Vridsektordon SGC 04.1 SGC 12.1 SGCR 04.1 SGCR 12.1 med integrerad manövermodul

Relevanta dokument
Ventilställdon SVC 05.1 SVC 07.5 SVCR 05.1 SVCR 07.5 med integrerad manövermodul

Ventilställdon SVC 05.1 SVC 07.5 SVCR 05.1 SVCR 07.5 med integrerad manövermodul

Manövermodul AUMATIC AC 01.2/ACExC 01.2 Non-Intrusive

Vridsektordon SG 05.1 SG 12.1/SGR 05.1 SGR 12.1 med manövermodul AUMA MATIC AM 01.1

Vridsektordon SG 05.1 SG 12.1/SGR 05.1 SGR 12.1 AUMA NORM (utan manövermodul)

Vridsektordon SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 AUMA NORM (utan manövermodul)

Vridsektordon SQ 05.2 SQ 14.2 SQR 05.2 SQR 14.2 AUMA NORM (utan manövermodul)

Snäckväxlar GSI 63.3 GSI för användning i kärnkraftverk (inside/outside containment)

Ställdon SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 med manövermodul AUMA MATIC AM 01.1/AM 02.1

Skjutdrivning 2SB5. Komplettering av bruksanvisningen SIPOS 5. Ändringar förbehålls!

Vridsektordon SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 AUMA NORM (utan manövermodul)

Ställdon SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 med manövermodul AUMA MATIC AM 01.1/AM 02.1

Vridsektordon SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 Styrenhet: Elektronisk (MWG) med manövermodul AUMATIC AC 01.2 Non-Intrusive

Ställdon SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Styrenhet: Elektronisk (MWG) med manövermodul AUMATIC AC 01.2 Non-Intrusive

Ställdon SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Styrenhet: Elektronisk (MWG) med manövermodul AUMATIC AC 01.2 Non-Intrusive

Anvisningar för säker användning i explosionsfarliga miljöer

Ställdon SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 AUMA NORM (utan manövermodul)

Monteringsanvisning VAZ H600/1. Monteringsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH

Snäckväxel GS 50.3 GS med fot och hävarm

Driftsanvisning Temperaturgivare med display. TDxxxx / / 2015

Ställdon SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (utan manövermodul)

Installationsanvisning. För installatörer. Installationsanvisning VR 61/2. Shuntmodul för VRC 470

Instruktion värmeväxlarstyrning RHX 2M SILVER C RX, RECOnomic stl , RECOsorptic stl

Ställdon för modulerande reglering AME 85, AME 86

Säkerhet. Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med. för VG , VR , VAS 6 8 och MB 7 FARA

Ställdon SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Manövermodul: Elektronisk (MWG) med manövermodul AUMATIC AC 01.1 Non-Intrusive

Installationsanvisning

IPX5. Innehållsförteckning

Säkerhet. Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med. för VG , VR , VAS 6 8 och MB 7 FARA

Tekniska data. NVKC24A-SZ-TPC S Med reservation för tekniska ändringar 1

TDS 20. SV Bruksanvisning Elektriskt varmluftsaggregat

Motorer för modulerande reglering AME 110 NL, AME 120 NL

Bruksanvisning Optisk avståndsgivare. O5D10x / / 2013

Flödesvakt AT 8316 P Rev 1

Manöverdon Ajac, elektriskt

Bruksanvisning Optisk avståndsgivare. OID20x / / 2013

Ställdon SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (utan manövermodul)

Originalbruksanvisning AS-i Safety-kretskort E7015S /00 07/2010

Ställdon SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 Styrenhet: Elektronisk (MWG) med manövermodul AUMATIC ACExC 01.2 Non-Intrusive

Bruksanvisning Kopplingsförstärkare. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / 01_07 / 2013

Drift & underhåll underhåll Bakvattenventil UNIVA STAUFIX FKA HUS/DEL LEVERANSOMFATTNING

Vridsektordon SG 05.1 SG 12.1 med AUMATIC AC 01.1 Non-Intrusive

Swing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate

Manöverdon ELQ, elektriskt

Ställdon. med manövermodul. SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Intrusive AUMATIC AC Montage, manövrering, idrifttagning. Manövermodul: Parallell

Installationsmanual 501 GPS Tracker

Ventilinsats FlowCon SM DN15-40

Funktionsmanual nivåsond. PS3xxx PS3xxA /2012

Bruksanvisning AS-i-säkerhetsmodul för nödstopp Manöverenhet AC012S / / 2008

Små elektriska vriddon 2SQ7

BX09 BRUKSANVISNING ENERGIKOSTNADSMÄTARE TRT-BA-BX09-TC-002-SV

Ställdon. med manövermodul. SA 07.1 SA 16.1/SAR 07.1 SAR 16.1 Non-Intrusive AUMATIC AC montage, manövrering, idrifttagning.

Centronic EasyControl EC545-II

Säkerhetsmotor - reglerande

VR 70. Installationsanvisning. Installationsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH

Manual Elstyrning EL110

Bruksanvisning för konvektorelement. Denna produkt är endast lämpad för välisolerade utrymmen eller tillfällig användning.

MANUAL STYRENHET FÖR ROTERANDE VÄRMEVÄXLARE

Anvisningar för installation, drift och underhåll

Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Centronic VarioControl VC421

Monteringsanvisningar till H-Air

Kondensatavledare BK BK 212-ASME S V. Bruksanvisning S v e n s k a

Elektriska vridställdon AMB 162, AMB 182

Vridsektordon SG SG 12.1 AUMATIC AC 01.1

Centronic SunWindControl SWC510

5-29 Distribuerade I/O

Elektriska vridställdon

Monteringsbox VM Beskrivning. Varianter. stål DN PN 10 fläns

BRUKSANVISNING FÖR KARTRO KOMPRESSOR K251

AUTOMIX KONSTANT-TEMPERATUREGULATOR MED FJÄRRKONTROLL MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

Monteringsinstruktion för Rolltor Easy Utgåva: 04/2010

Konstantspänningslikriktare med inbyggda batterier.

Produktbeskrivning och användarmanual

GESTRA Steam Systems AK 45. Svenska. Bruksanvisning Uppstarts-/dräneringsventil AK 45

Modulerande motorer AME 15(ES), AME 16, AME 25 och AME 35 V6-70C

Tillverkardeklaration

KNX/EIB. 1 Säkerhetsanvisningar. 2 Enhetens konstruktion

G Inkopplingsanvisning. 1.4 Spjällställdon. 1.1 Allmänt. 1.5 Rökdetektorer / Brandtermostat. 1.2 Ingångar. 1.3 Utgångar

HBZ montageanvisning (1/5)

Konstantspänningslikriktare med inbyggda batterier.

GARAGE BB-30 INSTALLATIONSMANUAL

Bruksanvisning. Falck 6901 EpiTon. Epilepsilarm med mikrofonsensor. Art.nr Rev D SE

AUTOMIX 10 MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE BROMMA SVERIGE Tel Fax Internet: GA-1

TERMOMAT. Solvärmeautomatik TM 5 G5 MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

444.1 QAF62.1. Frysvakt. Frysvakt med kompletterande funktion för vattentemperaturreglering i luftbehandlingsanläggningar.

Säkerhet. Bruksanvisning Manöverenhet OCU FARA. Innehållsförteckning VARNING FÖRSIKTIGHET. Ändringar sedan version 09.13

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Ställdon för modulerande reglering AME 25, AME 35

G Gäller även för FCMA-2. 1 Inkopplingsanvisning. 1.1 Allmänt. 1.4 Spjällställdon. 1.2 Ingångar. 1.5 Rökdetektorer / Brandtermostat

TD Kapitel 6 Installation ADR-Variant. Service only

INKOPPLINGSANVISNING. MicroMax180

INSTALLATIONS guide Altus RTS

Allmänna specifikationer. Känselavstånd s n 4 mm. Spänningsfall U d 3 V Spänningsfall vid I L Spänningsfall I L = 100 ma, kopplingselement

Trädgårdsuttag med markspett

WILO-Fluidcontrol / - EK Monterings- och skötselanvisning

CCO kit Compact Change Over

Drift- och skötselinstruktion

Bruksanvisning Styrning EX

Transkript:

Vridsektordon SGC 04.1 SGC 12.1 SGCR 04.1 SGCR 12.1 med integrerad manövermodul Styrning Parallell Profibus DP Modbus Driftinstruktion Montering, handhavande, idrifttagning

Innehållsförteckning SGC 04.1 SGC 12.1 / SGCR 04.1 SGCR 12.1 Läs först driftinstruktionen! Beakta säkerhetsanvisningarna. Denna driftinstruktion utgör en del av produkten. Spara driftinstruktionen under produktens hela livslängd. Driftinstruktionen ska ges vidare till nästa användare eller ägare av produkten. Dokumentets syfte: Det här dokumentet innehåller information för installations-, idrifttagnings-, manöver- och underhållspersonal. Det ska underlätta installering och idrifttagning av apparaten. Referensdokumentation: Referensdokumentation kan hämtas från Internet: www.auma.com eller direkt från AUMA (se <Adresser>). Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar... 1.1. Allmänna anvisningar om säkerhet 1.2. Användningsområde 1.3. Användningsområde i ex-zon 22 (tillval) 1.4. Varningsinformation 1.5. Hänvisningar och symboler 2. Identifiering... 2.1. Typskylt 2.2. Kort beskrivning 3. Transport, lagring och förpackning... 3.1. Transport 3.2. Lagring 3.3. Förpackning 4. Montering... 4.1. Monteringsposition 4.2. Montering av handtag på ratt 4.3. Montering av ställdonet på ventilen 4.3.1. Förbered ställdonet för monteringen 4.3.2. Kopplingens anslutningsform 4.3.2.1. Montering med koppling 5. Elanslutning... 5.1. Allmänna anvisningar 5.2. Anslutning via skruvbara stickproppar 5.2.1. Anslut kablar 5.3. Anslutning via bajonettstickproppar 5.3.1. Anslut kablar 5.4. Jordanslutning utvändig 5.5. Tillbehör till elanslutningen 5.5.1. Lokal manöverplats på vägghållare 6. Indikeringar... 6.1. Mekanisk lägesvisare/gångindikering 6.2. Indikeringslampor Sida 5 5 5 6 6 7 8 8 9 10 10 10 10 11 11 11 11 11 11 12 14 14 15 16 17 17 17 18 18 19 19 19 2

SGC 04.1 SGC 12.1 / SGCR 04.1 SGCR 12.1 Innehållsförteckning 7. Statusmeddelanden... 7.1. Signalrelä (digitalt) 7.2. Analoga indikeringar 8. Manövrering... 8.1. Manuell drift 8.2. Motordrift 8.2.1. Lokal manövrering av ställdonet 8.2.2. Fjärrmanövrering av ställdonet 9. Idrifttagning (grundinställning av styrningen)... 9.1. Öppna locket till styrningen 9.2. Ställ in med hårdvara (brytare) eller mjukvara 9.3. Inställning av brytfunktion 9.4. Inställning av momentbrytning 9.5. Ställ in gångtiden 9.6. Stäng locket till styrningen 10. Idrifttagning (grundinställningar på ställdonet)... 10.1. Vridsektordonets ändanslag 10.1.1. Ställ in ändanslaget STÄNGD 10.1.2. Ställ in ändanslaget ÖPPEN 10.2. Kontrollera inställningen av ändlägesregistreringen 10.3. Ställ in ändlägesregistreringen på nytt med den lokala manöverplatsen 10.3.1. Ställ in ändläget STÄNGD på nytt 10.3.2. Ställ in ändläget ÖPPEN på nytt 10.4. Öppna styrenhetsutrymmet 10.5. Inställning av mekanisk lägesindikering 10.6. Återmontera styrenhetsutrymmet 11. Programmet AUMA CDT (tillbehör)... 12. Felavhjälpning... 12.1. Felmeddelanden och varningar 12.2. Säkringar 12.2.1. Säkringar i ställdonsstyrningen 12.2.2. Motorskydd (temperaturövervakning) 13. Reparation och underhåll... 13.1. Förebyggande åtgärder för underhåll och säker drift 13.2. Underhåll 13.3. Avfallshantering och återvinning 14. Tekniska data... 14.1. Storleksberoende data 14.2. Ställdonets utrustning och funktioner 14.3. Ställdonsstyrningens utrustning och funktioner 14.4. Driftförhållanden 14.5. Övrigt 15. Reservdelslista... 15.1. Vridsektordon SGC 04.1 SGC 10.1/SGCR 04.1 SGCR 10.1 16. Certifikat... 16.1. Försäkran för inbyggnad och EU-försäkran om överensstämmelse 21 21 21 22 22 22 22 23 25 25 25 26 27 28 29 31 31 32 32 33 33 34 34 35 35 36 37 38 38 39 39 39 40 40 40 40 41 41 41 41 43 43 44 44 46 46 3

Innehållsförteckning SGC 04.1 SGC 12.1 / SGCR 04.1 SGCR 12.1 Alfabetiskt register... Adresser... 47 49 4

SGC 04.1 SGC 12.1 / SGCR 04.1 SGCR 12.1 Säkerhetsanvisningar 1. Säkerhetsanvisningar 1.1. Allmänna anvisningar om säkerhet Standarder/direktiv AUMA-produkter konstrueras och tillverkas enligt vedertagna standarder och direktiv. Detta intygas genom en försäkran för inbyggnad samt en EU-försäkran om överensstämmelse. Gällande montering, elanslutning, idrifttagning och drift på installationsplatsen måste anläggningsägaren och -byggaren ge akt på att alla lagstadgade krav, direktiv, bestämmelser, nationella regler och rekommendationer beaktas. Säkerhetsanvisningar/varningar Personalens kvalifikationer Personer som arbetar med den här apparaten måste känna till säkerhetsanvisningarna och varningarna i denna driftinstruktion och följa anvisningarna. För att förhindra person- och materialskador måste säkerhetsanvisningarna och varningsskyltarna på produkten beaktas. Montering, elanslutning, idrifttagning, manövrering och underhåll får endast utföras av behörig personal som har auktoriserats av anläggningsägaren eller -byggaren att utföra dessa arbeten. Före arbeten på denna produkt måste personalen ha läst och förstått denna instruktion samt känna till och följa gällande regler om arbetssäkerhet. Idrifttagning Drift Före idrifttagningen är det viktigt att alla inställningar har kontrollerats så att de överensstämmer med kraven för tillämpningen. Vid felaktiga inställningar kan faror uppstå som i sin tur kan skada ventiler och anläggningen. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppkommer på grund av detta. Sådan användning sker på egen risk. Förutsättningar för en felfri och säker drift: Korrekt transport, lagring, uppställning, montering liksom noggrann idrifttagning. Använd endast produkten i felfritt skick och följ anvisningarna i denna instruktion. Meddela och åtgärda genast fel och skador. Beakta gällande regler för arbetssäkerhet. Beakta nationella föreskrifter. Under drift värms huset upp och ytornas temperatur kan bli > 60 C. Som skydd mot brännskador rekommenderar vi att temperaturen på apparatens ytor mäts med ett lämpligt mätinstrument innan arbetet inleds; använd skyddshandskar! Skyddsåtgärder Underhåll Anläggningsägaren eller -byggaren ansvarar för att nödvändiga skyddsåtgärder genomförs på platsen, t.ex. skydd, avspärrningar och personlig skyddsutrustning till personalen. Underhållsanvisningarna i driftinstruktionen måste beaktas annars kan en säker drift av apparaten ej garanteras. 1.2. Användningsområde Förändringar på apparaten får endast ske efter samråd med tillverkaren. AUMA vridsektordon är avsedda för att manövrera ventiler, t.ex. vridspjäll och kulventiler. Andra applikationer är endast tillåtna efter tillverkarens uttryckliga (skriftliga) godkännande. Följande tillämpningar är t.ex. inte tillåtna: Industritruckar enligt EN ISO 3691 Lyftdon enligt EN 14502 Personhissar enligt DIN 15306 och 15309 Lasthissar enligt EN 81-1/A1 Rulltrappor Montering i marken (jordinbyggnad) 5

Säkerhetsanvisningar SGC 04.1 SGC 12.1 / SGCR 04.1 SGCR 12.1 Permanent användning under vatten (beakta kapslingsklass) Områden med explosiv atmosfär Strålningsutsatta områden i nukleära anläggningar Tillverkaren tar inget ansvar för ej sakkunnig eller ej ändamålsenlig användning. Till ändamålsenlig användning hör även beaktande av denna instruktion. Information Denna driftinstruktion gäller för standardutförandet "medurs stängning", d.v.s. den drivna axeln roterar medurs för att stänga ventilen. 1.3. Användningsområde i ex-zon 22 (tillval) 1.4. Varningsinformation Ställdon i den angivna serien för kategori Ex II3D lämpar sig även för områden med explosiv dammatmosfär (ZON 22) enligt ATEX-direktivet 94/9/EG. Ställdonen för zon 22 har minst kapslingsklass IP65 och uppfyller kraven i EN 60079-0: 03/2010 - explosionsfarliga miljöer del 0: Utrustning - Allmänna fordringar. För att alla krav i EN 60079-0: 03/2010 ska uppfyllas: Enligt ATEX-direktivet 94/9/EG måste ställdon ha ytterligare en märkning II3D IP6X T150 C. Ställdonens max. yttemperatur vid en omgivningstemperatur på +70 C är +150 C enligt EN 60079-0 avsn. 5.3. Kraftigare dammavlagringar på enheten har inte observerats vid beräkning av max. yttemperatur enligt avsn. 5.3.2. Rätt drifttyp och att tekniska data följs är en förutsättning för att enheternas maximala yttemperatur inte ska överskridas. Stickproppen får endast sättas i och dras ut i spänningslöst tillstånd. Ställdonen måste vara förbundna med potentialutjämningen via en utvändig jordanslutning eller vara förbundna med ett jordat rörledningssystem. Generellt ska i områden med explosiv dammatmosfär ska kraven i EN 60079-0 EN 13463-1 följas. Där angivna aktsamhetskrav och personalkvalifikationer ska tillämpas vid idrifttagning, service och underhåll för en säker drift av ställdonen. Stickproppar och komponenter som står under spänning när de inte sitter i ett uttag får inte användas. Följande varningsinformation används i driftinstruktionen för att göra användaren uppmärksam på moment som rör säkerheten (FARA, VARNING, OBSERVERA, OBS). Direkt farlig situation med hög risk. Om varningen inte beaktas kan det leda till dödsfall eller svåra personskador. Situation som kan vara farlig, med medelhög risk. Om varningen inte beaktas kan det leda till dödsfall eller svåra personskador. Situation som kan vara farlig, med låg risk. Om varningen inte beaktas kan det leda till lätta eller medelsvåra personskador. Kan även användas i kombination med materialskador. Situation som kan vara farlig. Om varningen inte beaktas kan materialskador inträffa. Används inte vid risk för personskador. 6

SGC 04.1 SGC 12.1 / SGCR 04.1 SGCR 12.1 Säkerhetsanvisningar Varningsinformationens uppbyggnad och typografi Typ av fara och dess källa! Möjliga följder om varningen inte beaktas (valfritt) Åtgärd för att undvika faran Ytterligare åtgärd(er) Säkerhetstecknet varnar för personskador. 1.5. Hänvisningar och symboler Signalordet (här FARA) anger risknivån. Följande hänvisningar och symboler används i denna instruktion: Information Hänvisningen information före texten ger viktiga anmärkningar och information. Symbol för STÄNGD (stängd ventil) Symbol för ÖPPEN (öppen ventil) Bra att veta före nästa steg. Denna symbol beskriver förutsättningarna för nästa steg eller vad som måste förberedas eller beaktas. < > Hänvisning till ytterligare ställen i texten Begrepp som står inom dessa tecken hänvisar till ytterligare ställen i texten som behandlar detta ämne. Dessa begrepp återfinns i det alfabetiska registret, i rubriker eller i innehållsförteckningen och är därför enkla att hitta. 7

Identifiering SGC 04.1 SGC 12.1 / SGCR 04.1 SGCR 12.1 2. Identifiering 2.1. Typskylt Bild 1: Typskyltarnas placering [1] Ställdonets typskylt [2] Extra skylt, t.ex. KKS-skylt Beskrivning av ställdonets typskylt Bild 2: Ställdonets typskylt (exempel) [1] Tillverkarens namn [2] Tillverkarens adress [3] Typbeteckning (se längre ner för förklaring) [4] Kommissionsnummer (se längre ner för förklaring) [5] Ställdonets serienummer (se längre ner för förklaring) [6] Gångtid [7] Vridmomentsområde [8] Strömtyp, nätspänning, nätfrekvens [9] Elektrisk effekt (motor) [10] Kretsschemanummer [11] Styrning (se längre ner för förklaring) [12] Valfritt konfigurerbar enligt kundens önskemål [13] Kapslingsklass [14] Smörjmedelstyp [15] Inställningsområde för vridvinkel [16] Tillåten omgivningstemperatur [17] Märkström [18] Driftart 8

SGC 04.1 SGC 12.1 / SGCR 04.1 SGCR 12.1 Identifiering Typbeteckning Bild 3: Typbeteckning (exempel) 1. Ställdonets typ och storlek 2. Flänsstorlek Typ och storlek Kommissionsnummer Ställdonets serienummer Styrning Denna driftinstruktion gäller för följande apparattyper och storlekar: Vridsektordon för on/off-drift: SGC 04.1, 05.1, 07.1, 10.1 Vridsektordon för reglerdrift: SGCR 04.1, 05.1, 07.1, 10.1 Varje apparat tilldelas ett orderspecifikt kommissionsnummer (ordernummer). Med hjälp av detta nummer kan kretsschema (på tyska och engelska), testprotokoll och ytterligare information om apparaten hämtas direkt från Internet på http://www.auma.com. För delar av informationen krävs ett kundnummer. Tabell 1: Beskrivning av serienumret (med exempel) 05 12 N S 12345 Plats 1+2: monteringsvecka 05 I exemplet: vecka 05 Plats 3+4: tillverkningsår 12 I exemplet: tillverkningsår: 2012 Resterande siffror N S 12345 Internt fabriksnummer för unik identifiering av produkten 24 V DC = styrning via parallellt gränssnitt med 24 V DC-manöverspänning. 0/4 20 ma = styrning via parallellt gränssnitt via analog ingång 0/4 20 ma. 2.2. Kort beskrivning Vridsektordon Definition enligt EN ISO 5211: Ett vridsektordon är ett ställdon som överför ett vridmoment till en ventil som är mindre än en fullständig rotation. Det behöver inte kunna ta upp axialkrafter. Vridsektordonen från AUMA drivs av elmotorer. I huset sitter en manövermodul för styrning under motordriften samt för bearbetning av körkommandon. Med hjälp av en lokal manöverplats kan ställdonet manövreras på platsen. Det finns en vev eller ratt för manuell manövrering. Manuell drift är möjlig utan omkoppling. Vridvinkeln begränsas av interna ändanslag. Brytfunktionen i ändlägena kan utföras väg- eller momentberoende. 9

Transport, lagring och förpackning SGC 04.1 SGC 12.1 / SGCR 04.1 SGCR 12.1 3. Transport, lagring och förpackning 3.1. Transport Transport till installationsplatsen ska ske i stadig förpackning. Hängande last! Risk för dödsfall eller svåra personskador. Uppehåll dig INTE under hängande last. Fäst lyftdonet i huset och INTE i ratten. Ställdon som är monterade på en ventil: Fäst lyftdonet i ventilen och INTE i ställdonet. 3.2. Lagring Korrosionsrisk vid felaktig lagring! Lagring ska ske i ett väl ventilerat, torrt utrymme. Skydda mot fukt på golvet genom förvaring på hylla eller träpall. Täck över för att skydda mot damm och smuts. Anbringa lämpligt korrosionsskyddsmedel på olackerade ytor. Långtidslagring Om ställdonet ska lagras längre tid (mer än 6 månader), ska även följande punkter beaktas: 1. Före lagring: Skydda blanka ytor som utgående axelkopplingar och påbyggnadsdelar med långtids korrosionsskydd. 2. Var 6:e månad: Kontroll av korrosionsförekomst. Vid minsta tecken på begynnande korrosion, applicera nytt korrosionsskydd. Plastskydden från fabriken är endast transportskydd. De måste ersättas om enheten ska förvaras en längre tid. (Observera kapslingsklassen på typskylten.) 3.3. Förpackning Under transporten skyddas våra produkter i speciella förpackningar. Dessa består av miljövänliga, lätthanterliga material som kan återvinnas. Våra förpackningsmaterial utgörs av trä, kartong, papper och PE-folie. Vi rekommenderar återvinning av förpackningsmaterialet. 10

SGC 04.1 SGC 12.1 / SGCR 04.1 SGCR 12.1 Montering 4. Montering 4.1. Monteringsposition Ställdon från AUMA kan drivas i valfri monteringsposition, utan begränsningar. 4.2. Montering av handtag på ratt För att undvika transportskador monteras handtaget omvänt på ratten. Före idrifttagning måste handtaget monteras i korrekt position: 4.3. Montering av ställdonet på ventilen 4.3.1. Förbered ställdonet för monteringen 4.3.2. Kopplingens anslutningsform 1. Skruva loss hattmuttern [1] och dra ut handtaget [2]. 2. Stick in handtaget [2] igen i korrekt position och fäst det med hattmuttern [1]. Före monteringen måste ventilen och ställdonet vara i samma ändlägesposition! Vid spjäll är det rekommenderade monteringsläget ändläget STÄNGD. Vid kulventiler är det rekommenderade monteringsläget ändläget ÖPPEN. Ställdonet levereras antingen i läget STÄNGD eller ÖPPEN beroende på ordern. Det inställda läget visas på den mekaniska lägesindikeringen. Om ställdonets läge inte ändrats och om det stämmer överens med ventilläget kan ställdonet monteras i det levererade läget. Om ställdonet är i fel läge: 1. Flytta ställdonet i motordrift (med tryckknapparna ÖPPNA, STOPP, STÄNG) till samma ändläge som ventilen. För manövrering i motordrift, se kapitlet <Lokal manövrering av ställdonet>. 2. Om det inte finns någon elanslutning vid monteringen kan ställdonet köras till ändläget manuellt. 2.1 Vrid ratten eller veven tills vridsektordonets interna ändanslag nås (samma ändläge som ventilen). 2.2 Vrid tillbaka ca två varv (eftersläpning). Nu kan ställdonet monteras på ventilen. Användning För ventiler med anslutningsformer enligt EN ISO 5211 Lämplig för upptagning av axialkrafter Montering Ställdonet monteras på ventilen med en koppling som placeras på ventilaxeln. Oborrade kopplingar måste bearbetas så att de passar på ventilaxeln innan de monteras (t.ex. med hål och spår, "dubbel-d" eller fyrkantshål). 11

Montering SGC 04.1 SGC 12.1 / SGCR 04.1 SGCR 12.1 Bild 4: Kopplingsvarianter [1] Hål med spår [2] Fyrkantshål [3] Dubbel-D [4] Ventilens axel 4.3.2.1. Montering med koppling Förutsättning: Ventilen och ställdonet står i samma ändläge. Bild 5: Monteringsmått för kopplingen [1] Koppling [2] Ventilens axel [3] Stoppskruv [4] Skruv Tabell 2: Monteringsmått för kopplingen Typ, storlek - anslutningsfläns X max [mm] Y max [mm] Z max [mm] SGC/SGCR 04.1-F07 2.5 6 40 SGC/SGCR 05.1-F07 2.5 6 40 SGC/SGCR 07.1-F07 2.5 6 50 SG/SGCRC 10.1-F10 3.5 10 60 1. Avlägsna fett grundligt från anliggningsytorna på anslutningsflänsen. 2. Fetta in ventilens axel [2] lätt. 3. Montera kopplingen [1] på ventilens axel [2] och säkra den mot axiell glidning med en stoppskruv [3], säkringsring eller skruv [4]. Beakta måtten X, Y och Z (se bilden och tabellen <Monteringsmått för kopplingen>). 4. Smörj kopplingens splines väl med syrafritt fett. 5. Montera ställdonet. Information: Ge akt på centreringen (i förekommande fall) och se till att hela flänsen ligger an. 12

SGC 04.1 SGC 12.1 / SGCR 04.1 SGCR 12.1 Montering 6. Om hålen i flänsen inte stämmer överens med gängorna: 6.1 Vrid på ratten något tills hålen ligger i linje med varandra. 6.2 Flytta ställdonet en kugg på kopplingen vid behov. 7. Skruva fast ställdonet med skruvar [4]. Information: För att undvika kontaktkorrosion rekommenderar vi att skruvarna tätas med gängtätning. Skruva fast skruvarna [4] korsvis med ett vridmoment enligt tabell. Tabell 3: Åtdragningsmoment för skruvar Skruvgänga M8 M10 Åtdragningsmoment T A [Nm] Hållfasthetsklass 8.8 24 48 13

Elanslutning SGC 04.1 SGC 12.1 / SGCR 04.1 SGCR 12.1 5. Elanslutning 5.1. Allmänna anvisningar Fara p.g.a. felaktig elanslutning Om varningen inte beaktas kan det leda till dödsfall eller svåra personskador eller materialskador. Elanslutningen får endast utföras av behörig personal. Beakta de allmänna anvisningarna i detta kapitel innan anslutningen utförs. Läs och beakta kapitlet <Idrifttagning> och <Provkörning> innan spänningen slås på efter anslutningen. Kretsschema/kopplingsschema Tillåtna nättyper (matningsnät) Säkringar som måste installeras på platsen Aktuellt kretsschema/kopplingsschema (på tyska och engelska) bifogas driftinstruktionen i den väderbeständiga plastfickan som är fastsatt på apparaten. Det kan även beställas med hjälp av kommissionsnumret (se typskylt) eller hämtas direkt från Internet (http://www.auma.com). Ställdonen lämpar sig för användning i TN- och TT-nät som har direktjordad nollpunkt. Användning i IT-nät är tillåten under beaktande av avsnittet <Säkringar som måste installeras på platsen>. För kortslutningsskydd och för frånskiljning av spänningen till ställdonet krävs att säkringar och lastfrånskiljare installeras på platsen. Dimensionering beräknas med hjälp av ställdonets strömförbrukning (se elektriskt datablad). Ställdonen lämpar sig för användning i strömkretsar med en maximal kortslutningsström på 5 000 A eff. Säkringarna som måste installeras på platsen får inte överskrida följande värden: 15 A/250 V vid en maximal nätström på 5 000 A AC. Vid anslutning till IT-nät ska lämpliga och godkända isolationsvakter användas: till exempel isolationsvakter med pulskodsmätning. Vi rekommenderar inte jordfelsbrytare med utlösningsström (FI). Om en jordfelsbrytare trots detta används på nätsidan får endast jordfelsbrytare med utlösningsström (FI) av typ B användas. Manövermodulens spänningsförsörjning (elektronik) Kundanslutningarnas potential Säkerhetsstandarder Vid extern försörjning av manövermodulen (elektronik): Den externa spänningsförsörjningen måste ha en förstärkt isolering mot nätspänning enligt IEC IEC 61800-5-1 och får endast matas med en strömkrets som har begränsats till 150 VA enligt IEC 61800-5-1. Alla ingångssignaler (styrning) måste matas med samma potential. Alla utgångssignaler (statusmeddelanden) måste matas med samma potential. Alla externt anslutna apparater måste överensstämma med gällande säkerhetsstandarder. Alla anslutna strömkretsar måste uppfylla kraven på säker isolation. EMC-kompatibel ledningsdragning Signal- och bussledningar är störningskänsliga. Motorledningar ger upphov till störningar. Störande och störningskänsliga kablar ska dras med så stort avstånd som möjligt från varandra. Störtåligheten hos signal- och bussledningar ökar om ledningarna dras nära jordpotentialen. Undvik långa kablar eller dra dem i störningsfria områden. Undvik långa parallella dragningar av störande och störningskänsliga kablar. Använd skärmade kablar vid anslutning av lägesgivare. 14

SGC 04.1 SGC 12.1 / SGCR 04.1 SGCR 12.1 Elanslutning Strömtyp, nätspänning och nätfrekvens Strömtyp, nätspänning och nätfrekvens måste överensstämma med uppgifterna på motorns typskylt. Bild 6: Typskylt (exempel) [1] Strömtyp [2] Nätspänning [3] Nätfrekvens (på enfasmotorer) Anslutningskablar Använd lämpliga (spänningssäkra) kablar för att säkerställa apparatens elektriska isolering. Dimensionera kablarna så att de minst klarar den högsta förekommande märkspänningen. Använd en anslutningskabel med lämplig lägsta märktemperatur. Anslutningskablar som utsätts för UV-strålning (t.ex. utomhus) måste vara tillverkade av UV-beständigt material. Skyddsjordsledare som inte är en del av strömförsörjningskabeln eller kabelmanteln måste ha följande ledararea: - Om det finns mekaniskt skydd: minst 2,5 mm² - Om mekaniskt skydd saknas: minst 4 mm² 5.2. Anslutning via skruvbara stickproppar Bild 7: Anslutningarnas placering [XK1] Kraftplintar (nätledningar) [XK2] Manöverplintar Kabelarea för CONINVERS-stickproppar: Kraftplintar: 1,0 1,5 mm² flexibel Manöverplintar: 0,75 1,0 mm² flexibel Farlig spänning på öppna stickproppar (kondensatorurladdning)! Risk för elektrisk stöt. Vänta i minst 5 sekunder innan anslutningarna vidrörs när spänningen har brutits (stickproppen för nätplintarna har dragits ur). 15

Elanslutning SGC 04.1 SGC 12.1 / SGCR 04.1 SGCR 12.1 Utförande med separat lokal manöverplats (tillval): Risk för skador på ställdonets elektronik eller styrsystemet om anslutningarna förväxlas! Anslut INTE den 19-poliga signalkontakten (från styrtekniken) för manöverplintarna [XK2] till anslutningen för den lokala manöverplatsen på vägghållare. 5.2.1. Anslut kablar Observera max. kabelarea. Använd lämpliga crimpverktyg, t.ex. en CONINVERS-crimptång. Mer information finns i Tekniska data CONINVERS-stickproppar. För anslutning av ledningarna kan en anslutningssats (AUMA artikelnummer Z100.935) användas som består av en 6-polig kraftkontakt och en 19-polig signalkontakt). Explosionsrisk vid användning i ex-zon 22! Vid användning i ex-zon 22: Montera stickpropparna med skyddshylsor. Skyddshylsorna medföljer. Anslutningsledningarnas ytterdiameter måste uppfylla kraven för stickpropparna som används. Bild 8: Montering av skyddshylsa (tillval) 1. Anslut ledningarna enligt det aktuella kretsschemat. Vid fel: Farlig spänning om skyddsledaren INTE är ansluten! Risk för elektrisk stöt. Anslut alla skyddsledare. Förbind skyddsledaranslutningen med anslutningsledningens externa skyddsledare. Ta endast apparaten i drift när skyddsledaren är ansluten. 2. Anslut skyddsledare enligt symbolen på kretsschemat. 16

SGC 04.1 SGC 12.1 / SGCR 04.1 SGCR 12.1 Elanslutning 5.3. Anslutning via bajonettstickproppar Bild 9: Anslutningarnas placering [XK1] Kraftplintar (nätledningar) [XK2] Manöverplintar Kabelarea för Cannon-stickproppar: Kraftplintar: max. 1,5 mm² flexibel Manöverplintar: max. 1,5 mm² flexibel Farlig spänning på öppna stickproppar (kondensatorurladdning)! Risk för elektrisk stöt. Vänta i minst 5 sekunder innan anslutningarna vidrörs när spänningen har brutits (stickproppen för nätplintarna har dragits ur). 5.3.1. Anslut kablar Observera max. kabelarea. Använd lämpliga crimpverktyg, t.ex. en Cannon-tång. För anslutning av ledningarna kan en anslutningssats (AUMA artikelnummer Z049.356) användas som består av en 5-polig kraftkontakt och en 19-polig signalkontakt). 1. Anslut ledningarna enligt det aktuella kretsschemat. Vid fel: Farlig spänning om skyddsledaren INTE är ansluten! Risk för elektrisk stöt. Anslut alla skyddsledare. Förbind skyddsledaranslutningen med anslutningsledningens externa skyddsledare. Ta endast apparaten i drift när skyddsledaren är ansluten. 5.4. Jordanslutning utvändig 2. Anslut skyddsledare enligt symbolen på kretsschemat. På huset finns det en utvändig jordanslutning (klämbygel) för anslutning av apparaten till potentialutjämningen. 17

Elanslutning SGC 04.1 SGC 12.1 / SGCR 04.1 SGCR 12.1 Bild 10: Jordanslutning Jordanslutning (klämbygel) utvändig 5.5. Tillbehör till elanslutningen Tillval 5.5.1. Lokal manöverplats på vägghållare Med hjälp av vägghållaren går det att montera manöverplatsen separat från ställdonet. Användning När ställdonet är monterat på en svåråtkomlig plats. Bild 11: Uppbyggnad av manöverplatsen på vägghållare [1] Vägghållare [2] Lokal manöverplats [3] CONINVERS-stickpropp med anslutningskabel Observera före anslutning Tillåten längd för anslutningskablar: max. 30 m. Vi rekommenderar: AUMA-kabelsats K008.218 (5 m). För ställdon utan vägghållare finns det en eftermonteringssats. Manöverplats på vägghållare får inte användas i ex-zon 22. Anslut anslutningskabeln med stickpropparna enligt bilden. Information Den 19-poliga signalkontakten (från styrtekniken) får inte anslutas till anslutningen för den lokala manöverplatsen! 18

SGC 04.1 SGC 12.1 / SGCR 04.1 SGCR 12.1 Indikeringar 6. Indikeringar 6.1. Mekanisk lägesvisare/gångindikering Den mekaniska lägesvisaren indikerar kontinuerligt ventilens läge (Indikeringsskivan [2] roterar 90 vid en vridningsvinkel på 90 ) indikerar om ställdonet är igång (gångindikering) indikerar om ändläget har uppnåtts (via markeringen [3]) Bild 12: Mekanisk lägesvisare [1] Lock [2] Indikeringsskiva [3] Markering [4] Symbol för läget ÖPPEN [5] Symbol för läget STÄNGD 6.2. Indikeringslampor Bild 13: Indikeringslampor på den lokala manöverplatsen [1] Indikeringslampa ÖPPEN/varning/fel (grön/gul/röd) [2] Indikeringslampa STÄNGD/LOKAL/ställ in ändläge (gul/blå) Tabell 4: Indikeringslampa [1] (standardinställning) Färg/status Lyser grön Blinkar gul Blinkar röd Betydelse ÖPPEN VARNING Fel Beskrivning Ställdonet är i ändläget ÖPPEN. Lyftlängden mellan de inställda ändlägena (ÖPPEN/STÄNGD) ligger under den inställda minsta lyftlängden (standardinställning 60 % av det maximala vridområdet). Se kapitlet <Felavhjälpning>. Antalet blinksignaler anger numret på felmeddelandet. Se kapitlet <Felavhjälpning>. Tabell 5: Indikeringslampa [2] (standardinställning) Färg/status Lyser gul Blinkar blå (1 Hz) Betydelse STÄNGD LOKAL Beskrivning Ställdonet är i ändläget STÄNGD. Drifttypen LOKAL är aktiv. Ställdonet kan manövreras med tryckknapparna. 19

Indikeringar SGC 04.1 SGC 12.1 / SGCR 04.1 SGCR 12.1 Färg/status Blinkar blå (5 Hz) Betydelse Beskrivning Ställ in ändläge Läget för att ställa in ett ändläge är aktivt. 20

SGC 04.1 SGC 12.1 / SGCR 04.1 SGCR 12.1 Statusmeddelanden 7. Statusmeddelanden 7.1. Signalrelä (digitalt) Den integrerade styrningen har 4 halvledarreläer. Brytförmåga: 24 V DC, 1A Brytare: 1 NO (standard) Standardvärden: Signalreläernas beteckning på kretsschemat K 1 = ändläget STÄNGD K 2 = ändläget ÖPPEN K 3 = störning K 4 = (väljare) FJÄRR Signalreläernas beteckning i programmet AUMA CDT Signal DOUT 1 = Gränsläge STÄNGD Signal DOUT 2 = Gränsläge ÖPPEN Signal DOUT 3 = Fel Signal DOUT 4 = Vred i FJÄRR läge 7.2. Analoga indikeringar Tillval Ventilläge Signal: E2 = 0/4 20 ma (potentialfri) Beteckning på kretsschemat: ANOUT1 (position) 21

Manövrering SGC 04.1 SGC 12.1 / SGCR 04.1 SGCR 12.1 8. Manövrering 8.1. Manuell drift Ställdonet kan manövreras manuellt vid inställningsarbeten och idrifttagning, vid motorfel eller strömavbrott. Vid motordrift står ratten stilla. Omkoppling från motordrift till manuell drift behöver inte göras. 1. Stäng ventilen: Vrid veven/ratten medurs. Drivaxeln (ventil) roterar medurs i riktning STÄNGD. 2. Öppna ventilen: Vrid veven/ratten moturs. Drivaxeln (ventil) roterar moturs i riktning ÖPPEN. Information Om ratten vrids under motordriften kan gångtiden förlängas eller förkortas (beroende på rotationsriktning). 8.2. Motordrift Innan motordriften startas måste alla inställningsarbeten i idrifttagningen ha genomförts inklusive en provkörning. 8.2.1. Lokal manövrering av ställdonet Ställdonet kan manövreras med tryckknapparna lokalt. Bild 14: Lokal manöverplats [1] Tryckknapp ÖPPNA [2] Tryckknapp STOPP drifttyp LOKAL/FJÄRR [3] Tryckknapp STÄNG [4] Indikeringslampa för drifttypen LOKAL (blå) 22

SGC 04.1 SGC 12.1 / SGCR 04.1 SGCR 12.1 Manövrering Ytor kan vara varma t.ex. p.g.a. hög omgivningstemperatur eller stark solinstrålning! Risk för brännskador Kontrollera yttemperaturen och bär vid behov skyddshandskar. Aktivera drifttypen Lokal: Tryck in tryckknappen [2] i ca 3 sekunder tills indikeringslampan [4] blinkar blå. När den högra indikeringslampan blinkar blå kan ställdonet manövreras med tryckknapparna [1 3]. - Manövrera ventilen i riktning ÖPPNA: Tryck på tryckknappen ÖPPNA [1]. - Stoppa ställdonet: Tryck på tryckknappen STOPP [2]. - Manövrera ventilen i riktning STÄNG: Tryck på tryckknappen STÄNG [3]. Information Manöverkommandona ÖPPNA - STÄNG kan utföras med krypdrift eller självhållning. Vid självhållning körs ställdonet efter knapptryckning till ändläget, förutsatt att ett nytt kommando inte ges. 8.2.2. Fjärrmanövrering av ställdonet Krypkörning och självhållning ställs in i styrningsprogrammet. Se kapitlet <Programmet AUMA CDT (tillbehör)>. Självhållning kan även aktiveras tillfälligt (för ett körkommando) med tryckknapparna: Tryck på tryckknappen ÖPPNA [1] eller STÄNG [3] längre än 3 sekunder. Självhållningen sparas inte när den här metoden används. Vid nästa körkommando används inställningen i programmet. Drifttypen Fjärr kan aktiveras på den lokala manöverplatsen. Bild 15: Lokal manöverplats [2] Drifttyp LOKAL/FJÄRR [4] Indikeringslampa för drifttypen LOKAL (blå) Aktivera drifttypen Fjärr på den lokala manöverplatsen: Om indikeringslampan [4] blinkar blå: Tryck in tryckknappen [2] i ca 3 sekunder tills den blå indikeringslampan slocknar. Ställdonet kan nu fjärrmanövreras med kommandon (ÖPPNA, STOPP, STÄNG) eller med analoga börvärden (t.ex. 0/4 20 ma). Omkoppling mellan ÖPPNA - STÄNG-manövrering och börvärdesmanövrering: På ställdon med ventilinställare går det att koppla om mellan ÖPPNA - STÄNG-manövrering (FJÄRR ÖPPNA-STÄNG) och börvärdesmanövrering (FJÄRR BÖR). Ingång MODE: + 24 V DC = FJÄRR ÖPPNA-STÄNG Manövreringen utförs med de digitala kommandona ÖPPNA, STOPP, STÄNG. Ingång MODE: 0 V (eller ingång öppen) = FJÄRR BÖR Manövreringen utförs med en analog signal (t.ex. 0/4 20 ma). 23

Manövrering SGC 04.1 SGC 12.1 / SGCR 04.1 SGCR 12.1 NÖD-körning: En NÖD-körning aktiveras av signal till ingången NÖD. Ställdonet kör till ett inställt NÖD-läge (t.ex. ändläget ÖPPEN eller ändläget STÄNGD). Under NÖD-körningen reagerar ställdonet inte på några andra körkommandon som fältbuss ÖPPNA/fältbuss STÄNG eller fältbuss BÖR. 24

SGC 04.1 SGC 12.1 / SGCR 04.1 SGCR 12.1 Idrifttagning (grundinställning av styrningen) 9. Idrifttagning (grundinställning av styrningen) 9.1. Öppna locket till styrningen För att förhindra skador på ventilen och fel vid idrifttagningen ska styrningens grundinställningar kontrolleras och anpassas till kraven på ventilen och tillämpningen innan ställdonet manövreras elektriskt (motordrift). Styrningens grundinställningar är: Inställning av brytfunktion Inställning av momentbrytning Inställning av gångtid Grundinställningarna görs enligt följande: 1. med brytare (direkt på enheten). Locket till styrningen måste öppnas. 2. med programmet AUMA CDT (tillbehör). En desktop, laptop eller persondator måste anslutas. Se kapitlet <Programmet AUMA CDT (tillbehör)>. För fler inställningar, se kapitlet <Programmet AUMA CDT (tillbehör)>. För att brytarinställningarna ska kunna ändras måste locket till styrningen öppnas. Farlig spänning! Risk för elektrisk stöt. Kontrollera att spänningen är frånslagen före öppning. Lossa de 4 skruvarna och ta av locket [1] till styrningen. 9.2. Ställ in med hårdvara (brytare) eller mjukvara Brytarens [S5] läge bestämmer om hårdvaruinställning eller mjukvaruinställning (med programmet AUMA CDT) är aktiv. Bild 16: Brytare [S5] = hårdvaru- / mjukvaruläge 25

Idrifttagning (grundinställning av styrningen) SGC 04.1 SGC 12.1 / SGCR 04.1 SGCR 12.1 Tabell 6: Funktioner brytare [S5] OFF ON Hårdvaruläge (leveransinställning). Inställningen på brytarna [S2] till [S4] och [S6] till [S10] är giltiga. Värdena kan inte ändras med programmet AUMA CDT. Mjukvaruläge (reglaget vid den vita punkten). Inställningen på brytarna [S2] till [S4] och [S6] till [S10] är INTE relevanta. Inställningarna bestäms med programparametrar. 9.3. Inställning av brytfunktion Skador på ventilen p.g.a. felaktig inställning! Brytfunktionen måste vara anpassad till ventilen. Inställningen får endast ändras efter samråd med ventiltillverkaren. Inställning med brytare Förutsättning: Brytaren [S5] står i läget OFF (hårdvaruläge). Bild 17: Brytare för brytfunktion [S9] Ändläge ÖPPEN [S10] Ändläge STÄNGD Tabell 7: Funktioner brytare [S9], [S10] ON Vägberoende; skjutomkopplaren vid den vita punkten OFF Momentberoende Inställning med programparametrar (AUMA CDT) Förutsättning: Brytaren [S5] står i läget ON (mjukvaruläge). Parametrar för inställning Inställningar Stoppvilkor Öp/St Ändläge STÄNGD Ändläge ÖPPEN Standardvärde: Väg Inställningsvärde: Väg Vridmoment Vägberoende brytning i ändlägena Momentberoende brytning i ändlägena. 26

SGC 04.1 SGC 12.1 / SGCR 04.1 SGCR 12.1 Idrifttagning (grundinställning av styrningen) 9.4. Inställning av momentbrytning Skador på ventilen p.g.a. för hög brytmomentinställning! Brytmomentet måste vara anpassat till ventilen. Inställningen får endast ändras efter samråd med ventilleverantören. När det inställda brytmomentet nås stänger styrningen av ställdonet (ventilens överbelastningsskydd). Inställning med brytare Förutsättning: Brytaren [S5] står i läget OFF (hårdvaruläge). Bild 18: Brytare för brytmoment [S6] [S7] Brytmoment i riktning ÖPPEN Brytmoment i riktning STÄNGD Standardvärde: beror på ordern Inställningsområde: i 8 steg (se tabellen), linjärt 40 100 % av max. brytmoment. Tabell 8: Brytarsteg Brytmoment [Nm] SGC/SGCR 04.1 SGC/SGCR 05.1 SGC/SGCR 07.1 SGC/SGCR 10.1 0 25 50 100 200 1 25 50 100 200 2 30 60 120 240 3 35 70 140 280 4 40 80 160 320 5 45 90 180 360 6 50 100 200 400 7 55 110 220 440 8 63 125 250 500 9 63 125 250 500 Inställning med programparametrar (AUMA CDT) Förutsättning: Brytaren [S5] står i läget ON (mjukvaruläge). Parametrar för inställning Inställningar Momentbrytning S7 Avstängningsvridmoment STÄNGT S6 Avstängningsvridmoment ÖPPEN Standardvärde: beror på ordern Inställningsområden: steglöst, 40 100 % av max. brytmoment 27

Idrifttagning (grundinställning av styrningen) SGC 04.1 SGC 12.1 / SGCR 04.1 SGCR 12.1 9.5. Ställ in gångtiden Gångtiden bestäms av motorvarvtalet. Inställning med brytare Motorvarvtalet och därmed ställdonets gångtid kan ställas in med brytaren [S8]. Den inställda gångtiden gäller för båda drifttyperna (Lokal och Fjärr). Förutsättning: Brytaren [S5] står i läget OFF (hårdvaruläge). Bild 19: Brytare för gångtid [S8] Gångtid Standardvärde: beror på ordern Inställningsområde: 9 steg (se tabellen) Tabell 9: Brytare [S8] Gångtider för 90 i [s] steg SGC/SGCR 04.1/05.1/07.1 SGC/SGCR 10.1 1 63 1) 90 1) 2 3 4 5 6 7 8 9 0 45 1) 32 1) 22 16 11 8 5.6 4 Otillåtet brytarläge 63 1) 45 1) 32 22 16 11 8 5.6 1) Motorn går i cykeldrift Inställning med programparametrar (AUMA CDT) Motorvarvtalet och därmed ställdonets gångtid kan ställas in med programparametrarna som beskrivs här. I motsats till inställningen av gångtiden med brytaren [S8] finns följande ytterligare möjligheter med programparametrarna: olika motorvarvtal för drifttyperna Lokal och Fjärr steglös inställning av motorvarvtalen (gångtider) inställning av motorvarvtalet (börvarvtal) för drifttypen Fjärr via en extern signal (0/4 20 ma) via den analoga ingången AIN 1 Parametrar för inställning Förutsättning: Brytaren [S5] står i läget ON (mjukvaruläge). Konfiguration Aumatic Varvtal Varvtal Lokal Varvtal Fjärr 28

SGC 04.1 SGC 12.1 / SGCR 04.1 SGCR 12.1 Idrifttagning (grundinställning av styrningen) Varvtal I/O Interface Varvtal Lokal Varvtal Fjärr Varvtal I/O Interface Beskrivning av parametrarna: Varvtal vid manövrering via den lokala manöverplatsen (drifttyp Lokal); inställningsområde: linjärt 0 100 % av max. motorvarvtal; standardvärde = 50.0 % Varvtal i drifttypen Fjärr vid parameterinställning Varvtal I/O Interface = Intern; inställningsområde: linjärt 0 100 % (0 % = min. varvtal, 100 % = max. motorvarvtal); standardvärde = 50.0 % = Extern I drifttypen Fjärr bestäms varvtalet via den analoga ingången AIN 1 (0/4 20 ma). = Intern I drifttypen Fjärr bestäms varvtalet inte via den analoga ingången AIN 1 utan via parametern Varvtal Fjärr. Tabell 10: Exempelvärden för inställning för storlek SGC/SGCR 04.1/05.1/07.1 Varvtal via parametrar: Varvtal Lokal Varvtal Fjärr Varvtal via AIN 1 (Varvtal I/O Interface = Extern) 0 20 ma 4 20 ma Varvtal motor [r/min] Gångtid kraftuttag [r/min] 0.0 % 0.0 4.0 133 52 9.0 % 1.7 5.4 314 22 14.0 % 2.8 6.3 431 16 23.0 % 4.7 7.7 627 11 34.0 % 6.9 9.5 863 8 52.0 % 10.4 12.3 1232 5.6 75.0 % 15.0 16.0 1725 4 100.0 % 20.0 20.0 2250 3.1 Tabell 11: Exempelvärden för inställning för storlek SGC/SGCR 10.1 Varvtal via parametrar: Varvtal Lokal Varvtal Fjärr Varvtal via AIN 1 (Varvtal I/O Interface = Extern) 0 20 ma 4 20 ma Varvtal motor [r/min] Gångtid kraftuttag [r/min] 0.0 % 0.0 4.0 133 81 10.0 % 1.9 5.5 338 32 17.0 % 3.4 6.7 491 22 26.0 % 5.1 8.1 675 16 40.0 % 8.0 10.4 928 11 57.0 % 11.5 13.2 1 350 8 85.0 % 17.0 17.6 1 929 5.6 100.0 % 20.0 20.0 2 250 4.8 9.6. Stäng locket till styrningen 1. Rengör tätningsytorna på locket och huset. 2. Applicera en tunn film syrafritt fett (t.ex. vaselin) på tätningsytorna. 3. Kontrollera att packningen är i gott skick; byt ut den mot en ny om den är skadad. 29

Idrifttagning (grundinställning av styrningen) SGC 04.1 SGC 12.1 / SGCR 04.1 SGCR 12.1 4. Fetta in packningen lätt med syrafritt fett (t.ex. vaselin) och lägg in den korrekt. 5. Montera locket [1]. 6. Dra åt skruvarna jämnt och korsvis. 30

SGC 04.1 SGC 12.1 / SGCR 04.1 SGCR 12.1 Idrifttagning (grundinställningar på ställdonet) 10. Idrifttagning (grundinställningar på ställdonet) 10.1. Vridsektordonets ändanslag De interna ändanslagen begränsar vridvinkeln. Ventilen skyddas om vägbrytningen slutar fungera i motordrift och används som begränsning vid manuell manövrering med ratten. Ändanslagen ställs i normala fall in av ventilleverantören innan ventilen installeras i rörledningen. Oskyddade, roterande delar (spjäll/kulventiler) på ventilen! Risk för klämskador och andra skador av ventilen eller ställdonet. Ändanslag får endast ställas in av behörig personal. Skruva aldrig ur inställningsskruvarna [2] och [4] helt eftersom annars olja rinner ut. Observera måttet T min.. Information Den fabriksinställda vridvinkeln (t.ex. 90 ) anges på det tekniska databladet för ordern. Inställningsområdet (t.ex. 82-98 ) anges på typskylten och kan ställas in steglöst: Inställningens ordningsföljd beror på ventiltypen: - Rekommendation för spjäll: Ställ först in ändanslaget STÄNGD. - Rekommendation för kulventiler: Ställ först in ändanslaget ÖPPEN. Bild 20: Ändanslag, storlekarsgc 04.1 10.1 [1] Plugg ändanslag ÖPPEN [2] Inställningsskruv ändanslag ÖPPEN [3] Plugg ändanslag STÄNGD [4] Inställningsskruv ändanslag STÄNGD 31

Idrifttagning (grundinställningar på ställdonet) SGC 04.1 SGC 12.1 / SGCR 04.1 SGCR 12.1 Bild 21: Ändanslag, storlek SGC 12.1 [1] Plugg ändanslag ÖPPEN [2] Inställningsskruv ändanslag ÖPPEN [3] Plugg ändanslag STÄNGD [4] Inställningsskruv ändanslag STÄNGD Mått/storlek 04.1 05.1 07.1 10.1 12.1 T (vid 90 ) [mm] 13 13 16 19 23 T min. [mm] 9 9 9 9 13 10.1.1. Ställ in ändanslaget STÄNGD 1. Ta ut pluggen [3]. 2. Manövrera ventilen med ratten till ändläge STÄNGD. 3. Om ändläget inte nås: Vrid inställningsskruven [4] moturs något tills ventilens ändläge STÄNGD kan ställas in säkert. När inställningsskruven [4] vrids medurs blir vridvinkeln mindre. När inställningsskruven [4] vrids moturs blir vridvinkeln större. 4. Vrid inställningsskruven [4] medurs till anslag. 10.1.2. Ställ in ändanslaget ÖPPEN Ändanslaget STÄNGD är inställt. 5. Kontrollera O-ringen i pluggen [3] och byt den vid behov. 6. Skruva in pluggen [3] och dra åt. Ändlägesregistreringen STÄNGD kan nu ställas in. Information Ändanslaget ÖPPEN måste normalt inte ställas in ytterligare. 1. Ta ut pluggen [1]. 2. Kör ventilen med ratten till ändläget ÖPPEN. 32

SGC 04.1 SGC 12.1 / SGCR 04.1 SGCR 12.1 Idrifttagning (grundinställningar på ställdonet) 3. Om ändläget inte nås: Vrid inställningsskruven [2] moturs något tills ventilens ändläge ÖPPEN kan ställas in säkert. När inställningsskruven [2] vrids medurs blir vridvinkeln mindre. När inställningsskruven [2] vrids moturs blir vridvinkeln större. 4. Vrid inställningsskruven [2] medurs till anslag. Ändanslaget ÖPPEN är inställt. 5. Kontrollera O-ringen i pluggen [1] och byt den vid behov. 6. Skruva in pluggen [1] och dra åt. Ändlägesregistreringen ÖPPEN kan nu ställas in. 10.2. Kontrollera inställningen av ändlägesregistreringen 1. Aktivera drifttypen LOKAL: Indikeringslampan [4] blinkar blå: Drifttypen LOKAL är redan aktiverad. Indikeringslampan [4] blinkar inte blå: Tryck in tryckknappen [2] i ca 3 sekunder tills indikeringslampan [4] blinkar blå. Ställdonet kan nu manövreras med tryckknapparna [1 3]. 2. Manövrera ställdonet med tryckknapparna ÖPPNA - STOPP - STÄNG. Ändlägesregistreringen är korrekt inställd om (standardsignalering): - höger indikeringslampa [3] lyser gul i ändläget STÄNGD - vänster indikeringslampa [1] lyser grön i ändläget ÖPPEN - lysdioderna slocknar när ställdonet körs i motsatt riktning Ändlägesregistreringen är felinställd om: - ställdonet stannar innan ändläget har nåtts - vänster indikeringslampa blinkar röd 3. Om ändlägena är felinställda eller inte exakta: <Ställ in ändlägesregistreringen på nytt med den lokala manöverplatsen>. 10.3. Ställ in ändlägesregistreringen på nytt med den lokala manöverplatsen För att ändlägena ska kunna ställas in måste drifttypen LOKAL vara aktiverad. 33

Idrifttagning (grundinställningar på ställdonet) SGC 04.1 SGC 12.1 / SGCR 04.1 SGCR 12.1 Aktivera drifttypen LOKAL: Tryck in tryckknappen [2] i ca 3 sekunder tills höger indikeringslampa blinkar blå. Information Om en lokal manöverplats saknas kan en extern styrmodul anslutas. Inställningen görs på samma sätt som beskrivningen här. 10.3.1. Ställ in ändläget STÄNGD på nytt Aktivera läget Ställ in ändläge : 1. Tryck in tryckknappen [2] och tryck samtidigt på tryckknapparna [1] och [3]. Höger indikeringslampa blinkar nu snabbare (5 Hz). Ställ in ändläget STÄNGD: 2. Kör ställdonet till ändläget STÄNGD med veven, ratten eller tryckknappen [3]. (I inställningsläget kör ställdonet med låg hastighet.) 3. Tryck in tryckknappen [2] och tryck samtidigt på tryckknappen [3]. Tryck in båda tryckknapparna tills höger indikeringslampa blinkar växelvis mellan gul och blå (standard). När höger indikeringslampa blinkar gul och blå är ändläget STÄNGD inställt. 10.3.2. Ställ in ändläget ÖPPEN på nytt Aktivera läget Ställ in ändläge : 1. Tryck in tryckknappen [2] och tryck samtidigt på tryckknapparna [1] och [3]. Höger indikeringslampa blinkar nu snabbare (5 Hz). 34

SGC 04.1 SGC 12.1 / SGCR 04.1 SGCR 12.1 Idrifttagning (grundinställningar på ställdonet) Inställning av ändläge ÖPPEN: 2. Kör ställdonet till ändläget ÖPPEN med veven, ratten eller tryckknappen [1]. (I inställningsläget kör ställdonet med låg hastighet.) 3. Tryck in tryckknappen [2] och tryck samtidigt på tryckknappen [1]. Tryck in båda tryckknapparna tills vänster indikeringslampa lyser grön (standard). När vänster indikeringslampa lyser grön (standard) är ändläget ÖPPEN inställt. 4. Gör en referenskörning när båda ändlägena har ställts in, dvs. kör till båda ändlägena igen, antingen med tryckknapparna [1]/[3] (i drifttypen Lokal) eller med fjärrmanövrering (avaktivera drifttypen Lokal). Avaktivera drifttypen Lokal: 5. Tryck in tryckknappen [2] i ca 3 sekunder tills den blå indikeringslampan slocknar. 10.4. Öppna styrenhetsutrymmet Ställdonet kan nu fjärrmanövreras: - med kommandon (ÖPPNA, STOPP, STÄNG) till lägena ÖPPEN eller STÄNGD. - tillval med börvärdesinställning (t.ex. 0/4 20 ma) till definierade lägen mellan 0 % och 100 % av inställningsområdet. För följande inställningar (tillval) måste styrenhetsutrymmet öppnas. Lossa skruvarna (2) och ta av locket (1) till styrenhetsutrymmet. Bild 22: 10.5. Inställning av mekanisk lägesindikering 1. Manövrera ventilen till ändläget STÄNGD. 2. Vrid den undre indikeringsskivan tills symbolen (STÄNGD) står mitt för markeringen på locket. 3. Manövrera ställdonet till ändläget ÖPPEN. 35

Idrifttagning (grundinställningar på ställdonet) SGC 04.1 SGC 12.1 / SGCR 04.1 SGCR 12.1 4. Håll fast den undre indikeringsskivan och vrid den övre skivan med symbolen (ÖPPEN) v tills denna står mitt för markeringen på locket. 10.6. Återmontera styrenhetsutrymmet 5. Manövrera ventilen igen till ändläget STÄNGD. 6. Kontrollera inställningen: Om symbolen (STÄNGD) inte står mitt för markeringen på locket: Upprepa inställningen. 1. Rengör tätningsytorna på locket och huset. 2. Applicera en tunn film syrafritt fett (t.ex. vaselin) på tätningsytorna. 3. Kontrollera att O-ringen [3] är i gott skick; byt ut den mot en ny om den är skadad. 4. Fetta in O-ringen lätt med syrafritt fett (t.ex. vaselin) och lägg in den korrekt. 5. Montera locket [1] på styrenhetsutrymmet. 6. Dra åt skruvarna [2] jämnt och korsvis. 36

SGC 04.1 SGC 12.1 / SGCR 04.1 SGCR 12.1 Programmet AUMA CDT (tillbehör) 11. Programmet AUMA CDT (tillbehör) Med programmet AUMA CDT (tillbehör) kan en anslutning upprättas till en dator (desktop, laptop eller persondator). Programmet AUMA CDT kan laddas ner gratis från www.auma.com. Bild 23: Anslutning med servicekabel För att ansluta datorn och styrningen i ställdonet krävs det en servicekabel (AUMA artikelnr Z100.999). Läs in eller ställ in grundinställningar med programmet AUMA CDT Grundinställningar som är inställda med brytare på enheten (i styrningen) kan bara läsas med programmet AUMA CDT men inte ändras (leveransinställning). För att de här parametrarna ska kunna ändras med programmet måste brytaren [S5] ställas in på programvaruläget. Se kapitlet <Ställ in med maskinvara (brytare) eller programvara>. Brytarna och programparametrarna är inställda på samma värde vid leveransen (fabriksinställning). Ytterligare inställningar med programmet AUMA CDT Förutom grundinställningarna kan följande funktioner ställas in med programmet AUMA CDT: Moment-bypass Används för att stänga av vridmomentsövervakningen när ställdonet startar. Tiden för moment-bypass kan ställas in. Ventilinställare (tillval) Säkerhetsbeteende (vid signalbortfall) NÖD-reaktion (tillval) Taktfunktion (tillval) Rörelseregistrering Övervakning av drifttypen (motorstarter och gångtid) Gångtidsövervakning Självhållning lokal Mer information om de här funktionerna finns i onlinehjälpen till programmet AUMA CDT. 37

Felavhjälpning SGC 04.1 SGC 12.1 / SGCR 04.1 SGCR 12.1 12. Felavhjälpning 12.1. Felmeddelanden och varningar Fel avbryter eller förhindrar elektrisk drift av ställdonet. Fel och varningar kan rapporteras via de båda signalreläerna och/eller den lokala manöverplatsen. Om en lokal manöverplats finns signaleras felmeddelanden och varningar med den vänstra indikeringslampan [1]. Bild 24: Felmeddelande och RESET [1] Röd indikeringslampa: fel, gul: varning [2] Tryckknapp RESET I drifttypen LOKAL (höger indikeringslampa blinkar blå) kan lagrade fel, vars orsak inte längre föreligger, kvitteras med tryckknappen RESET [2] (tryck in tryckknappen längre än 1 sekund). Tabellerna nedan visar felsignaleringen med indikeringslamporna på den lokala manöverplatsen. Tabell 12: Felsignalering med den röda indikeringslampan Indikering Blinkar 1 gång Blinkar 2 gånger Blinkar 3 gånger Blinkar 4 gånger Blinkar 5 gånger Blinkar 6 gånger Blinkar 7 gånger Blinkar 8 gånger Blinkar 9 gånger Meddelande Felmeddelande 1 Felmeddelande 2 Felmeddelande 3 Felmeddelande 4 Felmeddelande 5 Felmeddelande 6 Felmeddelande 7 Felmeddelande 8 Felmeddelande 9 Betydelse (standard) Momentfel Tryck på tryckknappen ÖPPNA eller STÄNG för att kvittera störningen (indikeringslampa) genom att köra i motsatt riktning. Temperaturfel (motorskyddet har löst ut) låt svalna, vänta. Signalbortfall på analog ingång (4 20 ma) Drifttypen SPÄRRAD: Manövrering från den lokala manöverplatsen är spärrad (funktion frigivning av den lokala manöverplatsen). Fel E2 (ärvärde lägesregulator) Kontrollera kablaget (ev. signalavbrott) till E2. Hela felmeddelandet kan läsas i programmet AUMA CDT (tillbehör). Ställdonet är utanför ett godkänt läge (signal potentiometer). Ställ in potentiometern på nytt. Fel styrningstemperatur Samlat meddelande: Internt fel finns Läs hela felmeddelandet i programmet AUMA CDT (tillbehör) och kontakta AUMA. Samlat meddelande för alla andra fel Om det finns flera fel signaleras endast felet som har högst prioritet. Felmeddelande 1 har högst prioritet, felmeddelande 9 har lägst prioritet. 38

SGC 04.1 SGC 12.1 / SGCR 04.1 SGCR 12.1 Felavhjälpning Tabell 13: Signalering av varningar med den gula indikeringslampan Indikering Blinkar Meddelande WARNING Betydelse (standard) Av precisionsskäl rekommenderar vi att lyftlängden ställs in på mer än 60 % av max. vridområde. Ignorera varningen: Ställ in parametern Nedre gräns Pot. i programmet AUMA CDT i menyn Lägesgivare potentiometer. 12.2. Säkringar 12.2.1. Säkringar i ställdonsstyrningen Huvudsäkringen F1 (enhetsskydd) finns på kretskortet. Säkringen kan kommas åt när locket till styrningen tas av. Om säkringen är defekt måste kretskortet bytas. Farlig spänning! Risk för elektrisk stöt. Kontrollera att spänningen är frånslagen före öppning. Bild 25: Huvudsäkringen på kretskortet 12.2.2. Motorskydd (temperaturövervakning) För att skydda ställdonet mot överhettning och otillåtet höga yttemperaturer har en termistor integrerats i motorlindningen. Motorskyddet löser ut omgående när den maximalt tillåtna lindningstemperaturen uppnås. Ställdonet stoppas och styrningen meddelar ett fel. Vänster indikeringslampa på den lokala manöverplatsen blinkar röd. Motorn måste svalna innan den kan köras vidare. 39

Reparation och underhåll SGC 04.1 SGC 12.1 / SGCR 04.1 SGCR 12.1 13. Reparation och underhåll Skador p.g.a. felaktigt utfört underhåll! Reparations- och underhållsarbeten får endast utföras av behörig personal som har auktoriserats av anläggningsbyggaren eller -ägaren att utföra dessa arbeten. Vi rekommenderar att ni tar kontakt med vår service för sådana arbeten. Reparations- och underhållsarbeten får endast utföras när apparaten är tagen ur drift. AUMA service och support AUMA erbjuder omfattande service som t.ex. reparation och underhåll men även kundutbildningar. Kontaktadresser finns under <Adresser> i detta dokument och på Internet (www.auma.com). 13.1. Förebyggande åtgärder för underhåll och säker drift 13.2. Underhåll Följande åtgärder krävs för att säkerställa produktens felfria funktion under driften: 6 månader efter idrifttagning och sedan en gång per år Kontrollera att fästskruvarna mellan ställdonet och ventilen/växeln är ordentligt åtdragna. Dra vid behov åt dem med åtdragningsmomentet för skruvar som anges i kapitlet <Montering>. Om ställdonet manövreras sällan: Genomför en provkörning. Kapslingsklass IP68 Efter en översvämning: Kontrollera ställdonet. Om vatten har trängt in ska de otäta ställena lokaliseras och tätas; låt apparaten torka fackmannamässigt och kontrollera sedan dess funktionsduglighet. Underhållsintervall Underhållsintervallen beror på belastningen eller driftförhållandena som påverkar oljans smörjegenskaper. Underhållet (inkl. oljebyte/tätningsbyte) kan bara utföras av AUMA. Underhållsrekommendation: 13.3. Avfallshantering och återvinning Vid reglerdrift efter 4 6 år. Vid frekvent manövrering (on/off-drift) efter 6 8 år. Vid mindre frekvent manövrering (on/off-drift) efter 10 12 år Under drift behövs ingen ytterligare smörjning av växelutrymmet. Våra apparater har en lång livslängd. Men förr eller senare måste även dessa bytas ut. Apparaterna är uppbyggda i moduler och deras material är därför enkelt att återvinna och sortera: Elektronikskrot Olika metaller Plaster Fetter och oljor Generellt gäller: Fetter och oljor är i regel farliga för vattenmiljön och får inte komma ut i miljön. Demonterat material ska sorteras och lämnas till en återvinningscentral. Beakta nationella föreskrifter för avfallshantering. 40

SGC 04.1 SGC 12.1 / SGCR 04.1 SGCR 12.1 Tekniska data 14. Tekniska data Information I följande tabeller anges både standardutförande och tillval. Det exakta utförandet beskrivs i det tekniska databladet som hör till ordern. Det tekniska databladet som hör till ordern kan laddas ner från Internet på http://www.auma.com (kommissionsnumret måste anges). Databladet finns både på tyska och engelska. 14.1. Storleksberoende data Typ SGC-R 04.1 05.1 07.1 10.1 Gångtid för 90 i sekunder 50 Hz/60 Hz 4 63 4 63 4 63 5,6 90 Vridmomentsom. max. [Nm] 25 63 50 125 100 250 200 500 Vrid- /reglerm. 1) max. [Nm] 32 63 125 250 Ventilanslutning Standard EN ISO 5211 F05/F07 F05/F07 F07 F10 Ventilens axel max. Cyli. [mm] 20 20 25.4 38 Fyrk. [mm] 17 17 22 30 Dubb. [mm] 17 17 22 27 [mm] 100 100 125 160 Ratt Varv för 90 13.5 13.5 13.5 13.5 Vikt 2) ca kg 7.0 7.0 10 15 1) 2) Tillåtet, genomsnittligt vridmoment över hela ventilslaget eller i reglerdrift Vikten omfattar vridsektordon med styrning, standardelanslutning, oborrad koppling och ratt/vev. 14.2. Ställdonets utrustning och funktioner Drifttyp Motor Isolerklass Motorskydd Självhämning Vridvinkel Vägbrytning (ändlägesregistrering) Momentbrytning Mekanisk lägesindikering Manuell drift Koppling Ventilanslutning On/off-drift: Reglerdrift: Korttidsdrift S2-15 min Intermittent drift S4-40 % med max. kopplingsfrekvens på 1 800 cykler per timme (tillval) Vid märkspänning, 40 C omgivningstemperatur och genomsnittlig belastning med vridmoment eller reglermoment. Drifttypen får inte överskridas. Varvtalsvariabel motor utan borste F, tropiksäker Termistor (PTC enligt DIN 44081) Ja Standard: Alternativ: 82 till 98 steglöst inställbar mellan min- och maxvärde. 50 66, 66 82, 87-103, 172 188 (på förfrågan) Med potentiometer och statusmeddelanden för riktning ÖPPEN och STÄNGD Via elektronisk strömmätning statusmeddelande för gångriktning ÖPPEN och STÄNGD, kan ställas in i 8 steg Kontinuerlig indikering, inställbar indikeringsskiva med symbolerna ÖPPEN och STÄNGD Manuell drift för inställning och nödmanövrering; står stilla vid eldrift Standard: Tillval: Oborrad koppling Dimensioner enligt EN ISO 5211 Förlängd oborrad koppling Bearbetad koppling (standard eller förlängd) - Borrning enligt EN ISO 5211 med 1 spår enligt DIN 6885 T1 - Fyrkantshål enligt EN ISO 5211 - Dubbel-D enligt EN ISO 5211 14.3. Ställdonsstyrningens utrustning och funktioner Spänningsförsörjning Nätspänning och nätfrekvens, se typskylten Tillåtna variationer i nätspänningen: ±10 % Tillåtna variationer i nätfrekvensen: ±5 % Strömförbrukning, se typskylten 41

Tekniska data SGC 04.1 SGC 12.1 / SGCR 04.1 SGCR 12.1 Extern spänningsförsörjning för 24 V DC +20 %/ 15 % elektronik (option) Strömförbrukning: med extra utrustning max. 200 ma Den externa spänningsförsörjningen måste ha en förstärkt isolering mot nätspänning enligt IEC IEC 61800-5-1 och får endast matas med en strömkrets som har begränsats till 150 VA enligt IEC 61800-5-1. Överspänningskategori Effektdel Märkeffekt Styrning (ingångssignaler) Statusmeddelanden (utsignaler) Spänningsutgång Lokal manöverplats Funktioner Kategori III enligt IEC 60364-4-443 Effektelektronik med integrerad motorregulator Se typskylt 4 digitala ingångar (via optokopplare, med gemensam referenspotential) - Styrspänning 24 V DC, strömförbrukning: ca 15 ma per ingång - Minsta pulstid för kortaste körimpulsen: 100 ms. - Alla digitala ingångar måste matas med samma potential. Styrställdonens beläggning: - ÖPPEN, STOPP, STÄNGD, NÖD (standard) - ÖPPEN, STOPP, STÄNGD, MODE i kombination med lägesregulator (tillval) - ÖPPEN, NÖD, STÄNGD, MODE i kombination med lägesregulator (tillval) Reglerställdonens beläggning: - ÖPPEN, STOPP, STÄNGD, MODE (standard) - ÖPPEN, NÖD, STÄNGD, MODE Analog ingång 0/4 20 ma (galvaniskt skild) Används som insignal för lägesbörvärde E1 (i kombination med lägesregulator) eller som insignal för motorvarvtal E3. Reläutgångar: 4 programmeringsbara halvledarsignalreläer, max. 24 V DC, 1 A (resistiv last) per relä - 2 slutarkontakter med gemensam referenspotential Standardkoppling: ändläge ÖPPEN, ändläge STÄNGD - 1 potentialfri slutarkontakt för samlat felmeddelande Standardkoppling: Vridmomentfel, motorskydd aktiverat - 1 potentialfri slutarkontakt Standardbeläggning: tryckknapp FJÄRR Analog utgång: Potentialfri lägesåterföring 0/4 20 ma (max. belastning 500 Ω). Hjälpspänning 24 V DC, max. 40 ma för försörjning av manöveringångar, potentialfri i förhållande till den interna spänningsförsörjningen Finns inte med tillvalet Extern spänningsförsörjning för elektronik. Standard: Tillval: tryckknapp ÖPPNA, STOPP (LOKAL - FJÄRR), STÄNG 2 flerfärgade indikeringslampor: - ändläge STÄNGD (gul), fel/störning (röd), ändläge ÖPPEN (grön), drifttyp LOKAL (blå) Lokal manöverplats på vägghållare Brytfunktion, inställbar: - Väg- eller momentberoende för ändläge ÖPPEN och ändläge STÄNGD Vridmomentövervakning för hela ventilslaget Moment-bypass Elanslutning Kretsschema Programmerbar NÖD-körning: - digital ingång Low-aktiv - Väljbar reaktion: stopp, kör till ändläge STÄNGD, kör till ändläge ÖPPEN Lägesregulator (vid reglerställdon) - Börvärde via analog ingång E1 = 0/4 20 ma - Programmerbart beteende vid signalbortfall - Automatisk anpassning av dödbandet (adaptivt beteende kan väljas) - Omkoppling mellan ÖPPEN - STÄNGD-styrning (FJÄRR ÖPPEN-STÄNGD) och börvärdesstyrning (FJÄRR BÖR) via digital ingång MODE Standard: Tillval: Se typskylt Stickpropp med crimpanslutning från CONINVERS Stickpropp med crimpanslutning från ITT Cannon 42

SGC 04.1 SGC 12.1 / SGCR 04.1 SGCR 12.1 Tekniska data 14.4. Driftförhållanden Montageposition Uppställningshöjd Omgivningstemperatur Luftfuktighet Kapslingsklass enligt EN 60529 Valfri 2 000 m över havet > 2 000 m över havet; kontakt med tillverkaren krävs Se typskylt Standard: 25 C till +70 C Upp till 100 % relativ luftfuktighet över hela det tillåtna temperaturområdet Se typskylt IP68 Kapslingsklassen IP68 uppfyller enligt AUMA följande krav: Vattendjup: max. 8 m vattenpelare Översvämning av vatten: max. 96 h. Upp till 10 manövreringar under översvämningen Reglerdrift är inte möjlig vid översvämning Nedsmutsningsgrad Vibrationstålighet enligt IEC 60 068 2 6 GL-godkännande Korrosionsskydd Täcklack Färg Livslängd Nedsmutsningsgrad 4 (i stängt tillstånd) enligt EN 61800-5-1 2 g, från 10 till 200 Hz Beständig mot vibrationer och skakningar vid start resp. vid fel på anläggningen. Utmattningshållfasthet kan ej härledas från dessa värden. Omgivningskategori D, G, EMC2 Standard: Tillval: KS: KX: Tvåkomponentsfärg med järnglimmer Standard: Option On/off-drift: Reglerdrift: Lämpad för uppställning i industrianläggningar, vatten- eller kraftverk i måttligt belastad atmosfär samt för uppställning i tillfälligt eller permanent belastad atmosfär med måttlig koncentration av skadliga ämnen (t.ex. i reningsverk, kemisk industri) Lämpad för uppställning i extremt belastad atmosfär med hög luftfuktighet och hög koncentration av skadliga ämnen AUMA silvergrå (liknande RAL 7037) Andra färgnyanser möjliga på förfrågan 20 000 driftcykler ÖPPNA - STÄNG - ÖPPNA En driftcykel motsvarar en körning från STÄNGD till ÖPPEN och tillbaka med en vridrörelse på 90. 5 miljoner reglersteg Livslängden beror på belastning och kopplingsfrekvens. Hög kopplingsfrekvens medför endast sällan en bättre reglering. För en så lång och underhålls-/störningsfri drift som möjligt bör kopplingsfrekvensen inte väljas högre än vad processen kräver. 14.5. Övrigt EU-direktiv Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC): (2004/108/EG) Lågspänningsdirektiv: (2006/95/EG) Maskindirektiv: (2006/42/EG) 43

Reservdelslista SGC 04.1 SGC 12.1 / SGCR 04.1 SGCR 12.1 15. Reservdelslista 15.1. Vridsektordon SGC 04.1 SGC 10.1/SGCR 04.1 SGCR 10.1 44

SGC 04.1 SGC 12.1 / SGCR 04.1 SGCR 12.1 Reservdelslista Information: Ange vilken typ av apparat det gäller och vårt kommissionsnummer vid varje reservdelsbeställning (se typskylten). Endast originalreservdelar från AUMA får användas. Om andra komponenter används upphör garantin och skadeståndsansvar att gälla. Avbildade reservdelar kan avvika från leveransen. Nr 002.0-1 002.0-2 002.0-3 002.3-1 002.3-2 006.0 009.0 500.0-1 500.0-2 525.0 541.0 542.0 542.1 539.0 545.0-1 545.0-2 545.0-3 587.0 S1 Beteckning Lokal manöverplats Lock (modell utan lokal manöverplats) Lock med inbyggd stickpropp för anslutning av en separat lokal manöverplats Kretskort lokal manöverplats för 002.0-1 Kretskort anslutningslock för 002.0-3 Nätdel Logikkort Lock för styrenhetsutrymme Lock för elektroniklåda Koppling Skyddsledaranslutning Ratt Handtag Påfyllningsskruv Skyddslock med snöre Skyddslock utan snöre Motkontakt Vägghållare Packningssats, liten Typ Komponent Komponent Komponent Komponent Komponent Komponent Komponent Komponent Komponent Komponent Komponent Komponent Komponent Komponent Komponent Komponent Komponent Sats 45

Certifikat SGC 04.1 SGC 12.1 / SGCR 04.1 SGCR 12.1 16. Certifikat 16.1. Försäkran för inbyggnad och EU-försäkran om överensstämmelse 46

SGC 04.1 SGC 12.1 / SGCR 04.1 SGCR 12.1 Alfabetiskt register Alfabetiskt register A AUMA CDT (tillbehör) 37 Analoga indikeringar 21 Användningsområde 5, 5 Avfallshantering 40 Ändanslag 31 Ändlägesregistrering 41 B Brytare [S5] = MODE 37 Brytfunktion 26 Börvärdesmanövrering 23 (FJÄRR BÖR) C CDT (tillbehör) 37 Certifikat 46 D Direktiv 5 Drift 5 Driftförhållanden 43 Drifttyp 8, 41 E EMC 14 EU-försäkran om 46 överensstämmelse Effekt (motor) 8 Elanslutning 14 Elektrisk effekt (motor) 8 Enhetstyp 9 F Fabriksnummer 9 Felavhjälpning 38 Felmeddelanden 38 Fjärrmanövrering av 23 ställdonet Flänsstorlek 9 Färg 43 Förpackning 10 Försäkran för inbyggnad 46 I Identifiering 8 Idrifttagning 5 Idrifttagning 31 (grundinställningar) Idrifttagning (styrning) 25 Indikeringar 19 Indikeringar (analoga) 21 Indikeringslampor 19 Indikeringsskiva 19, 35 Inställning av styrningen 25 Inställningsområde för 8 vridvinkel Isolerklass 41 J Jordanslutning 17 K Kabelarea 15, 17 Kapslingsklass 8, 43 Kommissionsnummer 8, 9 Kontrollera 33 ändlägesregistreringen Koppling 41 Kopplingsschema 14 Korrosionsskydd 10, 43 Kortslutningsskydd 14 Kretsschema 9, 14 Kretsschemanummer 8 Krypdrift lokal 23, 37 L Lack 43 Lagring 10 Lampor (indikeringslampor) 19 Livslängd 43 Lokal manöverplats 18, 22 Luftfuktighet 43 Lägesindikering 35 G GL-godkännande 43 Grundinställning 31, 37 Grundinställning av 25 styrningen Gångindikering 19 Gångtid 8 Gångtidsövervakning 37 47

Alfabetiskt register SGC 04.1 SGC 12.1 / SGCR 04.1 SGCR 12.1 M Manuell drift 22, 41 Manöverdrift (FJÄRR 23 ÖPPNA-STÄNG) Manövrering 22 Matningsnät 14 Mekanisk lägesindikering 35, 41 Mekanisk lägesvisare 19 Mjukvara 25 Moment-bypass 37 Momentbrytning 27, 41 Montageposition 43 Montering 11 Montering av ställdonet på 11 ventilen Motor 41 Motordrift 22 Motoreffekt 8 Motorskydd 41 Märkström 8 N Nedsmutsningsgrad 43 NÖD-körning 24 NÖD-reaktion 37 Nätanslutning 15 Nätfrekvens 8, 15 Nätspänning 8, 15 Nättyper 14 O Omgivningstemperatur 8, 43 Omkoppling mellan ÖPPNA 23 - STÄNG-manövrering och börvärdesmanövrering Ordernummer 8, 9 ÖPPNA - STÄNGmanövrering (FJÄRR 23 ÖPPNA-STÄNG) Övervakning 37 P Personalens kvalifikationer 5 Program 37 Programmeringsläge 37 R Ratt 11 Reglerdrift (FJÄRR BÖR) 23 Reparation 40 Reservdelslista 44 Rörelseregistrering 37 S Serienummer 8, 9 Service 40 Signalbortfall 37 Självhämning 41 Självhållning lokal 23, 37 Skyddsåtgärder 5 Smörjmedelstyp 8 Smörjning 40 Spänningsförsörjning 14 Standarder 5 Statusmeddelanden 21 Storlek 9 Strömförbrukning 14 Strömtyp 8, 15 Styrning 9 Ställ in gångtiden 28 Ställ in 33 ändlägesregistreringen Support 40 Säkerhetsanvisningar 5 Säkerhetsanvisningar/varningar 5 Säkerhetsbeteende 37 Säkringar 39 Säkringar som måste 14 installeras på platsen T Tekniska data 41 Testprotokoll 9 Tillbehör (elanslutning) 18 Tillverkningsår 9, 9 Transport 10 Typ (enhetstyp) 9 Typbeteckning 8 Typskylt 8, 15 Täcklack 43 U Underhåll 5, 40, 40 Underhållsintervall 40 Uppställningshöjd 43 V Ventilanslutning 41 Ventilinställare 37 Vibrationstålighet 43 Vridmomentsområde 8 Vridvinkel 31, 41 Vägbrytning 41 Vägghållare 18 Å Återvinning 40 48

AUMA - globalt Europa AUMA Riester GmbH & Co. KG Werk Müllheim DE 79373 Müllheim Tel +49 7631 809-0 riester@auma.com www.auma.com Werk Ostfildern-Nellingen DE 73747 Ostfildern Tel +49 711 34803-0 riester@wof.auma.com Service-Center Bayern DE 85386 Eching Tel +49 81 65 9017-0 Riester@scb.auma.com Service-Center Köln DE 50858 Köln Tel +49 2234 2037-900 Service@sck.auma.com Service-Center Magdeburg DE 39167 Niederndodeleben Tel +49 39204 759-0 Service@scm.auma.com AUMA-Armaturenantriebe Ges.m.b.H. AT 2512 Tribuswinkel Tel +43 2252 82540 office@auma.at www.auma.at AUMA BENELUX B.V. B. A. BE 8800 Roeselare Tel +32 51 24 24 80 office@auma.be www.auma.nl ProStream Group Ltd. BG 1632 Sofia Tel +359 2 9179-337 valtchev@prostream.bg www.prostream.bg OOO Dunkan-Privod BY 220004 Minsk Tel +375 29 6945574 belarus@auma.ru www.zatvor.by AUMA (Schweiz) AG CH 8965 Berikon Tel +41 566 400945 RettichP.ch@auma.com AUMA Servopohony spol. s.r.o. CZ 250 01 Brandýs n.l.-st.boleslav Tel +420 326 396 993 auma-s@auma.cz www.auma.cz GRØNBECH & SØNNER A/S DK 2450 København SV Tel +45 33 26 63 00 GS@g-s.dk www.g-s.dk IBEROPLAN S.A. ES 28027 Madrid Tel +34 91 3717130 iberoplan@iberoplan.com OY AUMATOR AB FI 02230 Espoo Tel +358 9 5840 22 auma@aumator.fi www.aumator.fi AUMA France S.A.R.L. FR 95157 Taverny Cedex Tel +33 1 39327272 info@auma.fr www.auma.fr AUMA ACTUATORS Ltd. GB Clevedon, North Somerset BS21 6TH Tel +44 1275 871141 mail@auma.co.uk www.auma.co.uk D. G. Bellos & Co. O.E. GR 13673 Acharnai, Athens Tel +30 210 2409485 info@dgbellos.gr APIS CENTAR d. o. o. HR 10437 Bestovje Tel +385 1 6531 485 auma@apis-centar.com www.apis-centar.com Fabo Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. HU 8800 Nagykanizsa Tel +36 93/324-666 auma@fabo.hu www.fabo.hu Falkinn HF IS 108 Reykjavik Tel +00354 540 7000 os@falkinn.is www.falkinn.is AUMA ITALIANA S.r.l. a socio unico IT 20023 Cerro Maggiore (MI) Tel +39 0331 51351 info@auma.it www.auma.it AUMA BENELUX B.V. LU Leiden (NL) Tel +31 71 581 40 40 office@auma.nl NB Engineering Services MT ZBR 08 Zabbar Tel + 356 2169 2647 nikibel@onvol.net AUMA BENELUX B.V. NL 2314 XT Leiden Tel +31 71 581 40 40 office@auma.nl www.auma.nl SIGUM A. S. NO 1338 Sandvika Tel +47 67572600 post@sigum.no AUMA Polska Sp. z o.o. PL 41-219 Sosnowiec Tel +48 32 783 52 00 biuro@auma.com.pl www.auma.com.pl INDUSTRA PT 2710-297 Sintra Tel +351 2 1910 95 00 industra@talis-group.com SAUTECH RO 011783 Bucuresti Tel +40 372 303982 office@sautech.ro OOO PRIWODY AUMA RU 141402 Khimki, Moscow region Tel +7 495 221 64 28 aumarussia@auma.ru www.auma.ru OOO PRIWODY AUMA RU 125362 Moscow Tel +7 495 787 78 21 aumarussia@auma.ru www.auma.ru ERICHS ARMATUR AB SE 20039 Malmö Tel +46 40 311550 info@erichsarmatur.se www.erichsarmatur.se ELSO-b, s.r.o. SK 94901 Nitra Tel +421 905/336-926 elsob@stonline.sk www.elsob.sk Auma Endüstri Kontrol Sistemleri Limited Sirketi TR 06810 Ankara Tel +90 312 217 32 88 info@auma.com.tr AUMA Technology Automations Ltd UA 02099 Kiev Tel +38 044 586-53-03 auma-tech@aumatech.com.ua Afrika Solution Technique Contrôle Commande DZ Bir Mourad Rais, Algiers Tel +213 21 56 42 09/18 stcco@wissal.dz A.T.E.C. EG Cairo Tel +20 2 23599680-23590861 contactus@atec-eg.com SAMIREG MA 203000 Casablanca Tel +212 5 22 40 09 65 samireg@menara.ma MANZ INCORPORATED LTD. NG Port Harcourt Tel +234-84-462741 mail@manzincorporated.com www.manzincorporated.com 49

AUMA - globalt AUMA South Africa (Pty) Ltd. ZA 1560 Springs Tel +27 11 3632880 aumasa@mweb.co.za Amerika AUMA Argentina Rep.Office AR Buenos Aires Tel +54 11 4737 9026 contacto@aumaargentina.com.ar AUMA Automação do Brazil ltda. BR Sao Paulo Tel +55 11 4612-3477 contato@auma-br.com TROY-ONTOR Inc. CA L4N 8X1 Barrie, Ontario Tel +1 705 721-8246 troy-ontor@troy-ontor.ca AUMA Chile Representative Office CL 9500414 Buin Tel +56 2 821 4108 aumachile@auma-chile.cl Ferrostaal de Colombia Ltda. CO Bogotá D.C. Tel +57 1 401 1300 dorian.hernandez@ferrostaal.com www.ferrostaal.com Transcontinental Trading Overseas SA. CU Ciudad Habana Tel +53 7 208 9603 / 208 7729 tto@ttoweb.com AUMA Región Andina & Centroamérica EC Quito Tel +593 2 245 4614 auma@auma-ac.com www.auma.com Corsusa International S.A.C. PE Miraflores - Lima Tel +511444-1200 / 0044 / 2321 corsusa@corsusa.com www.corsusa.com Control Technologies Limited TT Marabella, Trinidad, W.I. Tel + 1 868 658 1744/5011 www.ctltech.com AUMA ACTUATORS INC. US PA 15317 Canonsburg Tel +1 724-743-AUMA (2862) mailbox@auma-usa.com www.auma-usa.com Suplibarca VE Maracaibo, Estado, Zulia Tel +58 261 7 555 667 suplibarca@intercable.net.ve Asien AUMA Actuators UAE Support Office AE 287 Abu Dhabi Tel +971 26338688 Nagaraj.Shetty@auma.com AUMA Actuators Middle East BH 152 68 Salmabad Tel +97 3 17896585 salesme@auma.com Mikuni (B) Sdn. Bhd. BN KA1189 Kuala Belait Tel + 673 3331269 / 3331272 mikuni@brunet.bn AUMA Actuators (Tianjin) Co., Ltd. Beijing Branch CN 100020 Beijing Tel +86 10 8225 3933 mailbox@auma-china.com cn.auma.com PERFECT CONTROLS Ltd. HK Tsuen Wan, Kowloon Tel +852 2493 7726 joeip@perfectcontrols.com.hk PT. Carakamas Inti Alam ID 11460 Jakarta Tel +62 215607952-55 auma-jkt@indo.net.id AUMA INDIA PRIVATE LIMITED. IN 560 058 Bangalore Tel +91 80 2839 4656 info@auma.co.in www.auma.co.in ITG - Iranians Torque Generator IR 13998-34411 Teheran +982144545654 info@itg-co.ir Trans-Jordan Electro Mechanical Supplies JO 11133 Amman Tel +962-6 - 5332020 Info@transjordan.net AUMA JAPAN Co., Ltd. JP 211-0016 Kawasaki-shi, Kanagawa Tel +81-(0)44-863-8371 mailbox@auma.co.jp www.auma.co.jp DW Controls Co., Ltd. KR 153-702 Gasan-dong, GeumChun-Gu,, Seoul Tel +82 2 2624 3400 import@actuatorbank.com www.actuatorbank.com Al-Arfaj Engineering Co WLL KW 22004 Salmiyah Tel +965-24817448 info@arfajengg.com www.arfajengg.com TOO Armaturny Center KZ 060005 Atyrau Tel +7 7122 454 602 armacentre@bk.ru Network Engineering LB 4501 7401 JBEIL, Beirut Tel +961 9 944080 nabil.ibrahim@networkenglb.com www.networkenglb.com AUMA Malaysia Office MY 70300 Seremban, Negeri Sembilan Tel +606 633 1988 sales@auma.com.my Mustafa Sultan Science & Industry Co LLC OM Ruwi Tel +968 24 636036 r-negi@mustafasultan.com FLOWTORK TECHNOLOGIES CORPORATION PH 1550 Mandaluyong City Tel +63 2 532 4058 flowtork@pldtdsl.net M & C Group of Companies PK 54000 Cavalry Ground, Lahore Cantt Tel +92 42 3665 0542, +92 42 3668 0118 sales@mcss.com.pk www.mcss.com.pk Petrogulf W.L.L QA Doha Tel +974 44350151 pgulf@qatar.net.qa AUMA Saudi Arabia Support Office SA 31952 Al Khobar Tel + 966 5 5359 6025 Vinod.Fernandes@auma.com AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd. SG 569551 Singapore Tel +65 6 4818750 sales@auma.com.sg www.auma.com.sg NETWORK ENGINEERING SY Homs +963 31 231 571 eyad3@scs-net.org Sunny Valves and Intertrade Corp. Ltd. TH 10120 Yannawa, Bangkok Tel +66 2 2400656 mainbox@sunnyvalves.co.th www.sunnyvalves.co.th Top Advance Enterprises Ltd. TW Jhonghe City, Taipei Hsien (235) Tel +886 2 2225 1718 support@auma-taiwan.com.tw www.auma-taiwan.com.tw AUMA Vietnam Hanoi RO VN Hanoi +84 4 37822115 chiennguyen@auma.com.vn Australien BARRON GJM Pty. Ltd. AU NSW 1570 Artarmon Tel +61 2 8437 4300 info@barron.com.au www.barron.com.au 50

AUMA - globalt 51

AUMA Riester GmbH & Co. KG P.O.Box 1362 DE 79373 Müllheim Tel +49 7631 809-0 Fax +49 7631 809-1250 riester@auma.com www.auma.com Y005.017/057/sv/3.13 Detaljerad information om AUMA:s produkter finns på Internet: www.auma.com