Instruktionsbok K 1600 GTL Exclusive

Relevanta dokument
Instruktionsbok K 1600 GTL

Instruktionsbok K 1600GT

Instruktionsbok K 1600 GTL

Instruktionsbok R 1200RT

Instruktionsbok K 1600 GT

Bruksanvisning K 1300 GT

Instruktionsbok R 1200RT

Instruktionsbok R 1200RT

Bruksanvisning K 1300 R

Instruktionsbok R 1200 GS

Instruktionsbok R 1200R

Bruksanvisning K 1300 S

Bruksanvisning R 1200 GS

Instruktionsbok R 1200 GS Adventure

Instruktionsbok F 800 GS Adventure

Instruktionsbok F 800 GT

Instruktionsbok R 1200RT

Instruktionsbok K 1300 S

Instruktionsbok R 1200GS

Din manual BMW K 1600 GTL

Instruktionsbok C 650 GT

Instruktionsbok S 1000 RR

Instruktionsbok R 1200 GS Adventure

Instruktionsbok S 1000R

Instruktionsbok K 1300 R

Instruktionsbok R 1200 RT

Instruktionsbok R 1200GS

Instruktionsbok F 700 GS

Instruktionsbok R 1200 GS Adventure

Instruktionsbok C 600 Sport

Instruktionsbok F 700 GS

Bruksanvisning R 1200 RT

Bruksanvisning F 800 R

Bruksanvisning F 800 ST

Bruksanvisning S 1000 RR

Bruksanvisning F 800 GS

Instruktionsbok F 800 GS Adventure

Bruksanvisning F 800 R

Instruktionsbok F 800 GS

Bruksanvisning F 800 R

Instruktionsbok C 600 Sport

Instruktionsbok F 800 GS Adventure

Instruktionsbok F 650 GS

Instruktionsbok F 800 R

Instruktionsbok F 800 S

Instruktionsbok S 1000RR

Instruktionsbok Stöldskyddssystemet DWA 5.1

Instruktionsbok K 1300 S

Instruktionsbok F 650 GS

Tilläggsanvisning Parkoppling

Instruktionsbok K 1200 R

BMW Motorrad. När du älskar att köra. Instruktionsbok HP4

Instruktionsbok F 800 GS

Tilläggsanvisning Parkoppling

Instruktionsbok F 800 R

Din manual BMW F 800 S

Instruktionsbok F 800 GS

Din manual BMW F 800 R

BMW Motorrad. När du älskar att köra. Bruksanvisning. Depåstöd Sport 2

BMW Motorrad. När du älskar att köra. Instruktionsbok

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE + MONTERINGSANVISNING FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING SNABBGUIDE

BMW Motorrad. När du älskar att köra. Bruksanvisning. Verkstadslyft

Instruktionsbok G 650 GS Sertão

Din manual BMW G 650 GS

Instruktionsbok S 1000RR KidsBike

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION MONTERINGSANVISNING

Innehållsförteckning / Bruksanvisning

Din manual BMW G 450 X

SNABBGUIDE. Nishiki Pro SLE REGLAGE & DISPLAY / BATTERI & LADDNING MBK SNABBGUIDE 1

Bruksanvisning K 1300 R

Bruksanvisning K 1300 S

Före du använder din pedometer

Instruktionsbok G 650 GS

CT900LED-BED LS900. Bruksanvisning för DENNA BRUKSANVISNING GÄLLER FÖR MJUKVARUVERSION 1.9. KNOP Rehatek AB

Användarmanual. Innehållsförteckning Överblick av El-cykeln

Parametrar Sikt och synlighet. Inledning

Vehicle Security System VSS 1. Systeminställningsguide - Swedish

Instruktion EL SE

Instruktionsbok G 450 X

EasyStart R + Bruksanvisning. Bekväm fjärrkontroll med integrerat kopplingsur för parkeringsvärmare m.m.

ANVÄNDARMANUAL E-GREEN MEDIO: P SERIE

ŠkodaRoomster TILLÄGG TILL INSTRUKTIONSBOKEN

KORTINFORMATION SCOOTER,

BMW Motorrad. När du älskar att köra. Bruksanvisning. Tankväska

RX900B. Bruksanvisning för DENNA BRUKSANVISNING GÄLLER FÖR VERSION 1.X. KNOP Rehatek AB

1. Övre lock 1 2. Display/Fönster 2 3. Nedre lock 3 4. Batterilock 4 5. Solenoid Dränering Ventilvred 9. 8.

Installations- och bruksanvisning

Thunderbird Storm. Thunderbird Storm. Innehållsförteckning

Säkerhetskontroll. - Checklistan med instruktioner

REV 3. Användarmanual

medemagruppen Styrspak DX2-REM420 Bruksanvisning P Q ver November 2013

Manual för Elektrisk scooter

Manual Förflytta defekt fordon

Läs den här handboken noga innan fordonet används. ÄGARENS HANDBOK VMX17 2S3-F8199-M0

6 ACS-Systemet (Advanced Control System)

BMW Motorrad. The Ultimate Riding Machine

DT-22 SVENSK_BRUKSANVISNING

BRUKSANVISNING EASYSTART SELECT MANÖVERELEMENT FÖR EBERSPÄCHER KUPÉVÄRMARE A WORLD OF COMFORT FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION MONTERINGSANVISNING

Kontrollmetoder MCV12-10 VDO DTCO1381 med MKII enhet

DIGITALT VECKOKOPPLINGSUR + PROGRAMMERINGSKNAPP

Transkript:

BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok K 1600 GTL Exclusive

Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer Registreringsdatum Registreringsnummer Återförsäljarens adress/telefon (firmastämpel)

Välkommen till BMW Det gläder oss att du valt ett fordon från BMW Motorrad och vill hälsa dig välkommen som BMWförare. Gör dig förtrogen med ditt nya fordon, så du blir säker i trafiken. Mycket glädje med din BMW och säker körning önskar BMW Motorrad. Om denna instruktionsbok Läs denna instruktionsbok innan du startar din nya BMW. Med hjälp av instruktionsboken lär du snabbt känna din BMW, så att du kan utnyttja de tekniska fördelarna fullt ut. Dessutom får du anvisningar om underhåll och skötsel, som hjälper dig att bibehålla drift- och trafiksäkerheten och det höga andrahandsvärdet. Idéer och kritik Din BMW Motorrad-återförsäljare står gärna till tjänst med att svara på frågor angående motorcykeln. 01 45 8 550 725 *01458550725*

Innehållsförteckning 1 Allmänna anvisningar... 5 Översikt...................... 6 Förkortningar och symboler............................ 6 Utrustning.................... 7 Tekniska data................ 7 Aktualitet..................... 7 2 Översikt... 9 Vy från vänster.............. 11 Vy från höger................ 13 Kombiomkopplare vänster........................... 14 Kombiomkopplare höger.... 15 Under sadeln................ 16 Kombiinstrument............ 17 3 Indikeringar... 19 Varnings- och kontrollampor.......................... 20 Multifunktionsdisplay........ 21 Symbolernas betydelse..... 22 Räckvidd.................... 23 Yttertemperatur............. 23 Oljenivåindikering............ 23 Serviceindikering............ 24 Däcktryck................... 24 Varningsindikeringar......... 25 4 Manövrering... 39 Keyless Ride................ 40 Elektronisk startspärr EWS........................ 41 Centrallås................... 42 Multifunktionsdisplay........ 45 Färddator.................... 49 Trippmätare................. 50 Varselljus.................... 51 Ljus......................... 52 Blinker....................... 54 Varningsblinkers............. 55 Nödströmbrytare............ 55 Handtagsvärme............. 55 Sadelvärme................. 56 Dynamisk traktionskontroll DTC......................... 58 Körläge...................... 58 Farthållare................... 59 Startassistent................ 61 Elektronisk chassiinställning ESA......................... 62 Stöldlarm DWA.............. 63 Däck........................ 66 Koppling.................... 66 Broms....................... 67 Växling...................... 67 Vindruta..................... 68 Vindskydd................... 68 Förvaringsfack............... 69 Armstöd..................... 69 Speglar...................... 69 Sadel........................ 70 5 Körning... 71 Säkerhetsanvisningar........ 72 Checklista................... 73 Start......................... 73 Inkörning.................... 75 Bromsar..................... 76 Parkera motorcykeln........ 77 Tankning.................... 77

Förankra motorcykeln vid transport.................... 79 6 Teknik i detalj... 81 Körläge...................... 82 Hill Start Control............ 83 Bromsar med BMW Motorrad Integral ABS......................... 83 Motorstyrning med BMW Motorrad DTC........ 85 Däcktryckskontroll RDC..... 87 Electronic Suspension Adjustment ESA II............. 87 7 Tillbehör... 89 Allmänna anvisningar........ 90 Eluttag...................... 90 Navigationssystem.......... 91 Väskor....................... 94 Toppbox.................... 96 8 Underhåll... 97 Allmänna anvisningar........ 98 Verktygsutrustning.......... 98 Motorolja.................... 98 Bromssystem............. 100 Kylvätska.................. 104 Koppling.................. 105 Fälgar och däck........... 105 Hjul........................ 106 Framhjulsstöd............. 112 Starthjälp.................. 113 Lampor.................... 114 Batteri..................... 117 Säkringar.................. 119 9 Skötsel... 121 Vårdprodukter............. 122 Motorcykeltvätt............ 122 Rengöring av känsliga fordonsdelar................. 122 Lackvård.................. 123 Ställa av motorcykeln...... 124 Konservering.............. 124 Idrifttagning av motorcykel............................ 124 10 Tekniska data... 125 Felsökningsschema....... 126 Skruvförband.............. 127 Motor..................... 128 Bränsle.................... 129 Motorolja.................. 129 Koppling.................. 130 Växellåda.................. 130 Bakhjulsdrivning........... 131 Chassi..................... 131 Bromsar................... 132 Hjul och däck............. 132 Elsystem.................. 133 Stöldskyddssystem........ 136 Ram....................... 137 Mått....................... 137 Vikter...................... 138 Körvärden................. 138 11 Service... 139 BMW Motorrad Service... 140 BMW Motorrad Mobilitetstjänster.................... 140 Servicearbeten............ 140 Servicebekräftelser........ 142 Servicebekräftelser........ 147 12 Bilaga... 149 Certifikat.................. 150 RDC-certifikat............. 152 13 Alfabetiskt register... 153

z Allmänna anvisningar Allmänna anvisningar Översikt.............................. 6 Förkortningar och symboler.......... 6 Utrustning........................... 7 Tekniska data........................ 7 Aktualitet............................ 7 1 5

1 6 Allmänna anvisningar z Översikt I kapitel 2 av denna instruktionsbok finns en första överblick över din motorcykel. I kapitel 11 dokumenteras alla genomförda service- och reparationsarbeten. Bevisen på att servicearbetena har genomförts är förutsättning för goodwillarbeten. Tänk på att lämna med instruktionsboken om du säljer din BMW. Den hör till motorcykeln. Förkortningar och symboler Står för varningsanvisningar som du ovillkorligen måste beakta för din egen säkerhet, för andras säkerhet och för att undvika skador på din produkt. Särskilda anvisningar för bättre hantering vid manöver, kontroll- och justeringsprocedurer samt underhåll av motorcykeln. Markerar slutet på en anvisning. Åtgärdsanvisning. Åtgärdsresultat. Hänvisning till en sida med kompletterande information. Markerar slutet på tillbehörs- resp utrustningsrelaterad information. Åtdragningsmoment. Tekniska data. FE Tbh EWS Fabriksmonterad extrautrustning Extrautrustningarna för BMW Motorrad monteras redan vid tillverkningen av motorcykeln. Tillbehör BMW tillbehör kan beställas och eftermonteras hos din BMW Motorradåterförsäljare. Startblockering. DWA Stöldlarm. ABS DTC ESA RDC Låsningsfria bromsar. Dynamisk väggreppskontroll. Elektronisk chassiinställning. Däcktryckskontroll.

z Allmänna anvisningar Utrustning Du har blivit ägare till en BMWmotorcykel med individuell utrustning. Denna instruktionsbok beskriver de fabriksmonterade extrautrustningar (FE) som erbjuds av BMW och ett urval av tillbehör (Tbh). Det är därför möjligt att även utrustningsvarianter beskrivs som inte motsvarar din motorcykel. Det är också möjligt att vissa landsutföranden inte exakt motsvarar den avbildade motorcykeln. Om din BMW skulle ha utrustningar som inte beskrivs i denna instruktionsbok, beskrivs de i en separat bok. Tekniska data Alla mått, vikt- och effektuppgifter i instruktionsboken hänför sig till DIN (Deutsches Institut für Normung e. V.) och följer dessa toleransföreskrifter. Beroende på landsutförande kan avvikelser förekomma. Aktualitet BMW-motorcyklarnas höga säkerhets- och kvalitetsnivå garanteras av den ständiga tekniska vidareutvecklingen av konstruktioner och utrustningsdetaljer. På grund av detta kan avvikelser mellan denna instruktionsbok och din motorcykel förekomma. BMW Motorrad kan inte heller utesluta felaktigheter. Sådana felaktigheter i uppgifter, avbildningar och beskrivningar kan inte läggas till grund för krav mot BMW Motorrad. 1 7

1 8 Allmänna anvisningar z

z Översikt Översikt Vy från vänster...................... 11 Vy från höger....................... 13 Kombiomkopplare vänster.......... 14 Kombiomkopplare höger............ 15 Under sadeln....................... 16 Kombiinstrument................... 17 2 9

2 10 z Översikt

z Översikt Vy från vänster 1 Kopplingsvätskebehållare ( 105) 2 Bränslepåfyllningsöppning ( 78) 3 Manöverenhet för audiosystemet (se separat bruksanvisning) 4 Sadellås ( 70) 5 Passagerarsadelvärme ( 57) 6 Lastningstabell Däcktryckstabell 7 Elektronisk chassiinställning ESA ( 62) 8 Förvaringsfack ( 69) 9 Inställningsbar växelväljare ( 67) 10 Vindskydd ( 68) 2 11

2 12 z Översikt

z Översikt Vy från höger 1 Fordonets ID-nummer (ovanför motoroljepåfyllningen) 2 Eluttag ( 90) 3 Bromsvätskebehållare fram ( 102) 4 Kylvätskenivåindikering (bakom sidokåpan) ( 104) 5 Typskylt (på framhjulsstyrningen) 6 Vindskydd ( 68) 7 Påfyllningsöppning för motorolja och oljesticka ( 98) 8 Förvaringsfack för audiosystemet ( 69) 9 Bromsvätskebehållare bak ( 103) 2 13

2 14 z Översikt Kombiomkopplare vänster 1 Helljus och ljustuta ( 52) 2 Varselljus 3 Manövrera farthållaren ( 59) 4 Varningsblinkers ( 55) 5 Manövrera extra strålkastare ( 53) 6 Manövrera vindrutan ( 68) 7 Manövrera blinker ( 54) 8 Signalhorn 9 Manövrera DTC ( 58) Manövrera ESA ( 62) 10 Välja meny-favorit ( 48).

z Översikt Kombiomkopplare höger 1 Centrallås ( 42) 2 Välja körläge ( 58) 3 Nödströmbrytare ( 55) 4 Starta motorn ( 73) 2 15

2 16 Under sadeln 1 Instruktionsbok 2 Säkringar ( 119) 3 Batteri ( 117) 4 Fordonets verktygssats ( 98) z Översikt

z Översikt Kombiinstrument 1 Hastighetsmätare 2 Upplåsning för navigationsutrustningens öppning 3 Varnings- och kontrollampor ( 20) 4 med navigator Tbh Navigationssystem ( 91) 5 Omgivningsljussensor (för anpassning av instrumentbelysningens ljusstyrka) 6 Varvräknare 7 Multifunktionsdisplay ( 21) Ljusstyrkan för varningsoch kontrollampor, display samt belysning för visare och visartavla anpassas automatiskt till omgivningsljusstyrkan. 2 17

2 18 z Översikt

Indikeringar Varnings- och kontrollampor........ 20 Multifunktionsdisplay................ 21 Symbolernas betydelse............. 22 Räckvidd............................ 23 Yttertemperatur..................... 23 Oljenivåindikering................... 23 Serviceindikering.................... 24 Däcktryck........................... 24 Varningsindikeringar................ 25 3 19 Indikeringar z

3 20 Indikeringar z Varnings- och kontrollampor 1 ABS ( 34) 2 DTC ( 34) 3 Blinker vänster 4 Bränslereserv ( 30) 5 Varselljus 6 Helljus 7 Blinker höger 8 Motorelektronik 9 DWA ( 63) 10 Extra strålkastare ( 53) 11 Farthållare ( 59) 12 Allmän varningslampa, i kombination med varningssymboler på displayen ( 25)

Multifunktionsdisplay 1 Körläge ( 58) 2 Hill Start Control Manövrering ( 61). 3 Kylmedelstemperatur 4 Varningsindikeringar ( 25) 5 Menyområde ( 45) Audiosystemets indikeringsområde 6 RDC-indikering 7 Varselljus ( 51) 8 ESA-inställningar ( 62) 9 Trippmätare ( 50) 10 Total kilometerställning 11 Klocka ( 48) 12 Bränslemängd 13 Växelindikering, i friläge visas "N" 3 21 Indikeringar z

3 Symbolernas betydelse Yttertemperatur ( 23) 22 Däcktryck ( 24) Indikeringar z Betydelse hos symbolerna i position 1: Genomsnittsförbrukning 1 och 2 sedan senaste återställningen ( 49) Räckvidd med befintlig bränslemängd ( 23) Stoppur ( 50) Restider ( 50) Datum (visningen beror på inställt tidsformat) ( 48) Oljenivå ( 23) 2 Passagerarsadelvärme tillkopplad 3 Värmehandtagen tillkopplade 4 Förarsadelvärme tillkopplad Genomsnittshastighet sedan senaste återställningen ( 49)

5 Dämpning 6 Last Räckvidd Räckvidden anger hur lång sträcka som kan köras med den återstående bränslemängden. Genomsnittsförbrukningen för beräkning av räckvidden visas inte och kan avvika från den visade genomsnittsförbrukningen. Man måste tanka minst fem liter bränsle för att den nya nivån ska kunna identifieras. Annars kan räckviddsindikeringen inte uppdateras. Om motorcykeln står på sidostödet, kan bränslemängden inte beräknas korrekt på grund av det sneda läget. Därför kan räckvidden bara beräknas när sidostödet är infällt. Den räckvidd som fastställs är ett närmevärde. BMW Motorrad rekommenderar därför att du inte kör ända till sista kilometern. Yttertemperatur När motorcykeln står stilla kan motorvärmen påverka mätningen av yttertemperaturen. Vid för hög motorvärme visas tillfälligt--. Om yttertemperaturen sjunker under 3 C, visas den här isvarningen. Första gången denna temperatur underskrids skiftar displayen oberoende av inställning automatiskt till temperaturindikeringen. Oljenivåindikering Oljenivåindikeringen informerar om oljenivån i motorn. Förutsättningar för oljenivåindikering: Motorn är driftvarm. Motorn har gått på tomgång i minst tio sekunder. Sidostödet infällt. Ställ motorcykeln lodrätt. Indikeringarna betyder: OK: Korrekt oljenivå. CHECK!: Kontrollera oljenivån vid nästa tankning. 3 23 Indikeringar z

3 : Ingen mätning möjlig (ovanstående villkor uppfylls inte). 1000 km, visas det återstående kilometerantalet 2. 24 Indikeringar z Serviceindikering Om det är tid för service, visas i samband med Pre- Ride Check servicesymbolen en kort tid, och istället för den totala kilometerställningen visas tidpunkten för service. Om tidpunkten för service har passerat, lyser den allmänna varningslampan gul en kort tid och servicesymbolen visas konstant. Om det återstår mindre än en månad till nästa service, visas servicedatumet 1. Om serviceindikeringen visas mer än en månad före servicedatumet måste det datum som ställts in i kombiinstrumentet justeras. Denna situation kan uppkomma om batteriet har kopplats loss. Däcktryck För fordon som körs många mil per år kan servicen eventuellt behöva genomföras tidigare. Om kilometerställningen ligger inom De indikerade däcktrycken gäller för en däcktemperatur på 20 C. Värdet till vänster 1 anger däcktrycket för framhjulet, värdet till höger 2 anger däcktrycket för

bakhjulet. Omedelbart efter att tändningen kopplats till indikeras "----", lufttrycksvärdena visas först vid hastigheter över 30 km/h. Vid ett kritiskt däcktryck är visningen röd. Dessutom visas däckvarningssymbolen. Den allmänna varningslampan blinkar rött. Ytterligare information om BMW Motorrad RDC finns på sidan ( 87). Varningsindikeringar Indikering Varningar visas med respektive varningslampa. Varningar som inte har någon egen varningslampa visas med den allmänna varningslampan 1 i kombination med en varningssymbol, som t.ex. 2 på multifunktionsdisplayen. Beroende på hur allvarlig varningen är, lyser den allmänna varningslampan röd eller gul. Upp till fyra varningssymboler kan visas samtidigt. Den allmänna varningslampan används för den viktigaste varningen. En översikt över alla varningar finns på följande sidor. 3 25 Indikeringar z

3 26 Varningsöversikt Varnings- och kontrollampor Varningssymboler på displayen Betydelse lyser gul visas EWS aktiv ( 30) Indikeringar z lyser Bränslenivåindikeringen blir gul Fjärrnyckeln utanför mottagningsområdet ( 30) Byta fjärrnyckelns batteri ( 30) Bränslereserv ( 30) lyser röd Temperaturvisningen blir röd För hög kylvätsketemperatur ( 31) lyser Motorfel ( 31) blinkar Allvarligt motorfel ( 31) visas Motorns oljenivå för låg ( 32)

Varnings- och kontrollampor Varningssymboler på displayen Betydelse lyser röd visas Otillräcklig batteriladdning ( 32) 3 27 visas Fordonets nätspänning låg ( 32) lyser gul visas Fordonets nätspänning kritisk ( 32) lyser gul visas Bakljusbortfall ( 33) lyser gul visas Framljusbortfall ( 33) Indikeringar z lyser gul visas Ljusbortfall ( 33) visas Isvarning ( 33) blinkar ABS-självdiagnosen inte avslutad ( 34)

3 28 Varnings- och kontrollampor Varningssymboler på displayen Betydelse lyser ABS-fel ( 34) lyser snabbt DTC-ingrepp ( 34) Indikeringar z lyser långsamt DTC-självdiagnosen inte avslutad ( 34) lyser DTC frånkopplad ( 34) lyser DTC-Fel ( 34) blinkar röd + Däcktrycket i rött Däcktrycket utanför det tillåtna toleransvärdet ( 35) + "--" eller "--- -" visas lyser gul + "--" eller "--- -" visas Överföringsfel ( 35) Sensor defekt eller systemfel ( 36)

Varnings- och kontrollampor Varningssymboler på displayen Betydelse lyser gul visas Däcktryckssensorns batteri svagt ( 36) 3 29 lyser röd visas Halvljusets ljusriktning okänd ( 36) blinkar gul visas Ljusräckviddsreglering för halvljuset begränsad ( 37) visas Strålkastarinställningar ändrade ( 37) visas DWA-batteriet svagt ( 37) Indikeringar z lyser gul visas DWA-batteriet tomt ( 37) visas Centrallås låst ( 38) lyser gul en kort tid visas Service passerad ( 38)

3 30 Indikeringar z EWS aktiv Den allmänna varningslampan lyser gul. Nyckel visas. Möjlig orsak: Fjärrnyckeln är inte behörig för start eller också är kommunikationen mellan fjärrnyckeln och motorelektroniken störd. Avlägsna ytterligare fordonsnycklar som befinner sig vid fjärrnyckeln. Använd nödnyckeln. Beställ en ny fordonsnyckel hos din BMW Motorrad-återförsäljare. Fjärrnyckeln utanför mottagningsområdet Kontrollampan "Fjärrnyckeln ej inom mottagningsområdet" lyser. Möjlig orsak: Kommunikationen mellan fjärrnyckeln och motorelektroniken är störd. Kontrollera batteriet i fjärrnyckeln. Byta fjärrnyckelns batteri ( 44). Använd reservnyckeln för fortsatt körning. Förlorad fjärrnyckel ( 43). Om varningssymbolen visas under körning, ta det lugnt. Du kan fortsätta att köra, motorn kommer inte att stängas av. Beställ en ny fjärrnyckel hos din BMW Motorrad-återförsäljare. Byta fjärrnyckelns batteri Batterisymbolen visas. Möjlig orsak: Fjärrnyckelns batteri har inte längre full kapacitet. Fjärrnyckelns funktion kan endast garanteras för en begränsad tid. Byta fjärrnyckelns batteri ( 44). Bränslereserv Bränslereservsymbolen tänds. Bränslenivåindikeringen blir gul. Bränslebrist kan leda till feltändningar. Motorn kan stängas av oväntat (olycksrisk) och katalysatorn skadas. Kör inte tills tanken är tom. Möjlig orsak: I bränsletanken finns maximalt reservmängd kvar. ca 4 l Bränslereservmängd

Tankning ( 78). För hög kylvätsketemperatur Den allmänna varningslampan lyser röd. Temperaturvisningen är röd. Körning med överhettad motor kan skada motorn. Iaktta nedanstående åtgärder. Möjlig orsak: Kylmedelstemperaturen är för hög. Kör om möjligt motorn på lägre varvtal tills den svalnar. Stäng av motorn vid trafikstockningar, men låt tändningen vara tillslagen, så att kylarfläkten fungerar. Om kylvätsketemperaturen ofta är för hög, bör du snarast möjligt låta åtgärda felet hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Motorfel Motorsymbolen tänds. Möjlig orsak: Motorstyrenheten har diagnostiserat ett fel. Motorn går på nödprogram. Avvikande köregenskaper kan uppkomma. Anpassa körsättet. Undvik kraftig acceleration och omkörningar. Räkna med att motoregenskaperna kan vara avvikande vid fortsatt färd (låg effekt, dålig reaktionsförmåga, abrupta stopp och dylikt.). Åtgärda felet snarast möjligt hos en auktoriserad verkstad, helst en BMW Motorrad-återförsäljare. Allvarligt motorfel Motorsymbolen blinkar. Möjlig orsak: Motorstyrenheten har diagnostiserat ett allvarligt fel. Ett motorfel som kan orsaka allvarliga följdfel har identifierats. Anpassa körsättet. Kör långsamt, undvik att accelerera och köra om. Ordna om möjligt med hämtning av motorcykeln. Räkna med att motoregenskaperna kan vara avvikande vid fortsatt färd (låg effekt, dålig reaktionsförmåga, abrupta stopp och dylikt.). Åtgärda felet snarast möjligt hos en auktoriserad verkstad, helst en BMW Motorrad-återförsäljare. 3 31 Indikeringar z

3 32 Indikeringar z Motorns oljenivå för låg Oljekannesymbolen visas. Möjlig orsak: Den elektroniska oljenivåsensorn har fastställt för låg motoroljenivå. Kontrollera motoroljenivån med mätstickan vid nästa tankstopp: Kontroll av motoroljenivån ( 98). Vid för låg oljenivå: Fylla på motorolja ( 100). Otillräcklig batteriladdning Den allmänna varningslampan lyser röd. Batterisymbolen visas. Ett urladdat batteri leder snabbt till att olika körsystem som till exempel lyset, motorn eller ABS bortfaller. Detta kan medföra farliga situationer. Kör inte vidare. Batteriet laddas inte. Vid fortsatt körning urladdas batteriet av elektroniken. Möjlig orsak: Generator eller generatordrivning defekt. Åtgärda felet snarast möjligt hos en auktoriserad verkstad, helst en BMW Motorrad-återförsäljare. Fordonets nätspänning låg Den uppdelade batterisymbolen visas. Generatoreffekten räcker nätt och jämnt till för att försörja alla förbrukare och ladda batteriet. Möjlig orsak: För många förbrukare är tillkopplade samtidigt. Fordonets nätspänning sjunker därför, framför allt vid låga varvtal och under tomgång. Vid låga varvtal ska man koppla ifrån de förbrukare som inte är nödvändiga för körsäkerheten (t ex värmeväst och extra strålkastare). Fordonets nätspänning kritisk Den allmänna varningslampan lyser gul. Den uppdelade batterisymbolen visas. Generatoreffekten räcker inte längre till för att försörja alla förbrukare och ladda batteriet. För att bibehålla start- och körförmågan kopplar fordonselektroniken ifrån eluttagen och de extra strålkastarna. I extrema fall kan även sadel- och handtagsvärmen kopplas ifrån.

Möjlig orsak: För många förbrukare är tillkopplade samtidigt. Fordonets nätspänning sjunker därför, framför allt vid låga varvtal och under tomgång. Vid låga varvtal ska man koppla ifrån de förbrukare som inte är nödvändiga för körsäkerheten (t ex värmeväst och extra strålkastare). Bakljusbortfall Den allmänna varningslampan lyser gul. Lampsymbolen med en bakåtriktad pil visas. Möjlig orsak: Bakljus, bromsljus eller blinker bak defekt. LED-bakljuset måste bytas ut. Vänd dig till en auktoriserad verkstad, helst en BMW Motorrad-återförsäljare. Framljusbortfall Den allmänna varningslampan lyser gul. Lampsymbolen med en framåtriktad pil visas. Möjlig orsak: Halvljus, helljus, parkeringsljus eller blinker fram defekt. Halvljuset eller en LED-blinker måste bytas ut. Vänd dig till en auktoriserad verkstad, helst en BMW Motorrad-återförsäljare. Byta lampa för helljus ( 114). Ljusbortfall Den allmänna varningslampan lyser gul. Lampsymbolen med två pilar visas. Möjlig orsak: En kombination av flera ljusbortfall föreligger. Vänd dig till en auktoriserad verkstad, helst en BMW Motorrad-återförsäljare. Isvarning Iskristallsymbolen visas. Möjlig orsak: Den vid motorcykeln uppmätta yttertemperaturen ligger under 3 C. Yttertemperaturvarningen utesluter inte att isfläckar kan förekomma även vid temperaturer över 3 C. Se särskilt upp för isfläckar på broar och skuggiga vägsträckor vid låga yttertemperaturer. Kör uppmärksamt. 3 33 Indikeringar z

3 34 Indikeringar z ABS-självdiagnosen inte avslutad ABS-varningslampan blinkar. Möjlig orsak: ABS fungerar inte, eftersom självdiagnosen inte har avslutats. För att ABS-självdiagnosen ska kunna avslutas, måste motorcykeln köras i minst 5 km/h. Kör långsamt. Tänk på att ABS inte fungerar förrän självdiagnosen är klar. ABS-fel ABS-varningslampan lyser. Möjlig orsak: ABS-styrenheten har identifierat ett fel. ABS fungerar inte. Du kan köra vidare, men måste tänka på att ABS inte fungerar. Se kompletterande information om situationer som kan leda till ett ABS-fel ( 84). Åtgärda felet snarast möjligt hos en auktoriserad verkstad, helst en BMW Motorrad-återförsäljare. DTC-ingrepp DTC-kontrollampan blinkar snabbt. DTC känner av instabilitet i bakhjulet och minskar vridmomentet. Kontrollampan blinkar en stund efter att DTC-ingreppet upphört. På så sätt kan föraren även efter den kritiska situationen se att regleringen har genomförts. DTC-självdiagnosen inte avslutad DTC-kontrollampan blinkar långsamt. Möjlig orsak: DTC fungerar inte, eftersom självdiagnosen inte har avslutats. För att DTC-självdiagnosen ska kunna avslutas, måste motorn gå och motorcykeln köras i minst 5 km/h. Kör långsamt. Tänk på att DTC inte fungerar förrän självdiagnosen är klar. DTC frånkopplad DTC-kontrollampan lyser. Möjlig orsak: DTC-systemet har kopplats från av föraren. Koppla till DTC. DTC-Fel DTC-kontrollampan lyser.

Möjlig orsak: DTC-styrenheten har identifierat ett fel. DTC fungerar inte. Du kan köra vidare. Tänk på att DTC inte fungerar. Var uppmärksam på ytterligare information om situationer som kan leda till ett DTC-fel ( 86). Åtgärda felet snarast möjligt hos en auktoriserad verkstad, helst en BMW Motorrad-återförsäljare. Däcktrycket utanför det tillåtna toleransvärdet Den allmänna varningslampan blinkar röd. + Det kritiska däcktrycket visas i rött. Möjlig orsak: Det uppmätta lufttrycket i däcket ligger utanför det tillåtna toleransvärdet. Kontrollera att däcket inte är skadat och att du kan köra vidare med det. Om du kan köra vidare med däcket: Om däcktrycket är utanför det tillåtna toleransvärdet, försämras motorcykelns köregenskaper. Anpassa körsättet utifrån detta. Justera lufttrycket i däcket vid nästa tillfälle. Observera informationerna om temperaturkompensation och anpassning av däcktrycket i kapitlet "Teknik i detalj", innan du justerar däcktrycket. Låt en auktoriserad verkstad, helst en BMW Motorrad -återförsäljare, kontrollera om däcket är skadat. Om du är osäker på om däcket fortfarande kan användas: Kör inte vidare. Kontakta bärgningstjänsten. Överföringsfel + "--" eller "----" visas. Möjlig orsak: Hastigheten har ännu inte överskridit ca 30 km/h. RDC-sensorerna sänder sin signal först när denna hastighet har överskridits första gången ( 87). Iaktta RDC-indikeringen vid en högre hastighet. Först när den allmänna varningslampan tänds föreligger ett permanent fel. Om så är fallet: Låt en auktoriserad verkstad åtgärda felet, helst en BMW Motorrad-återförsäljare. Möjlig orsak: Den trådlösa förbindelsen till RDC-sensorerna är störd. En möjlig orsak är radiotekniska anläggningar i närheten som stör 3 35 Indikeringar z

3 36 Indikeringar z förbindelsen mellan RDC-styrenheten och sensorerna. Observera RDC-indikeringen i ett annat område. Först när den allmänna varningslampan tänds föreligger ett permanent fel. Om så är fallet: Låt en auktoriserad verkstad åtgärda felet, helst en BMW Motorrad-återförsäljare. Sensor defekt eller systemfel Den allmänna varningslampan lyser gul. + "--" eller "----" visas. Möjlig orsak: De monterade hjulen har inga RDC-sensorer. Eftermontera en hjulsats med RDC-sensorer. Möjlig orsak: En eller två RDC-sensorer fungerar inte. Låt en auktoriserad verkstad åtgärda felet, helst en BMW Motorrad-återförsäljare. Möjlig orsak: Det finns ett fel i systemet. Låt en auktoriserad verkstad åtgärda felet, helst en BMW Motorrad-återförsäljare. Däcktryckssensorns batteri svagt Den allmänna varningslampan lyser gul. RDC-batterisymbolen visas. Detta felmeddelande visas endast en kort stund i anslutning till Pre-Ride-Check. Möjlig orsak: Däcktryckssensorns batteri har inte längre full kapacitet. Däcktryckskontrollen fungerar endast en begränsad tid. Kontakta en auktoriserad verkstad, helst en BMW Motorradåterförsäljare. Halvljusets ljusriktning okänd Den allmänna varningslampan lyser röd. Strålkastaren med frågetecken visas. Vägen lyses inte upp optimalt, eventuellt bländas mötande trafik. Möjlig orsak: Ljusriktning och ljusräckvidd för halvljuset är okända, justering kan inte ske. Vid mörker ska man om möjligt ska låta fordonet stå eller se till att det hämtas.

Låt en auktoriserad verkstad åtgärda felet snarast möjligt, helst en BMW Motorrad-återförsäljare. Ljusräckviddsreglering för halvljuset begränsad Den allmänna varningslampan blinkar gult. Strålkastaren med noll visas. Vägen lyses inte upp optimalt. Möjlig orsak: Ljusriktningen och ljusräckvidden för halvljuset kan bara anpassas i begränsad omfattning. Låt en auktoriserad verkstad åtgärda felet, helst en BMW Motorrad-återförsäljare. Strålkastarinställningar ändrade visas. Kurvanpassningen för halvljuset är frånkopplad. Möjlig orsak: Strålkastarinställningarna har ändrats i förhållande till leveransstatus. Ställa in höger-/vänstertrafik ( 53). DWA-batteriet svagt DWA-batterisymbolen visas. Detta felmeddelande visas endast en kort stund i anslutning till Pre-Ride-Check. Möjlig orsak: DWA-batteriet har inte längre full kapacitet. När motorcykelbatteriet har kopplats bort fungerar DWA endast under en begränsad tid. Kontakta en auktoriserad verkstad, helst en BMW Motorradåterförsäljare. DWA-batteriet tomt Den allmänna varningslampan lyser gul. DWA-batterisymbolen visas. Detta felmeddelande visas endast en kort stund i anslutning till Pre-Ride-Check. Möjlig orsak: DWA-batteriet har ingen kapacitet längre. När motorcykelbatteriet har kopplats bort fungerar inte DWA längre. Kontakta en auktoriserad verkstad, helst en BMW Motorradåterförsäljare. 3 37 Indikeringar z

3 38 Indikeringar z Centrallås låst Låssymbolen visas. Alla centrallås är låsta. Service passerad visas. Den allmänna varningslampan lyser gul en kort tid efter Pre-Ride Check. Möjlig orsak: Nödvändig service har ännu inte utförts. Låt en auktoriserad verkstad utföra service snarast möjligt, helst en BMW Motorrad-återförsäljare.

z Manövrering Manövrering Keyless Ride........................ 40 Elektronisk startspärr EWS.......... 41 Centrallås........................... 42 Multifunktionsdisplay................ 45 Färddator........................... 49 Trippmätare........................ 50 Varselljus........................... 51 Ljus................................. 52 Blinker.............................. 54 Varningsblinkers.................... 55 Nödströmbrytare.................... 55 Handtagsvärme..................... 55 Sadelvärme......................... 56 Dynamisk traktionskontroll DTC..... 58 Körläge............................. 58 Farthållare.......................... 59 Startassistent....................... 61 Elektronisk chassiinställning ESA................................ 62 Stöldlarm DWA..................... 63 Däck................................ 66 Koppling............................ 66 Broms.............................. 67 Växling.............................. 67 Vindruta............................. 68 Vindskydd.......................... 68 Förvaringsfack...................... 69 Armstöd............................ 69 Speglar............................. 69 Sadel............................... 70 4 39

4 40 z Manövrering Keyless Ride Nycklar 2 fjärrnycklar och en nödnyckel ingår i leveransen. Om en nyckel försvinner, följ anvisningarna för den elektroniska startspärren (EWS) ( 41). Tändning, tanklock, centrallås och stöldskyddssystem aktiveras med fjärrnyckeln. Sadellås, förvaringsfack, toppbox och väskor kan manövreras manuellt. Om fjärrnyckelns räckvidd överskrids (t.ex. i väska eller toppbox) kan fordonet inte startas. Vi rekommenderar att man bär nyckeln på sig (till exempel i jackfickan) och dessutom har med sig nödnyckeln som alternativ. Låsa styrlåset Styret är vridet till höger eller vänster. Fjärrnyckeln är inom mottagningsområdet. När motorcykeln står på sidostödet, beror det på underlaget om det är bättre att vrida styret åt vänster eller höger. På plant underlag står motorcykeln emellertid stabilare med styret vridet åt vänster än åt höger. Vrid alltid styret åt vänster för att låsa styrlåset när motorcykeln står på plant underlag. Håll knappen 1 nedtryckt. Styrlåset låses hörbart. Tändning, ljus och alla funktionskretsar är frånkopplade. För att låsa upp styrlåset, tryck kortvarigt på knappen 1. Påslagning av tändningen Fjärrnyckeln är inom mottagningsområdet. Tändningen kan aktiveras på två sätt: Variant 1 Tryck kortvarigt på knappen 1. Parkeringsljuset och alla funktionskretsar är tillkopplade. Motorn kan startas.

z Manövrering Pre-Ride Check genomförs. ( 74) ABS-självdiagnos genomförs. ( 74) DTC-självdiagnos genomförs. ( 75) Variant 2 Styrlåset är låst, håll knappen 1 intryckt. Styrlåset låses upp. Parkeringsljuset och alla funktionskretsar är tillkopplade. Motorn kan startas. Pre-Ride Check genomförs. ( 74) ABS-självdiagnos genomförs. ( 74) DTC-självdiagnos genomförs. ( 75) Frånslagning av tändningen Fjärrnyckeln är inom mottagningsområdet. Tändningen kan avaktiveras på två sätt: Variant 1 Tryck kortvarigt på knappen 1. Ljuset kopplas ifrån. Styrlåset har osäkrats. Vindrutan körs automatiskt till nedre ändläget. Variant 2 Vrid styret åt vänster eller höger. Håll knappen 1 nedtryckt. Ljuset kopplas ifrån. Styrlåset låses. Vindrutan körs automatiskt till nedre ändläget. Elektronisk startspärr EWS Elektroniken i motorcykeln fastställer de data som finns lagrade i fjärrnyckeln genom en ringantenn i fjärrlåset. Först när en fjärrnyckel identifieras som "behörig" ger motorstyrenheten klarsignal om att motorn kan startas. Om ytterligare en fordonsnyckel är fäst vid tändningsnyckeln, kan elektroniken bli irriterad och ingen klarsignal för motorstarten avges. På multifunktionsdisplayen visas varningen EWS. Förvara därför alltid ytterligare reservnycklar åtskilda från tändningsnyckeln. 4 41

4 42 z Manövrering Om en fjärrnyckel försvinner kan du spärra den hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Du måste då ta med alla andra nycklar som hör till motorcykeln. Motorn kan inte startas med en spärrad fjärrnyckel, men en spärrad fjärrnyckel kan ges behörighet igen. Nöd- och extranycklar kan du bara få hos en BMW Motorradåterförsäljare. Där är man skyldig att kontrollera din legitimation, eftersom fjärrnycklarna är en del av ett säkerhetssystem. Centrallås Låsa Påslagning av tändningen ( 40). Tryck på knappen 1. Alternativ: Tryck på knappen 2 på fjärrkontrollen. Förvaringsfacken, båda väskorna och toppboxen låses. Dessa lås kan nu inte låsas upp manuellt. Låssymbolen visas. Fjärrkontrollfunktioner för stöldskyddssystemet beskrivs i ett separat kapitel. Låsa upp Påslagning av tändningen ( 40). Tryck på knappen 1. Alternativ: Tryck kortvarigt på knappen 2 på fjärrkontrollen. De båda förvaringsfacken i sidokåporna, väskorna och toppboxen låses upp. Lås som redan har låsts manuellt måste även låsas upp manuellt.

z Manövrering Fjärrkontrollfunktioner för stöldskyddssystemet beskrivs i ett separat kapitel. Markbelysningen tänds kortvarigt. Upplåsningsspaken hoppar upp. 4 43 Nödupplåsning Om centrallåset inte längre kan öppnas, går det att öppna väskan manuellt på följande sätt: Demontera väskan ( 95). Vrid först ut fjärrnyckeln i toppboxlåset 45 förbi LOCK-positionen, vrid den sedan till punkt-positionen och tryck in låscylindern. Vrid ut fjärrnyckeln i förvaringsfackslåset 45 från lodrätt läge och tryck in låscylindern. Förvaringsfackslocket hoppar upp. Förlorad fjärrnyckel Nödnyckeln finns. Om en nyckel försvinner, följ anvisningarna för den elektroniska startspärren (EWS). Om du skulle förlora fjärrnyckeln under körning, så går det att starta fordonet med nödnyckeln. Antennen sitter framför tanklocket resp. under tankkåpan. Håll nödnyckeln 1 över antennen 2.

4 44 z Manövrering 30 s Motorn måste startas inom den fastlagda tiden. Den röda LEDn i kombiinstrumentet blinkar. Nyckeln identifieras. Motorn kan startas. Starta motorn ( 73). Byta fjärrnyckelns batteri Om fjärrnyckeln inte reagerar på vare sig kort eller lång knapptryckning: Fjärrnyckelns batteri är svagt. Byt batteri. Batterisymbolen visas. Tryck på knappen 1. Nyckeln fälls ut. Tryck batterilocket 2 uppåt. Demontera tätningen 3 och batteriet 4. Avfallshantera det gamla batteriet enligt lagbestämmelserna. Det får inte kastas tillsammans med vanligt hushållsavfall. Felaktiga batterier eller förväxlade poler kan förstöra utrustningen. Använd föreskrivet batteri. Se till att polerna hamnar rätt när batteriet sätts i. Sätt i ett nytt batteri med pluspolen uppåt. Batterityp och nominell spänning För fjärrkontroll CR 2032 Litium 3 V

z Manövrering Montera tätningen 1 och batterilocket 2. Den röda LEDn i kombiinstrumentet blinkar. Fjärrkontrollen är funktionsberedd igen. Med knapp 1 går det att komma direkt till en valbar meny. Förutom i området Audio kan menyn Settings bara användas när fordonet står stilla. Välja menyalternativ 4 45 Multifunktionsdisplay Välja meny Markörens rörelser inne i menyn sker med hjälp av Multi-Controller 1. Med knapp 2 väljer man meny, där meny Info kommer först. Varje gång man trycker på knappen igen öppnas 2 en ny meny, antalet menyer beror på motorcykelns utrustning. I position 1 visas typen av meny, markören 2 visar aktuellt val. Varje streck 3 står för en valbar meny. Strecket för den aktuella menyn döljs, så att man kan se dess position i listan över alla menyer. En översikt över alla menyer finns i den separata snabbanvisningen.

4 46 Göra inställning z Manövrering En pil 1 på den övre eller undre displaykanten visar att man kan komma till ytterligare menyalternativ genom att dra Multi-Controller i motsvarande riktning. Om pilen 2 visas i markören öppnas en undermeny när man trycker Multi-Controller åt höger (avvikande innebörd vid genomsnittsvärden och val ur listan se ( 46)). Direkt val: Om man placerar markören vid ett menyalternativ som inte kräver några ytterligare inställningar, aktiveras detta val direkt. Nollställa värden: Om genomsnittsvärdena är markerade med en pil 1, kan de nollställas genom en lång tryckning åt höger på Multi-Controller.

z Manövrering 4 47 Välja från en lista: Om de valbara alternativen är markerade med en cirkel 2, rör det sig om en urvalslista. Aktuellt val är markerat med en punkt inne i cirkeln. För att ändra valet måste man välja ett alternativ i listan med markören och aktivera resp avaktivera det genom att trycka Multi- Controlleråt höger. Ställa in siffervärden: Om det finns ett eller flera siffervärden mellan pilarna 3 kan man öka dem genom att dra Multi- Controller, uppåt och minska dem genom att dra den nedåt. Genom att trycka Multi-Controller åt höger resp. vänster kan man växla mellan värdena. Ställa in relativa värden: För att göra en inställning mellan två gränsvärden används en stapel. Genom att dra Multi-Controller uppåt ökar man det inställda värdet och genom att dra den nedåt minskar man värdet.

4 48 Lämna meny z Manövrering Inne i undermenyerna visas pilen 3. Genom att trycka Multi-Controller 1 åt vänster går man till närmaste högre meny, genom att trycka på MENU-knappen 2 kommer man till huvudmenyn. För att dölja menyn, måste man trycka Multi-Controller 1 åt vänster medan man står i en huvudmeny. Välja meny-favorit Välj önskad huvudmeny. Håll knappen 1 intryckt. Till höger om menybeteckningen visas en ruta. Varje gång man sedan trycker på knappen 1 öppnas vald meny. Anpassa visning Frånslagning av tändningen ( 41). Öppna menyn Settings och välj menyalternativet User. Följande inställningar kan göras: Language: Visningsspråk (tyska, engelska, spanska, ita-

z Manövrering lienska, franska, nederländska, portugisiska) Timeformat -12h/ 24h: Klockslag i 12 timmarsformat (12h) eller i 24 timmars-format (24 h) Timeformat -Date format: Datum i formatet dag.månad.år (dd.mm.yy) eller i formatet månad/dag/år (mm/ dd/yy) Timeformat -GPS time: Överföring av GPS-tid och GPS-datum från det installerade navigationssystemet (On), (Off) Brightness: Ljusstyrka för display och visare Start logo: Visning av startlogotyp efter tillkoppling av tändningen (On), (Off) Background: Visning på displayen när radion är avstängd: Empty: Ingen visning, Logo: 6-cylinderlogotypen, Speedo: Digital hastighetsvisning Fact. settings: Upprätta leveransstatus (om Reset! visas, håll Multi-Controller tryckt åt höger) Gör önskade inställningar med hjälp av Multi-Controller. Färddator Välja indikering Öppna menyn Info, välj sedan önskad information. Följande information kan visas i området 3: ØConsump.1: Genomsnittsförbrukning 1 ØConsump.2: Genomsnittsförbrukning 2 Range: Räckvidd med återstående bränsle ØSpeed: Genomsnittshastighet Temperature: Omgivningstemperatur Tire pressure: Däcktryck Stopwatch: Stoppur Travel times: Restider Date: Aktuellt datum Oil level: Motoroljenivå Off: Ingen visning Nollställa genomsnittsvärden Öppna menyn Info, välj sedan det genomsnittsvärde som ska nollställas. Håll Multi-Controller tryckt åt höger tills genomsnittsvärdet nollställs. 4 49

4 50 z Manövrering Manövrera stoppuret Öppna menyn Info och välj sedan menyalternativet Stopwatch. Håll Multi-Controller 1 tryckt åt höger, för att återställa stoppuret. Mäta restider Öppna menyn Info och välj sedan menyalternativet Traveltimes. Tid som motorcykeln har stått stilla sedan den senaste nollställningen. Trippmätare Välj trippmätare Koppla till tändningen. När stoppuret står stilla, tryck Multi-Controller 1 åt höger för att starta stoppuret. Stoppuret fortsätter att gå även om en annan visning väljs eller tändningen kopplas ifrån. Medan stoppuret går Multi- Controller 1 tryck åt höger, för att stanna stoppuret. Håll Multi-Controller 1 tryckt åt höger, för att nollställa restiden. Tidmätningen fortsätter även om en annan visning väljs eller tändningen kopplas ifrån. Tid som motorcykeln körts sedan den senaste nollställningen. Öppna menyn Trip med knappen 1. Välj sedan önskad trippmätare 2. Följande mätare kan visas: Trippmätare 1 (Trip 1) Trippmätare 2 (Trip 2) Automatisk trippmätare (Trip Auto., återställs automatiskt

z Manövrering åtta timmar efter att tändningen kopplats ifrån). Nollställa trippmätaren Koppla till tändningen. Välj önskad trippmätare. Håll knappen 1 intryckt tills trippmätaren 2 återställts. Varselljus Varselljus manuellt Förutsättning: varselljusautomatiken är avaktiverad. Om varselljuset tänds i mörker försämras sikten och mötande trafik kan bländas. Använd inte varselljuset i mörker. Det är lättare för mötande trafik att se varselljuset än halvljuset. Det gör att man syns bättre på dagen. Starta motorn ( 73). Hämta menyn Settings, välj sedan Vehicle. Välj menyalternativet Day run lights och ställ Auto. DRL påoff. Tryck på knappen 1 för att tända varselljuset. Kontrollampan för varselljuset lyser. Halvljuset, det främre parkeringsljuset och extrastrålkastaren släcks. I mörker eller i tunnlar: tryck på knappen 1 igen för att släcka varselljuset och tända halvljuset och främre parkeringsljus. Då tänds extrastrålkastaren igen. Om helljuset tänds vid tänt varselljus släcks varselljuset efter ca 2 sekunder och helljuset, 4 51

4 52 z Manövrering halvljuset, främre parkeringsljus och i förekommande fall extrastrålkastaren tänds. Om helljuset släcks igen aktiveras inte varselljuset igen automatiskt utan får tändas manuellt vid behov. Automatiskt varselljus Det automatiska halvljuset kan inte ersätta en personlig bedömning av ljusförhållandena. Sensorn kan till exempel inte identifiera dis eller dimma. Tänd i sådana situationer halvljuset manuellt, annars uppstår en säkerhetsrisk. Omkopplingen mellan varselljus och halvljus inkl. främre parkeringsljus kan ske automatiskt. När volymstapeln visas, döljs ljussymbolens strålar av platsskäl. Hämta menyn Settings, välj sedan Vehicle. Välj menyalternativet Day run lights och ställ Auto. DRL påon. Symbolen för det automatiska varselljuset lyser på displayen. Om omgivningsljusstyrkan sjunker under ett visst värde tänds halvljuset automatiskt (t.ex. i tunnlar). Är omgivningsljusstyrkan tillräcklig tänds varselljuset igen. När varselljuset är aktivt visas varselljussymbolen på multifunktionsdisplayen. Ljus Parkeringsljus Parkeringsljuset tänds automatiskt när tändningen kopplas till. Parkeringsljuset belastar batteriet. Låt därför inte tändningen vara tillkopplad för länge. Halvljus Halvljuset tänds automatiskt när motorn startas. Helljus och ljustuta Tryck knappen 1 framåt för att koppla till helljuset. Dra knappen 1 bakåt för att använda ljustutan.

z Manövrering Helljuset kan även kopplas till när motorn är frånkopplad. Parkeringsljus Påslagning av tändningen ( 40). Ställa in höger-/ vänstertrafik Påslagning av tändningen ( 40). Öppna menyn Settings, välj sedan menyalternativet Vehicle - Headlight. visas. Kurvljusfunktionen är inte aktiv under pågående omställning. Ljusvidd Xenonstrålkastaren är utrustad med en permanent ljusräckviddsreglering, som håller ljusräckvidden konstant oberoende av köroch lastförhållanden. 4 53 Manövrera extrastrålkastarna Koppla från tändningen och tryck genast knappen 1 åt vänster och håll den i det läget tills parkeringsljuset slagits på. Koppla till och sedan av tändningen för att koppla från parkeringsljuset. R-hand traffic: För länder med högertrafik. L-hand traffic: För länder med vänstertrafik. Gör önskad inställning. Tryck på knappen 1 för att slå på extrastrålkastarna.

4 54 z Manövrering Kontrollampan lyser. Om denna varningssymbol visas är fordonets nätspänning för låg. Eventuellt har de extra strålkastarna kopplats ifrån tillfälligt. Tryck på knappen 1 igen för att slå från extrastrålkastarna. Manövrera markbelysning Påslagning av tändningen ( 40). Öppna menyn Settings, välj sedan menyalternativet Vehicle - Ground light. On: Markbelysningen tänds en kort stund efter frånkoppling av tändningen. Off: Markbelysningen tänds inte efter frånkoppling av tändningen. Om markbelysningen har kopplats ifrån enligt beskrivningen ovan, kopplas den till igen genom att man öppnar centrallåset. Blinker Manövrering av blinker Påslagning av tändningen ( 40). Efter ca 10 sekunders körning och en sträcka på ca 300 m släcks blinkerlamporna automatiskt. Tryck knappen 1 åt vänster för att aktivera vänster blinker. Tryck knappen 1 åt höger för att aktivera höger blinker. Ställ knappen 1 i mittläget för att stänga av blinkern.

z Manövrering Varningsblinkers Manövrering av varningsblinker Påslagning av tändningen ( 40). Varningsblinkern belastar batteriet. Tänd varningsblinkern endast en kort stund. För att koppla ifrån varningsblinkern: Koppla till tändningen och tryck på knappen 1. Nödströmbrytare Med hjälp av nödströmbrytaren kan man snabbt och enkelt stänga av motorn. 4 55 A B Motorn avstängd Körläge Tryck på knappen 1 för att aktivera varningsblinkern. Tändningen kan kopplas ifrån. 1 Nödströmbrytare Om nödströmbrytaren manövreras under körning kan bakhjulet låsa sig och motorcykeln välta. Manövrera inte nödströmbrytaren för tändning under körning. Handtagsvärme Manövrera handtagsvärmen Starta motorn ( 73). Värmehandtagen fungerar bara när motorn är i gång. Öppna menyn Handle heat..

4 56 Öppna menyn Seat heating. z Manövrering Handtagen kan värmas upp i fem steg. Det femte steget är för snabb uppvärmning av handtagen. När de har blivit varma bör du växla tillbaka till ett lägre steg. Välj önskat värmeläge. Tillkopplad handtagsvärme indikeras med symbolen 1. Om denna varningssymbol visas är fordonets nätspänning för låg. Eventuellt har handtagsvärmen kopplats ifrån tillfälligt. Sadelvärme Förarsadeln kan värmas upp i fem steg. Det femte steget är för snabb uppvärmning av sadeln. När den har blivit varm bör du växla tillbaka till ett lägre steg. Välj önskat värmeläge. Förarsadelvärme Starta motorn ( 73). Sadelvärmen fungerar endast när motorn går.

z Manövrering Tillkopplad sadelvärme indikeras med symbolen 1. Om denna varningssymbol visas är fordonets nätspänning för låg. Eventuellt har sadelvärmen kopplats ifrån tillfälligt. Passagerarsadelvärme Starta motorn ( 73). Sadelvärmen fungerar endast när motorn går. Välj önskat värmeläge med brytaren 1. Passagerarsadeln kan värmas upp i två steg. Det andra steget är för snabb uppvärmning av sadeln. När det har blivit varmt bör du växla tillbaka till det första steget. 2 Kontakt i mittläge: uppvärmning från. 3 Kontakten manövrerad till en punkt: 50 % värmeeffekt. 4 Kontakten manövrerad till två punkter: 100 % värmeeffekt. Tillkopplad passagerarsadelvärme indikeras med symbolen 1. Om denna varningssymbol visas är fordonets nätspänning för låg. Eventuellt har sadelvärmen kopplats ifrån tillfälligt. 4 57

4 58 z Manövrering Dynamisk traktionskontroll DTC Koppla till/från DTCfunktion Påslagning av tändningen ( 40). Öppna menyn Settings, välj sedan menyalternativet DTC. Denna meny kan inte öppnas under pågående körning. fram tills nästa tillkoppling av tändningen. Om den dynamiska traktionskontrollen har kopplats ifrån, lyser DTC-varningslampan. VäljOn för att koppla till DTC. Alternativ: koppla tändningen Från och sedan Till igen. DTC-varningslampan slocknar. Vid ej avslutad självdiagnos börjar DTC-varningslampan blinka. Körläge Tryck på knappen 1. Mer information om tillgängliga körlägen finns i kapitlet "Teknik i detalj". Inställning av körläge Påslagning av tändningen ( 40). VäljOff(once) för att koppla ifrån DTC en enda gång Vid position 2 visas aktuell inställning, med varje knappmanövre-

z Manövrering ring visas vid position 3 ett av de möjliga körlägena. Tryck flera gånger på knappen tills önskat körläge indikeras. När motorcykeln står stilla aktiveras valt körläge efter en kort tid. Aktivering av det nya körläget under körning kan bara ske under följande förutsättningar: Bromsen har inte manövrerats Gashandtaget helt tillbakavridet Kopplingen har manövrerats När det nya körläget aktiverats stängs urvalsmenyn. Det inställda körläget, med tillhörande anpassning av motorkaraktäristiken och DTC, är kvar även när tändningen kopplas ifrån. Farthållare Aktivera farthållaren Skjut kontakten 1 åt höger. Knappen 2 kan manövreras. Programmera hastigheten Tryck knappen 1 framåt helt kort. Farthållningen kan användas inom ett hastighetsområde på 30 km/h till 220 km/h. Kontrollampan för farthållaren lyser. Den aktuella hastigheten hålls konstant och sparas. 4 59

4 60 Acceleration Sänkning av hastigheten grundläget) för att avaktivera farthållaren. Kontrollampan för farthållaren släcks. Återinställa tidigare hastighet z Manövrering Tryck knappen 1 framåt helt kort. Varje gång du trycker på knappen ökas hastigheten med ca 1 km/h. Tryck knappen 1 bakåt helt kort. Varje gång du trycker på knappen sänks hastigheten med cirka 1 km/h. Håll knappen 1 tryckt framåt. Hastigheten ökar steglöst. Om du inte trycker mer på knappen 1 hålls den uppnådda hastigheten och sparas. Håll knappen 1 tryckt bakåt. Hastigheten minskas steglöst. Om du inte trycker mer på knappen 1 hålls den uppnådda hastigheten och sparas. Avaktivera farthållaren Tryck på broms, koppling eller gashandtag (vrid tillbaka förbi Tryck knappen 1 bakåt en kort stund för att återgå till den lagrade hastigheten. Farthållaren avaktiveras inte när du ger gas. När du släpper gashandtaget sänks hastigheten endast till det lagrade värdet, även om du egentligen vill sänka den ytterligare.