STATISTISKA MEDDELANDEN SER. C. BAND XVII MÅNADSSTATISTIK ÖVER HANDELN UTGIVEN AV KUNGL. KOMMERSKOLLEGIUM ÅRG. 1929 STOCKHOLM 1929



Relevanta dokument
INLEDNING TILL. Månadsstatistik över handeln. Årg (Statistiska meddelanden. Ser.C ; Bd 7). Digitaliserad av Statistiska centralbyrån (SCB) 2011.

INLEDNING TILL. Månadsstatistik över handeln. Årg (Statistiska meddelanden. Ser.C ; Bd 6). Digitaliserad av Statistiska centralbyrån (SCB) 2011.

INLEDNING TILL. Månadsstatistik över handeln. Årg (Statistiska meddelanden. Ser.C ; Bd 3). Digitaliserad av Statistiska centralbyrån (SCB) 2011.

INLEDNING TILL. Månadsstatistik över handeln. Årg (Statistiska meddelanden. Ser.C ; Bd 4). Digitaliserad av Statistiska centralbyrån (SCB) 2011.

INLEDNING TILL. Månadsstatistik över handeln. Årg (Statistiska meddelanden. Ser.C ; Bd 8). Digitaliserad av Statistiska centralbyrån (SCB) 2011.

INLEDNING TILL. Månadsstatistik över handeln. Årg (Statistiska meddelanden. Ser.C ; Bd 2). Digitaliserad av Statistiska centralbyrån (SCB) 2011.

Sveriges överenskommelser med främmande makter

BIDRAG TILL SVERIGES OFFICIELA STATISTIK. E) INRIKES SJÖFART OCH HANDEL. COMMERCE COLLEGII UNDERDÅNIGA BERÄTTELSE FÖR ÅR 1884.

FRANSKA. Anaconda en français. L argent. Pour mieux comprendre l émission

phrases importantes 1a jag hittar inte toaletterna var finns toaletterna? är det ledigt? är det upptaget? är det öppet i morgon?

Med förvaltningsområdet för finska och meänkieli (förvaltningsområdet) avses Gällivare, Haparanda, Kiruna, Pajala och Övertorneå kommuner.

DIALOGUE ; NIVEAU Saint-Exupéry Antoine de ( ); écrivain français

man sätter fast en fisk av papper på ryggen på en person som inte vet det

Hur mycket är hyran per månad? Combien coûte le loyer par mois? Fråga hur mycket hyran ligger på

PE INTRODUCTION VIVRE RANGER MANGER DORMIR ÉCLAIRER DÉCORER

EXERCICES D'EXPRESSION ORALE 1 Vad säger du när... 1 du tackar? 2 någon tackar dig för hjälpen? 3 du räcker fram någonting?

Franska PROCÈS-VERBAL modèle Ä pour enquête en recherche de paternité Ä-PROTOKOLL för utredning av faderskap

Sjöfart: [en sammanfattning] / Statistiska centralbyrån. Stockholm, (Sveriges officiella statistik). Täckningsår:

FRANSKA. Anaconda en français. Noël. Pour mieux comprendre l émission

La jalousie. Anaconda en français. Pour mieux comprendre l'émission. qu est-ce que tu as? vad är det med dig?

Commerce-Collegii underdåniga berättelse om Sveriges inrikes sjöfart. Stockholm, L. J. Hjerta, Täckningsår:

Commerce-Collegii underdåniga berättelse om Sveriges inrikes sjöfart. Stockholm, L. J. Hjerta, Täckningsår:

Accepterar ni kreditkort? Acceptez-vous le paiement par carte? Fråga om du kan betala med kreditkort

SPOTLIGHT. Diversité et fonction SPOTLIGHT. Carreaux de sol : SPOTLIGHT white Carreaux de mur : SPOTLIGHT white, platinum

BORDEAUX oktober 2018

FRANSKA. Asmaa et Khadija sous le même ciel. Arbetsblad 1 A - förstå. Förstår du vad flickorna berättar? Sant eller falskt? Kryssa i medan du lyssnar.

Sjöfart: [en sammanfattning] / Statistiska centralbyrån. Stockholm, (Sveriges officiella statistik). Täckningsår:

4. Dialogövning Läroplanen säger: Olika former av samtal, dialoger och intervjuer.

samband, länk på en gång, samtidigt ben (i kroppen)

Commerce-Collegii underdåniga berättelse om Sveriges inrikes sjöfart. Stockholm, L. J. Hjerta, Täckningsår:

SCB:s erfarenheter av digitalisering av Bidrag till Sveriges officiella statistik (BiSOS)

DIALOGUE NIVEAUX 1-2 Apollinaire Guillaume ( ); écrivain français

FÖRSKOLANS FRAMTID. EKONOMISK /ÉCONOMIQUE Föredelar/ avantages: Föredelar/avantages: Föredelar/avantages: Föredelar/avantages:

INLEDNING TILL. Generalsammandrag öfver rikets import och export / Generaltullstyrelsen Stockholm, Täckningsår:

Marie : Clémence hade en jättestor fest för några polska utbytesstudenter som kom och hälsade på, och hennes franska kompisar.

INNEHÅLL. Underdånig berättelse

SITUATIONS QUOTIDIENNES

Sjöfart: [en sammanfattning] / Statistiska centralbyrån. Stockholm, (Sveriges officiella statistik). Täckningsår:

BIDRAG TILL SVERIGES OFFICIELA STATISTIK. E) INRIKES SJÖFART OCH HANDEL. COMMERCE COLLEGII UNDERDÅNIGA BERÄTTELSE FÖR ÅR 1886.

Plan. Ch1 - La Fonction Mémoire. Ch2 - Les Bascules. Ch3 - Machines Asynchrones. Ch4 - Machines Synchrones. Ch4-1 - Logique Séquentielle

INLEDNING TILL. urn:nbn:se:scb-bi-e0-5801_

SÄNDNINGSDATUM: ARBETSUPPGIFTER: LENA WILHELMSSON THERÉSE DIAB PRODUCENT: GABRIELLA THINSZ PROGRAMNR: /tv3

ARBETSBLAD FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 1. Épisode 1 La rentrée des classes

Statistiska meddelanden. Ser. E, Uppgifter om bankerna. Stockholm : Kungl. bank- och fondinspektionen, Bd Täckningsår:

Sveriges internationella överenskommelser

General-Tull-Styrelsens underdåniga Skrifvelse af den 8 Oct med General-Sammandrag öfver Rikets Import och Export år 1827

Ordkunskap Vad säger de i filmen? 1. Je ne peux pas, j ai (lektioner). 2. C est un grand (skrivarverkstad). 3. Ah, tu es (kär).

Commerce-Collegii underdåniga berättelse om Sveriges inrikes sjöfart. Stockholm, L. J. Hjerta, Täckningsår:

Voyage Sortir Manger. Sortir Manger - À l'entrée. Sortir Manger - Commander à manger

Commerce-Collegii underdåniga berättelse om Sveriges inrikes sjöfart. Stockholm, L. J. Hjerta, Täckningsår:

Voyage Logement. Logement - Trouver. Logement - Réserver. Demander son chemin vers un logement

A8-0176/54. Motivering

INLEDNING TILL. Veterinärvård vid armén. År (Sveriges officiella statistik). Digitaliserad av Statistiska centralbyrån (SCB) 2011.

ARBETSBLAD. FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 1 Episode 9 Pas d inquiétude

INLEDNING. Efterföljare: Sveriges järnvägar. Stockholm : Statens järnvägar, (Sveriges officiella statistik). Täckningsår:

INLEDNING. Översiktspublikationer:

J aime, j aime pas me maquiller

!924- SVERIGES N rr 4.

INLEDNING TILL VALSTATISTIKEN

1920 SVERIGES N: 12 ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER. N:r 12.

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN FRANSKA. La queue (lätt) Innehåll

1) Les deux familles ont des problèmes très différents, lesquels? Vilken familj säger vad? Dra streck!

Marseille on aime, on n aime pas

1923- SVERIGES N:r is-

Statistisk tidskrift / Efterföljare: Journal of official statistics : JOS Anmärkning:

fråga hur mycket klockan är quelle heure est-il? vad heter en grå keps på franska? une casquette grise vad heter när på franska?

INLEDNING TILL. Översiktspublikationer: Svensk jordbruksstatistik 200 år / Statistiska centralbyrån. Stockholm: Statistiska centralbyrån, 1999.

INLEDNING TILL. Lönestatistisk årsbok för Sverige (Sveriges officiella statistik). Digitaliserad av Statistiska centralbyrån (SCB) 2011.

Ytterligare information för Solaris 8-installation (10/00) Sun Microsystems, Inc. 901 San Antonio Road Palo Alto, CA USA

Marie : Jag har precis kommit fram till min familj i Frankrike och nu ska jag knacka på dörren och säga hej till alla. Bonjour!

Statistiska meddelanden. Ser. E, Uppgifter om bankerna. Stockholm : Kungl. bank- och fondinspektionen, Bd Täckningsår:

INLEDNING TILL. Generalsammandrag öfver rikets import och export / Generaltullstyrelsen Stockholm, Täckningsår:

301 Jours, France. L école. 301 Jours, France!

exercices de français bon courage!!! Stéphane niveau 1

Sveriges överenskommelser med främmande makter

MADE IN SWEDEN MADE IN SWEDEN

Europe & Nordic Collection

UTOM ÄKTENSKAPET FÖDDA BARN

NATURVETENSKAPLIGA SKRIFTER I

INLEDNING. Efterföljare: Sveriges järnvägar. Stockholm : Statens järnvägar, (Sveriges officiella statistik). Täckningsår:

4. La revanche des fesses

Sjöfart: [en sammanfattning] / Statistiska centralbyrån. Stockholm, (Sveriges officiella statistik). Täckningsår:

Candidature Lettre de motivation

André Kahlmann. André Kahlmann och Saskia Läromedel. Omslag: Claude Lapointe, Strasbourg

Hög utrikeshandel i november. Handelsnettot för januari november 2007 gav ett överskott på 114,4 miljarder kronor

Sveriges överenskommelser med främmande makter

INLEDNING TILL. Efterföljare: Sveriges järnvägar. Stockholm : Statens järnvägar, (Sveriges officiella statistik). Täckningsår:

Skriv fem ord som har med fotboll att göra, på svenska och franska: 1... = = = = =... (10 p)

Immigration Documents

INLEDNING TILL. Generalsammandrag öfver rikets import och export / Generaltullstyrelsen Stockholm, Täckningsår:

A; du översätter alla udda nummer (1,3,5,etc) 1. han har gröna ögon. 2. il est neuf heures moins dix j'ai des cheveux blonds

Ur KB:s samlingar Digitaliserad år 2013

Juli månads handelsnetto i nivå med förväntningarna. Handelsnettot för januari-juli 2004 gav ett överskott på 110,6 miljarder kronor

INLEDNING TILL. Lönestatistisk årsbok för Sverige (Sveriges officiella statistik). Digitaliserad av Statistiska centralbyrån (SCB) 2011.

301 Jours, France. Les potes. 301 Jours, France!

INLEDNING TILL. Efterföljare: Sveriges järnvägar. Stockholm : Statens järnvägar, (Sveriges officiella statistik). Täckningsår:

Statistiska meddelanden. Ser. E, Uppgifter om bankerna. Stockholm : Kungl. bank- och fondinspektionen, Bd Täckningsår:

INLEDNING TILL. Efterföljare:

Sjöfart: [en sammanfattning] / Statistiska centralbyrån. Stockholm, (Sveriges officiella statistik). Täckningsår:

Liberté d expression C est dangereux?

Transkript:

INLEDNING TILL Statistiska meddelanden. Ser. C, Månadsstatistik över handeln. Stockholm : Kungl. Kommerskollegium, 1913-1953. Bd 1-41. Täckningsår: 1913-1953. 1913-1921 utgiven även under titeln: Sveriges in- och utförseln av vissa varor. Delvis även utgiven under serietiteln: Kommersiella meddelanden. 1914-1939, 1946-1951 med varianter på fransk titel: Commerce extérieur de la Suède de certains articles pendant le mois de janvier 1952-1953 med engelsk titel: Sweden s foreign trade 1914-1939, 1946-1951 med förklaring till tabellerna på franska Table des matières. 1952-1953 med förklaring till tabellerna på engelska Table of Contents. Samtidigt utgiven med serien: Handel : berättelse för år / av Kommerskollegium. Stockholm : Norstedt, 1913-1951. (Sveriges officiella statistik). - Täckningsår: 1911-1949. Föregångare: Bidrag till Sveriges officiella statistik. F, Utrikes handel och sjöfart. Kommerskollegii underdåniga berättelse för år Stockholm : Ivar Hæggström, 1859-1912. - Täckningsår: 1858-1910. Berättelser om handel och sjöfart år från de förenade rikenas konsuler. Stockholm : Samson & Wallin, 1878-1894. - Täckningsår: 1877-1893 Efterföljare: Månadsstatistik över handeln. Stockholm : Kommerskollegium, 1954-1963. (Sveriges officiella statistik). - Täckningsår: 1954-1962. Översiktspublikation: Historisk statistik för Sverige. D. 3, Utrikeshandel 1732-1970. Örebro ; Stockholm : Statistiska centralbyrån (SCB), 1972. Historisk statistik för Sverige. Statistiska översiktstabeller : utöver i del I och del II publicerade t.o.m. år 1950. Stockholm : Statistiska centralbyrån, 1960. Månadsstatistik över handeln. Årg. 1929 (Statistiska meddelanden. Ser.C ; Bd 17). Digitaliserad av Statistiska centralbyrån (SCB) 2011. urn:nbn:se:scb-smsrc-17

STATISTISKA MEDDELANDEN SER. C. BAND XVII MÅNADSSTATISTIK ÖVER HANDELN UTGIVEN AV KUNGL. KOMMERSKOLLEGIUM ÅRG. 1929 STOCKHOLM 1929 ISAAC MARCUS BOKTRYCKERI-AKTIEBOLAG

I Commerce extérieur de la Suède de certains articles en 1929. Rem. La statistique mensuelle comprend, à l'importation, aussi bien les marchandises qui ont été passées directement en douane, que celtes sorties des dépôts de transit ou des entrepôts; à l'exportation, elle ne comprend ni les marchandises réexportées ni celles exportées des entrepôts. Table des matières. Le lier tableau (pag. 1 8) donne les quantités ou les valeurs des importations et le 2:me tableau (pag. 9 16) les quantités ou les valeurs des exportations de certains articles importants, pendant le mois de janvier 1926 et 1927. La l:re colonne des deux tableaux fournit les numéros de la nomenclature statistique; la 2:me colonne fait connaître les noms des marchandises; les 3:me, 4:me, 5:me et 6:me colonnes indiquent les quantités ou les valeurs des importations (pag. 1 8) et des exportations (pag. 9 16). Le 3:me tableau (pag. 17 20) est relatif au mouvement des entrepôts. L'abréviation "st." signifie "pièces", celle de "kr." signifie "couronnes". Importations : Chevaux, toutes espèces 49, 50; gros bétail, toutes espèces 51. Poissons: harenguets épicéa, anchois, sardines, thons 62, 63, autres espèces 64 A Z; graisses 57, 140; porc, toutes espèces 55, 56; conserves 167, 168 A, AÀ, B et I; viandes, toutes espèces 58, 59; fromages 137; beurre 138, 139; œufs 142 A. Avoine, non moulue 75 A; gruaux d'avoine 79 G; son, toutes espèces 84; orge, non moulue 74 G; maïs, non moulu 77; malt 76; seigle, non moulu 74 A; farine de seigle 79 E; froment, non moulu 74 B; gruaux de froment 79 H; farine de froment 79 B; vesces, etc. 75 B F; pois et fèves 74 D et E. l. Levande djur (Animaux vivants) Exportations: Moutons, toutes espèces 52; chevaux, toutes espèces 49,50; gros bétail, toutes espèces 51: porcs 53. 2. Matvaror av djur (Denrées alimentaires d'origine animale) Poissons: autres espèces 64 A Z; porc, toutes espèces 5S, 56; crème 135 B; conserves 168 A, AA et B; homards 66 A; viandes, toutes espèces 58, 59; lait 135 A; beurre 138, 139; lait en forme de poudre 136; œufs 142 A. 3. Spannmål och produkter därav (Céréales et leurs produits) Avoine, non moulue 75 A; gruaux d'avoine 79 G; son, toutes espèces 84; orge, non moulue 74 C; seigle, non moulu 74 A; farine de seigle 79 E; froment, non moulu 74 B; farine de froment 79 B. 4. Kolonialvaror (Denrées coloniales) Cigares et cigarettes 197 A G; café 155; cacao, Graines et farine de riz SI. fèves 152 A; cacao, poudre 153; cardamomes 175 A; poivre, non moulu 178 A et B ; riz, non mondé 80 ; graines et farines de riz 81; sirop et mêlasse 161; sucres 158 160; thé 157; tabac 195, 197 D. 5. Frukter ock trädgårdsväxter m. m. (fruits et produits horticoles) Oranges 107 AiB; bananes 1061/2; citrons 107 C; houblon 93; copre 112 A; oignons 120 A; amandes 114 A et B; prunes et brignoles séchées 109 A; pommes de terre 94 96; poires et pommes fraîches 107 D et E; raisins secs 110 A; pommes séchées 115 E; fruits et baies, non spéc., séchés 115 F. Airelles rouges, confiture d'airelles rouges 107 H et I.

II Importations: Exportations: 6. Sprit-, malt- och andra drycker (Spiritueux et autres boissons) Arack 183 A; whisky 184 A et K; eau-de-vie Eau-de-vie et alcool, non. spéc. 184 G. et alcool, de grains, de pommes de terre, etc. 184 B et G; cognac 184 F et I; liqueurs 185 B et C; Tim 186 190. Coton 474 et 475; déchets de coton 476; chanvre 417 C et D; jute 417 E; shoddy et laine artificielle 375 A et B ; lin 417 A et B; laines, toutes espèces, de moutons 374 A D; déchets de laine 375 C. 7. Spdnadaämnen (Matières textiles) Déchets de coton 476; déchets de laiue 375 C; déchets non spéc: drilles 1323 À. 8. Garn-, tråd- och repslageriarbeten m. m. (Fils et cordages, etc.) Fils de coton 478-495; fils de laine 381 388; Fils de coton 478 493; fils de laine 381-388. fils de lin, chanvre, etc. 426 et 427; soie, toutes espèces 355 360; fils ù coudre de coton, toutes espèces 496 498; cordages 434 et 435. 9. Manufakturvaror av spdnadsämnen (Produits de l'industrie textile) Rubans de soie 366 368; rubans de coton 533: broderies 581 et 582 B; chapeaux 622 A C, 623; vêtements et autres articles de couture, imprégnés ou enduits de caoutchouc 585 et 586; vêtements et autres articles de couture: de soie pure ou de demi-soie 596 599, de laine 590 A, AA, C, 591 A, 601, 604 A, de coton 602 B, BB, 603, 604 C, non Bpéc. 602 A, AA, C, CC, 604 B et D; courroies de coton 542 B ; passementerie de soie pure ou mélangée 369 371; articles textiles de coton, coupés, etc. 552 G et H; articles de bonneterie: de soie 373 B et C, de laine 412 et 413, de coton 536 539; sacs 556 B; tissus de coton 499 530, de jute 446 449, de lin, de chanvre, etc. 450 466, de soie 363 365, de laine: tapis 394 399; tissus pour costumes 402, 403; autres espèces non specif. 404 406; tissus imperméables, imprégnés on enduits d'autre matière que de caoutchouc; tapis, etc. 546, 547 et 548. De coton: articles de bonneterie 536 539; tissus 499 530; vêtements et autres articles de couture 602 B, BB, 603, 604 C; de laine: tissus pour costumes et autres 402 406 ; feutre en rouleaux à l'usage de fabriques 393 B, vêtements et autres articles de couture 590 A, AA, C, 591 A, 601, 604 A. 10. Hdr; fjäder, hudar, skinn, ben, horn och andra djurämnen samt gödningsämnen av animaliskt ursprung (Poils, cheveux, plumes, peaux, cuirs, os, cornes et autres matières animales ainsi qu'engrais d'origine animale) Peaux et cuirs autres que fourrures: non ouvrés 198, ouvrés 199 203; fourrures non ouvrées 222; fourrures ouvrées: non cousues 223 225; boyaux 73 A. Os bruts, cornes brutes 287 A; peaux et cuirs autres que fourrures: non ouvrés 198 A G, ouvrés 199 203; fourrures non ouvrées 222; fourrures ouvrées: non cousues 223 225, cousues 226 et 227; boyaux 73 A. 11. Fabrikat au hår, skinn, ben, horn m. m. (Objets manufacturés de poils, de cheveux, de peaux, d'os, dé cornes, etc) Plumes de parnre 625 et 627; courroies, cordes Chaussures: en tissus ou en feutre avec semelles et tuyaux 215 A et B; chaussures 209 213. en caoutchouc 213 A; toutes autres espèces 209 212, 213 AA et B. 12. Talg, oljor, tjära, gummi och likartade ämnen (Suifs, huiles, goudron, gomme et substances similaires) Vernis, toutes espèces 1117 1119; glycérine 1112; résines, térébenthine, baumes 1178; caoutchouc, toutes espèces 631 et 632; huiles minérales 1099, 1099 1/2 A G; oléine 1110; oléomargarine 61; paraffine 1099 H et I; graisses, non spécif. 1100 D et E; poix minérale 1323 AA; goudron minéral 1174 et 1175; suifs, toutes espèces 60; essence de térébenthine 1181; huiles de baleine, de phoque, de foie de morue, etc. 1109 A et B; huiles végétales, toutes espèces 1102 1107; graisses végétales, toutes espèces 1108. Résine, non spécif. 1178 D. Déchets de caoutchouc et articles de caoutchouc usés 648; suifs, toutes espèces 60; essence de térébenthine 1181: alcool méthylique 1182; goudron végétal et résidu de goudron 1177.

Importations: Exportations: 13. Fabrikat av talg, oljor m. m. (Objets manufacturés de sut/s, d'huiles, etc.) Chaussures de caoutchouc 641; autres ouvrages de Chaussures de caoutchouc 641. caoutchouc mou, toutes espèces 633 640, 642 643; parfums et produits cosmétiques 1 225,- savons 1122 et 1123. 14. Trävaror, oarbetade och bilade (Bois bruts et coupés) Bois de chauffage, toutes espèces 231 A et B; bois de construction, brut: de pin ou de sapin 230 A et B, d autres espèces de bois indigènes 230 G et H. Bois coupés, de pin ou de sapin: poutres, poutrelles et traverses 234 A D; bois de chauffage autre que de pin ou de sapin 231 B; bois de construction brut: de pin ou de sapin 230 A, B, D, d'autres espèces de bois indigènes 230 H. 15. Trävaror, sågade och andra mer eller mindre arbetade (Bois sciés et autres plus ou moins ouvrés) Feuilles de placage ayant au plus 7 mm d'épaisseur, Bois sciés, de pin ou de Bapin: madriers, "hat excepté celles de pîn ou de sapin 237 A C; tens", "scantlings", planches, "splitwood", u fire- meubles 260 A, 262 A, 263 et 264; articles de bois indigènes, excepté ceux de pin ou de sapin 234 Y, de bois exotiques 234 Z. wood", etc. 234 G T et V; bois sciés d'autres espèces de bois indigènes 234 Y; bois de caisse sciés 236 A; douves 236 B D; ouvrages de menuiserie, de pin ou de Bapin, non sculptés 257 A N, 258; ouvrages de menuiserie d'autres espèces de bois ainsi qu'ouvrages de menuiserie plaqués et sculptés 259 262; ouvrages de tour 251; copeaux 238 C E; ouvrages de tonnellerie 239 et 240; boîtes d'allumettes 250 A. 16. Färger och färgningsämnen (Couleurs et teintures) Alizarine, aniline et autres teintures dérivées Craie 1185. de goudron 1196; blanc de zinc, etc. 1187 B et C. Bulbes 125; graines de lin 90 D, de rave, de carotte, etc. 90 H, de trèfle rouge 89; liège 232 B; fourrages, toutes espèces 105; tourteaux de graines oléagineuses 104 A II. 17, Diverse ämnen ur växtriket (Matières végétales diverses) III Graines de fléole des prés 88; paille 91 A ; fourrages, toutes espèces 105. 18. Pappeismassa. papp och papper samt arbeten därav (Pâte à papier, carton, papier et leurs applications) Pâte de bois: mécanique 303 B, C, chimique 303 D I; carton 304 306; papier à journaux 308; papier de soie, à écrire, d'emballage, etc. 310 et 311 A L, M; parchemin 311 LL. 19. Andra fabrikat av växtämnen (Autres produits végétaux) Celluloïd ou galalithe: autres travaux que cols, Ouvrages de vannerie 275. etc. 301 B; tapis de fibres de coco 277 B ; matières de tannage végétales: extraits, toutes espèces 1242 G K. 20. Mineral, råämnen och oformade fabrikat (Matières minérales brutes et demi-produits) Ciment 35; nitrate de soude 1227 A; phosphore 1129 B; potasse et soude caustiques 1143; purple ore 40 A; chlorure de potassium 1145D; chlorure de chaux 1146; sels de cuisine 1145 A C; coke 41 F; briquettes 41 H; argile et mortier 11 A C; sulfate de soude, etc. 1150 B: nitrate de calcium 1227 G; carbonate de potassium 1153 A; phosphates bruts 4 D et E: soude et bicarbonate de soude 1153 B; sels de potasse, non spéc. 1227 B E; houille 41 A D; superphosphates 1229; soufre 1129 A; pyrite 2E; phosphate Thomas, etc. 1227 F; charbon de bois 41 G. Terres, etc.: porcelaines 673 et 674, faïences 675 et 676; verres: plaques photographiques 689; verre à vitres et à glaces 682 686, ouvrages en verre et en émail, non spécif. 703 705; poteries: isolateurs -électriques 667 et 668. 21. Mineral, formade fabrikat (Matières minérales affinées) Ciment 35: feldspath 4 C; carbures de calcium et de baryum 1170; chlorates: de potasse et de soude 1147; pierre calcaire 3 D G; cyanamide de calcium 1228 ; sulfate de cuivre 1164; terres réfractaires 11 A et B; minerais: de fer 2 A, B, B V2, de zinc 2 D: pierres: granit, etc. 21 A C; superphosphate 1229; tourbes 34 H. a) Terres, etc.: faïences 675 et 676, tuyaux, autres que tuyaux de drainage 662 B; pierres: granit, etc. 32 A G; tuiles 649 651. b) Verres: bouteilles et pots, non taillés 692 694; ouvrages en verre et en émail ainsi que carafes 703 705; allumettes 1239 A et B.

IV Importations: Exportations: 22. Metaller, oarbetade eller till en del arbetade (Métaux bruts ou travaillés en partie) a) Fer et acier: fer d'angle et autres espèces de a) Fer et acier : fer d'angle et autres espèces de fer, laminé à chaud 725 727; ferro-silicium et fer, laminé à chaud 725 727; lingots 722 A; ferro-manganèse 708 et 709; tôles 734 737, 741; fer étiré ou laminé à froid 729 733; fonte et autres espèces de fer et de ferro-alliages, non malléables 707 A F; ferrailles 874. b) Autres métaux; plomb: brut 932 À; or: brnt et débris 966; cuivre: brut 897 A; laiton, aluminium, nickel, etc.: bruts 897 B F; plaques et bandes de cuivre, de laiton, d'aluminium, de nickel, etc., de 0.2 mm au moins d'épaisseur, laminées 898, 899; argent: brut et débris 970; étain:brat et débris 939; fer ébauché, de métal fondu ou d'autre fer 722 D; ferro-silicium et ferro-manganèse 708 et 709; tolea 734 et 735; barres 722 C; massiaux 722 B; piècescoupées de barres de fer 7331/2 fer étiré ou laminé^ à froid 729 733; fonte et autres espèces de fer et de ferro-alliages non malléables 707 A F; ferraille» 874; acier pour outils 728. b) Autres métaux: plomb: débris 932 B; cuivre: brut 897 A, débris 897 H; étain: brut et débris 939; zinc: brut 948 A, débris 946 B. rinc: brut 946 A, laminé 947 A. 23. Metaller, arbeten därav (Ouvrages en métaux) a) Fer et acier: traverses, allonges, etc. 789; rails 723 ; fil de fer : cordes 7641/2 A, 765 Va A et 766 1/2 A; articles en fer-blanc 747 754; tuyaux en fonte non malléable 711 713 B; tuyaux laminés ou tirés à chaud, non travaillés 755 B E ; poêles, calorifères, etc. 716 B E; fil de fer laminé à froid ou étiré 764, 765, 766. b) Autres métaux: or 967 et 969; argent 971 973 et 975; cuivre: fils, couverts de plomb ou d'autre métal 913 et 914. a) Fer et acier: réchauds à pétrole 868 C; clous à ferrer 776 D; fusils de chasse 871 A/B; coutellerie 839^846; fers de rabots mécaniques 807 et 808; articles en fer-blanc 748, 749, 750 B et B, 751 B, 752, 753 B, 754 B; tuyaux tirés à froid 757 et 758; tuyaux laminés ou tirés à chaud, non travaillés- 755 A E; clous 776 A C, 777; fils de fer et d'acier 764 ^-766; outils 825-827. b) Autres métaux: cuivre; fils isolés 919 et 920; laiton: lampes à souder 1295 A, fourneaux 931 E, autres articles 931 F, Fa, Fb, Fc. 24. Fartyg^ fordon, maskiner, instrument och ur (Navires, bateaux, earosseries, machines, instruments et horlogerie) a) Navires et bateaux 1088 et 1 089. b) Voitures, toutes espèces, à moteur 1092, 1098 G I c) Machines, appareils et outils: machines et appareils électriques 1 060 1 067,1076 1078,1079 A AA, 1080 et 1081; appareils électrotechniques spéciaux, non spécialement dénommés 1087: charbons préparés pour usage électrotechnique 1073 1075; lampes électriques à incandescence 1069 et 1070; cardes mécaniques, fouloirs et métiers 1034 F et G; machines pour l'industrie de la pâte de bois, pour l'industrie du papier et pour la fabrication des boîtes d'allumettes, etc. 1034 A E; machines pour la fabrication des cigarettes, turbines à eau et à vapeur, machines à vapeur, machines à écrire, etc. 1034 H ZZ; moteurs à gaz, à pétrole, à benzine et autres moteurs similaires 992 996; machines à coudre et à tricoter 1019 1021 ; machines pour l'industrie typographique 1017 et 1018; laminoirs, poulies, élévateurs, machines à forer, etc. 998 1011; rouleaux, charrues, claies, batteuses, écrémeuses, etc. 1024 1032; chaudières et pièces détachées de chaudières 979 986. d) Instruments: compteurs d'électricité, etc. 1260 B, BB et C; de musique: gramophones, etc. 1278; pianos, etc. 1270 et 1271; d'optique: lunettes, etc. 1265. e) Horlogerie: montres, toutes espèces 1285 et 1286. a) Navires et bateaux 1088 et 1 089. c) Machines, appareils et outils: éléments et batteries entièrement ou partiellement montés 1067 A; machines et appareils électriques 1060 1065; appareils électrotechniques spéciaux, non spécialement dénommés 1087; centrifuges, non spécialement dénommés 1034 AA; appareils de phares 1266; cribles, vanneuses, claies, machines à râper les pommes de terre, etc. 1025 G et H; herses, etc. 1025 B ; râteaux à cheval, etc. 1025 E ; moulins à café, à viande, etc. 1022 et 1023; locomotives routières et rouleaux à vapeur 1034 Q; locomoteurs, non électriques 1033 B; machines pour mélanger le béton, etc. 1 034 X et Y; machines pour la fabrication des boîtes d'allumettes, etc. 1034 E; écrémeuses, etc. 1029 1032; moteurs à gaz, à pétrole, à benzine et autres moteurs similaires 992 996; charrues, etc. 1 025 A; pompes, ventilateurs, compresseurs 1034 S TJ; coussinets à billes 1047 1051; moissonneuses 1025 C; faucheuses 1025 D; machines à coudre et à tricoter 1019 1021; machines à travailler le bois 1012 1016; machines â semer 1027 D; appareils télégraphiques et téléphoniques 1082 1084; transmissions, ne pesant pas plus de 500 kg nets par pièce 1052; batteuses 1027 A et B: fourneaux, laminoirs, poulies, etc. 997 1011: turbines à eau 1034 R; locomobiles à vapeur 1034 P; turbines à vapeur 1034 N. 25. Artiklar;, som ej äro till någon av förestående grupper hänfisrliga (Artides n'entrant dans aucun des groupes ci-dessus) Artides de bijouterie autres qu'en or, argent ou platine 1301; jouets 1300 et 1300 1/2.

MÅNADSSTATISTIK ÖVER HANDELN. INFÖRSELN I DEN FRIA OMSÄTTNINGEN AV VISSA VAROR UNDER JANUARI 1929. Anm. Redogörelsen omfattar såväl direkta förtullningar som förtullningar från transitupplag och nederlag. 1 Enligt årsstatistiken för år 1927.

2

1 590 A, AA, C, 591 A, 601, 604 A; 2 602 B, BB, 603, 604 C; 3 602 A, AA, C, CC, 604 B o. D. 3

4

1 Fast mått. 5

6

7

8

9 UTFÖRSELN AV VISSA VAROR UNDER JANUARI 1929 Anm. Redogörelsen omfattar ej reexporterade eller från nederlag exporterade varor. 1 Enligt årsstatistiken för år 1927.

10

1 Fast mått. 11

12 1 Fast mått.

13

14

15

16

NEDERLAGSRÖRELSEN UNDER JANUARI 1929 BETRÄFFANDE I FÖREGÅENDE TABELLER REDOVISADE VAROR. Anm. Sådana varor, som finnas upptagna i tabellen över införseln, men ej återfinnas här nedan, bara ej varit föremal tor nederlagarörelse under månaden. Till exporterade varor räknas även sådana som under månaden förflyttats frän nederlag till frihamn eller provianteringafrilager. Uti denna tabell upptages även behållningen vid månadens början ocb»lut av vissa uti rikets frihamnar liggande varuslag, vilket nti behållningskolumnen ntmärkes med asterisk*. De uti kolumnerna för uppläggningar, förtnllningar och export upptagna siffrorna avse däremot icke frihamns- utan endast tnllnederlagsgods. 17 1 Justerad uppgift. 2 Uppgifterna beträffande denna varurubrik avse jämväl varar, som upplagts å, resp. uttagita från 3 4 tebaksskattelager. Därav 290 kg förskämda ocb förstörda. D:o 12 kg.

18

19

20

MÅNADSSTATISTIK ÖVER HANDELN. INFÖRSELN I DEN FRIA OMSÄTTNINGEN AV VISSA VAROR UNDER FEBRUARI 1929. Anm. Redogörelsen omfattar såväl direkta förtullningar som förtullningar från transitupplag och nederlag.

22

1 590 A, AA, C, 591 A, 601, 604 A; 2 602 B, BB, 603, 604 C; 3 602 A, AA, C, CC, 604 B o. D. 23

24

1 Fast mått. 25

26

27

28 1 Enligt uppgift från tullverket hava siffrorna för januari månad ändrats från 81519 kr. till 764 671 kr.

29 UTFÖRSELN AV VISSA VAROR UNDER FEBRUARI 1929 Anm. Redogörelsen omfattar ej reexporterade eller från nederlag exporterade varor.

30

1 Fast mått. 31

32 1 Fast mått.

33

34

35

36

NEDERLAGSRÖRELSEN UNDER FEBRUARI 1929 BETRÄFFANDE I FÖREGÅENDE TABELLER REDOVISADE VAROR. Anm. Sådana varor, som finnas upptagna i tabellen över införseln, men ej återfinnas här nedan, hara ej varit föremål för nederlagsrörelse under månaden. Till exporterade varor räknas även sådana som under månaden förflyttats från nederlag till frihamn eller prorianteringsfrilager. Uti denna tabell upptages även behållningen vid månadens början och slut av Tissa uti rikets frihamnar liggande Taruslag, yilket uti behållningskolumnen utmärkes med asterisk *. De nti kolumnerna för uppläggningar, förtullningar och export upptagna siffrorna avse däremot icke frihamns- utan endast tullnederlagsgods. 37 1 Uppgifterna beträffande denna varurubrik avse jämväl varor, som upplagts å, resp. uttagits från tebaksskattelager Därav 16 kg förskämda och förstörda. 3 4 5 D:o 209 kg. D:o 274 kg. D:o 786 kg.

38

39

40

MÅNADSSTATISTIK ÖVER HANDELN. INFÖRSELN I DEN FRIA OMSÄTTNINGEN AV VISSA VAROR UNDER MARS 1929. Anm. Redogörelsen omfattar såväl direkta förtullningar som förtullningar från transitupplag och nederlag.

42

1 590 A, AA, C, 591 A, 601, 604 A; 2 602 B, BB, 603, 604 C ; 3 602 A, AA, C, CC, 604 B o. D. 43

44

1 Fast mått. 45

46

47

48

49 UTFÖRSELN AV VISSA VAROR UNDER MARS 1929 Anm. Redogörelsen omfattar ej reexporterade eller från nederlag exporterade varor.

50

1 Fast mått. 51

52 1 Fast mått.

53

54

55

56

NEDERLAGSRÖRELSEN UNDER MARS 1929. BETRÄFFANDE I FÖREGÅENDE TABELLER REDOVISADE VAROR. Anm. Sidana varor, som finnas upptagna i tabellen över införseln, men ej återfinnas här nedan, hava ej varit föremål för nederlagsrörelse under månaden. Till exporterade varor räknas även sådana som under månaden förflyttats från nederlag till frihamn eller provianteringsfrilager. Uti denna tabell upptages även behållningen vid månadens början och slut av vissa uti rikets frihamnar liggande varuslag, vilket uti behållningskolumnen utmärkes med asterisk*. De uti kolumnerna för uppläggningar, förtullningar och export upptagna siffrorna avse däremot icke frihamns- utan endast tullnederlagsgods. 57 1 Uppgifterna beträffande denna varurubrik avse jämväl varor, sam upplagts å, resp. uttagits från tobaksskattelager.

58

59

60

MÅNADSSTATISTIK ÖVER HANDELN. INFÖRSELN I DEN FRIA OMSÄTTNINGEN AV VISSA VAROR UNDER APRIL 1929. Anm. Redogörelsen omfattar såväl direkta förtullningar som förtullningar från transitupplag och nederlag.

62

1 590A, AA, C, 591 A, 601, 604 A; 2 602B, BB, 603, 604 C; 3 602 A, AA, C, CC, 604 B o. D. 63

64

1 Fast mått. 65

66

67

68

69 UTFÖRSELN AV VISSA VAROR UNDER APRIL 1929 Anm. Redogörelsen omfattar ej reexporterade eller från nederlag exporterade varor.

70

1 Fast mått. 71

72 1 Fast mått.

73

74

75

76

NEDERLAGSRÖRELSEN UNDER APRIL 1929. BETRÄFFANDE I FÖREGÅENDE TABELLER REDOVISADE VAROR. 77 Anm. Sidana varor, som finnas upptagna i tabellen över införseln, men ej återfinnas här nedan, hava ej varit föremål för nederlagsrörelse under månaden. Till exporterade varor räknas även sådana som under månaden förflyttats från nederlag till frihamn eller provianteringsfrilager. Uti denna tabell upptages även behållningen vid månadens början och slut av vissa uti rikets frihamnar liggande varuslag, vilket uti behållningskolumnen utmärkes med asterisk*. De uti kolumnerna för uppläggningar, förtullningar och export upptagna siffrorna avse där emot icke frihamns- utan endast tullnederlagsgods. 1 Uppgifterna beträffande denna varurubrik avse jämväl varor, sem upplagts å, resp. uttagits från tobaksskattelager, 2 Därav 1 kg förskämt och förstört.

78

1 Justerad uppgift. 79

80

MÅNADSSTATISTIK ÖVER HANDELN. INFÖRSELN I DEN FRIA OMSÄTTNINGEN AV VISSA VAROR UNDER MAJ 1929. Anm. Redogörelsen omfattar såväl direkta förtullningar som förtullningar från transitupplag och nederlag.

82

1 590 A, AA, C, 59t A, 601, 604 A; 2 602 B, BB, 603, 604 C; 3 602 A, AA, C, CC, 604 B o. D. 83

84

85 1 Fast mått.

86

87

88

89 UTFÖRSELN AV VISSA VAROR UNDER MAJ 1929 Anm. Redogörelsen omfattar ej reexporterade eller från nederlag exporterade varor.

90

1 Fast mått. 91

92 1 Fast mått.

93

94

95

96

NEDERLAGSRÖRELSEN UNDER MAJ 1929. BETRÄFFANDE I FÖREGÅENDE TABELLER REDOVISADE VAROR. Anm. Sidana varor, som finnas upptagna i tabellen över införseln, men ej återfinnas här nedan, hava ej varit föremål för nederlagsrörelse under månaden. Till exporterade varor räknas även sådana som under månaden förflyttats från nederlag till frihamn eller provianteringsfrilager. Uti denna tabell upptages även behållningen vid månadens början och slut av vissa uti rikets frihamnar liggande varuslag, vilket uti behållningskolumnen utmärkes med asterisk*. De uti kolumnerna för uppläggningar, förtullningar och export upptagna siffrorna avse där emot icke frihamns- utan endast tullnederlagsgods. 97 1 Uppgifterna beträffande denna varurubrik avse jämväl varor, som upplagts a, resp. uttagita från tobaksskattetager. 2 3 4 Därav 4 384 kg förskämda och förstörda. D:o 554 kg. D:o 6 784 kg.

98 1 Justerad uppgift.

99

100 1 Justerad uppgift.

MÅNADSSTATISTIK ÖVER HANDELN. INFÖRSELN I DEN FRIA OMSÄTTNINGEN AV VISSA VAROR UNDER JUNI 1929. Anm. Redogörelsen omfattar såväl direkta förtullningar som förtullningar från transitupplag och nederlag.

102

103 1 590 A, AA, C, 591 A, 601, 604 A; 2 602 B, BB, 603, 604 C; 3 602 A, AA, C, CC, 604 B o. D.

104

1 Fast mått. 105

106

107

108

109 UTFÖRSELN AV VISSA VAROR UNDER JUNI 1929 Anm. Redogörelsen omfattar ej reexporterade eller från nederlag exporterade varor.

110

111 1 Fast mått.

112 1 Fast mått.

113

114

115

116 1 Enligt uppgift från tullverket hava siffrorna för maj månad ändrats från 576 720 kr. till 227 720 kr.

NEDERLAGSRÖRELSEN UNDER JUNI 1929. BETRÄFFANDE I FÖREGÅENDE TABELLER REDOVISADE VAROR. Anm. Sådana varor, som finnas upptagna i tabellen över införseln, men ej återfinnas här nedan, hava ej varit föremål för nederlagsrörelse under månaden. Till exporterade varor räknas även sådana som under månaden förflyttats från nederlag till frihamn eller provianteringsfrilager. Uti denna tabell upptages även behållningen vid månadens början och slut av vissa uti rikets frihamnar liggande varuslag, vilket uti behållningskolumnen utmärkes med asterisk*. De uti kolumnerna för uppläggningar, förtullningar och export upptagna siffrorna avse däremot icke frihamns- utan endast tullnederlagsgods. 117 1 2 Justerad uppgift. Uppgifterna beträffande denna varurutirik avse jämväl varor, som upplagts â, resp. uttagits 3 4 tobaksskattelager. Därav 63 kg förskämda och förstörda. D:o 9 228 kg. 5 6 7 D:o 3 266 kg. D:o 1 605 kg. 256 kg. 8 D:o 13 618 kg. från D:o

118

1 Härav 4 846 lit. tullfria på grund av avdunstning. 119

120 1 Justerad uppgift.

MÅNADSSTATISTIK ÖVER HANDELN. INFÖRSELN I DEN FRIA OMSÄTTNINGEN AV VISSA VAROR UNDER JULI 1929. Anm. Redogörelsen omfattar såväl direkta förtullningar som förtullningar från transitupplag och nederlag.

122 1 Ändring frän 1 juli 1929 (Sv. förf.-saml, nr 238).

123 1 590 A, AA, C, S91 A, 601, 604 A; 2 602 B, BB, 603, 604 C; 3 602 A, AA, C, CC, 604 B o. D.

124

1 Fast mått. 125

126

127

128

129 UTFÖRSELN AV VISSA VAROR UNDER JULI 1929 Anm. Redogörelsen omfattar ej reexporterade eller från nederlag exporterade varor.

130

1 Fast mått. 131

132 1 Fast målt.

133

134

135

136

NEDERLAGSRÖRELSEN UNDER JULI 1929. BETRÄFFANDE I FÖREGÅENDE TABELLER REDOVISADE VAROR. Anm. Sådana varor, som finnas upptagna i tabellen över införseln, men ej återfinnas här nedan, hava ej varit föremål för nederlagsrörelse under månaden. Till exporterade varor räknas även sådana som under månaden förflyttats från nederlag till frihamn eller provianteringsfrilager. Uti denna tabell upptages även behållningen vid månadens början och slut av vissa uti rikets frihamnar liggande varuslag, vilket uti behållningskolumnen utmärkes med asterisk*. De uti kolumnerna för uppläggningar, förtullningar och export upptagna siffrorna avse däremot icke frihamns- utan endast tullnederlagsgods. 137 1 Uppgifterna beträffande denna varurubrik avse jämväl varor, som upplagts å, resp. uttagits från tobaksskattelager. 2 3 4 5 6 Därav 2 527 kg förskämda och förstörda. D:o 1 777 kg. D:o 503 kg. D:o 214 kg. D:o 634 kg.

138

139 1 Justerad uppgift.

140 1 Justerad uppgift.

MÅNADSSTATISTIK ÖVER HANDELN. INFÖRSELN I DEN FRIA OMSÄTTNINGEN AV VISSA VAROR UNDER AUGUSTI 1929. Anm. Redogörelsen omfattar såväl direkta förtullningar som förtullningar från transitupplag och nederlag.

142

143 1 590 A, AA, C, 591 A, 601, 604 A; 2 602 B, BB, 603, 604 C; 3 602 A, AA, C, CC, 604 B o. D.

144

145 1 Fast mått.

146

147

148

149 UTFÖRSELN AV VISSA VAROR UNDER AUGUSTI 1929 Anm. Redogörelsen omfattar ej reexporterade eller från nederlag exporterade varor.

150

1 Fast mått. 151

152 1 Fast mått.

153

154

155

156

NEDERLAGSRÖRELSEN UNDER AUGUSTI 1929. BETRÄFFANDE I FÖREGÅENDE TABELLER REDOVISADE VAROR. Anm. Sådana varor, som finnas upptagna i tabellen över införseln, men ej återfinnas här nedan, hava ej varit föremål för nederlagsrörelse under månaden. Till exporterade varor räknas även sådana som under månaden förflyttats från nederlag till frihamn eller provianteringsfrilager. Uti denna tabell upptages även behållningen vid månadens början och slut av vissa uti rikets frihamnar liggande varuslag, vilket uti behållningskolumnen utmärkes med asterisk*. De uti kolumnerna för uppläggningar, förtullningar och export upptagna siffrorna avse däremot icke frihamns- utan endast tullnederlagsgods. 157 1 Justerad uppgift. från tobaksskattelager. 2 Uppgifterna beträffande denna varurubrik avse jämväl varor, som upplagts å, resp. uttagits 3 4 5 Därav 408 kg förskämda och förstörda. D:o 731 kg. D:o 306 kg.

158

159

160

MÅNADSSTATISTIK ÖVER HANDELN. INFÖRSELN I DEN FRIA OMSÄTTNINGEN AV VISSA VAROR UNDER SEPTEMBER 1929. Anm. Redogörelsen omfattar såväl direkta förtullningar som förtullningar från transitupplag och nederlag.

162

163 1 590 A, AA, C, 591 A, 601, 604 A; 2 602 B, BB, 603, 604 C; 3 602 A, AA, C, CC, 604 B o. D.

164 1 Enligt uppgift från tullverket hava siffrorna för april månad ändrats från 18 669 818 kg till 14 579 039 kg.

1 Fast mått. 165

166

167

168

169 UTFÖRSELN AV VISSA VAROR UNDER SEPTEMBER 1929 Anm. Redogörelsen omfattar ej reexporterade eller från nederlag exporterade varor.

170

1 Fast mått. 171

172 1 Fast mått.

173

174

175

176

NEDERLAGSRÖRELSEN UNDER SEPTEMBER 1929. BETRÄFFANDE I FÖREGÅENDE TABELLER REDOVISADE VAROR. Anm. Sådana varor, som finnas upptagna i tabellen över införseln, men ej återfinnas här nedan, hava ej varit föremål för nederlagsrörelse under månaden. Till exporterade varor räknas även sådana som under månaden förflyttats från nederlag till frihamn eller provianteringsfrilager. Uti denna tabell upptages även behållningen vid månadens början och slut av vissa uti rikets frihamnar liggande varuslag, vilket uti behållningskolumnen utmärkes med asterisk*. De uti kolumnerna för uppläggningar, förtullningar och export upptagna siffrorna avse däremot icke frihamns- utan endast tullnederlagsgods. 177 1 Uppgifterna beträffande denna varurubrik avse jämväl varor, som upplagts å, resp, uttagils frän tobaksskatt dager. 2 3 DäraT 42 kg förskämda och förstörda. D:o 1 672 kg.

178

179

180

MÅNADSSTATISTIK ÖVER HANDELN. INFÖRSELN I DEN FRIA OMSÄTTNINGEN AV VISSA VAROR UNDER OKTOBER 1929. Anm. Redogörelsen omfattar såväl direkta förtullningar som förtullningar från transitupplag och nederlag.

182

183 1 590 A, AA, C, 591 A, 601, 604 A ;» G02 B, BB, 603, 604 C; 3 602 A, AA, C, OC, 604 B o. D.

184

1 Fast mått. 185

186

187

188

189 UTFÖRSELN AV VISSA VAROR UNDER OKTOBER 1929 Anm. Redogörelsen omfattar ej reexporterade eller från nederlag exporterade varor.

190

1 Fast mått 191

192 1 Fast mått.

193

194

195

196

NEDERLAGSRÖRELSEN UNDER OKTOBER 1929. BETRÄFFANDE I FÖREGÅENDE TABELLER REDOVISADE VAROR. Anm. Sådana varor, som finnas upptagna i tabellen över införseln, men ej återfinnas här nedan, hava ej varit föremål för nederlagsrörelse under månaden. Till exporterade varor räknas även sådana som under månaden förflyttats från nederlag till frihamn eller provianteringsfrilager. Uti denna tabell upptages även behållningen vid månadens början och slut av vissa uti rikets frihamnar liggande varuslag, vilket uti behållningskolumnen utmärkes med asterisk*. De uti kolumnerna för uppläggningar, förtullningar och export upptagna siffrorna avse däremot icke frihamns- utan endast tullnederlagsgods. 197 1 Uppgifterna beträffande denna varnrubrik avse jämväl varor, som upplagts å, resp. uttagitå från tobaksskattelager. 2 Justerad uppgift.

198

199

200

MÅNADSSTATISTIK ÖVER HANDELN. INFÖRSELN I DEN FRIA OMSÄTTNINGEN AV VISSA VAROR UNDER NOVEMBER 1929. Anm. Redogörelsen omfattar såväl direkta förtullningar som förtullningar från transitupplag och nederlag.

202

203 1 590 A, AA, C, 591 A, 601, 604 A; 2 602 B, BB, 603, 604 C; 3 602 A, AA, C, CC, 604 B o. D.

204

1 Fast mått. 205

206

207

208

209 UTFÖRSELN AV VISSA VAROR UNDER NOVEMBER 1929 Anm. Redogörelsen omfattar ej reexporterade eller från nederlag exporterade varor.

210

1 Fast mått. 211

212 1 Fast mått.

213

214

215

216

NEDERLAGSRÖRELSEN UNDER NOVEMBER 1929. BETRÄFFANDE I FÖREGÅENDE TABELLER REDOVISADE VAROR. Anm. Sådana varor, som finnas upptagna i tabellen över införseln, men ej återfinnas här nedan, hava ej varit föremål för nederlagsrörelse under månaden. Till exporterade varor räknas även sådana som under månaden förflyttats från nederlag till frihamn eller provianteringsfrilager. Uti denna tabell upptages även behållningen vid månadens början och slut av vissa uti rikets frihamnar liggande varuslag, vilket uti behållningskolumnen utmärkes med asterisk*. De uti kolumnerna för uppläggningar, förtullningar och export upptagna siffrorna avse däremot icke frihamns- utan endast tullnederlagsgods. 217 1 Uppgifterna beträffande denna varurubrik avse jämväl varor, som upplagts a, resp. uttagits från tobaksskattelager.

218

219 1 Härav 5 660 liter tullfria gå grund av avdunstning.

220

MÅNADSSTATISTIK ÖVER HANDELN. INFÖRSELN I DEN FRIA OMSÄTTNINGEN AV VISSA VAROR UNDER DECEMBER 1929. Anm. Redogörelsen omfattar såväl direkta förtullningar som förtullningar från transitupplag och nederlag. 1 Enligt uppgift från tullverket utgjorde importkyantiteten för november manad 6 510 391 kg. 8 511271».

222

223 1 590 A, AA, C, 591 A, 601, 604 A; 2 602 B, BB, 603, 604 C; 3 602 A, AA, C, CC, 604 B o. D.

224

1 Fast mått. 225

226

227

228

229 UTFÖRSELN AV VISSA VAROR UNDER DECEMBER 1929 Anm. Redogörelsen omfattar ej reexporterade eller från nederlag exporterade varor.

230

1 Fast mått. 231

232 1 Fast mått.

233

234

235

236

NEDERLAGSRÖRELSEN UNDER DECEMBER 1929. BETRÄFFANDE I FÖREGÅENDE TABELLER REDOVISADE VAROR. Anm. Sådana varor, som finnas upptagna i tabellen över införseln, men ej återfinnas här nedan, hava ej varit föremål för nederlagsrörelse under månaden. Till exporterade varor räknas även sådana som under månaden förflyttats från nederlag till frihamn eller provianteringsfrilager. Uti denna tabell upptages även behållningen vid månadens början och slut av vissa uti rikets frihamnar liggande varuslag, vilket uti behållningskolumnen utmärkes med asterisk*. De uti kolumnerna för uppläggningar, förtullningar och export upptagna siffrorna avse däremot icke frihamns- utan endast tullnederlagsgods. 237 1 Uppgifterna beträffande denna varurubrik avse jämväl varor, som upplagts â, resp. uttagits från tobaksskattelager 2 Därav 16 kg förskämda och förstörda.

238 1 Därav 659 kg förskämda och förstörda.

239

240