89/336/EG; standard EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3

Relevanta dokument
Direktivet om maskinsäkerhet

Om CE märket inte åtföljs av en underrättad myndighets nummer, gäller följande fritidsbåtsdirektivspråk:

89/336/EG; standard EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3

89/336/EG; standard EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3

2005 Mercury Marine 4/5/6 4-takts K60 205

89/336/EG; standard EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3

Direktivet om maskinsäkerhet

Deklaration om överensstämmelse - utombordsmotor, konventionell 2-taktare

Fritidsbåtsdirektivet:

Om CE-märket inte åtföljs av en underrättad myndighets nummer, gäller följande fritidsbåtsdirektivspråk: Fritidsbåtsdirektivet:

Deklaration om överensstämmelse - utombordsmotor, konventionell 2-taktare

Deklaration om överensstämmelse - utombordsmotor, konventionell 2-taktare

Om CE märket inte åtföljs av en underrättad myndighets nummer, gäller följande fritidsbåtsdirektivspråk:

Namnet på motortillverkaren: Mercury Marine Adress: W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 Stad: Fond du Lac, WI Postnummer: Land: USA

Garantiinformation EMEA och CIS

2015 Mercury Marine 2,5/3,3. Utombordare Drift Underhåll Garanti Installation Manuell

Marine Power Europe, Inc. Parc Industriel de Petit-Rechain B-2800 Verviers - Belgien,

Försäkran om överensstämmelse - för fritidsbåtar med jetmotor med kraven i direktivet 94/25/EG med ändringar och tillägg i direktivet 2003/44/EG

Tack! Bestämmelser för avgasrening enligt EPA. Garantimeddelande. Mercury Premier Service Mercury Marine 4/5/6 fyrtaktare K91 110

2016 Mercury Marine. Europa, Mellanöstern, Afrika och OSS. Garantiinformation Europa, Mellanöstern, Afrika

2016 Mercury Marine. Europa, Mellanöstern, Afrika och OSS. Garantiinformation Europa, Mellanöstern, Afrika

NOKIAS BEGRÄNSADE TILLVERKARGARANTI FÖR NOKIA MED WINDOWS-TELEFON

2015 Mercury Marine. Utombordare Drift Underhåll GarantiManuell. 400R Verado-fyrtaktare

Överensstämmelsedeklaration

Luftbehandlingsaggregat Servicebok

SAND/SALT SPRIDARE. Manual

Adventus Brukarmanual

1.7 MI dieselmotor Inombordsmodeller

Garantiinformation EMEA och CIS

Sköldens serienummer (INU drev) Utväxlingsförhållande INU drevenhetens serienummer

Meddelande angående garantin

Tack! Bestämmelser för avgasrening enligt EPA. Garantimeddelande. Mercury Premier Service

Verktygslåda U HANDBOK -- RESERVDELSLISTA. Modell ; passar nedanstående Hi-boy-sprutor: Rev. A. Montering

Bensinmotorer modell 496 MAG Bravo

Instruktions manual FWT Akterspegel Monterad Motor

4,3 liter förgasarmodeller med sötvattenkylning

Bestämmelser för avgasrening enligt EPA. Garantimeddelande. Mercury Premier Service Mercury Marine 200 Sport-Jet 90-8M ! VARNING!

Dokument GARANTI 25 ÅR

POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK. Kom igång guide

Innehållsförteckning. Instruktioner för matberedaren. English

D1.7L DTI Dieselmotorer Alpha modeller S

Försäkran om överensstämmelse - Mercury Diesel (Volkswagen) inombordare

Försäkran om överensstämmelse - Mercury Diesel (Volkswagen) inombordare

Bruksanvisning. Vattenpump 2 benzin Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Utombordsmotor 9,8 hk 8,0 hk 6,0 hk

Försäkran om överensstämmelse - för fritidsbåtar med jetmotor med kraven i direktivet 94/25/EG med ändringar och tillägg i direktivet 2003/44/EG

SV471-SV601 Bruksanvisning

*8M *90-8M

10 års Garanti Sol fångare. Arsite AB Garanti 10 år 2013 ver1 Sida 1

Med Inbyggd Kvalitet. Aluminium Båtar

Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

VÄNLIGEN FÖLJANDE INFORMATION: SERIENUMMER

HONDA Utombordsmotor B20D

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare

MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1

Försäkran om överensstämmelse för fritidsbåtar med jetmotor med kraven i direktivet 94/25/EC med ändringar och tillägg i direktivet 2003/44/EC

Studsmatta 512x305 cm

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare

UPPLEVA tv och ljudsystem

SERVICEJOURNAL. Kundens serviceregistrering. All service måste utföras av en av Mercury Marine auktoriserad återförsäljare/verkstad.

Identifieringsdata VÄNLIGEN FÖR IN FÖLJANDE INFORMATION: Sköldens serienummer (Sterndrive) Utväxling Drivenhetens serienummer

Svensk bruksanvisning

Bruksanvisning smutsfilter VM 6323 Typ CL-603FS. Ett bra val! Smutsfilter i segjärn och i flänsat utförande för vätskor, ånga och gaser.

KOBRA. Användarmanual. Manual 025

Dokument GARANTI 10 ÅR. Silestone & ECO by Cosentino THE ORIGINAL

Garanti (20 år) för Pergo Domestic Extra vid användning i bostäder

BP1730 Lithium-Ion Battery Pack

Namnet på motortillverkaren: Mercury Marine MerCruiser Adress: 3003 N. Perkins Road Stad: Stillwater, OK Postnummer: Land: USA

MONTERINGSANVISNING OCH SKÖTSELRÅD

WaterFuse - Styrenhet 2

Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

.dk. www. Hygiea Resa Dusch- och toalettstol. Bruksanvisning. HMN a/s

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS

Markant 01 Markant 05

STIMULERINGS- LEDNING

2015 Mercury Marine. Drift Underhåll Garanti Manuell. 200 Sport-Jet

Bruksanvisning Elevate Art. nr

K 185P. Bruksanvisning

Garantihandbok. Förord

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer

CITRUS JUICER CJ 7280

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388g-0 Printed in U.S.A.

Bruksanvisning. Hjulgående grästrimmer Art Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

BLANDNINGSMASKIN HOBART N-50

Swegon CASA Roof. Monteringsanvisning

Loggbok för underhåll

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 7750 färglaserskrivare

Bruksanvisning Frånluftsaggregat FBX-XL

S:t Eriks AB. Övergripande instruktioner och säkerhetsanvisningar för: SPIKDON S:t Eriks AB

Framåtvänd. Instuktionsbok ECE R kg 4-12 år

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I

Skärmaskin E 16 E 21. Svensk bruksanvisning

BLANDNINGSMASKIN HOBART H-600 och H-800

Risk för att fastna i dikesgrävaren ta ut nyckeln ur tändningslåset innan du monterar skrapan eller utför underhåll.

Modell ZB06-25A LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA DAMMSUGAREN. FÅR ENDAST ANVÄNDAS I ENLIGHET MED ANVISNINGARNA.

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

Transkript:

Välkommen ombord! Det är viktigt att rätt försiktighet och underhållsåtgärder antas för att din Mercury-produkt ska kunna användas med högsta effektivitet för bästa prestanda och ekonomi. Det bifogade registreringskortet är din nyckel till ett problemfritt familjenöje. Se dindrift- och underhållshandbok för fullständiga uppgifter om vad garantin täcker. Uppgifter om den närmaste återförsäljaren kan hittas påwww.marinepower.com där du hittar nationskartor och fullständig kontaktinformation. Har din motor rätt garantiregistrering? Var god och kontrollera på www.marinepower.com. Kontakta din lokala återförsäljare vid behov. Om CE-märket återfinns i det nedre vänstra hörnet på utombordsmotorns serienummerplatta, gäller följande uttalande: Denna utombordsmotor som har tillverkats av Mercury Marine, Fond du Lac, WI, USA eller Marine Power Europe Inc. Park Industriel, de Petit-Rechain, Belgien, uppfyller kraven i följande direktiv och standarder, med ändringar: Fritidsbåtdirektiv: 94/25/EG; standard ISO 8665, ISO 11547 Maskindirektiv: EMC-direktiv: Patrick C. Mackey 98/37/EG, President, Mercury Marine, Fond du Lac, WI USA För europeiska förordningar kontakta: 89/336/EG; standard EN50081-1, SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN 50082-1, IEC 61000 PT4-2, IEC 61000 PT4-3 Product Environmental Engineering Department, Mercury Marine, Fond du Lac, WI USA 2004 Mercury Marine 4/5/6 4-taktare 90-10211K50 204 i

INNEHÅLLSFÖRTECKNING GARANTIINFORMATION Garantiöverföring...1 Garantiregistrering för USA och Kanada...1 Garantiregistrering för andra länder än USA och Kanada... 1 Mercury Marine begränsade 2-årsgaranti (Europa)...2 Mercury Marines begränsade 1-årsgaranti (Konfederation av självständiga stater, Mellanöstern, Afrika)... 3 3-årig begränsad garanti mot korrosion...4 Garantins täckning och undantag...6 ALLMÄN INFORMATION Förarens ansvar...7 Innan du startar din utombordare...7 Båtens hästkraftseffekt...7 Nödstoppskontakt...8 Skydda människor i vattnet...9 Avgaser...9 Att välja tillbehör till din utombordare...10 Förslag om båtsäkerhet...11 SKRIV UPP SERIENUMRET...11 4/5/6 4-takt - Internationella specifikationer...12 MONTERING montering AV UTOMBORDAREN...13 TRANSPORT Att bära, förvara och transportera utombordare som avlägsnats från båten...14 Trailertransport av båten...15 BRÄNSLE OCH OLJA Bränslerekommendationer... 16 Fyllning av bränsletank...16 Rekommenderad motorolja...16 Kontroll av motorolja...17 FUNKTIONER OCH REGLAGE FUNKTIONER OCH REGLAGE...19 TILTNING AV UTOMBORDSMOTORN TILL HÖGSTA LÄGET...21 GRUNDVATTENKÖRNING...21 INSTÄLLNING AV körvinkeln FÖR DIN UTOMBORDSMOTOR...22 Skyddssystem för motorns övervarvning...23 ii

INNEHÅLLSFÖRTECKNING DRIFT Kontrollista före start... 24 Körning vid minusgrader... 24 Körning i salt eller förorenat vatten...24 INKÖRNING AV MOTORN... 24 START AV MOTORN... 24 ATT VÄXLING MOTORN... 27 AVSTÄNGNING AV MOTORN...28 NÖDSTART...28 UNDERHÅLL Skötsel av utombordaren... 31 EPA-utsläpp...31 INSPEKTIONS- OCH UNDERHÅLLSSCHEMA...32 SPOLNING AV KYLSYSTEMET... 32 DEMONTERING OCH MONTERING AV MOTORKÅPAN... 33 KORROSIONSkontrollanod...33 Utvändig skötsel... 34 BRÄNSLESYSTEMET... 34 BYTE AV PROPELLER... 35 Inspektion och utbyte av tändstift... 36 SMÖRJSTÄLLEN... 37 Byte av motorolja...38 Växellådssmörjning... 39 Utombordare under vatten... 41 FÖRVARING Förvaring, förberedelser... 42 Skydd av yttre utombordskomponenter... 42 Skydd av inre motorkomponenter...42 Växellåda...42 Utombordarens förvaringsläge... 42 SERVICEHJÄLP FÖR ÄGAREN Lokal reparationsservice... 44 Service i andra områden än där du bor... 44 Frågor angående reservdelar och tillbehör...44 Servicehjälp... 44 Mercury Marines Servicekontor...44 iii

iv

Garantiöverföring GARANTIINFORMATION Den begränsade garantin kan överföras till en efterföljande köpare, men bara för den återstående tiden av den begränsade garantin. Detta gäller inte för produkter som använts för yrkesbruk. För att överföra garantin till efterföljande ägare, skicka eller faxa en kopia av köpebrevet eller köpavtal, den nya ägarens namn, adress och motorns serienummer till Mercury Marine's garantiregistreringsavdelning. Mercury Marine Attn: Warranty Registration Department W6250 W. Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54936-1939 920-929-5054 Under handläggningen av garantiöverföringen skickar Mercury Marine en registreringsbekräftelse per post till den nya ägaren. Denna tjänst är kostnadsfri. Kontakta distributören i landet där du bor, eller närmsta Mercury Marine servicekontor, angående produkter som har inhadlats utanför USA och Kanada. Garantiregistrering för USA och Kanada 1. Du kan ändra adress när som helst, även under reklamationstiden, genom att ringa Mercury Marine eller skicka ett brev eller fax med namn, gammal adress, ny adress och motorns serienummer till Mercury Marine's garantiregistreringsavdelning. Din återförsäljare kan också behandla denna informationsändring. Mercury Marine Attn: Warranty Registration Department W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54935-1939 920-929-5054 OBS! Mercury Marine och andra återfösäljare måste upprätthålla listor över marina produkter som har sålts inom USA, om säkerhetsåterkallningsmeddelande under Federal Safety Act erfordras. 2. För att täckas av garantin, måste produkten vara registrerad hos Mercury Marine. Vid köptillfället ska återförsäljaren fylla i garantiregistreringen och genast skicka den till Mercury Marine via MercNET, e-mail eller post. Vid mottagandet av garantiregistreringen, bokför Mercury Marine den. 3. Under handläggningen av garantiregistreringen, skickar Mercury Marine en registreringsbekräftelse via post till köparen av produkten. Om denna registreringsbekräftelse inte erhålls inom 30 dagar, var god kontakta återförsäljaren omedelbart. Garantitäckningen gäller inte förrän produkten är registrerad hos Mercury Marine. Garantiregistrering för andra länder än USA och Kanada 1. Det är viktigt att återförsäljaren fyller i garantiregisreringskortet helt och skickar det till distributören eller det Marine Power servicecenter som är ansvarigt för administreringen av garantiregisrering/reklamation i ditt område. 2. Garantiregistreringskortet visar namn, adress, produktmodell och serienummer, inköpsdatum, användningstyp och försäljningsdistributörens/återförsäljarens kodnummer, namn och adress. Distributören/ återförsäljaren intygar också att du är produktens originalinköpare och användare. 3. En kopia av garantiregistreringskortet, betäcknad som köparens kopia, MÅSTE ges till dig omedelbart efter det att kortet har fyllts i av fösäljningsdistributören/återfösäljaren. Detta kort representerar din fabriksregistreringsidentifiering, och ska sparas för framtida användning vid behov. Om du skulle behöva garantiservice för denna produkt, kan återförsäljaren fråga efter ditt garantiregistreringskort för att bekräfta inköpsdatum och för att använda informationen på kortet för att förbereda reklamationen. 4. I vissa länder utfärdar Marine Power's servicecenter ett permanent garantiregistreringskort (av plast) inom 30 dagar från mottagandet av fabrikskopian av garantiregistreringskortet från distributören/återföräljaren. Om du erhåller ett garantiregistreringskort av plast, kan du kassera köparens kopia som du erhöll från distributören/återförsäljaren när du köpte produkten. Fråga distributören/återförsäljaren om plastkortsprogrammet gäller för dig. 1

GARANTIINFORMATION VIKTIGT! I vissa länder måste registreringslistorna upprätthållas av fabriken och återförsäljaren enligt lag. Det är vår önskan att ALLA produkter ska vara registrerade hos fabriken om vi skulle behöva kontakta dig. Säkerställ att återförsäljaren/distributören fyller i garantiregistreringskortet omedelbart och skickar fabrikskopian till Marine Power's internationella service center i ditt område. 5. Se den internationella garantin för ytterligare information angående garantiregistreringskortet och dess förhållande till reklamationshandläggningen. Mercury Marine begränsade 2-årsgaranti (Europa) GARANTINS TÄCKNING: Mercury Marine garanterar att varje ny Mercury utombordare, Mariner utombordare, Jet-produkter, Thruster elektriska trollingmotorer, MerCruiser inombordare och Sterndrive motorprodukter är fria från defekter i material och tillverkning under nedanstående garantitid. GARANTINS LÄNGD: Denna begränsade garanti ger skydd under två (2) år från produktens första försäljningsdatum till fritidsbåtägare eller från det datum produkten först togs i bruk, beroende på vilket som inträffar först. Kommersiella användare av dessa produkter erhåller garantiskydd på två (2) år från första försäljningsdag eller sammanlagt 500 körtimmar, beroende på vilket som inträffar först. Med kommersiellt bruk avses arbete, anställning eller annan inkomstbringande verksamhet med produkten under garantitiden, även om produkten endast används tillfälligt för dessa ändamål. Reparation eller byte av delar, eller utfört garantiunderhåll, förlänger inte garantins längd utöver ursprungligt förfallodatum. Återstående garantitid kan överlåtas till en annan fritidsbåtsägare, förutsatt att denne får produkten omregistrerad enligt givna anvisningar. VILLKOR SOM MÅSTE UPPFYLLAS FÖR ATT GARANTIN SKALL TRÄDA I KRAFT: Garantiskyddet är bara tillgängligt för enskilda kunder som inhandlar produkten från en återförsäljare som är auktoriserad av Mercury Marine att distribuera produkten i det land där försäljningen skett och endast sedan Mercury Marines specificerade Inspektion före leverans är avslutad och dokumenterad. Garantiskyddet träder i kraft sedan produkten registrerats av den auktoriserade återförsäljaren. Oriktig information vid garantiregistreringen vad gäller produktens användning för fritidsbruk, eller efterföljande ändring av användning från fritidsbruk till kommersiella ändamål (utom om produkten är korrekt omregistrerad) ger Mercury Marine rätt att efter eget gottfinnande upphäva garantin. Det rutinunderhåll som beskrivs i Instruktionsbok för körning och underhåll måste utföras enligt givna anvisningar för att garantiskyddet skall bibehållas. Mercury Marine förbehåller sig rätten att ge garantiskydd baserat på att underhållet bevisligen utförts korrekt, om den enskilde kunden utfört underhållet. VAD SOM ÅLIGGER MERCURY: Mercurys enda skyldighet enligt denna garanti begränsas till att efter eget gottfinnande reparera en defekt del, byta ut sådan del eller delar mot nya eller av Mercury Marine godkända, ombyggda delar, eller att återbetala inköpskostnaden för Mercury-produkten. Mercury förbehåller sig rätten att ändra eller förbättra sina produkter utan förpliktelse att utföra dessa ändringar på tidigare tillverkade produkter. HUR MAN SKAFFAR GARANTISKYDD: Kunden måste ge Mercury rimlig möjlighet att utföra reparation och rimlig tillgång till produkten för att kunna utföra garantiservice. Vid garantianspråk skall produkten levereras för inspektion till en återförsäljare som är auktoriserad av Mercury att utföra service på produkten. Om kunden inte kan leverera produkten till sådan återförsäljare måste detta meddelas skriftligt till Mercury. Vi kommer därefter att ombesörja inspektion och utföra alla reparationer som täcks av garantin. I sådant fall skall kunden betala för kostnader som uppstår för transport och/eller restid. Om den service som utförs inte täcks av denna garanti skall kunden betala alla arbets- och materialkostnader och andra därmed sammanhängande kostnader som uppstått vid denna service. Kunden skall inte skicka produkten eller delar därav direkt till Mercury, utom på direkt begäran från Mercury. Garantiregistreringskortet är enda giltiga registreringsidentifiering och måste visas upp för återförsäljaren vid begäran om garantiunderhåll. VAD SOM INTE TÄCKS AV DENNA GARANTI: Denna begränsade garanti täcker inte rutinunderhåll, motortrimningar, justeringar, normalt slitage, skada orsakad av vårdslöshet, onormal användning, körning med propeller eller utväxling som inte gör det möjligt för motorn att köras vid sitt rekommenderade varvtalsområde (se Instruktionsbok för körning och underhåll), körning med produkten på sätt som strider mot vad som rekommenderas i avsnittet om körning/driftsperiod i Instruktionsbok för körning och underhåll, försummelse, olycka, om produkten varit under vattenytan, felaktig installation (korrekta installationsspecifikationer och metoder beskrivs i produktens monteringsanvisningar), felaktigt underhåll, användning av tillbehör eller del som inte tillverkats eller sålts av oss, jetpumpens impellrar och foder, körning med bränsle, olja eller smörjmedel som är olämpliga för produkten (se Instruktionsbok för körning och underhåll), ändringar eller avlägsnande av delar, eller vatten som kommit in i motorn genom bränsleintag, luftintag eller avgassystem. Används produkten för tävlingskörning eller annan aktivitet av konkurrenstyp eller körs med undre växelhus av tävlingstyp, (även om tidigare ägare varit inblandad i detta), upphör garantin att gälla. 2

GARANTIINFORMATION Kostnader som rör upphalning, sjösättning, bogsering, förvaring, telefonsamtal, hyra, olägenhet, slipavgifter, försäkringsskydd, amorteringar, förlorad tid och/eller inkomst, eller annan typ av indirekta eller tillfälliga skador, täcks inte av denna garanti. Inte heller täcks kostnader som uppstår i samband med att avlägsna och/eller byta ut båtens skiljeväggar eller material som kan bli nödvändiga för att komma åt produkten. Ingen person eller instans, inklusive av Mercury Marine auktoriserade återförsäljare, har fått rätt av Mercury Marine att utlova annat vad gäller denna produkt än det som anges i denna begränsade garanti. Om andra garantier eller löften utfärdats kan inte Mercury Marine hållas ansvariga för dessa. För ytterligare information i samband med vad som täcks och inte täcks av denna garanti ber vi er läsa garantiskyddsavsnittet i Instruktionsbok för körning och underhåll (inkluderat som referens i denna garantibeskrivning). FRISKRIVNINGSKLAUSULER OCH BEGRÄNSNINGAR: ALLA UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER, INKLUSIVE GARANTIER OM SÄLJBARHET OCH ÄNDAMÅLSENLIGHET, ÄR UTTRYCKLIGEN UNDANTAGNA. I DEN UTSTRÄCKNING DE UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIERNA INTE KAN BESTRIDAS, ÄR DE BEGRÄNSADE I VARAKTIGHET TILL TIDEN FÖR DEN UTTRYCKLIGA GARANTIN. KOSTNADER I SAMBAND MED INDIREKTA SKADOR OCH FÖLJDSKADOR TÄCKS INTE AV DENNA GARANTI. I VISSA LÄNDER TILLÅTS INTE OVANNÄMNDA FRISKRIVNINGSKLAUSULER, BEGRÄNSNINGAR ELLER UNDANTAG, SÅ DESSA KANSKE INTE BERÖR DIG. DENNA GARANTI GER DIG SPECIFIKA LAGLIGA RÄTTIGHETER. DU KAN ÄVEN HA ANDRA RÄTTIGHETER, SOM KAN VARIERA MELLAN OLIKA LÄNDER. Mercury Marines begränsade 1-årsgaranti (Konfederation av självständiga stater, Mellanöstern, Afrika) GARANTINS TÄCKNING: Mercury Marine garanterar att varje ny Mercury utombordare, Mariner utombordare, Thruster elektriska trollingmotorer, MerCruiser inombordare och Sterndrive motorprodukter är fria från defekter i material och tillverkning under nedanstående garantitid. GARANTINS LÄNGD: Denna begränsade garanti ger skydd under ett (1) år från produktens första försäljningsdatum till fritidsbåtägare, eller från det datum produkten först togs i bruk, beroende på vilket som inträffar först. Kommersiella användare av dessa produkter erhåller garantiskydd på ett (1) år från första försäljningsdag eller sammanlagt 500 körtimmar, beroende på vilket som inträffar först. Kommersiell användning definieras som arbete, anställning eller annan inkomstbringande verksamhet, under någon del av garantitiden, även om produkten bara används tillfälligt för sådant syfte. Reparation eller byte av delar, eller utfört garantiunderhåll, förlänger inte garantins längd utöver ursprungligt förfallodatum. Återstående garantitid kan överlåtas till en ny ägare, förutsatt att denne får produkten omregistrerad enligt givna anvisningar. VILLKOR SOM MÅSTE UPPFYLLAS FÖR ATT GARANTIN SKALL TRÄDA I KRAFT: Garantiskyddet är bara tillgängligt för detaljkunder som inhandlar produkten från en återförsäljare som är auktoriserad av Mercury Marine att distribuera produkten i det land där försäljningen skett och sedan Mercury Marines specificerade Inspektion före leverans är avslutad och dokumenterad. Garantiskyddet träder i kraft sedan produkten registrerats av den auktoriserade återförsäljaren. Oriktig information vid garantiregistreringen vad gäller produktens användning för fritidsbruk, eller efterföljande ändring av användning från fritidsbruk till kommersiella ändamål (utom om produkten är korrekt omregistrerad) ger Mercury Marine rätt att efter eget gottfinnande upphäva garantin. Det rutinunderhåll som beskrivs i Instruktionsbok för körning och underhåll måste utföras enligt givna anvisningar för att garantiskyddet skall bibehållas. Mercury Marine förbehåller sig rätten att ge garantiskydd baserat på att underhållet bevisligen utförts korrekt, om kunden utfört underhållet. VAD SOM ÅLIGGER MERCURY: Mercurys enda skyldighet enligt denna garanti begränsas till att efter eget gottfinnande reparera en defekt del, byta ut sådan del eller delar mot nya eller av Mercury Marine godkända, ombyggda delar, eller att återbetala inköpskostnaden för Mercury-produkten. Mercury förbehåller sig rätten att ändra eller förbättra sina produkter utan förpliktelse att utföra liknande ändringar på tidigare tillverkade produkter. 3

GARANTIINFORMATION HUR MAN SKAFFAR GARANTISKYDD: Kunden måste ge Mercury rimlig möjlighet att utföra reparation och rimlig tillgång till produkten för att kunna utföra garantiservice. Vid garantianspråk skall produkten levereras för inspektion till en återförsäljare som är auktoriserad av Mercury att utföra service på produkten. Om kunden inte kan leverera produkten till sådan återförsäljare måste detta meddelas skriftligt till Mercury. Vi kommer därefter att ombesörja inspektion och utföra alla reparationer som täcks av garantin. I sådant fall skall kunden betala för kostnader som uppstår för transport och/eller restid. Om den service som utförs inte täcks av denna garanti skall kunden betala alla arbets- och materialkostnader, och andra därmed sammanhängande kostnader som uppstått vid denna service. Kunden skall inte skicka produkten eller delar därav direkt till Mercury, utom på direkt begäran från Mercury. Garantiregistreringskortet är enda giltiga registreringsidentifiering och måste visas upp för återförsäljaren vid begäran om garantiservice. VAD SOM INTE TÄCKS AV DENNA GARANTI: Denna begränsade garanti täcker inte rutinunderhåll, motortrimningar, justeringar, normalt slitage, skada orsakad av vårdslöshet, onormal användning, körning med propeller eller utväxling som inte gör det möjligt för motorn att köras vid sitt rekommenderade varvtalsområde (se Instruktionsbok för körning och underhåll), körning med produkten på sätt som strider mot vad som rekommenderas i avsnittet om körning/driftsperiod, i Instruktionsbok för körning och underhåll, försummelse, olycka, om produkten varit under vattenytan, felaktig installation (korrekta installationsspecifikationer och metoder beskrivs i produktens monteringsanvisningar), felaktigt underhåll, användning av tillbehör eller del som inte tillverkats eller sålts av oss, jetpumpens impellrar och foder, körning med bränsle, olja eller smörjmedel som är olämpliga för produkten (se Instruktionsbok för körning och underhåll), ändringar eller avlägsnande av delar, eller vatten som kommit in i motorn genom bränsleintag, luftintag eller avgassystem. Används produkten för tävlingskörning eller annan aktivitet av konkurrenstyp eller körs med undre växelhus av tävlingstyp, (även om tidigare ägare varit inblandad i detta), upphör garantin att gälla. Kostnader som rör upphalning, sjösättning, bogsering, förvaring, telefonsamtal, hyra, olägenhet, slipavgifter, försäkringsskydd, amorteringar, förlorad tid och/eller inkomst, eller annan typ av indirekta eller tillfälliga skador, täcks inte av denna garanti. Inte heller täcks kostnader som uppstår i samband med avlägsnande och/eller utbyte av båtens skiljeväggar eller material som kan bli nödvändiga för att komma åt produkten. Ingen person eller instans, inklusive av Mercury Marine auktoriserade återförsäljare, har fått rätt av Mercury Marine att utlova annat vad gäller denna produkt än det som anges i denna begränsade garanti. Om andra garantier eller löften utfärdats kan inte Mercury Marine hållas ansvariga för dessa. För ytterligare information i samband med vad som täcks och inte täcks av denna garanti ber vi er läsa garantiskyddsavsnittet i Instruktionsbok för körning och underhåll, (inkluderat som referens i denna garantibeskrivning). FRISKRIVNINGSKLAUSULER OCH BEGRÄNSNINGAR: ALLA UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER, INKLUSIVE GARANTIER OM SÄLJBARHET OCH ÄNDAMÅLSENLIGHET, ÄR UTTRYCKLIGEN UNDANTAGNA. I DEN UTSTRÄCKNING DE UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIERNA INTE KAN BESTRIDAS, ÄR DE BEGRÄNSADE I VARAKTIGHET TILL TIDEN FÖR DEN UTTRYCKLIGA GARANTIN. KOSTNADER I SAMBAND MED INDIREKTA SKADOR OCH FÖLJDSKADOR TÄCKS INTE AV DENNA GARANTI. I VISSA LÄNDER TILLÅTS INTE OVANNÄMNDA FRISKRIVNINGSKLAUSULER, BEGRÄNSNINGAR ELLER UNDANTAG, SÅ DESSA KANSKE INTE BERÖR DIG. DENNA GARANTI GER DIG SPECIFIKA LAGLIGA RÄTTIGHETER. DU KAN ÄVEN HA ANDRA RÄTTIGHETER, SOM KAN VARIERA MELLAN OLIKA LÄNDER. 3-årig begränsad garanti mot korrosion GARANTIN TÄCKER FÖLJANDE: Mercury Marine garanterar att varje ny Mercury, Mariner, Mercury Racing, Sport Jet, M 2 Jet Drive, Tracker av Mercury Marine Outboard, MerCruiser inombordar- eller sterndrivemotor (produkt) inte blir obrukbar som ett direkt resultat av korrosion för tidsperioden som anges nedan. TÄCKNINGSTID: Denna begränsade korrosionsgaranti gäller i 3 (tre) år från första försäljningsdatum, eller från första användningsdagen, beroende på vilket som inträffar först. Reparation eller utbyte av delar, eller serviceutförande under denna period förlänger inte garantiperioden utöver det ursprungliga utgångsdatumet. Garanti som ej gått ut kan överföras till efterföljande köpare (icke-kommersiell användning) vid ordentlig omregistrering av produkten. 4

GARANTIINFORMATION FÖRHÅLLANDEN SOM MÅSTE UPPFYLLAS FÖR ATT GARANTI N SKA GÄLLA: Garantitäckning är endast tillgänglig för kunder som handlar hos en återförsäljare som är auktoriserad av Mercury Marine för distribution av produkten i det land där försäljningen inträffade, och därefter endast när den av Mercury Marine specificerade inspektionsproceduren före leverans har genomförts och dokumenterats. Garantin börjar gälla när den auktoriserade återförsäljaren genomfört ordentlig produktregistrering. Korrosionförebyggande anordningar som listas i Drifts- och underhållshandboken måste användas på båten, och rutinmässigt underhåll som beskrivs i Driftsoch underhållshandboken måste utföras tidsenligt (inklusive, utan begränsning, utbyte av offeranoder, användning av rekommenderade smörjmedel och förbättring av repor) för att bibehålla garantitäckningen. Mercury Marine förbehåller sig rätten att göra garantitäckningen beroende av bevis på ordentligt underhåll. VAD MERCURY KOMMER ATT GÖRA Mercurys enda ansvar under denna garanti är, efter vårt val, begränsat till reparation av korroderad del, utbyte av sådan del eller delar med en ny del, eller av Mercury Marine certifierade återtillverkade delar, eller ersättning av inköpspriset av en Mercury-produkt. Mercury förbehåller sig rätten att i varje givet ögonblick förbättra eller förändra produkter utan att ta på sig skyldigheten att ändra tidigare tillverkade produkter. HUR GARANTITÄCKNING ERHÅLLS: Kunden måste förse Mercury med en rimlig reparationsmöjlighet och rimlig åtkomst av produkten för garantiservice. Reklamationer ska utföras genom att produkten sänds för inspektion till en Mercury-återförsäljare som är auktoriserad för produktservice. Om köparen inte kan leverera produkten till en sådan återförsäljare, måste ett skriftligt meddelande komma Mercury tillhanda. Vi anordnar då inspektion och eventuella garantitäckta reparationer. Köparen ska i detta fall stå för alla relaterade transportkostnader och/eller restid. Om den tillhandahållna servicen inte täcks av garantin, ska köparen stå för alla relaterade arbets- och materialkostnader, och alla andra kostnader i samband med denna service. Köparen ska inte, om så inte erfordras av Mercury, skicka produkten eller dess delar direkt till Mercury. Ett registrerat ägarbevis måste visas upp för återförsäljaren då garantiservice efterfrågas för att erhålla garantitäckning. GARANTIN TÄCKER EJ FÖLJANDE: Denna begränsade garanti täcker inte korrosion av elsystemet; korrosion som orsakats av skada, korrosion som endast orsakar kosmetiska skador, vanvård eller felaktig service; korrosion av tillbehör, instrument, styrsystem, korrosion av fabriksinstallerad jet drive-enhet; skada som orsakats av marin växtlighet; produkt som sålts med en begränsad produktgaranti som gäller mindre än ett år; reservdelar (delar som köpts av kunden); produkter som använts för yrkesbruk. Yrkesbruk definieras som arbets- eller anställningsrelaterad användning av produkten, eller någon användning som frambringar inkomst, under någon del av garantiperioden, även om produkten endast ibland används i sådant syfte. Korrosionsskada som orsakats av läckström (elanslutningar på land, närliggande båtar, metall under vatten) täcks inte av korrosionsgarantin och ska förebyggas med ett korrosionsskyddsystem, så som Mercury precisionsdelar eller Quicksilver MerCathode-system och/eller galvanisk isolator. Korrosionsskada som orsakats av felaktig påstrykning av kopparbaserade rötskyddsfärger täcks inte heller av den begränsade garantin. Om rötskydd erfordras, rekommenderas Tri-Butyl-Tin-Adipate (TBTA)-baserad rötskyddsfärg på utombordare och MerCruiser-båttillämpningar. I de områden där TBTA-baserade färger är förbjudna enligt lag, kan kopparbaserade fäger användas på skrov och akterspegel. Applicera inte färg på utombordaren eller en MerCruiser-produkt. Dessutom måste försiktighet iakttagas för att undvika elektrisk förbindelse mellan den garantitäckta produkten och färgen. För MerCruiser-produkter ska ett omålat avstånd på minst38 mm (1.5 in.) lämnas runt akterspegelenheten. Se Drifts- och underhållshandboken för ytterligare information. För ytterligare information om vilka händelser och omständigheter som täcks av garantin, och vilka som inte gör det, se avsnittet Garantitäckning i Drifts- och underhållshandboken, som utgör en referensdel i denna garanti. FRISKRIVNINGSKLAUSULER OCH BEGRÄNSNINGAR: IMPLICITA GARANTIER BETRÄFFANDE SÄLJBARHET OCH LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL BESTRIDS UTTRYCKLIGEN. I DEN MÅN DE INTE KAN BESTRIDAS, ÄR IMPLICITA GARANTIER TIDSBEGRÄNSADE TILL ATT GÄLLA DEN UTTRYCKLIGA GARANTINS PERIOD UT. DIREKTA ELLER INDIREKTA FÖLJDSKADOR TÄCKS INTE AV DENNA GARANTI. VISSA DELSTATER/LÄNDER TILLÅTER INTE FRISKRIVNINGSKLAUSULER, BEGRÄNSNINGAR OCH UNDANTAG BESKRIVNA OVAN. SOM RESULTAT HÄRAV GÄLLER DE EVENTUELLT INTE FÖR DIG. DENNA GARANTI GER DIG SPECIFIKA JURIDISKA RÄTTIGHETER, OCH DU KAN ÄVEN HA ANDRA JURIDISKA RÄTTIGHETER SOM KAN VARIERA FRÅN DELSTAT TILL DELSTAT OCH FRÅN LAND TILL LAND. 5

Garantins täckning och undantag GARANTIINFORMATION Syftet med detta avsnitt är att undanröja några av de vanligare förekommande missförstånd som gäller garantins omfattning. Följande information förklarar vissa typer av tjänster som inte täcks av garantin. De bestämmelser som anges nedan har inkluderats med hänvisning till den begränsade 3-årsgarantin mot korrosionsproblem, den internationella begränsade garantin för utombordare samt den begränsade garantin för utombordare i USA och Kanada. Kom ihåg att garantin täcker reparationer som är nödvändiga inom garantiperioden på grund av defekter i material och tillverkning. Monteringsfel, olyckor, normalt slitage och ett antal andra faktorer som påverkar produkten täcks ej. Garantin är begränsad till defekter i material eller tillverkning, men endast när försäljning till konsument sker i ett land för vilken distribution auktoriserats av oss. Kontakta den auktoriserade återförsäljaren om du har frågor om garantins omfattning. De svarar gärna på frågor. GENERELLA UNDANTAG FRÅN GARANTIN 1. Mindre justeringar och fininställningar; inklusive kontroll, rengöring eller justering av tändstift, tändningskomponenter, förgasarinställningar, filter, remmar, reglage och kontroll av smörjning som gjorts vid normal service. 2. Fabriksinstallerade jetaggregat - Specifika delar som undantas från garantin är: Jetaggregatets impeller and jetaggregatets insats som skadats av stötar eller slitage och vattenskadade drivaxellager till följd av fel underhåll. 3. Skador som orsakats av försummelse, bristande underhåll, olycka, onormal körning eller felaktig installation eller service. 4. Kostnader i samband med upphalning, sjösättning, bogsering, avlägsnande och/eller utbyte av båtens skiljeväggar eller material som blir nödvändiga för att komma åt produkten på grund av båtens utformning, alla relaterade transportkostnader och/eller restid, etc. Rimlig åtkomst måste ges till produkten för garantiservice. Kunden måste leverera produkten till en auktoriserad återförsäljare. 5. Ytterligare service som begärs av kunden, utöver vad som är nödvändigt för att uppfylla garantiskyddet. 6. Arbete som utförs av annan än auktoriserad återförsäljare kanske täcks under följande omständigheter: När arbetet utförs i nödfallssituationer (d.v.s. att det inte finns några auktoriserade återförsäljare i området som kan utföra det arbete som krävs eller inte har anläggning för upphalning, etc. och godkännande har givits från fabrik att utföra arbetet på denna anläggning). 7. All ersättning för tillfälliga skador och/eller följdskador (kostnader för förvaring, telefon eller hyra av varje slag, olägenhet eller tidsspillan eller utebliven inkomst) är ägarens skyldighet. 8. Användning av andra delar än Mercury Precision eller Quicksilver delar när garantireparationer görs. 9. Olja, smörjmedel eller vätskor som byts till följd av normalt underhåll är kundens ansvar, om inte förlust eller förorening av dessa orsakats av produktfel som skulle omfattas av garantin. 10. Deltagande i eller förberedelser för tävlingar eller annan tävlingsbaserad aktivitet eller körning med undre växelhus av tävlingstyp. 11. Motorbuller tyder inte nödvändigtvis på allvarliga motorproblem. Om diagnos indikerar allvarliga interna motorproblem som skulle kunna orsaka haveri ska problemet som ger upphov till bullret åtgärdas under garantin. 12. Skador på undre växelhus och/eller propeller som orsakats av stöt mot undervattensföremål anses vara ett riskmoment på sjön. 13. Vatten som tränger in i motorn genom bränsleintag, luftintag eller avgassystem eller sänkning under vattenytan. 14. Fel på delar på grund av brist på kylvatten, genom att motorn startas när den inte är i vatten, främmande material som sätter igen inloppshål, att motorn monterats för högt eller uttrimmats för långt. 15. Användning av bränsle och smörjmedel som inte är lämpliga för användning tillsammans med eller på produkten. Se avsnittet Underhåll. 16. Vår begränsade garanti gäller ej för skador på våra produkter som orsakats av montering eller användning av delar och tillbehör som inte tillverkats eller sålts av oss. Fel, som inte är förbundna med användning av delarna eller tillbehören i fråga, täcks av garantin om de i övrigt uppfyller villkoren för den begränsade garantin för produkten i fråga. 6

Förarens ansvar ALLMÄN INFORMATION Föraren är ansvarig för rätt och säker körning av båten och passagerarnas och allmänhetens säkerhet.. Det rekommenderas starkt att varje förare läser och förstår hela handboken innan utombordaren tas i bruk. Säkerställ att minst en extra person ombord har instruerats i grunderna angående start och användning av utombordaren och båthantering om föraren inte kan köra båten. Innan du startar din utombordare Läs handboken omsorgsfullt. Lär dig hur utombordaren handhas korrekt. Kontakta din återförsäljare om du har frågor. Genom att följa instruktionerna om säkerhet och körning i denna bok, och tillämpa vanligt sjövett, kan man förebygga skador på person och båt. Nedanstående symboler återfinns i handboken, och på dekaler placerade på utombordaren, för att fästa din uppmärksamhet på de speciella säkerhetsanvisningar som måste följas.! FARA! FARA - Omedelbar fara, som KOMMER att resultera i allvarlig personskada eller dödsfall.! VARNING! VARNING - Fara eller farligt tillvägagångssätt, som KAN resultera i allvarlig personskada eller dödsfall.! SE UPP! FÖRSIKTIGHET - Fara eller farligt tillvägagångssätt, som kan resultera i mindre personskada eller skada på båt eller motor. Båtens hästkraftseffekt! VARNING! Användning av en utombordare som överskrider båtens maxeffekt kan: 1) orsaka kontrollförlust av båten 2) placera för mycket vikt vid akterspegeln vilket ändrar båtens beräknade flytegenskaper eller 3) orsaka att båten bryts sönder i synnerhet runt akterspegelområdet. Att ge båten för hög effekt kan resultera i allvarlig personskada, dödsfall eller båtskada. Ge inte din båt för hög effekt och överbelasta den inte. De flesta båtar har en erforderlig kapacitetsskylt som visat max. accepterad effekt och belastning enligt tillverkaren och i enlighet med federala riktlinjer. Kontakta återförsäljaren eller båttillverkaren, om du är tveksam. U.S. COAST GUARD CAPACITY MAXIMUM HORSEPOWER XXX MAXIMUM PERSON CAPACITY (POUNDS) MAXIMUM WEIGHT CAPACITY XXX XXX ob00306 7

Nödstoppskontakt ALLMÄN INFORMATION Syftet med en lina ansluten till nödstoppskontakten, är att motorn stängs av om föraren t ex ofrivilligt tappar kontrollen över båten och hamnar utom räckhåll från stoppreglaget. Utombordare med rorkultshandtag och några fjärrstyrda modeller, är utrustade med sådan nödstoppskontakt, som kan monteras separat - vanligtvis på instrumentbrädan, eller vid sidan om förarplatsen. Nödstoppslinan är vanligtvis 1,2-1,5 meter (4-5 fot) lång i utsträckt läge, med en anslutning i ena änden för nödstoppskontakten, och en utlösningsanordning i den andra änden som fästs på föraren. Linan är av spiraltyp, så att den blir så kort som möjligt när den inte är utsträckt, och för att minska risken att den trasslar in sig i något annat föremål, reglage, etc. Linans längd i utsträckt läge är baserad på ett rimligt avstånd mellan föraren och förarplatsen, så att inte nödstoppet utlöses oavsiktligt om föraren skulle vilja röra sig inom det normala förarutrymmet. Linan kan förkortas, om så önskas, genom att den lindas runt förarens handled eller ben, eller att man helt enkelt gör en knut på linan. a b a - Nödstoppslina b - Nödstoppskontakt ob00443 Läs följande säkerhetsanvisningar, innan du går vidare. Viktig säkerhetsinformation: Syftet med en lina ansluten till nödstoppskontakten, är så att föraren skall kunna stänga av motorn om han/hon befinner sig för långt borta från förarplatsen för att nå nödstoppskontakten. En sådan situation kan uppstå om föraren skulle falla överbord, eller förflytta sig tillräckligt långt från förarplatsen. Att slungas bort från förarplatsen, eller falla överbord, inträffar oftare i vissa båttyper med låga fribord, som t ex "bass"-båtar, uppblåsbara båtar, "high performance"-båtar, och lätta, lättmanövrerade fiskebåtar med manuell rorkult. Att slungas omkring i båten och falla överbord, kan också bli resultatet av olämpliga förarmetoder, som t ex att vid planingshastigheter sitta på ryggstödet eller på relingen, att stå upp, att sitta på upphöjda fiskebåtsdäck, att köra i planingshastigheter i vatten som är grunt eller fyllt med allehanda föremål, att släppa ratt eller rorkult som drar åt ett håll, att förtära alkohol eller droger, eller att utföra våghalsiga manövrar i hög fart. Då nödstoppskontakten utlöses, stängs motorn omedelbart av. Men båten fortsätter att glida ett stycke, allt beroende på den hastighet och den svängradie som den höll före nödstoppskontakten utlöstes. Båten kommer dock inte att utföra en hel cirkel. Notera att en båt i rörelse, med eller utan motor igång, kan åsamka allvarlig personskada för den som kommer i vägen.! VARNING! Skulle föraren falla överbord, kan risken för allvarlig personskada eller dödsfall, från att köras över av båten, minskas avsevärt, genom att motorn omedelbart stängs av. Se därför till att nödstoppslinans båda ändar är ordentligt anslutna till nödstoppskontakten och till föraren. Vi rekommenderar därför starkt att medföljande passagerare informeras om start- och körrutiner, skulle de bli tvungna att manövrera båten i en nödsituation (dvs om föraren har fallit överbord, etc).! VARNING! Oavsiktlig utlösning av nödstoppskontakten, och påföljande kraftiga nedbromsning, kan orsaka allvarlig personskada eller dödsfall. Av det skälet bör föraren aldrig lämna förarplatsen utan att först koppla loss nödstoppslinan från sig själv. 8

ALLMÄN INFORMATION Oavsiktlig utlösning av nödstoppskontakten kan inträffa. Följden av detta kan orsaka någon eller några av följande riskmoment: Passagerare kan kastas mot fören, på grund av det oväntade stoppet - speciellt allvarligt kan det bli för dem som sitter framtill i båten och kan komma att kastas över bogen och ev. skadas av undre växelhuset eller propeller. Motorstopp och förlust av styrförmåga i grov sjö, starka strömmar eller kraftiga vindar. Förlorad kontroll vid dockning. Skydda människor i vattnet UNDER BÅTKÖRNING Det är väldigt svårt för en person som står eller flyter i vattnet att snabbt förflytta sig för att undvika en närmande båt, även vid låg hastighet. ob00311 Sakta alltid ner och iakttag stor försiktighet närhelst du kör en båt i ett område där människor kan befinna sig i vattnet. När en båt förflyttas (i kustfart) och utombordarens växeldrev är i neutral position, är vattnets kraft tillräcklig för att propellern ska rotera. Denna neutrala propellerrotation kan orsaka allvarlig personskada. NÄR BÅTEN STÅR STILL! VARNING! Stanna motorn omedelbart närhelst en människa i vattnet befinner sig nära båten. Det är sannolikt att människan i vattnet ådrar sig allvarliga skador om han/hon kommer i kontakt med propellern, en båt i rörelse, en växellåda i rörelse eller någon annan anordning som är ordentligt fäst vid en båt eller växellåda i rörelse. Växla utomboren till neutralt läge och stäng av motorn innan du låter människor simma eller befinna sig i vattnet omkring båten. Avgaser SE UPP MED KOLOXIDFÖRGIFTNING Koloxid finns i avgaser från alla förbränningsmotorer. Detta inkluderar utombordare, sterndrev och inombordsmotorer som driver båtar, samt generatorer som driver olika båttillbehör. Koloxid är en luktfri, färglös och livsfarlig gas som inte ger smak. Tidiga tecken på koloxidförgiftning, som inte ska förväxlas med sjösjuka eller berusning, omfattar huvudvärk, yrsel, dåsighet och illamående.! VARNING! Undvik att ha motorn igång vid dålig ventilation. Att utsättas för koloxid i tillräcklig koncentration under längre tid kan leda till medvetslöshet, hjärnskador eller dödsfall. GOD VENTILATION Ventilera passagerarutrymmet, öppna sidoförhängena eller öppna motorluckorna för att avlägsna ångor. 9

ALLMÄN INFORMATION ob00316 Exempel på önskvärd luftströmning genom båten. DÅLIG VENTILATION Under vissa körnings- och/eller vindförhållanden kan permanent stängda eller tältduksinstängda kabiner eller förarhytter med otillräcklig ventilation dra in koloxid. Installera minst en koloxidvarnare i båten. Även om det är ganska ovanligt kan det ändå inträffa, under en vindstilla dag, att passagerare och/eller personer som badar i närheten av en förtöjd båt, eller en som har motorn igång, kan utsättas för farliga koloxidnivåer. MEDAN BÅTEN LIGGER STILLA a b a - b - Att låta motorn vara igång medan båten ligger förtöjd i ett begränsat utrymme. Att förtöja nära en annan båt som har motorn igång. ob00317 MEDAN BÅTEN RÖR SIG a b a - b - Att köra båten med förens trimvinkel för hög. Att köra båten med inga främre luckor öppna. ob00318 Att välja tillbehör till din utombordare Äkta Mercury Precision- eller Quicksilver-tillbehör har speciellt utformats och testats för utombordaren i fråga. Dessa finns tillgängliga från Mercury Marine-återförsäljare.! VARNING! Kontrollera med din återförsäljare innan du installerar ett tillbehör. Felaktig användning av tillbehören, eller användning av felaktiga tillbehör, kan leda till allvarliga skador, dödsfall eller till att produkterna går sönder. 10

ALLMÄN INFORMATION Vissa tillbehör som inte tillverkats eller sålts av Mercury Marine har inte utformats för säker användning tillsammans med utombordaren eller utombordarens körsystem. Införskaffa och läs handböckerna för installation, körning och underhåll för alla dina valda tillbehör. Förslag om båtsäkerhet För att kunna njuta av att vara ute på sjön bör du lära dig vilka bestämmelser som gäller, samt beakta följande: Använd flytväst. Ha en godkänd flytväst i passande storlek för varje passagerare ombord (enligt lag) och se till att de används. Överbelasta inte båten. De flesta båtar är klassificerade och certifierade för maximala belastningskapaciteter (vikt). (Dessa finns angivna på båtens kapacitetsplatta). Kontakta din återförsäljare i tveksamma fall. Genomför alla säkerhetskontroller och allt periodiskt underhåll. Följ ett regelbundet schema och se till att alla reparationer utförs på ett korrekt sätt. Läs och iakttag alla de lagar och förordningar som gäller till sjöss. Alla båtägare bör genomgå en kurs i båtsäkerhet. Kurser arrangeras i USA av 1) U.S. Coast Guard Auxiliary, 2) Power Squadron, 3) Röda korset och 4) tillsynsmyndigheten för sjöfart i din stat. Förfrågningar kan ställas till: "Boating Hotline", telefon 1-800-368-5647 eller "Boat U.S. Foundation", telefon 1-800-336-BOAT. Se till att alla sitter ner ordentligt i båten. Se till att ingen sitter på någon del av båten som inte är avsedd för detta. Här får ingen sitta under gång: ryggstöd, reling, akter, bog, däck, höjda fiskesäten och/eller andra roterande fiskesäten; inte heller på sådan plats där plötslig, oväntad acceleration, plötsligt stopp, oväntad förlust av båtens kontroll eller plötslig båtrörelse kan få passagerare att kastas överbord eller inåt i båten. Det är olagligt och omdömeslöst att vara påverkad av alkohol eller droger vid körning till sjöss. Dessutom nedsätter det ditt omdöme och minskar avsevärt din förmåga att reagera snabbt. Förbered alltid en reservförare. Åtminstone en reservförare bör finnas ombord som har fått information om hur man startar, kör och hanterar en båt, om den ordinarie föraren av någon anledning inte längre kan utföra dessa sysslor (t.ex. har fallit överbord). Då passagerare går ombord. Stäng av motorn innan passagerare går ombord, stiger av eller befinner sig vid aktern. Att bara lägga i neutralväxeln räcker inte. Var uppmärksam. Föraren av båten är enligt lag skyldig att hålla noggrann uppsikt (och lyssna ordentligt). Förarens sikt måste därför vara fri, speciellt framåt. Inga passagerare, last eller fisksäten får därför blockera förarens sikt under gång. Kör aldrig direkt bakom en vattenskidåkare, för den händelse att denne skulle falla. Om din båt exempelvis gör 40 km/tim (25 MPH) så kör du ifatt en fallen vattenskidåkare på 5 sek om denne befinner sig 61 m (200 ft.) framför dig. Se upp för vattenskidåkare som fallit! När du använder båten för vattenskidåkning eller dylik verksamhet, se till att en vattenskidåkare som fallit är på förarsidan av båten när du återvänder för att hjälpa denne. Föraren ska alltid hålla ett öga på personen i vattnet och aldrig backa upp till denne eller någon annan person i vattnet. Rapportera olyckor. Förare måste enligt lag anmäla olyckor på rätt blankett till tillsynsmyndigheten för staten i fråga, när båten är inblandad i vissa båtolyckor. Båtolyckor måste rapporteras 1) vid dödsfall eller sannolikt dödsfall, 2) vid personskador som kräver medicinsk behandling utöver första hjälpen, 3) vid skador på båtar eller annan egendom där kostnaden för skadorna överstiger USD 500 eller 4) båten har gått helt förlorad. Skaffa hjälp från närmaste polismyndighet. SKRIV UPP SERIENUMRET Det är viktigt att skriva upp serienumret för framtida behov. Bilden visar var serienumret återfinns på utombordaren. 11

ALLMÄN INFORMATION a XXXXXXXX XXXX XXXX b c e d XX ob00444 a - Serienumret d - Tillverkningsår (endast Europa) b - c - Årsmodell Modellbeteckning e - Märket för Europa-godkännande (endast Europa) 4/5/6 4-takt - Internationella specifikationer Modeller 4 5 6 Hästkraft 4 5 6 Kilowatt 2,98 3,73 4,47 Fullgasvarvtalsområde 4500-5500 5000-6000 Tomgångsvarvtal (i framåtväxel) 1100 r/min växel 1300 r/min i neutralväxel Antal cylindrar 1 Kolvslagvolym Cylinderlopp Kolvslaglängd Motorolja - volym Rekommenderat tändstift Tändstiftsavstånd Växellådsolja - volym 123 cc (7.51 cu. in.) 59 mm (2.32 in.) 45 mm (1.77 in.) 450 ml (15 fl. oz.) NGK DCPR6E 0,9 mm (0.035 in.) 195 ml (6.6 fl. oz.) Utväxling 2,15:1 Rekommenderad bensin Rekommenderad olja SeBränsle och olja SeBränsle och olja Ljudnivå vid förarens öron (ICOMIA 39-94) 4-taktare med rorkult 80,3 12

montering AV UTOMBORDAREN AKTERSPEGELNS HÖJD MONTERING 1. Mät höjden på axelspegeln på din båt. Båtens botten skall befinna sig inom 25-50 mm (1-2 tum) över utombordsmotorns antikavitationsplatta. a a - Anti-ventilationsplatta ob00445 MONTERING AV UTOMBORDAREN PÅ AKTERSPEGELN 1. Placera utombordaren mitt på akterspegeln. 2. Drag åt skruvhandtagen till akterspegelfästet. ob00446 ob00447 13

TRANSPORT Att bära, förvara och transportera utombordare som avlägsnats från båten Modeller med invändig bränsletank Låt motorn förbli i vattnet. Stäng sedan bränsleventilen, och dränera förgasaren genom att köra motorn tills den stoppar. Stäng bränsletankens avluftning då motorn har stoppat. a b ob00449 a - Bränsleventil b - Bränsletanksventilation Modeller med separat bränsletank - Låt motorn förbli i vattnet. Koppla sedan loss bränsleslangen, och dränera förgasaren genom att köra motorn tills den stoppar. Installera skyddsgaveln över bränsleanslutningen. a - Skyddslock a ob00450 Avlägsna motorn och håll den i upprätt läge tills allt vatten runnit ut. Bär alltid motorn i upprätt läge. ob00451 Bär, transportera eller förvara alltid motorn i upprätt läge eller med rorkultshandtaget nedåt. Därmed förhindras växelhusets olja att rinna ut. a b ob00452 a - Upprätt läge b - Rorkultshandtag nedläge 14

TRANSPORT Bär, förvara eller transportera aldrig utombordaren i något av dessa lägen, eftersom oljan då kan rinna ut ur vevhuset och orsaka motorskada. Trailertransport av båten ob00453 VIKTIGT! Tiltlåsmekanismen är inte avsedd att stödja utombordaren i upptiltat läge under trailertransport av båten. Om tiltlåsmekanismen används som stöd under sådana transporter, kan utombordaren komma att studsa och falla ned, vilket leder till skador på utombordaren. Under trailertransport skall utombordaren vara nedfälld (normalt körläge). Om ytterligare markfrigång behövs, skall utombordaren avlägsnas från båten och placeras på en säker plats. Extra markfrigång kan behövas vid järnvägsövergångar, garageuppfarter, och då släpvagnen gungar. Ställ växelspaken vid framväxel. Därmed förhindras propellern att rotera fritt. ob00454 15

Bränslerekommendationer USA OCH KANADA BRÄNSLE OCH OLJA Använd ett lägst 87-oktanigt, blyfritt fordonsbränsle, av välkänt märke. Likvärdiga bränslen för motorfordon, som innehåller rengöringsmedel för bränsleinsprutning, rekommenderas för ytterligare, invändigt ökad rengöring. Blyhaltigt bränsle rekommenderas inte. ÖVRIGA VÄRLDEN Använd ett lägst 90-oktanigt, blyfritt fordonsbränsle, av välkänt märke. Likvärdiga bränslen, som innehåller rengöringsmedel för bränsleinsprutning, rekommenderas för ytterligare, invändigt ökad motorrengöring. Blyhaltigt bränsle kan accepteras om blyfritt bränsle inte finns tillgängligt. ALKOHOL I BRÄNSLET Vi rekommenderar inte användning av bensin som innehåller alkohol, eftersom alkoholen kan ha negativ inverkan på bränslesystemet. Generellt gäller dock att om enbart bränsle med alkohol finns tillgängligt, får det inte innehålla mer än 10 % etanol eller 5 % metanol, och att ett vattenavskiljande filter installeras. Om alkoholhaltig bensin används, eller om du misstänker att bensinen innehåller alkohol, öka inspektioner av bränslesystemet och kontrollera visuellt om bränsleläckage eller avvikelser förekommer. Bensin som innehåller alkohol kan orsaka följande problem för din utombordsmotor och bränslesystem: Korrosion av metalldelar. Nedbrytning av plastdelar. Slitage och skada på invändiga motordelar. Start och körsvårigheter. Bränslelås eller brist på bränsle i bensinledningen. En del av dessa skadliga resultat uppstår p.g.a. att alkoholhaltig bensin har en tendens att absorbera fuktighet ur luften, vilket kan resultera i en kombination av vatten och alkohol som separerar från bensinen i bränsletanken. Den skadliga inverkan av alkohol är allvarligare med metanol och blir värre med ökande alkoholhalt. Fyllning av bränsletank! VARNING! Undvik allvarlig personskada eller dödsfall från bränsle som fattar eld eller exploderar. Stäng alltid av motorn, och rök INTE, och tillåt inte öppen låga eller gnistor där du fyller på bränsle. Tanka utomhus och inte i närheten av hetta, gnistor och öppen eld. Ta bort bärbara tankar från båten före bränslepåfyllning. Stäng alltid av motorn vid tankning. Fyll inte bränsletanken helt. Lämna cirka 10 % av tankens volym ofylld. Bränslets volym expanderar i takt med att dess temperatur höjs och kan läcka under tryck om tanken är helt fylld. PLACERING AV BÄRBAR BRÄNSLETANK I BÅTEN Placera bränsletanken i båten så att dess avluftning befinner sig högre än tankens bränslenivå under normal körning. Rekommenderad motorolja För generellt allvädersbruk rekommenderar vi användning av Mercury eller Quicksilver multi-viskositetsolja SAE 10W-30 för 4-takts utombordare. Om multi-viskositetsoljan SAE 25W-40 föredras skall Mercury MerCruiser motorolja för 4-taktare eller Quicksilver "Sterndrive & inboard"-motorolja för 4-taktare användas. Använd aldrig en 4-takts motorolja som inte minst motsvarar någon av föjande API-klasser, eller en kombination därav: SH, SG, SF, CF-4, CE, CD, CDII. Allvarliga motorskador kan uppstå om undermålig olja används. 16

BRÄNSLE OCH OLJA F C a b +100 +80 +60 +40 +20 0 +38 +27 +16 +4 7 18 ob00327 Rekommenderad SAE-viskositet för motorolja a - b - Olja med viskositet SAE 25W-40 kan användas vid alla temperaturer över 4 C (40 F). Olja med viskositet SAE 10W-30 rekommenderas för användning vid alla temperaturer. Kontroll av motorolja VIKTIGT! Överfyll inte. Se till att utombordaren är upprätt (inte tiltad), då oljenivån kontrolleras. 1. Placera utombordaren i vertikalt läge, och lossa motorkåpan. 2. Lossa locket för oljepåfyllningen. Torka ren oljestickan, och skruva tillbaka locket hela vägen in i oljepåfyllningens hål. Lossa sedan locket, och kontrollera oljenivån på oljestickan. Oljenivån måste ligga mellan strecken "full" och "add". Fyll på olja vid behov, men inte över strecket "full". OBS! Om oljenivån ligger vid strecket "add", skall du fylla på 100 ml (3 uns)olja. VIKTIGT! Kontrollera om oljan verkar vara förorenad. Olja som blandats med vatten verkar mjölkaktig; olja som blandats med bränsle har en stark bränslelukt. Om någon av dessa föroreningar inträffat i oljan, skall du låta återförsäljarens verkstad inspektera motorn. 17

3. Säkra oljepåfyllningens lock ordentligt. BRÄNSLE OCH OLJA a b ob00455 a - Fullmarkering b - Fyll på-markering 18

FUNKTIONER OCH REGLAGE FUNKTIONER OCH REGLAGE Bränslets avstängningsventil (4 Hk modeller) - Vrid ventilen uppåt för att stänga den, eller nedåt för att öppna den. Om en separat bränsletank (extrautr.) används, skall ventilen vridas uppåt. Vrid ventilen nedåt då invändig bränsletank används. ob00456 Choke - Drag ut choken för att starta en kall motor. Håll choken intryckt halvvägs tills motorn värmts upp, och tryck därefter in choken helt. ob00457 Gashandtagets friktionsratt - Vrid på friktionsratten för att ställa in och bibehålla ett visst gaspådrag. Vrid ratten mot för ökad friktion, eller mot för minskad friktion. a b ob00458 a - Riktning för att öka friktionen b - Riktning för att minska friktionen! VARNING! Eliminera risken för allvarliga personskador och dödsolyckor på grund av förlorad kontroll över båten. Ha en tillräcklig styrfriktion för att båten inte skall gå in i en skarp gir om rorkultshandtaget eller ratten släpps. Styrfriktionsjustering - Justera med detta vred för att få önskad styrfriktion (motstånd) på rorkultshandtaget. Flytta vredet mot för att öka friktionen och flytta vredet mot för att minska friktionen. ob00459 19

FUNKTIONER OCH REGLAGE Oljetrycksindikator- Den röda lampan tänds, om oljetrycket sjunker för mycket. Inträffar detta då motorn är igång, skall du stänga av motorn så snart detta kan göras utan problem. Kontrollera oljenivån, och fyll på olja vid behov. Om oljetrycksindikatorn förblir tänd, trots att oljenivån är den rätta, skall du kontakta återförsäljaren. ob00460 Växel med sidohandtag - Reglerar växlingen. N R F ob00461 Kontakt för motorstopp/nödstopp - Tryck in nödstoppskontakten eller dra i nödstoppslinan för att stänga av motorn. Motorn startar endast om nödstoppslinan är inkopplad till stoppkontakten. Nödstoppslina - Läs Nödstoppskontaktens säkerhetsanvisningar och varning i avsnittet Allmän information. a b ob00462 a - Nödstoppsbrytare b - Nödstoppslina Startsnöre - Dra i startsnöret för att starta motorn. 20

FUNKTIONER OCH REGLAGE ob00463 TILTNING AV UTOMBORDSMOTORN TILL HÖGSTA LÄGET 1. Stäng av motorn. Lägg i framväxeln. 2. Fatta tag i motorkåpan, och fäll upp utombordaren helt. ob00464 3. Den fjäderbelastade tippspärren kommer att koppla in automatiskt och låsa utombordsmotorn i i sitt högsta läge. SÄNKNING AV UTOMBORDAREN TILL KÖRLÄGET 1. Höj utombordaren och drag tiltfrigöringen uppåt. Sänk motorn varsamt. a b ob00465 a - Rorkultshandtagets avlastningsarm b - Tippspärr GRUNDVATTENKÖRNING Denna utombordsmotor har ett läge för grundvattenkörning där motorn kan tiltas upp så att den inte tar i botten. 21

FUNKTIONER OCH REGLAGE INKOPPLING FÖR GRUNDVATTENKÖRNING 1. Sänk hastigheten till tomgång, med ilagd framväxel. Fatta tag i greppet på motorkåpan, och fäll upp utombordaren helt. Den fjäderbelastade tiltlåsspaken kopplar i automatiskt, och låser utombordaren i läge för grundvattenkörning. Kontrollera att kylvattensintaget är under vatten. ob00466 VIKTIGT! Kör med låg hastighet anpassad för grundvattenkörning, och se till att kylvattensintaget är under vatten. 2. Frigör utombordaren för normalt körläge, genom att tilta upp den något och dra tiltens frigöringsspak uppåt. Sänk utombordsmotorn varsamt. a a - Tippspärrsmekanism ob00467 INSTÄLLNING AV körvinkeln FÖR DIN UTOMBORDSMOTOR Utombordarens vertikala körvinkel justeras genom att ändra läget på riggvinkelpinnen i fem justeringshål. Korrekt justering möjliggör att båten kan köras stadigt, uppnå maximal prestanda och styrning underlättas. Riggvinkelpinnen ska justeras så att motorn står vinkelrätt mot vattnet när båten körs med full hastighet. Detta medför att båten kan köras parallellt med vattnet. Ordna passagerare och lasten så att viktfördelningen är jämn. 22

FUNKTIONER OCH REGLAGE Skyddssystem för motorns övervarvning ob00468 Systemet aktiveras om motorn skulle överskrida sin maximalt tillåtna varvtalsgräns. Därmed skyddas motorn från mekaniska skador. Varje gång som motorns övervarvningsskydd aktiveras, sänker systemet automatiskt motorvarvtalet till inom den tillåtna gränsen. Skulle övervarvningen fortsätta, skall du låta återförsäljaren kontrollera utombordaren. OBS! Motorvarvtalet skall aldrig behöva nå den övre maximala gränsen, och därmed aktivera systemet, utom då propellern "suger luft", en felaktig propeller används, eller om propellern är skadad. 23

Kontrollista före start DRIFT Föraren är bekant med säker navigering, fritidsanvändning och drift av båten. En godkänd och lättillgänglig flytanordning med lämplig storlek för varje person ombord (enligt lag). En ringformad livboj eller en flytande kudde som är avsedd att kastas till en människa i vattnet. Känn till båtens maxbelastning. Titta på båtens kapacitetsskylt. Tillräckligt med bränsle. Arrangera passagerare och belastning i båten så att vikten är jämnt fördelad och alla sitter i ett ordentligt säte. Berätta för någon vart du ska och när du beräknar att komma tillbaka. Det är olagligt att köra en båt under påverkan av alkohol eller mediciner. Känn till vattnet och området du ska köra i; tidvatten, strömmar, sanddrev, stenar och andra faror. Utför inspektionskontrollerna iunderhåll - Inspektions- och underhållsschema. Körning vid minusgrader När du använder utombordaren, eller den är förtöjd, vid minusgrader eller nästan minusgrader, håll den alltid nertiltad så att växellådan är under vatten. Detta förhindrar att inneslutet vatten i växellådan fryser, och därmed orsakar potentiell skada på vattenpumpen och andra komponenter. Om det finns risk för isbildning, ska utombordaren tas upp och helt tappas från vatten. Om is bildas vid vattennivån i utombordarens drivaxelhus, blockerar det vattenflödet till motorn och kan därmed orsaka potentiell skada. Körning i salt eller förorenat vatten Vi rekommenderar att du spolar ur motorns invändiga vattenkanaler med färskt vatten efter varje körning i saltvatten eller förorenat vatten. Därmed förhindras avlagringar att blockera dessa kanaler. Se Underhåll - Spolning av kylsystemet. Om du alltid har båten förtöjd i vattnet skall du tänka på att alltid tilta upp motorn så att ingen del av växelhuset ligger under vatten när motorn inte används (utom vid temperaturer under noll). Tvätta motorns utvändigt och spola avgasutloppet på propellern och växelhuset med färskvatten efter varje användning. Spruta korrosionsskyddet Quicksilver eller Mercury Precision på utvändiga metallytor varje månad. Spruta inte på korrosionskontrollanoderna, då detta sätter ned anodernas verkningsgrad. INKÖRNING AV MOTORN! SE UPP! Motorn kan skadas allvarligt om inte dess inkörningsrutiner följs. 1. Variera motorns gaspådrag under den första körtimmen, men överstig inte 2000 r/min.; (ca 1/2-gas). 2. Variera motorns gaspådrag under den andra körtimmen, men överstig inte 3000 r/min.; (ca 3/4-gas). Under denna period skall motorn köras med fullt gaspådrag under en minut, var tionde minut. 3. Under de följande åtta körtimmarna, bör du undvika att köra oavbrutet med fullt gaspådrag mer än fem minuter i taget. START AV MOTORN Innan du startar motorn, läs, Avprickningslista före körning, Speciella körinstruktioner och Motorns inkörningsrutin, på de tre första sidorna i avsnittet Körning.! SE UPP! Starta eller kör aldrig utombordsmotorn (ens tillfälligt) utan att vatten cirkulerar genom samtliga vattenintagshål i växelhuset, för att inte skada vattenpumpen (torrkörning) eller överhetta motorn. 1. Se till att kylvattensintaget är under vatten. 24

DRIFT ob00469 2. Kontrollera motoroljans nivå. ob00470 3. Växla utombordaren till läge neutral (N). N ob00471 OBS! Motorn startar endast om nödstoppslinan är inkopplad till nödstoppskontakten. 4. Fäst nödstoppslinan vid nödstoppskontakten. Läs säkerhetsföreskriften och varningen i avsnittet Allmän information. 5. Modeller med invändig bränsletank a. Öppna avluftningen på den invändiga bränsletanken. ob00472 25

DRIFT ob00473 b. För bränslets avstängningsventil till det nedre läget. ob00474 6. Modeller med separat bränsletank a. Anslut slangen från den separata tanken till utombordaren. Se till att anslutningen sitter ordentligt. ob00475 b. Öppna bränsletankens avluftning (på bränsletankar med manuell avluftning). ob00348 c. 4 Hk modeller med separat bränsletank (extrautr.) Vrid bränsleventilen till upp-läget. d. Öppna ventilationen på tankar som avluftas manuellt. ob00476 7. Ställ vridgasreglaget vid läge "start". ob00349 26

DRIFT ob00477 8. Drag ut choken för att starta en kall motor. Håll choken intryckt halvvägs tills motorn värmts upp, och tryck därefter in choken helt. ob00478 OBS! Start av sur motor - Tryck in choken, vänta i 30 sekunder, och dra sedan runt motorn tills den startar. 9. Dra i startsnöret långsamt tills du känner att startapparaten kopplar in, dra sedan snabbt för att dra runt motorn. Låt startsnöret lindas upp långsamt. Upprepa tills motorn startar. ob00463 10. Kontrollera att ett stadigt vattenflöde kommer ut ur hålet för vattenpumpens skvallerstråle.. VIKTIGT! Stäng av motorn och kontrollera om kylvattenintaget är igensatt, om inget vatten flödar från hålet för vattenpumpens skvallerstråle. Om ingen igensättning förekommer, kan det tyda på något fel med pumpen, eller att kylsystemet är blockerat. Båda dessa tillstånd kommer att leda till att motorn överhettas. Låt återförsäljaren kontrollera utombordaren, eftersom fortsatt körning med överhettad motor, kan orsaka allvarliga motorskador. ATT VÄXLING MOTORN ob00479 Utombordaren har tre växellägen: Forward (F = framåt), Neutral (frikopplad) och Reverse (R = back). 27

DRIFT Minska varvtalet till tomgång. Växla alltid med en snabb rörelse. N R F AVSTÄNGNING AV MOTORN ob00461 Minska motorns varvtal och tryck in motorstoppknappen eller dra i nödstoppslinan. NÖDSTART ob00480 Om startsnöret skulle gå av, eller startapparaten strejkar, kan motorn ändå startas med det extra startsnöret (som medföljer). Gör så här: 1. Lägg i neutralläget. N! VARNING! ob00471 När man använder det extra startsnöret fungerar inte den skyddsmekanism som förhindrar start med ilagd växel. Se till att växeln är i neutralläget innan motorn startas för att förhindra utombordsmotorn från att starta med ilagd växel. Oväntad acceleration kan leda till allvarlig personskada eller dödsfall. 2. Koppla loss startapparatens länksystem. 28

DRIFT ob00481 3. Avlägsna de tre skruvarna och startapparaten.! VARNING! ob00482 Undvik elektriska stötar - RÖR INTE någon del av tändsystemet, ledning eller tändstiftskabel vid start eller under gång.! VARNING! Ett svänghjul som roterar med kåpan avlägsnad, kan orsaka alvarlig personskada. Håll händer, hår, kläder, verktyg och andra föremål borta från svänghjulet när motorn startas eller körs. Försök inte att startapparaten eller motorkåpan när motorn är igång. 4. Haka in startsnörets knop i svänghjulets urtag, och linda det medurs runt svänghjulet. 29

DRIFT 5. Dra i startsnöret för att starta motorn. ob00483 30

Skötsel av utombordaren UNDERHÅLL För att hålla din utombordare i bästa driftsskick är det viktigt att den får de regelbundna inspektioner och det underhåll som anges i inspektions- och underhållsschemat. Vi betonar vikten av att underhålla den ordentligt för att garantera din och dina passagerares säkerhet och för att den ska behålla sin driftsäkerhet.! VARNING! Åsidosatt inspektions- och underhållsservice av din utombordare eller försök att utföra underhåll eller reparation på din utombordare, om du inte känner till korrekta service- och säkerhetsförfaranden, kan orsaka personskada, dödsfall eller produktfel. Anteckna underhåll som utförts i underhållsjournalen i slutet på denna bok. Behåll alla beställningar och kvitton av allt underhållsarbete som utförts. VAL AV RESERVDELAR FÖR UTOMBORDAREN Vi rekommenderar att originalreservdelar från Mercury Precision eller Quicksilver och äkta smörjmedel används.! VARNING! Om en reservdel av lägre kvalitet än originaldelen används, kan detta resultera i personskada, dödsfall eller produktfel. EPA-utsläpp UTSLÄPPSCERTIFIERINGSDEKAL En utsläppscertifieringsdekal, som visar utsläppsnivåer och motorspecifikationer direkt relaterade till utsläppen, placeras på motorn vid tidpunkten för tillverkningen. c d e a - b - c - d - e - a b IDLE SPEED: hp TIMING (IN DEGREES): Standard spark plug: Suppressor spark plug: GAP : cc EMISSION CONTROL INFORMATION This engine conforms to model year EPA regulations for Marine SI engines. Refer to Owner's Manual for required maintenance. Valve Clearance (Cold) mm Tomgångshastighet Motoreffekt Tändinställningsspecifikation Rekommenderade tändstift och avstånd Ventilspel (om tillämpligt) ÄGARENS ANSVAR Intake Exhaust FAMILY: FEL: f - g - h - i - g/kw h f g h i ob01071 Familjenummer Maximala utsläpp för motorfamiljen Kolvplacering Tillverkningsdatum Ägaren/föraren måste utföra rutinmässigt motorunderhåll så att utsläppsnivåerna bibehålls inom föreskrivna certifieringsnormer. Ägaren/operatören får ej modifiera motorn på något sätt som skulle ändra hästkrafterna eller låta utsläppsnivåerna överstiga de förutbestämda specifikationerna från fabriken. 31

UNDERHÅLL INSPEKTIONS- OCH UNDERHÅLLSSCHEMA FÖRE VARJE ANVÄNDNING SKALL MAN Kontrollera motoroljans nivå. Kontrollera att utombordaren är säkert monterad på akterspegeln. Kontrollera att utombordaren sitter ordentligt på akterspegeln. Se efter om propellerbladen är skadade. EFTER VARJE ANVÄNDNING SKALL MAN Spola ur utombordarens kylsystem med sötvatten om den körts i saltvatten eller förorenat vatten. Spola av alla utvändiga saltavlagringar, och spola ur propellerns och växelhusets avgasutlopp med sötvatten, om motorn körts i saltvatten. VAR 100:E KÖRTIMME, ELLER EN GÅNG OM ÅRET, BEROENDE PÅ VILKET SOM INTRÄFFAR FÖRST Smörj alla smörjpunkter. Smörj oftare om båten körs i saltvatten. Byt motorolja. Byt oljan oftare om motorn körs under hårdare förhållanden, som t. ex. långvarig trolling. Byt tändstift efter de första 100 körtimmarna, eller under det första året. Därefter skall tändstiften inspekteras var 100:e körtimme, eller en gång om året. Byt tändstiften vid behov. Kontrollera förgasarinställningen vid behov. Kontrollera om bränsleslangens filter är förorenat. Kontrollera korrosionskontrollanoden. Kontrollera oftare om båten körs i saltvatten. Smörj drivaxelns splines. 1. Byt pumpimpeller. 1. Kontrollera för åtdragning av bultar och andra fastsättningsanordningar. FÖRE FÖRVARING Se: Förvaringsrutin. SPOLNING AV KYLSYSTEMET Spola de utombordarens invändiga vattenpassager med rent vatten efter varje körning i salt-, förorenat eller grumligt vatten. Därmed förhindras de invändiga vattenpassagerna att bli igensatta. OBS! Kör inte motorn medan kylsystemet spolas. 1. Avlägsna pluggen och tätningen, samt slangkopplingen. 2. Anslut vattenslangen till slangkopplingen. Öppna kranen lite lätt och spola kylsystemet i 3-5 minuter. 3. Avlägsna den gängade slangkopplingen och sätt tillbaka pluggen och tätningen. 1. Underhållet av dessa komponenter måste utföras av en auktoriserad återförsäljare. 32

UNDERHÅLL a b ob00484 a - Packning b - Gängad slangkoppling DEMONTERING OCH MONTERING AV MOTORKÅPAN BORTTAGNING 1. Lossa den bakre spärren genom att trycka spaken nedåt. 2. Lyft kåpan baktill och lossa haken framtill. ob00485 MONTERING 1. Haka i haken framtill och tryck kåpan bakåt över kåptätningen. 2. Tryck ned kåpan och vrid upp spärren baktill så att kåpan sitter fast. KORROSIONSkontrollanod ob00486 Din utombordare är försedd med en offeranod på växelhuset. Anoden skyddar utombordaren mot galvanisk korrosion genom att korrodera långsamt i stället för metallen på utombordaren. Anoden måste kontrolleras periodiskt, speciellt i saltvatten, som påskyndar korrodering. För att behålla sin skyddande effekt, måste den bytas ut innan den är helt korroderad. Anoden skall inte bestrykas med färg eller annat skyddande skikt, eftersom det nedsätter dess effektivitet. 33

UNDERHÅLL ob00487 Utvändig skötsel Utombordaren är skyddad med en slitstark bränd emaljbeläggning. Rengör och vaxa regelbundet med rengöringsmedel och vaxer för marina bruk. BRÄNSLESYSTEMET! VARNING! Undvik risken för allvarliga personskador eller dödsolyckor förorsakade av bensin som antänds eller exploderar. Följ alla serviceanvisningar för bränslesystemet omsorgsfullt. Stäng alltid av motorn. RÖK INTE och se till att inga öppna lågor eller gnistor förekommer vid service på någon del av bränslesystemet. Stäng av motorn och koppla bort batteriet innan du utför någon service på bränslesystemet. Dränera systemet fullständigt. Använd godkänt kärl för uppsamling och förvaring. Torka genast upp spillt bränsle. Bränslet måste lämnas till ett uppsamlingsställe för använt bränsle. Allt arbete måste utföras i välventilerad lokal. Kontrollera efter servicen att inga läckor förekommer. BRÄNSLEFILTER Kontrollera bränsleledningens filter. Om filtret är igensatt skall det bytas ut. ob00488 VIKTIGT! Kontrollera visuellt om det läcker vid filteranslutningarna, genom att trycka på handpumpen tills den känns hård, och tvingar in bränsle i filtret. INSPEKTION AV BRÄNSLELEDNING Kontrollera bränsleledningen och pumpblåsan med avseende på sprickor, svällning, läckor, förhårdning, eller andra tecken på skador eller slitage. Om något av detta hittas skall ifrågavarande komponent bytas ut. 34

BYTE AV PROPELLER UNDERHÅLL! VARNING! Om propelleraxeln roteras när motorn har växeln ilagd så finns det risk för att motorn startar. För att förhindra detta, och eventuella svåra skador förorsakade av att man träffas av den roterande propellern, skall man alltid lägga i neutralläget och koppla bort tändstiftskablarna när propellern ses över. 1. Avlägsna tändstiftskabeln för att undvika att motorn startar. 2. Flytta växelspaken i neutralläget. ob00375 N 3. Räta ut och avlägsna saxsprinten. ob00471 4. Se till att propellern hålls på plats då dess mutter avlägsnas, genom att placera ett träblock mellan växelhuset och propellern. 5. Dra av propellern rakt från axeln.. Om propellern har fastnat på axeln och inte kan avlägsnas, låt en auktoriserad återförsäljare avlägsna den. VIKTIGT! För att förhindra att propellernavet korroderar och fastnar på propelleraxeln, speciellt vid saltvattenkörning, ska hela propelleraxeln smörjas med ett rekommenderat smörjmedel vid rekommenderade underhållsintervaller samt varje gång propellern tas bort. 6. Stryk in propelleraxeln med Quicksilver eller Mercury "Precision"-smörjmedel med korrosionsskydd, eller marina smörjmedlet "2-4-C w/teflon". ob00490 7. Montera främre tryckbricka, propeller, bakre trycknav och propellermutter på axeln. 8. Placera ett träblock mellan växelhuset och propellern för att förhindra rotation och dra åt propellermuttern. Säkra propellermuttern på axeln med en saxsprint. 35

UNDERHÅLL a b c d e ob00489 a - Saxsprint d - Propeller b - Propellermutter e - Främre trycknav c - Bakre trycknav Inspektion och utbyte av tändstift! VARNING! Undvik allvarlig personskada och dödsfall från bränder eller explosioner som orsakats av skadade tändstiftshattar. Skadade tändstiftshattar kan avge gnistor. Gnistor kan antända bränsleångor under motorkåpan. För att undvika att skada tändstiftshattarna, använd inte några vassa föremål eller metallverktyg, t. ex. tång, skruvmejsel osv, för att avlägsna dem. 1. Avlägsna tändstiftshatten. Vrid gummihatten något och dra av den. ob00375 2. Ta bort tändstiftet för inspektion. Byt ut ett tändstift, om elektroden är sliten eller om isolatorn är ojämn, sprucken, trasig, har blåsig yta eller är förorenad. 3. Ställ in tändstiftets elektrodavstånd enligt specifikationer. ob00423 36

UNDERHÅLL ob00424 Tändstift Elektrodavstånd 0,9 mm (0.035 in.) 4. Rensa alltid bort smuts från tändstiftssätet, innan du installerar tändstiftet. Installera och dra åt stiftet med fingrarna, och dra sedan åt 1/4 varv eller momentdra enligt specifikationerna. Beskrivning Nm lb. in. lb. ft. Tändstift 27 20 SMÖRJSTÄLLEN 1. Smörj punkterna 1-5 med Quicksilver eller Mercury "Precision"-smörjmedel, det marina smörjmedlet "2-4-C w/teflon", eller specialsmörjmedlet "101". Styrbroms - Gängorna ska smörjas. Styrsadel - Anslutningarna ska smörjas. a b a - Styrsadel b - Styrbroms a ob00491 Bygelskruvar - Gängorna ska smörjas. ob00492 OBS! Smörjpunkter 4 och 5 kräver att produkten demonteras. Dessa punkter måste smörjas minst en gång om året på ett auktoriserat servicecenter. Rorkultshandtagets gummibussning - Smörj invändigt. 37

UNDERHÅLL ob00493 Spärr för växelhandtag - Smörj spärren. ob00494 2. Punkt 6 ska smörjas med lätt olja. Tiltningsled. ob00495 3. Smörj punkt 7 med Quicksilver eller Mercury "Precision"-smörjmedel med korrosionsskydd, eller det marina smörjmedlet "2-4-C w/teflon". Propelleraxeln - Anvisningar om demontering och montering av propeller finns i avsnittet Byte av propeller. Bestryk hela propelleraxeln med smörjmedel, för att hindra propellernavet från att korrodera och fastna på axeln. Byte av motorolja MOTORNS OLJEVOLYM 450 ml (15 fl. uns.) VID OLJEBYTE: 1. Placera utombordaren upprätt (ej tiltad). ob00490 2. Vrid utombordaren så att du kan komma åt avtappningspluggen. Lossa sedan pluggen, och tappa av motoroljan i ett lämpligt kärl. Smörj in tätningen på pluggen med olja, innan den sätts tillbaka. 38