HUMANISTISKA FAKULTETSNÄMNDEN RY1202, Ryska, fortsättningskurs, del 2, 15,0 högskolepoäng Russian, Intermediate Course, Part 2, 15.0 higher education credits Grundnivå/First Cycle 1. Fastställande Kursplanen är fastställd av Humanistiska fakultetsnämnden 2010-09-02 att gälla från och med 2011-01-19. Utbildningsområde: Humanistiskt 100 % Ansvarig institution: Institutionen för språk och litteraturer 2. Inplacering Kursen RY1202, Ryska, Fortsättningskurs, del 2 (15 hp) ges som fristående kurs och kan ingå i kandidatexamen med ryska som huvudområde. Kursen är en fortsättning på kurserna RY1101, Ryska, Grundkurs, del 1 (15 hp) och RY1102, Ryska, Grundkurs, del 2 (15 hp). Kursen kan läsas före, efter eller parallellt med RY1201, Ryska, Fortsättningskurs, del 1 (15 hp). Huvudområde Slaviska språk Fördjupning G2F, Grundnivå, har minst 60 hp kurs/er på grundnivå som förkunskapskrav 3. Förkunskapskrav För tillträde till kursen krävs godkänt resultat på kurserna RY1101, Ryska, Grundkurs, del 1 (15 hp) och RY1102, Ryska, Grundkurs, del 2 (15 hp) eller motsvarande svensk eller utländsk utbildning. 4. Innehåll Kursen består av fyra delkurser: Delkurs 1: Textläsning och översättning, 5 högskolepoäng (Text Reading and Translation, 5 Higher Education Credits) Delkurs 1 innehåller följande moment: - läsfärdighetsövningar och utökande av ordförrådet; - översättning från ryska till ett skandinaviskt språk; - teoretiska studier av översättningstekniska problem och strategier; - orientering om översättningsteori och -analys samt övningar i översättningsanalys.
2/ 4 Delkurs 2: Äldre texter och språkhistoria, 4 högskolepoäng (Older Texts and Language History, 4 Higher Education Credits) Delkurs 2 innehåller följande moment: - läsning av äldre texter med tonvikt på textförståelse och innehåll; - kort översikt över grammatikens historiska utveckling med tonvikt på det ryska språkets generella ställning och utvecklingshistoria. Delkurs 3, alternativ 1: Litteratur, 4 högskolepoäng (Literature, 4 Higher Education Credits) Delkurs 3, alternativ 1, innehåller följande moment: - fördjupning i den ryska litteraturutvecklingen i relation till rysk samhällsutveckling och rysk historia; - läsning av ett antal viktiga litterära verk, samt av litteraturvetenskapliga artiklar relaterade till de aktuella verken; - seminarier för genomgång av ett urval av de lästa litterära verken. Delkurs 3, alternativ 2: Lingvistik, 4 högskolepoäng (Linguistics, 4 Higher Education Credits) Delkurs 3, alternativ 2, innehåller följande moment: - teoretisk genomgång av allmän och rysk syntax och kontrastiva jämförelser - introduktion av grundläggande grammatisk terminologi på ryska. Delkurs 4: Uppsats, 2 högskolepoäng (Essay, 2 Higher Education Credits) Delkurs 4 innehåller följande moment: - diskussion kring och val av uppsatsämne i samråd med handledare; - självständigt utarbetad uppsats (8-12 sidor) som uppfyller elementära krav på vetenskaplighet. 5. Mål Efter avslutad kurs förväntas studenten kunna: Kunskap och förståelse - läsa och förstå ca 6000 ord och fraser; - kunna redogöra för språkvetenskaplig eller litteraturvetenskaplig terminologi samt för viktiga skolor och riktningar; - tillgodogöra sig enklare vetenskaplig litteratur med motsvarande terminologi på ryska; - visa goda teoretiska kunskaper om det ryska språket respektive den ryska litteraturen samt om viktiga referensverk inom den valda inriktningen; - redogöra för huvuddragen i ryska språkets utvecklingshistoria från äldsta tid till nutid. Färdighet och förmåga - visa insikter om översättningsteori och -teknik samt förmåga att på egen hand applicera dessa vid översättning av svårare text från ryska till ett skandinaviskt språk; - läsa äldre ryska texter från olika epoker; - diskutera teoretiska frågeställningar inom den valda inriktningen samt visa förmåga att i skrift behandla teoretiska problem i form av kortare referat;
3/ 4 - arbeta självständigt med analys och tolkning av sekundärlitteratur samt självständigt uttrycka sig vetenskapligt om den aktuella problemställningen; - självständigt identifiera, formulera och lösa problem samt genomföra en uppgift med godtagbar vetenskaplighet inom givna tidsramar; - skriva en kort vetenskaplig uppsats och presentera denna muntligt. Värderingsförmåga och förhållningssätt - självständigt välja relevanta hjälpmedel för att hitta information och förhålla sig kritiskt granskande till dessa. 6. Litteratur Se bilaga. 7. Former för bedömning I vilken grad studenten uppnått kursens mål prövas på delkurs 1 genom uppvisad aktivitet i samband med undervisningen, en skriftlig tentamen samt en skriftlig hemuppgift. Delkurs 2 examineras genom en skriftlig tentamen. Delkurs 3 examineras genom en muntlig redovisning i samband med undervisningen samt en skriftlig tentamen och delkurs 4 examineras genom en skriftlig uppsats och en muntlig presentation av den. Student som blivit underkänd i ett delmoment ges möjlighet till förnyat prov. Den som godkänts i ett delprov får inte undergå förnyat prov för högre betyg. Den studerande har inte heller rätt att återkalla inlämnat prov och på så sätt undgå att betygsättas. Student äger rätt till byte av examinator efter att ha underkänts två gånger på samma examination, om det är praktiskt möjligt. En sådan begäran ställs till institutionen och skall vara skriftlig. I det fall kursen upphör eller genomgår större förändringar garanteras studenten tillgång till tre provtillfällen (inklusive ordinarie provtillfälle) under en tid av ett år med utgångspunkt av kursens tidigare uppläggning. 8. Betyg Betygsskalan omfattar betygsgraderna Underkänd (U), Godkänd (G), Väl godkänd (VG). Resultaten av de aktiviteter och prov som ligger till grund för bedömningen sammanfattas i ett slutbetyg. För sammanfattningsbetyget Väl godkänd krävs detta betyg på minst hälften av kursens totala antal högskolepoäng, dvs sammanlagt minst 7,5 högskolepoäng. 9. Kursvärdering Institutionen ansvarar för att studenternas synpunkter på kursen systematiskt och regelbundet inhämtas. Kursvärderingen ligger till grund för kursens fortsatta utformning. Resultatet av kursvärderingen och eventuella förändringar i kursens upplägg föranledda av kursvärderingen förmedlas både till de studenter som genomförde kursvärderingen och till andra genom digital publicering. 10. Övrigt Undervisningsspråk: ryska och svenska. Kursen RY1202 ersätter delvis de tidigare kurserna RY1320, RY1330, RY1340 och RY1470, och kan därför inte ingå i en examen tillsammans med dessa.
4/ 4 Likabehandlingsaspekter skall beaktas i innehåll, litteratur, undervisning och utvärdering. Därutöver skall kursen, i den mån det är relevant, medvetandegöra kring och problematisera ekologiskt, ekonomiskt, kulturellt och socialt hållbar utveckling.
Humanistiska fakultetsnämnden RY1202, Ryska, Fortsättningskurs, del 2, 15 högskolepoäng RY1202, Russian, Intermediate Course, Part 2, 15 Higher Education Credits Grundnivå / First Cycle Litteraturlista Denna litteraturlista är fastställd av institutionsstyrelsen vid Institutionen för språk och litteraturer 2010-12-29 att gälla fr.o.m. vårterminen 2011. Litteraturlistan är reviderad 2012-01-19 att gälla fr.o.m. vårterminen 2012. Obligatorisk kurslitteratur: Delkurs 1: Textläsning och översättning, 5 högskolepoäng Valda texter enligt anvisningar i samband med undervisningen. Stencilerat material som delas ut inför eller i samband med första lektionstillfället. Delkurs 2: Äldre texter och språkhistoria, 4 högskolepoäng Hult A, Lundberg B. Till ryskans utvecklingshistoria. Kompendium. (Köpes på Humanistens Reprocentral). Press, Ian. 2007. A History of the Russian Language and its Speakers. Lincom GmbH. ISBN 978 3 89586 806 1 (Valda delar). Valda äldre texter enligt anvisningar i samband med undervisningen. Stencilerat material som delas ut inför eller i samband med första lektionstillfället. Delkurs 3, alternativ 1: Litteratur, 4, högskolepoäng Skönlitteratur: Lev Tolstoj. Anna Karenina. Anton Tjechov. Damen med hunden. Ivan Bunin. Mitjas kärlek. Michail Bulgakov. Mästaren och Margarita. Vladimir Nabokov. Ett moln, ett torn, en sjö. Sv. övers. i: Horisont. 32(1985):3. Jurij Trifonov. Våningsbytet. Tatjana Tolstaja. Poeten och musan. Sv. övers. i: J. Goretity. (2001) En resa från Leningrad till S:t Petersburg i sällskap med några nutida ryska prosaister. Helsingborg: Storlinds förlag. Sekundärlitteratur:
Nilsson, Nils Åke. (1973) Rysk litteratur: från Tjechov till Solzjenitsyn. Stockholm: Pan/Norstedts. Nabokov, V. (1981) Lectures on Russian Literature. New York & London: A Harvest/HBJ Book. / НабоковВ,. Лекциипорусскойлитературе. (1996). Пер. с англ. Москва : Независимаягазета. Ytterligare material av mindre omfång kommer att delas ut av läraren i samband med undervisningstillfällen. Delkurs 3, alternativ 2: Lingvistik, 4 högskolepoäng Rivelis, E. Syntax för ryskstuderande. Stockholm, 2010. Kompendium. (Köpes på Humanistens Reprocentral). Mathiassen, Terje. Russisk grammatikk. Oslo: Universitetsforlaget, 1996 (Valda delar) I. Pul kina, E. Zakhava-Nekrasova. Russian /Русский язык. Stenciler. (Köpes på Humanistens Reprocentral). Delkurs 4: Uppsats, 2 högskolepoäng Att skriva vetenskapligt. Stenciler. Referenslitteratur Vlasto, A., A Linguistic History of Russian to the End of the Eighteenth Century. Oxford: Clarendon Press, 1988. The Routledge companion to Russian Literature. Routledge, 2001, 271s. The Cambridge History of Russian Literature (valda delar) Samt den referenslitteratur som anvisas i anslutning till undervisningen. Hart, D., Topics in the Structure of Russian: An Introduction to Russian Linguistics. Columbus: Slavica, 1996. Samt den referenslitteratur som anvisas i anslutning till undervisningen