Funktionsbeskrivning... 3 2. Uppförande/Installation... 4-5 3. Drift... 5-6 4. Reservdelar/Tillbehör... 6 5. Bortskaffande av gamla delar...
Läs merPRI-P AQS (artikelnummer C ) 0,94 11,67 l/s DN Flödesvakt
AQS 01 (artikelnummer C10131) 0,9 11, l/s DN0 0 Flödesvakt Produktinformation Funktion Funktionsbeskrivning Ändamålet med flödesvakten är att skydda ett vätskekylaggregat eller en värmepump luft/vätska
Läs merVARNING. Bruksanvisning. Slow Juicer Modell nr: ZZI-802 DRA ALLTID UR KONTAKTEN EFTER ANVÄNDANDET LÅT INTE BARN LEKA MED MASKINEN ADESSO AB
VARNING Slow Juicer Modell nr: ZZI-802 DRA ALLTID UR KONTAKTEN EFTER ANVÄNDANDET LÅT INTE BARN LEKA MED MASKINEN Bruksanvisning Endast för hushållsbruk ADESSO AB Denna slowjuicer är endast avsedd för hushållsbruk.
Läs merCCO kit Compact Change Over
kit Compact Change Over 6-vägs växelventil med motor CCO Möjliggör värme & kyla i produkter med endast en värmeväxlarkrets Exakt flödesreglering För 4-rörssystem kyla/värme Ventil PN10, DN10, Kvs 0,9 m
Läs mermax max 572 R30 ø8 mm m 3 /h
imago isola/island LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANIVSNINGER INSTRUKTIONSBOK
Läs merBRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702
BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702 Säkerhet Internationella säkerhetssymboler Varning för farlig spänning, läs bruksanvisningen. Varning! Farlig spänning. Risk för elektrisk chock Dubbel
Läs merPROGRAMMABLE TOASTER TA 7280 TA 7280 W
PROGRAMMABLE TOASTER TA 7280 TA 7280 W DA FI NO SV IT PT NL HU CS SL LT EL BG RU I A B H D G E F C 3 SÄKERHET OCH INSTÄLLNINGAR Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla
Läs merDemo mode Page 27 The following should be read instead of the original text on page 27:
Addendum LX9000R Demo mode Page 27 The following should be read instead of the original text on page 27: 1 If necessary, press 2 to switch the DVD recorder system to standby. 2 Keep STOP 9 on the DVD recorder
Läs merMotor för modulerande reglering AME 435
Datablad Motor för modulerande reglering AME 435 Beskrivning Funktion för inställning av ventilflöde. Flödet kan justeras variabelt från linjärt till logaritmiskt eller tvärtom. Den avancerade konstruktionen
Läs merImmigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information. Dove posso trovare il modulo per? Fråga var du kan få ett formulär
- Allmänt Dove posso trovare il modulo per? Fråga var du kan få ett formulär Quando è stato rilasciato il suo [documento]? Fråga när ett dokument var utfärdat Dove è stato rilasciato il suo [documento]?
Läs merCMT-24/230V INSTALLATIONSANVISNING
CMT-24/230V INSTALLATIONSANVISNING SV 2011.11.02 Calectro AB HFE635 SVENSKA Universaltermostat med 10 inbyggda och valbara funktioner. Multispänning: 24V AC/DC och 230V AC.! VARNING: VIKTIG INFORMATION
Läs merVäggenomföring, typ GOEL. Installations- och underhållsanvisning
Väggenomföring, typ GOEL Installations- och underhållsanvisning Detta dokument får ej kopieras utan skriftligt tillstånd från oss och innehållet får ej delges tredje part eller användas för något icke
Läs merIT Istruzioni per l uso 2 Congelatore SV Bruksanvisning 20 Frysskåp A72710GNW0
IT Istruzioni per l uso 2 Congelatore SV Bruksanvisning 20 Frysskåp A7270GNW0 2 INDICE. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA...3 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...4 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO...6 4. USO DELL'APPARECCHIATURA...
Läs merCCO kit. Compact Change Over - 6-vägs växelventil med motor SNABBFAKTA
kit Compact Change Over - 6-vägs växelventil med motor SNABBFAKTA Möjliggör värme & kyla i produkter med endast en värmeväxlarkrets Exakt flödesreglering För 4-rörssystem kyla/värme Ventil PN10, DN10 Kvs
Läs merINSTALLATIONS OCH SKÖTSELANVISNINGAR FÖR VATTENKYLARE RFG/RFC 020
INSTALLATIONS OCH SKÖTSELANVISNINGAR FÖR VATTENKYLARE RFG/RFC 020 INSTALLATION: Kontrollera omedelbart att enheten inte skadats under transporten. Om detta skett anmäl detta till transportbolaget. Anmälan
Läs merSganciatore di sovracorrente per interruttori automatici, Tipo D, E/F Överströmsutlösare för effektbrytare, utförande D, E/F
Sganciatore di sovracorrente per interruttori automatici, Tipo D, E/F Överströmsutlösare för effektbrytare, utförande D, E/F 3WX3641-.JD00 3WX3641-.JE00 Istruzioni per l uso / Driftsinstruktion Nr. di
Läs merInterruttore automatico Effektbrytare
Interruttore automatico Effektbrytare Istruzioni di sercizio / Driftsinstruktion 3WN6 Numero d'ordinazione/best.nr.: 3Z1812-0WN60-0AT6 / 9239 9882 218 0F Interruttore in esecuzione fissa 3WN6, Grandezza
Läs merElektriska data Nominell spänning AC 24 V, 50/60 Hz DC 24 V. Effektförbrukning I drift I viloläge För dimensionering
Spjällmotor NMA-SR Spjällmotor för styrning av spjäll i ventilationsanläggningar För rektangulära spjäll upp till och med ca. m Vridmoment Nm V AC/DC... V DC kontinuerlig styrsignal... V DC mätspänning
Läs merMicro Hi-Fi Component System
4-238-431-41 (1) Micro Hi-Fi Component System Istruzioni per l uso Bruksanvisning IT SE CMT-C7NT 2002 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all art.2, Comma 1
Läs merInstallationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)
Installationsanvisning och bruksanvisning JPF AT ¾ " 2 Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta filter. Viktigt
Läs mer