Medlemsavtal Läs noga igenom det här medlemsavtalet (nedan kallat avtalet). För att bli medlem av programmet Virgin Pulse, ett frivilligt hälsovårdsprogram för medarbetare som uppmuntrar till hälsosamma livsstilsförändringar (nedan kallat programmet) och erbjuds av Virgin Pulse, Inc., ett företag som lyder under delstaten Delawares lagar och vars huvudkontor är beläget på 492 Old Connecticut Path, Suite 601, Framingham, Massachusetts, MA 01701, USA (nedan kallat Virgin Pulse) och för att använda och få tillgång till tjänsterna som erbjuds genom programmet måste du acceptera villkoren i det här avtalet. Virgin Pulse kan då och då komma att ändra vissa villkor i det här avtalet. Du kan ha fått tillgång till programmet genom ett sponsorföretag (nedan kallad sponsor) till exempel din arbetsgivare eller din partners arbetsgivare. Om du använder medlemswebbplatsen för Virgin Pulse (nedan kallad webbplatsen) på https://www.virginpulse.com/login efter ett meddelande om en ändring är du bunden till det avtal som gäller vid den tidpunkten. Du intygar att du är 16 år eller äldre, och, om du är under 18 år, att du använder programmet under överinseende av en förälder, förmyndare eller annan ansvarig vuxen person. FÖRMÅNER OCH BELÖNINGAR 1. Belöningar. Beroende på den typ av program som blir tillgänglig via din arbetsgivare kan du ha rätt till att tjäna in poäng. I ett program som berättigar till poäng kan dessa delas ut senast fjorton (14) dagar efter att en berättigande aktivitet eller uppgift utförts på webbplatsen eller överförs via en enhet. Poängen återställs till noll (0) kl. 12.00 på dagen efter slutet av programperioden. Som medlem av ett program som berättigar till poäng kan du tjäna in poäng och, beroende på programmets utformning, kontantvärden ( PulseCash ) som kan lösas in mot presentkort och andra belöningar. Avsnittet Belöning på Webbplatsen innehåller den senaste informationen om hur du tjänar in och löser in poäng och PulseCash. Dessa kan komma att förändras vid olika tillfällen. Poäng kan delas ut senast fjorton (14) dagar efter att en berättigande aktivitet eller uppgift utförts. PulseCash kan inte överföras. PulseCash kan inte lösas in efter att ditt medlemskap och det här avtalet har upphört (se avsnitt 8: Uppsägning). Alla beställningar av presentkort och inlösningar av checkar, i tillämpliga fall, är slutgiltiga. Belöningar kan tillhandahållas av VP-partner som samtycker till att sälja presentkort, produkter och tjänster till medlemmar av programmet i utbyte mot PulseCash. Belöningar kan fraktas direkt till dig av VPpartnern eller av Virgin Pulse. Du ansvarar för eventuell varuskatt, fraktkostnader och administrativa avgifter. Särskilda villkor och regler kan gälla beroende på belöningen. VPpartnerns returpolicy medger eventuellt inte byten eller återbetalningar av belöningar. Vissa begränsningar kan gälla. Du kan också ha rätt till ytterligare belöningar från din sponsor, enligt sponsorns gottfinnande. VP ansvarar inte för att tillhandahålla eller utbyta ytterligare belöningar från en sponsor. 2. Enhet för aktivitetsmätning. Som medlem av programmet kan du (a) få en personlig Virgin Pulse-enhet för aktivitetsmätning (nedan kallad MAX eller MAX BUZZ), eller (b) använda eller köpa en annan kompatibel enhet. Virgin Pulse ersätter MAX-enheter (exklusive batteri) eller MAX BUZZ-enheter som bedöms vara defekta inom ett år från beställningsdatumet. För att
ersätta en borttappad eller trasig MAX-/MAX BUZZ-enhet efter ett år måste du köpa en ny MAX-/MAX BUZZ-enhet på webbplatsen. Alla MAX-/MAX BUZZ-beställningar är slutgiltiga när beställningen skickas. MAX-/MAX BUZZ-beställningar kan inte annulleras eller återbetalas när beställningen har gjorts och skickats online. MAX-/MAX BUZZ-enheten kan inte returneras för återbetalning. MAX-synkroniseringsprogramvara för användning med MAX kan hämtas på webbplatsen. Minsta IT-systemkrav för användning av MAX med MAXsynkroniseringsprogramvaran finns på webbplatsen. För alla andra kompatibla enheter som används med programmet gäller tillverkarens garanti. 3. Health Station-mätstationer. Health Station-enheter är mätstationer som samlar in uppgifter om din hälsa och fysiska form. Om en sådan finns tillgänglig kan du få åtkomst till en Health Station-mätstation i ditt område utan ytterligare kostnad. 4. Uppgifter. Du intygar att alla personuppgifter som du uppger, särskilt med avseende på din hälsa och fysiska form, är sanningsenlig, korrekt och fullständig. Du uppdaterar dina personuppgifter online när de förändras. Programmet är utformat för att övervaka och registrera viss fysisk aktivitet. Du samtycker till att använda programmet ändamålsenligt och inte modifiera eller falsifiera information eller data om aktivitetssessioner eller missbruka MAX- /MAX BUZZ-enheten eller Health Station-enheten. Virgin Pulse förbehåller sig rätten att söka efter oegentligheter och missbruk av programmet i dina aktivitetsuppgifter. Om dina aktivitetsuppgifter tyder på att det förekommer onormala omständigheter eller missbruk av programmet, och sådana förhållanden fortgår efter inledande meddelanden från oss, förbehåller vi oss rätten att dela dina aktivitetsuppgifter med din arbetsgivare och göra justeringar i enlighet med arbetsgivarens anvisningar. 5. Virgin Pulse-partner. Vi har ingått partnerskap med branschledande hälsoföretag för att säkerställa att din upplevelse av plattformen blir så bra som möjligt. I vissa fall kräver användning av sådana partners webbplatser att du använder och anger uppgifter på dessa partners webbplatser, varvid du omfattas av integritetspolicyn och användarvillkoren för sådana partners webbplatser. 6. Din hälsa. Genom att delta i programmet intygar du att du är frisk och att ditt fysiska tillstånd tillåter att du utför måttlig till intensiv träning. Upphör omedelbart med träningen och kontakta din läkare om du upplever fysiska symtom som onormala eller plötsliga blodtrycksförändringar, svimning, yrsel, oregelbunden hjärtrytm eller andra fysiska symptom som verkar onormala för dig när du deltar i programmet. Om du har ett funktionshinder som begränsar ditt deltagande i programmet eller om du har ett medicinskt tillstånd som gör det orimligt svårt (eller ej medicinskt tillrådligt att försöka) att nå en nivå som krävs för att tjäna poäng, be din läkare att fylla i läkarintygsformuläret (tillgängligt hos Virgin Pulse Call Center) så fastställer vi ett alternativt sätt för dig att tjäna in poäng. RÅDFRÅGA ALLTID DIN LÄKARE INNAN DU INLEDER ETT TRÄNINGSPROGRAM BORTSE ALDRIG FRÅN MEDICINSKA RÅD OCH DRÖJ INTE MED ATT UPPSÖKA SÅDAN RÅDVIGNING PÅ GRUND AV INFORMATION SOM DU HAR LÄST PÅ EN VIRGIN PULSE HEALTH STATION ELLER EN VIRGIN PULSE-WEBBPLATS ELLER UPPLEVT GENOM DITT DELTAGANDE I PROGRAMMET. Informationen som tillhandahålls av Virgin Pulse team av träningsspecialister är endast för utbildnings- och informationssyfte och bör inte betraktas som medicinsk
rådgivning, diagnos eller behandling. Kontakta eller besök omedelbart din läkare eller annan kvalificerad vårdgivare om du har sjukvårdsrelaterade frågor. Virgin Pulse ska inte hållas ansvariga för diagnostiska eller behandlingsrelaterade beslut som du fattar på grund av information från Virgin Pulse (till exempel på en Health Station, på webbplatsen eller genom programmet). Sök omedelbart medicinsk rådgivning, diagnos eller behandling om en oväntad medicinsk händelse inträffar under din medverkan i programmet. Du förlitar dig på information som tillgängliggörs genom ditt deltagande i programmet på egen risk. 7. Ansvar. 7.1 För boende i USA och Kanada: Med undantag för vad som uttryckligen föreskrivs i detta avtal eller som förbjuds enligt lag tillhandahålls utrustning, programvara, varor eller tjänster som Virgin Pulse, Virgin Pulsepartner eller Health Station-leverantörer inom ramen för detta avtal, däribland Health Stationenheter, MAX-/MAX BUZZ-enheter och programbelöningar I BEFINTLIGT SKICK. I den utsträckning som lagen tillåter avvisar Virgin Pulse uttryckligen alla garantier och villkor för sådan utrustning, programvara, varor och tjänster, antingen uttryckliga eller underförstådda eller lagstadgade, inbegripet men inte begränsat till de underförstådda garantierna för säljbarhet och lämplighet för ett visst ändamål. Virgin Pulse och dess dotterbolag ska inte hållas ansvariga för skador och inga skadeståndsanspråk ska kunna riktas till Virgin Pulse, dess dotterbolag eller deras respektive styrelseledamöter, tjänstemän, anställda, underleverantörer, agenter, licenstagare och/eller licensgivare för förlust, åverkan, skada, kroppsskada, dödsfall och/eller kostnader som du eller en tredje part kan drabbas av, hur de än uppkommer, i samband med ditt medlemskap och/eller användningen av Health Station-enheter, MAX-/MAX BUZZ-enheter, programfördelar, belöningar, utrustning, varor och tjänster, eller av några andra orsaker. 7.2 För bosatta i Storbritannien: Om du bor i Storbritannien ska ingenting i detta avtal begränsa eller utesluta Virgin Pulse ansvar gentemot dig a) för dödsfall eller personskada orsakat av oaktsamhet, b) för missvisande information som ges i bedrägligt syfte, c) för åsidosättande av skyldigheter enligt avsnitt 12 i United Kingdom's Sale of Goods Act 1979 eller avsnitt 2 i Supply of Goods and Services Act 1982, d) enligt Part I of the United Kingdom's Consumer Protection Act 1987, eller e) för annan ansvarsskyldighet som enligt lag inte får begränsas eller uteslutas. I linje därmed ska Virgin Pulse under inga omständigheter vara ansvarig inför dig för eventuella ekonomiska förluster, och Virgin Pulse ansvar för förluster som du lider enligt detta avtal ska inte överstiga 100 USD och är strikt begränsat till förluster som rimligen kunde förutses. Virgin Pulse är inte ansvarig för underlåtenhet att utföra, eller försenat utförande av, någon av sina skyldigheter enligt detta avtal, om orsaken därtill är händelser utanför Virgin Pulse rimliga kontroll.
7.3 För bosatta i Tyskland: a) Virgin Pulse ska endast hållas ansvarig för skador enligt den här klausulen, 7.3. I andra fall görs inget undantag från ansvar. b) Virgin Pulse ansvar är obegränsat för skador som uppstår på grund av dödsfall, kroppsskada eller hälsoskada och som orsakas genom överträdelse av en juridisk representant eller företrädare för Virgin Pulse, samt för skador som uppstår på grund av att en garanterad egenskap inte finns, eller i händelse av bedräglig avsikt. c) Virgin Pulse ansvar är obegränsat för skador som orsakas av uppsåt eller grov oaktsamhet från Virgin Pulse, en juridisk representant eller en utsedd företrädare. d) Vid lindrigt avtalsbrott på grund av försumlighet ska Virgin Pulse, förutom i de fall som faststlås i punkt 7.3(b) och 7.3(c), endast vara ansvarigt för beloppet av den rimligen förutsebara skadan. Avtalsmässiga kärnuppgifter är generellt sådana förpliktelser som gör det möjligt att upprätthålla kontraktet korrekt och vars uppfyllande en avtalspart regelbundet kan förlita sig på. e) Ansvar enligt German Product Liability Act påverkas inte. 8. Uppsägning. Om du beslutar att avbryta ditt medlemskap i programmet måste du ringa Virgin Pulse Call Center och fullfölja annulleringsprocessen för Virgin Pulse. Ditt medlemskap och det här avtalet avslutas trettio (30) dagar efter att Virgin Pulse tar emot meddelandet om uppsägning. Om din arbetsgivare avbryter ditt medlemskap, om du inte längre är berättigad till det eller om din arbetsgivare inte längre erbjuder programmet, kommer Virgin Pulse att meddela dig om det. Ditt medlemskap och detta avtal upphör då automatiskt trettio (30) dagar efter sådant meddelande. Om ditt medlemskap och detta avtal på något sätt upphör kommer du (i) inte längre att kunna delta i programmet, (ii) inte längre ha rätt att erhålla några förmåner eller att tjäna poäng, (iii) inte kunna lösa in oanvända poäng och (iv) inte längre ha tillgång till Health Stationenheter eller webbplatsen. 9. Ägande och tillåten användning av webbplatsen. Webbplatsen (inklusive allt innehåll, material, sidhuvuden, anpassad grafik, knappikoner, skript samt presentation, arrangemang, samordning, förbättring och urval av sådan och annan information i format som text, grafik, video och ljud, samt bilder, ikoner, programvara, designer, applikationer, data och andra element som är tillgängliga på eller via webbplatsen) tillhör Virgin Pulse eller dess respektive ägare, beroende på vad som är fallet, och skyddas av amerikansk, kanadensisk och internationell upphovsrätt samt varumärkeslagstiftning och andra lagar. Din användning av webbplatsen innebär inte att äganderätt eller andra rättigheter till webbplatsen eller dess innehåll överförs. Du får endast använda webbplatsen på det sätt som uttryckligen beskrivs i det här avtalet och i enlighet med all tillämplig lagstiftning. Det är strängt förbjudet att använda webbplatsen i andra syften eller på andra sätt. Virgin Pulse ger dig härmed en personlig, begränsad, återkallningsbar, icke-överlåtbar, icketilldelningsbar och icke-exklusiv licens för tillgång till, läsning av och utskrift av innehållet på denna webbplats, endast för personlig, icke-kommersiell och ideell användning. Du får inte ändra några sidor eller ta bort eller ändra synliga eller osynliga kännetecken, märken,
meddelanden eller ansvarsfriskrivningar. Webbplatsen och dess innehåll får inte helt eller delvis kopieras, imiteras, bakåtkompileras, reproduceras, publiceras, återpubliceras, uppladdas, överföras, ändras, indexeras, katalogiseras, speglas eller distribueras på något sätt utan uttryckligt skriftligt medgivande från Virgin Pulse. Du får inte använda programvara som används för driften eller tillhandahållandet av webbplatsen, utom när du använder webbplatsen i enlighet med detta avtal. För att använda webbplatsen måste du använda Internet Explorer 9 eller senare, eller de senaste tillgängliga kommersiella versionerna av Chrome, Firefox eller Safari. 10. Varumärkesinformation. VIRGIN PULSE, VIRGIN & Design och andra märken och logotyper som visas på webbplatsen är registrerade och oregistrerade varumärken eller handelsnamn som ägs av Virgin Enterprises Limited och används under licens (benämns kollektivt märken ). Övriga produkt- och företagsnamn och logotyper som visas på webbplatsen kan vara registrerade eller oregistrerade handelsnamn eller varumärken som tillhör respektive ägare. All användning av handelsnamn, varumärken och logotyper som visas på webbplatsen, eller ord, termer, namn eller symboler som kan ge upphov till oklarheter med avseende på användarens koppling till eller samröre med Virgin Pulse, eller dess godkännande eller sponsring av användarens produkter, är strängt förbjudet. Inget material som förekommer på webbplatsen eller på annan plats ska tolkas som underförstått medgivande till estoppel, licens till eller rätt att använda märken som visas på webbplatsen. 11. Personuppgifter. Under ditt medlemskap i programmet kan Virgin Pulse få tillgång vissa personuppgifter om dig, däribland uppgifter om din hälsa, fysiska kondition och relaterade aktiviteter, din e-postadress, din fysiska adress och andra uppgifter. Du är medveten om att Virgin Pulse kan behöva dela dessa personuppgifter för att tillhandahålla tjänster, förmåner, belöningar och på annat sätt driva programmet, men inte sälja den för något ändamål, inbegripet tredje parts direkta marknadsföringsändamål med företag som är särskilt engagerade i programmet, inbegripet din arbetsgivare, och du ger härmed Virgin Pulse tillåtelse att samla in, använda och dela sådana uppgifter som Virgin Pulse anser nödvändigt eller lämpligt, i enlighet med Virgin Pulse sekretesspolicy som finns på https://auth1.virginpulse.com/images/privacy_policy_global_vp_for_privacy_shield_apr_201 7_SV.pdf. Du kan bli vän med en annan medlem av programmet inom samma sponsorföretag. Om du är vän med en medlem får denna person tillgång till en del av dina uppgifter, däribland (a) vissa delar av din profil, (b) antalet steg du har tillryggalagt i en tillämplig utmaning och (c) aktivitetsuppgifter som är relaterade till din medverkan i programmet. Observera att personal från Virgin Pulse också kan ha tillgång till dina personuppgifter för att kunna kontakta dig rörande din medverkan i programmet. 12. Överlåtelse. Du får inte till någon person överlåta någon av dina rättigheter eller delegera några av dina skyldigheter enligt detta avtal. Virgin Pulse har efter eget gottfinnande rätt att överlåta sina rättigheter och delegera sina skyldigheter till tredje part. 13. Jurisdiktion. Du godtar domstolarnas i The Commonwealth of Massachusetts behörighet med avseende på eventuella rättsliga förfaranden som uppstår ur det här avtalet, förutsatt att
Virgin Pulse har rätt att efter eget gottfinnande inleda sådana förfaranden på annan lämplig plats. Om ditt hemland har en högre konsumentskyddsnivå än vad som föreskrivs i Commonwealth of Massachusetts lagstiftning gäller respektive konsumentskyddslagar i ditt hemland. 14. Felsökning. Du kan då och då stöta på problem av teknisk eller annan natur när du matar in eller hämtar dina personuppgifter. Du godkänner att göra dina kontouppgifter och personuppgifter tillgängliga för Virgin Pulse så att Virgin Pulse kan diagnostisera och lösa problemet. 15. Allmänt. Ingen parts samtycke till eller avstående från åtgärd med avseende på en överträdelse eller försummelse av en annan part vad gäller dess förpliktelser enligt det här avtalet ska bedömas eller tolkas som samtycke till eller avstående från åtgärd i händelse av fortsatta överträdelser eller försummelser, eller andra överträdelser eller försummelser med hänsyn till partens skyldigheter. Alla bestämmelser i detta avtal som består av eller avser meddelanden, äganderätt till immateriell eller annan egendom, sekretessförpliktelser, ansvarsbegränsningar, ansvarsfriskrivningar, ersättning, tillämplig lag, plats eller jurisdiktionsområde eller några förbud eller restriktioner beträffande tillgång till, användning av eller annan verksamhet som rör webbplatsen eller innehållet på webbplatsen, ska fortsätta gälla efter att detta avtal eller en relaterad licens helt eller delvis återkallas, upphör eller sägs upp, hur och när än detta sker. Om en bestämmelse i detta avtal inte befinns kunna verkställas ska det inte påverka någon annan bestämmelse. Rättigheter som inte uttryckligen medges genom detta avtal förbehålles Virgin Pulse. Översättningar av detta avtal till andra språk än engelska tillhandahålls endast av praktiska skäl. Översättningar av detta avtal till andra språk än engelska kan helt eller delvis vara inexakta och felaktiga. Den engelska versionen är den enda officiella versionen av detta avtal. Avvikelser i översättningar är inte bindande och har ingen rättslig verkan vad gäller efterlevnad och verkställighet. Senast uppdaterat: april 2017