BMW Motorrad. The Ultimate Riding Machine
|
|
- Sven-Erik Samuelsson
- för 8 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine
2 Instruktionsbok G 650 Xmoto
3 Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer Registreringsdatum Registreringsnummer Återförsäljarens adress/telefon (firmastämpel)
4 Beroende på motorcykelns utrustning och tillbehör samt landsutförande kan det förekomma avvikelser i bild- och textinnehållet. Sådana avvikelser kan inte läggas till grund för krav mot BMW Motorrad. Mått-, vikt-, förbruknings- och effektuppgifter anges med motsvarande toleranser. Vi förbehåller oss rätt till ändringar i konstruktion, utrustning och tillbehör. Med reservation för felaktigheter BMW Motorrad Eftertryck inklusive utdrag medges endast med skriftligt tillstånd från BMW Motorrad, After Sales. Printed in Germany.
5 Viktiga data för tankstopp. Bränsle rekommenderad bränslekvalitet Effektiv bränslevolym Bränslereservmängd Lufttryck i däcken Däcktryck fram Däcktryck bak 95 ROZ/RON, Blyfri 95-oktanig bensin 9,5 l 2 l 1,8 bar, Solokörning, med kallt däck 1,9 bar, Körning med passagerare och/eller last, med kallt däck 2 bar, Solokörning, med kallt däck 2 bar, Körning med passagerare och/eller last, med kallt däck BMW recommends Beställningsnr * * , 2:a upplagan
6 Välkommen till BMW BMW Motorrad. Vi gratulerar till ditt val av en motorcykel från BMW och hälsar dig välkommen som BMW-förare. Ju bättre du känner din motorcykel, desto säkrare blir du i trafiken. Därför ber vi dig läsa denna instruktionsbok, innan du startar din nya BMW. Med hjälp av boken lär du snabbt känna motorcykeln. Dessutom får du anvisningar om underhåll och skötsel, som hjälper dig att bibehålla drift- och trafiksäkerheten och det höga andrahandsvärdet. Din BMW Motorrad-återförsäljare står alltid till tjänst med att svara på frågor angående motorcykeln. Vi önskar dig mycket nöje med din BMW och säker och trevlig körning.
7 Innehållsförteckning Med hjälp av det alfabetiska registret i slutet av boken kan du slå upp det du söker. 1 Allmänna anvisningar Översikt Förkortningar och symboler... 6 Utrustning... 6 Tekniska data Aktualitet Översikt Sidovy vänster Sidovy höger Under sätet Styrarmatur vänster Höger styrarmatur Kombiinstrument Strålkastare Indikeringar Indikeringar Standardvarningsindikeringar ABS-varningar FE Manövrering Tändnings- och styrlås Multifunktionsdisplay Ljus Blinker Nödströmbrytare BMW Motorrad ABS FE Speglar Fjäderförspänning Dämpning Däck Strålkastare Säte Körning Säkerhetsanvisningar Checklista Start Inkörning Bromsar Parkering av motorcykel Tankning Teknik i detalj Bromssystem med BMW Motorrad ABS FE Tillbehör Allmänna anvisningar Eluttag FE Bagage Underhåll Anvisningar Verktygsutrustning Motorolja Bromssystem Bromsbelägg Bromsvätska Kylvätska Koppling Däck Fälgar Kedja Hjul BMW Motorrad Hjälpstöd BMW Motorrad Framhjulsstöd... 78
8 Säkringar Lampor Starthjälp Batteri Nummerskyltshållare Skötsel Vårdprodukter Tvätt av motorcykeln Rengöring av känsliga motorcykeldelar Lackvård Konservering Avställning av motorcykeln Idrifttagning av motorcykeln Tekniska data Felsökningsschema Skruvförband Motor Bränsle Motorolja Koppling Växellåda Kardan Chassi Bromsar Hjul och däck Elsystem Ram Mått Vikter Körvärden Service BMW Motorrad Service BMW Motorrad servicekvalitet BMW Motorrad Service Card - hjälp på platsen BMW Motorrad servicenät Servicearbeten Servicebekräftelser Servicebekräftelser
9
10 z Allmänna anvisningar Allmänna anvisningar Översikt Förkortningar och symboler Utrustning... 6 Tekniska data Aktualitet
11 1 6 Allmänna anvisningar z Översikt En första överblick över din motorcykel finner du i kapitel 2 i denna instruktionsbok. I kapitel 11 dokumenteras alla genomförda service- och reparationsarbeten. Bevisen på att servicearbetena har genomförts är förutsättning för goodwillarbeten. Tänk på att lämna med instruktionsboken om du en gång åter säljer din BMW; den hör till motorcykeln. Förkortningar och symboler Kännetecknar varningar, som du absolut bör observera - för din egen och andras säkerhet och för att skydda din motorcykel mot skador. Särskilda anvisningar för att underlätta körning, underhåll och skötsel av motorcykeln. FE Kännetecknar slutet på en anvisning. Åtgärdsbeskrivning Åtgärdsresultat Hänvisar till en sida med ytterligare information. Kännetecknar slutet på en tillbehörs- eller utrustningsinformation. Åtdragningsmoment Tekniskt datum Fabriksmonterad extrautrustning BMW extrautrustningarna monteras redan vid tillverkningen av motorcykeln. Tbh ABS Tillbehör BMW tillbehör kan beställas och eftermonteras hos din BMW Motorradåterförsäljare. Låsningsfria bromsar Utrustning Du har blivit ägare till en BMWmotorcykel med individuell utrustning. Denna instruktionsbok beskriver de fabriksmonterade extrautrustningar (FE) som erbjuds av BMW och ett urval av tillbehör (Tbh). Det är därför möjligt att även utrustningsvarianter beskrivs, som inte motsvarar din motorcykel. Det är också möjligt att vissa landsutföranden inte exakt motsvarar den avbildade motorcykeln. Om din BMW har speciell utrustning, som inte beskrivs i denna instruktionsbok, medföljer en ex-
12 z Allmänna anvisningar tra instruktionsbok med motsvarande beskrivning. Tekniska data Alla mått-, vikt- och effektuppgifter i instruktionsboken är uppmätta enligt DIN med hänsyn till tillåtna toleranser. Beroende på landsutförande kan avvikelser förekomma. Aktualitet BMW-motorcyklarnas höga säkerhets- och kvalitetsnivå garanteras av den ständiga tekniska vidareutvecklingen av konstruktioner och utrustningsdetaljer. Därför kan det förekomma avvikelser mellan instruktionsboken och din motorcykel. BMW Motorrad kan inte heller utesluta felaktigheter. Sådana felaktigheter i uppgifter, avbildningar och beskrivningar kan inte läggas till grund för krav mot BMW Motorrad. 1 7
13 1 8 Allmänna anvisningar z
14 z Översikt Översikt Sidovy vänster Sidovy höger Under sätet Styrarmatur vänster Höger styrarmatur Kombiinstrument Strålkastare
15 2 10 z Översikt
16 z Översikt Sidovy vänster 1 Inställning av dämpning fram (kompression) ( 35) 2 Inställning av fjäderförspänning bak ( 34) 3 Eluttag FE ( 56) 4 Inställning av dämpning bak ( 36) 5 Kylvätskenivåindikering ( 67) 2 11
17 2 12 z Översikt
18 z Översikt Sidovy höger 1 Säteslås ( 38) 2 Bränslepåfyllningsöppning ( 48) 3 Bromsvätskebehållare fram ( 65) 4 Inställning av dämpning fram (returdämpning) ( 35) 5 ABS-säkringar, under sidokåpan ( 80) 6 Bromsvätskebehållare bak ( 66) 2 13
19 z Översikt 2 14 Under sätet 1 Verktygsutrustning ( 60) 2 Instruktionsbok 3 Säkringslåda ( 79) 4 Oljesticka och motoroljepåfyllningsöppning ( 61)
20 z Översikt Styrarmatur vänster 1 Ljustuta 2 Manövrering av ABS FE ( 32) 3 Blinkerkontakt ( 31) 4 Signalhorn 5 Helljus ( 31) 2 15
21 z Översikt 2 16 Höger styrarmatur 1 Nödströmbrytare ( 32) 2 Startknapp ( 44)
22 z Översikt Kombiinstrument 1 Ställ in klockan ( 29) Nollställ trippmätaren ( 29) 2 Kontrollampor ( 20) 3 Multifunktionsdisplay ( 20) 4 Välj indikering ( 28) 2 17
23 2 18 Strålkastare z Översikt 1 Halv- och helljus 2 Parkeringsljus
24 Indikeringar Indikeringar Standardvarningsindikeringar ABS-varningar FE Indikeringar z
25 3 20 Indikeringar Multifunktionsdisplay Kontrollampor Standardvarningsindikeringar Indikering Indikeringar z 1 Hastighetsindikering 2 Vägmätare, klocka eller batterispänning ( 28) 1 Vänster blinker 2 Höger blinker 3 Tomgång 4 Helljus Varningar indikeras med varningslamporna 1. En översikt över de möjliga varningarna finner du på följande sida.
26 Varningsöversikt Betydelse lyser Bränslereserv ( 22) 3 21 lyser För lågt motoroljetryck ( 22) lyser För hög kylvätsketemperatur ( 22) Indikeringar z
27 3 22 Indikeringar z Bränslereserv Varningslampan för bränslereserv lyser. Bränslebrist kan förorsaka förbränningsmissar och oväntat motorstopp. Förbränningsmissar kan skada katalysatorn och oväntat motorstopp kan leda till olyckor. Kör inte tills tanken är tom. Möjlig orsak: I tanken finns maximalt endast reservmängden kvar. Bränslereservmängd 2l Tanka ( 48) För lågt motoroljetryck Varningslampan för motoroljetryck lyser. Oljetrycket i smörjoljecirkulationen är för lågt. Stanna omedelbart om varningslampan tänds och stäng av motorn. Varningen "otillräckligt motoroljetryck" är ingen oljenivåkontrollfunktion. Korrekt motoroljenivå kan endast kontrolleras på oljestickan. Möjlig orsak: För låg motoroljenivå. Kontrollera motoroljenivån ( 61) Vid för låg oljenivå: Fyll på motorolja ( 63) Vid korrekt motoroljenivå: Körning med otillräckligt motoroljetryck kan förorsaka motorskador. Kör inte vidare. Låt åtgärda felet snarast möjligt hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorradåterförsäljare. För hög kylvätsketemperatur Varningslampan för kylvätsketemperatur lyser. Om du kör vidare med överhettad motor, kan motorn skadas. Iaktta nedanstående åtgärder. Möjlig orsak: För låg kylvätskenivå. Kontrollera kylvätskenivån ( 67) Vid för låg kylvätskenivå: Påfyllning av kylvätska ( 68) Möjlig orsak: Kylarfläkten defekt. Om kylarfläkten inte går när varningslampan för kylvätsketemperaturen lyser: Låt åtgärda felet snarast möjligt hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorradåterförsäljare.
28 Möjlig orsak: Otillräcklig kylning. Kör om möjligt i dellastområdet så att motorn svalnar. Stäng av motorn vid trafikstockningar, men låt tändningen vara tillslagen, så att kylarfläkten fungerar. Om kylvätsketemperaturen ofta är för hög, bör du snarast möjligt låta åtgärda felet hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare. ABS-varningar FE Indikering ABS-varningar indikeras med ABS-varningslampan 1. Ytterligare information finner du från och med sidan ( 52), en översikt över möjliga varningar finner du på följande sida Indikeringar z
29 3 24 Varningsöversikt Betydelse blinkar Självdiagnos inte avslutad ( 25) lyser ABS frånkopplat ( 25) Indikeringar z lyser ABS-fel ( 25)
30 Självdiagnos inte avslutad ABS-varningslampan blinkar. Det finns ingen ABS-funktion, eftersom självdiagnosen inte har avslutats. För kontroll av hjulsensorerna måste motorcykeln köras några meter. Kör långsamt. Tänk på att ABS-funktionen inte står till förfogande förrän självdiagnosen är klar. ABS frånkopplat ABS-varningslampan lyser. ABS-systemet har kopplats från av föraren. med FE BMW Motorrad ABS: Koppla till ABS-funktionen ( 33) ABS-fel ABS-varningslampan lyser. ABS-styrenheten har identifierat ett fel. ABS-funktionen står inte till förfogande. Du kan köra vidare. Tänk på att det inte finns någon ABSfunktion. Observera ytterligare information om situationer, som kan leda till ett ABS-fel ( 52). Låt åtgärda felet snarast möjligt hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorradåterförsäljare Indikeringar z
31 3 26 Indikeringar z
32 z Manövrering Manövrering Tändnings- och styrlås Multifunktionsdisplay Ljus Blinker Nödströmbrytare BMW Motorrad ABS FE Speglar Fjäderförspänning Dämpning Däck Strålkastare Säte
33 4 28 z Manövrering Tändnings- och styrlås Nycklar Du får en huvudnyckel och en reservnyckel. Samma nyckel passar till tändnings- och styrlåset, tanklocket och säteslåset. Tillkoppling av tändning Vrid nyckeln till läge 1. Parkeringsljuset och alla funktionskretsar tillkopplade. Motorn kan startas. Pre-ride check genomförs. ( 45) med FE BMW Motorrad ABS: Vrid nyckeln till läge 1. Förutom de ovannämnda punkterna, genomförs även en ABSsjälvdiagnos. ( 45) Frånkoppling av tändning Vrid nyckeln till läge 2. Ljuset släckt. Styrlåset inte låst. Nyckeln kan dras ur. Låsning av styrlås Vrid styret åt vänster. Vrid nyckeln till läge 3 och rör samtidigt lite på styret. Tändning, ljus och alla funktionskretsar frånkopplade. Styrlåset låst. Nyckeln kan dras ur. Multifunktionsdisplay Välja indikering Koppla till tändningen. Vid en längre vistelse utomlands kan displayindikeringen ställas om från miles till
34 z Manövrering kilometer och omvänt. Vänd dig i detta fall till en auktoriserad verkstad, helst till en BMW Motorradåterförsäljare Tryck på knappen 1. Med den aktuella indikeringen som utgångspunkt visas följande vid varje knapptryckning: Vägmätare (ODO) Trippmätare 1 (Trip I) Trippmätare 2 (Trip II) Klocka Batterispänning Nollställning av trippmätare Koppla till tändningen. Välj önskad trippmätare Håll knappen 1 intryckt. Trippmätaren nollställs. Inställning av klocka Koppla till tändningen. Denna inställning kan endast göras när motorcykeln står stilla. Välj klockan.
35 4 30 Batterispänning z Manövrering Håll knappen 1 intryckt. Timmarna 3 indikeras. Tryck på knappen 1. Timmarna ökar varje gång du trycker på knappen. Tryck på knappen 2. Timmarna minskar varje gång du trycker på knappen. Vänta en kort stund när timmarna har ställts in. Minuterna 4 indikeras. Tryck på knappen 1. Minuterna ökar varje gång du trycker på knappen. Tryck på knappen 2. Minuterna minskar varje gång du trycker på knappen. Vänta en kort stund när minuterna har ställts in. Inställningen avslutad, den inställda tiden visas. Inställningen avslutas också vid en hastighet över noll. Batterispänningen 1 visas tillsammans med batterisymbolen 2. Ljus Parkeringsljus Parkeringsljuset tänds automatiskt när tändningen kopplas till. Parkeringsljuset belastar batteriet. Låt därför inte tändningen vara tillkopplad för länge.
36 z Manövrering Halvljus Halvljuset tänds automatiskt när tändningen kopplas till. Halvljuset belastar batteriet. Låt därför inte tändningen vara tillkopplad för länge. Ljustuta Blinker Manövrering av blinker 4 31 Helljus Skjut helljuskontakten 1 uppåt. Helljuset tänds. Skjut helljuskontakten 1 nedåt. Helljuset släcks. Tryck på knappen för ljustuta 1. Helljuset tänds så länge du trycker på knappen. Tryck blinkerknappen 1 åt vänster. Vänster blinker tänds. Kontrollampan för vänster blinker blinkar. Tryck blinkerknappen åt höger. Höger blinker tänds. Kontrollampan för höger blinker blinkar. Tryck blinkerknappen framåt. Blinkern frånkopplad. Kontrollamporna för blinkern släcks.
37 4 32 Nödströmbrytare z Manövrering 1 Nödströmbrytare Om nödströmbrytaren för tändning manövreras under körning kan bakhjulet låsas och motorcykeln välta. Manövrera inte nödströmbrytaren för tändning under körning. Med hjälp av nödströmbrytaren kan du snabbt och enkelt stänga av motorn. - Kontakten ej intryckt: körläge. - Kontakten intryckt: motorn avstängd. Motorn kan endast startas i körläget. BMW Motorrad ABS FE Frånkoppling av ABSfunktion Koppla till tändningen resp stanna motorcykeln. Håll ABS-knappen 1 intryckt. ABS-varningslampan tänds. Släpp ABS-knappen inom fem sekunder. ABS-funktionen är frånkopplad. ABS-varningslampan fortsätter att lysa.
38 z Manövrering Tillkoppling av ABSfunktion Om ABS-lampan fortsätter att lysa när tändningen har kopplats från och till, föreligger ett ABS-fel. Inställning av spegelarm 4 33 Speglar Inställning av speglar Håll ABS-knappen 1 intryckt. ABS-varningslampan släcks, om självdiagnosen inte är avslutad börjar den blinka. Släpp ABS-knappen inom fem sekunder. ABS-varningslampan förblir släckt eller fortsätter att blinka. ABS-funktionen är tillkopplad. I stället för att använda ABSknappen, kan du även koppla från och åter till tändningen. Ställ in speglarna genom att vrida dem till önskat läge. Lossa muttern 1. Vrid spegelarmen till önskat läge. Dra åt muttern med åtdragningsmoment, samtidigt som du håller fast spegelarmen. Överfallsmutter spegel 20 Nm
39 4 34 z Manövrering Fjäderförspänning Inställning vid bakhjulet Bakhjulets fjäderförspänning måste anpassas till motorcykelns last. Vid tyngre last måste den ökas, vid mindre vikt måste den minskas motsvarande. Inställning av bakhjulets fjäderförspänning Parkera motorcykeln och kontrollera att den står på jämnt och fast underlag. Vid icke anpassad inställning av fjäderförspänning och dämpning försämras motorcykelns körförhållande. Anpassa dämpningen till fjäderförspänningen. Inställning av fjäderförspänningen under körning kan förorsaka en olycka. Ställ endast in fjäderförspänningen när motorcykeln står stilla. Vid inställningen med ratten finns det risk för att man rör vid den varma ljuddämparen. Låt därför ljuddämparen först svalna. Ställ in fjäderförspänningen med ratten 1. Öka fjäderförspänningen genom att vrida ratten i riktning HIGH. Minska fjäderförspänningen genom att vrida ratten i riktning SOFT. Grundinställning av fjäderförspänning bak Vrid ratten i riktning SOFT och därefter 10 varv i riktning HARD (Fulltankad, med förare 85 kg) Dämpning Inställning vid framhjulet Både teleskopgaffelns returdämpning och kompression kan anpassas till vägbanans beskaffenhet. Med returdämpningen ställer man in dämpningen vid uppfjädringen, och kompres-
40 z Manövrering sionen reglerar dämpningen vid nedfjädringen. Ju hårdare dämpning, desto kraftigare dämpas gaffelns utjämningsrörelse vid ojämnheter i vägbanan. Vid mjukt inställd dämpning reagerar gaffeln snabbare på ojämnheter i vägbanan. Inställning av framhjulets returdämpning Parkera motorcykeln och kontrollera att den står på jämnt och fast underlag. Vrid ställskruven med en skruvmejsel i riktning + för att öka dämpningen. Vrid ställskruven med en skruvmejsel i riktning - för att minska dämpningen. Grundinställning av returdämpning fram Vrid inställningsskruven mot "+" till ändläget och därefter 11 klickningar mot "-". Inställning av framhjulets kompression Ställ in kompressionen med ställskruven Ställ in returdämpningen med ställskruven 1.
41 4 36 z Manövrering Vrid ställskruven med en skruvmejsel i riktning + för att öka dämpningen. Vrid ställskruven med en skruvmejsel i riktning - för att minska dämpningen. Grundinställning av kompression fram Vrid inställningsskruven mot "+" till ändläget och därefter 11 klickningar mot "-". Inställning vid bakhjulet Dämpningen måste anpassas till fjäderförspänningen och vägbanans beskaffenhet. När fjäderförspänningen ökas, behövs det en hårdare dämpning och när fjäderförspänningen minskas krävs en mjukare dämpning. Ju hårdare dämpning, desto kraftigare dämpas fjäderbenets utjämningsrörelse vid ojämnheter i vägbanan. Vid mjukt inställd dämpning reagerar fjäderbenet snabbare på ojämnheter i vägbanan. Inställning av bakhjulets dämpning Parkera motorcykeln och kontrollera att den står på jämnt och fast underlag. Ställs dämpningen in när slutljuddämparna är heta föreligger risk för brännskador. Använd skruvdragare med förlängning och handskar. Ställ in dämpningen med muttern 1. Öka dämpningen genom att vrida muttern 1 i riktning A. Minska dämpningen genom att vrida muttern 1 i riktning B.
42 z Manövrering Grundinställning av returdämpning bak Vrid det nedre inställningshjulet till ändläget i riktning A och därefter 13 spärrlägen i riktning B (Fulltankad, med förare 85 kg) Däck Kontroll av lufttryck i däcken Parkera motorcykeln och kontrollera att den står på jämnt och fast underlag. Felaktigt lufttryck i däcken försämrar motorcykelns köregenskaper och reducerar däckens livslängd. Kontrollera att däcken har rätt lufttryck. Vid höga hastigheter kan ventilinsatserna öppnas på grund av centrifugalkrafterna. För att undvika en plötslig tryckförlust i däcken, bör du använda metallventilhattar med gummipackning och skruva fast dem ordentligt. Kontrollera lufttrycket i däcken med ledning av följande värden. Däcktryck fram 1,8 bar (Solokörning, med kallt däck) 1,9 bar (Körning med passagerare och/eller last, med kallt däck) Däcktryck bak 2 bar (Solokörning, med kallt däck) 2 bar (Körning med passagerare och/eller last, med kallt däck) Vid otillräcklig lufttryck: Justera däcktrycket. Strålkastare Strålkastarinställning höger-/vänstertrafik Motorcykeln är utrustad med symmetriskt halvljus och kan därför även köras i länder med vänstertrafik, utan att inställningen behöver ändras. 4 37
43 4 38 z Manövrering Ljusvidd och fjäderförspänning Ljusvidden hålls i regel konstant genom att fjäderförspänningen anpassas till lasten. Endast vid mycket tung last, är det möjligt att fjäderförspänningen inte är tillräcklig. Ljusvidden måste då anpassas till vikten. Kontakta en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare, om du inte är säker på att strålkastaren är rätt inställd. Strålkastarhöjden kan ställas in med skruvarna 2 på vänster och höger sida under sidokåporna och med skruven 3. För att vara säker på att få rätt inställning, bör strålkastaren ställas in hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Vrid nyckeln i säteslåset 1 moturs och håll kvar den. Säte Demontering av säte Parkera motorcykeln och kontrollera att den står på jämnt och fast underlag. Lyft upp sätet 2 bak och släpp nyckeln. Ta bort sätet.
44 z Manövrering Lägg ned sätet med sittytan nedåt på ett rent underlag. Montering av säte 4 39 Vid för kraftigt tryck framåt kan motorcykeln skjutas ner från stödet. Kontrollera att motorcykeln står stadigt. Skjut in sätet 2 framåt i fästet 3. Tryck ned sätet bak med kraft. Det ska höras att sätet griper tag. Kontrollera att sätet sitter fast.
45 4 40 z Manövrering
46 z Körning Körning Säkerhetsanvisningar Checklista Start Inkörning Bromsar Parkering av motorcykel Tankning
47 5 42 Körning z Säkerhetsanvisningar Förarutrustning Kör aldrig utan denna utrustning! Använd alltid hjälm overall handskar stövlar Det gäller också för korta sträckor, oavsett årstid. Din BMW Motorrad-återförsäljare hjälper dig gärna och kan erbjuda rätt klädsel för olika användningsområden. Hastighet När du kör i hög hastighet kan vissa tillståndsvillkor påverka motorcykelns körförhållande negativt: Fjäder- och dämparsystemets inställning Ojämnt fördelad last Löst hängande klädsel För lågt däcktryck För litet mönsterdjup etc Lasta på rätt sätt För tung och ojämnt fördelad last kan påverka motorcykelns körstabilitet. Överskrid inte den tillåtna totalvikten och följ lastanvisningarna. Alkohol och droger Redan små mängder alkohol eller droger kan påverka din iakttagelse-, bedömningsoch reaktionsförmåga. I kombination med mediciner kan detta förstärkas ytterligare. Kör aldrig när du har druckit alkohol, tagit droger och/eller medicin. Risk för förgiftning Avgaserna innehåller giftig koloxid, som är färg- och luktlös. Det är farligt att andas in avgaserna, vilket kan leda till medvetslöshet och i värsta fall döden. Andas inte in avgaser. Låt aldrig motorn gå i stängda utrymmen. Högspänning Om man rör vid de spänningsförande delarna i tändsystemet när motorn går kan man få elektriska stötar. Vidrör inga delar av tändsystemet med motorn i gång. Katalysator Om katalysatorn tillförs oförbränt bränsle på grund av tändningsmissar, finns det risk för att den överhettas och skadas. Observera därför följande punkter: Kör inte tills bränsletanken är tom.
48 z Körning Låt inte motorn gå med tändstiftsanslutningen avdragen. Vid tändningsmissar ska motorn omedelbart stängas av. Tanka endast blyfritt bränsle. Lämna in motorcykeln regelbundet till service. Oförbränt bränsle förstör katalysatorn. Iaktta ovanstående punkter, för att skydda katalysatorn. Brandfara Vid avgasröret uppstår det höga temperaturer. Om det varma avgasröret kommer i beröring med lättantändligt material (t ex hö, löv, kläder, bagage etc), kan det börja brinna. Kontrollera att avgassystemet inte kommer i närheten av lättantändligt material när det är varmt. Om motorn går på tomgång en lång stund, är kylningen inte tillräcklig och motorn kan överhettas. I extrema fall kan motorcykeln börja brinna. Låt därför inte motorn gå på tomgång i onödan. Kör iväg direkt efter start. Manipulation av motorelektronikstyrenheten Manipulationer av motorelektronikstyrenheten kan medföra skador på motorcykeln och olycksfall. Manipulera inte motorstyrenheten. Varje form av ingrepp i motorelektronikstyrenheten kan medföra mekaniska belastningar, som motorcykelns komponenter inte är konstruerade för. Garantin gäller inte för skador som uppstått på grund av sådana ingrepp. Manipulera inte motorstyrenheten. Checklista Använd den följande checklistan för att före varje körning kontrollera viktiga funktioner, inställningar och slitagegränser. Bromsfunktion Bromsvätskenivå fram och bak Kopplingsfunktion Kopplingsvätskenivå Dämparinställning och fjäderförspänning Mönsterdjup och däcktryck Säker fastsättning av väskor och bagage Kontrollera regelbundet: Motoroljenivån (vid varje tankning) Bromsbeläggslitaget (vid var tredje tankning) 5 43
49 5 44 Körning z Start Sidostöd Motorcykeln kan inte startas när sidostödet är nedfällt och en växel ilagd. Om motorn startas i friläge, och en växel därefter läggs i när sidostödet är nedfällt, stannar motorn. Växellåda Motorcykeln kan startas i friläge eller med indragen koppling när en växel är ilagd. Start av motorn Nödströmbrytaren i körläge. Växellådssmörjningen fungerar endast när motorn går. Otillräcklig smörjning kan förorsaka växellådsskador. Låt inte motorcykeln rulla en längre stund och led den inte långa sträckor med motorn avstängd. Koppla till tändningen. Pre-ride check genomförs. ( 45) med FE BMW Motorrad ABS: Koppla till tändningen. Pre-ride check genomförs. ( 45) ABS-självdiagnos genomförs. ( 45) Vänta tills varningslampan för kylvätsketemperaturen inte längre blinkar. När tädningen har kopplats till ställs tomgångsventilen in. Dröjer denna inställning längre än pre-ride check, blinkar varningslampan för kylvätsketemperaturen. Avvakta detta för att undvika problem vid körningen. Tryck på startknappen 1. Vid mycket låga temperaturer kan det vara nödvändigt att vrida på gashandtaget vid starten. Vid yttertemperaturer under 0 C ska du hålla in kopplingen när tändningen har kopplats till. Om motorn inte startar trots att startmotorn drar runt, kan det bero på otillräcklig batterispänning. Ladda batteriet innan
50 z Körning du försöker starta motorn igen eller starta med startkablar. Motorn startar. Om motorn inte startar, kan felsökningsschemat vara till hjälp. ( 100) Pre-ride check När tändningen kopplas till genomför kombiinstrumentet en test av varnings- och kontrollamporna samt av displayen, "Pre- Ride-Check". Fas 1 Alla varnings- och kontrollamporna och alla segment i multifunktionsdisplayen tänds en kort stund. Fas 2 På kombiinstrumentet visas de lagrade däckparametrarna en kort stund. Därefter fungerar kombiinstrumentet åter som vanligt. Om en av de ovanstående varnings- eller kontrollamporna inte tänds eller om inte alla segment i multifunktionsdisplayen tänds: Om en av varningslamporna inte kan tändas, kan ett eventuellt funktionsfel inte indikeras. Observera alla varnings- och kontrollampor. Låt åtgärda felet snarast möjligt hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorradåterförsäljare. ABS-självdiagnos FE Vid självdiagnosen kontrolleras funktionsberedskapen i BMW Motorrad ABS. Självdiagnosen genomförs automatiskt när tändningen slås till. För kontroll av hjulsensorerna måste motorcykeln köras några meter. Fas 1 Kontroll av diagnostiserbara systemkomponenter stillastående. ABS-varningslampan blinkar. Fas 2 Kontroll av hjulsensorerna vid start. ABS-varningslampan blinkar. ABS-självdiagnosen avslutad. ABS-varningslampan slocknar. Om ett ABS-fel visas när ABSsjälvdiagnosen är klar: Du kan köra vidare. Tänk på att det inte finns någon ABSfunktion. Låt åtgärda felet snarast möjligt hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorradåterförsäljare. 5 45
51 5 46 Körning z Inkörning De första 1000 km Kör under inkörningstiden med ofta växlande belastning och varvtal. Välj kurviga och lätt kuperade vägar, men undvik om möjligt motorvägar. Om inkörningsvarvtalet överskrids, ökar slitaget i motorn. Håll de föreskrivna inkörningsvarvtalen. Överskrid inte maxhastigheterna för de olika växlarna under inkörningstiden. Maxhastigheter under inkörningstiden max 35 km/h (Ettan) max 55 km/h (Tvåan) max 75 km/h (Trean) max 95 km/h (Fyran) Maxhastigheter under inkörningstiden max 110 km/h (Femman) Inga fullastaccelerationer. Undvik låga varvtal vid fullast. Låt genomföra den första servicen efter km. Bromsbelägg Nya bromsbelägg måste köras in och är "inslitna" först efter en inkörningssträcka på 50 mil. Den reducerade bromseffekten kan utjämnas genom starkare tryck på bromsen. Nya bromsbelägg kan förlänga bromssträckan avsevärt. Bromsa i god tid. Däck Ytan på nya däck är slät. Den måste därför ruggas upp genom försiktig inkörning där motorcykeln läggs både i höger- och vänsterkurvor. Först efter inkörningen har däcken full greppförmåga. Nya däck har ännu inte fullt grepp och därför föreligger olycksrisk vid extrem lutning av motorcykeln. Undvik extrem lutning av motorcykeln. Bromsar Hur uppnår man kortaste bromssträcka? Vid en bromsning förändras den dynamiska lastfördelningen mellan fram- och bakhjulet. Ju kraftigare bromsningen är, desto mer belastas framhjulet. Ju högre hjullasten är, desto mer bromskraft kan överföras.
52 z Körning För att uppnå så kort bromssträcka som möjligt, måste handbromsen dras in snabbt och allt kraftigare. Därigenom utnyttjas den dynamiska lastökningen vid framhjulet optimalt. Samtidigt ska även kopplingen manövreras. Vid de ofta övade "extrema bromsningarna", där bromstrycket uttnytjas så snabbt som möjligt och med all kraft, går retardationen för snabbt för den dynamiska lastfördelningen och bromskraften kan inte fullständigt överföras till vägbanan. För att framhjulet inte ska låsas, måste ABS ingripa och reducera bromstrycket; bromssträckan blir längre. Körning i nedförsbacke Om endast bakhjulsbromsen används vid körning i nedförsbackar, kan bromsverkan minska. I extrema fall kan bromsarna skadas eller förstöras på grund av överhettning. Använd därför både fram- och bakhjulsbromsen och utnyttja motorbromsen. Våta bromsar När motorcykeln har tvättats, körts genom vatten på vägarna eller i regnväder är det möjligt att bromsarna reagerar långsammare på grund av att bromsskivorna och bromsbeläggen är våta. Bromsa i god tid tills bromsarna har torkat respektive har torrbromsats. Vägsalt på bromsarna Bromseffekten kan försämras vid körning på vägar där vägsalt har strötts ut, om ingen inbromsning har gjorts under en längre tid. Bromsa i god tid, tills saltskiktet på bromsskivorna och bromsbeläggen har bromsats bort. Olja eller fett på bromsarna Vid olje- och fettbeläggningar på bromsskivorna och bromsbeläggen försämras bromsverkan avsevärt. Kontrollera speciellt efter reparations- och servicearbeten, att bromsskivorna och bromsbeläggen är olje- och fettfria. Smutsiga bromsar Vid körning på grusvägar eller smutsiga vägar, kan bromsverkan försämras på grund av smutsiga bromsskivor och bromsbelägg. Bromsa i god tid, tills bromsarna har bromsats rena. Körning på grusvägar eller smutsiga vägar medför ökat bromsbeläggslitage. Kontrollera bromsbeläggen ofta och byt ut dem i god tid. 5 47
53 5 48 Körning z Parkering av motorcykel Parkering på sidostödet På dåligt underlag är det inte säkert att motorcykeln står stabilt. Kontrollera att underlaget vid stödet är jämnt och fast. Stäng av motorn. Dra in handbromsen. Ställ motorcykeln rakt och håll den i jämvikt. Fäll ut sidostödet helt åt sidan med vänster fot. Sidostödet är endast konstruerat för motorcykelns vikt. Sitt inte på motorcykeln när sidostödet är nedfällt. Luta motorcykeln försiktigt mot stödet, avlasta den och stig av åt vänster. När motorcykeln står på sidostödet, beror det på underlaget om det är bättre att vrida styret åt vänster eller höger. På plant underlag står motorcykeln emellertid stabilare med styret vridet åt vänster än åt höger. Vrid alltid styret åt vänster för att låsa styrlåset när motorcykeln står på plant underlag. Vrid styret så långt det går åt vänster eller höger. Kontrollera att motorcykeln står stadigt. I nedförbacke ska motorcykeln vändas och ställas i "uppförsbacke" med 1:a växeln ilagd. Lås styrlåset. Uppfällning av sidostödet Lås upp styrlåset. Fatta tag i styret med båda händerna från vänster sida. Dra in handbromsen. Sväng höger ben över sätet och rätta upp motorcykeln. Ställ motorcykeln rakt och håll den i jämvikt. Om motorcykeln rullar med sidostödet nedfällt, kan sidostödet fastna i marken och motorcykeln välta. Fäll in sidostödet innan du förflyttar motorcykeln. Sätt dig ner och fäll upp sidostödet med vänster fot. Tankning Bränsle är lättantändligt. Eld i närheten av bränsletanken kan leda till brand och explosion. Öppen eld och rökning är förbjudet vid alla arbeten i närheten av tanken. Bränsle expanderar under värmepåverkan. Vid för full tank kan bränslet rinna ut och
54 z Körning hamna på bakhjulet. Detta kan leda till att man kör omkull. Tanka därför endast upp till nederkanten på påfyllningsröret. Bränsle angriper plastytor så att de blir matta och fula. Torka omedelbart bort bränsle från plastdelar. Blyad bensin förstör katalysatorn! Tanka endast blyfritt. Parkera motorcykeln och kontrollera att den står på jämnt och fast underlag. Öppna tanklocket 1 med tändningsnyckeln genom att vrida moturs. Ta av tanklocket. Fyll på bränsle av nedanstående kvalitet maximalt upp till nederkanten på påfyllningsröret. 9,5 l Effektiv bränslevolym Bränslereservmängd 2l Sätt på tanklocket. Stäng tanklocket med tändningsnyckeln genom att vrida medurs rekommenderad bränslekvalitet 95 ROZ/RON (Blyfri 95-oktanig bensin)
55 5 50 Körning z
56 z Teknik i detalj Teknik i detalj Bromssystem med BMW Motorrad ABS FE
57 6 52 Teknik i detalj z Bromssystem med BMW Motorrad ABS FE Hur fungerar ABS? Bromskraften som maximalt kan överföras till vägbananen beror bland annat på vägbanans friktionsvärde. Grus, is och snö och våta vägar har ett betydligt sämre friktionsvärde än en torr och ren asfaltväg. Ju sämre friktionsvärdet är, desto längre blir bromssträckan. Om den maximalt överförbara bromskraften överskrids genom att föraren ökar bromstrycket, låses hjulen och körstabiliteten försämras; risken för en omkullkörning är stor. Innan denna situation inträffar, ingriper ABS och anpassar bromstrycket till den maximalt överförbara bromskraften, så att hjulen fortsätter att rotera och körstabiliteten bibehålls oberoende av vägbanans beskaffenhet. Vad händer vid ojämnheter i vägbanan? Vid gupp eller ojämnheter i vägbanan kan däcken kortvarigt förlora kontakten med vägen och den överförbara bromskraftren sjunka till noll. Bromsas motorcykeln i denna situation, måste ABS reducera bromstrycket för att säkerställa körstabiliteten när däcken åter har väggrepp. BMW Motorrad ABS måste då utgå från extremt låga friktionsvärden (grus, is, snö), så att hjulen under alla omständigheter roterar och körstabiliteten därmed säkerställs. När de faktiska omständigheterna har fastställts, ställer systemet in det optimala bromstrycket. Bakhjulet kan lyfta Vid gott väggrepp mellan däcken och vägen låses framhjulet mycket sent eller inte alls vid en kraftig bromsning. Motsvarande behöver ABS-regleringen ingripa först mycket sent eller inte alls. I detta fall är det inte uteslutet att bakhjulet lyfter, vilket kan medföra en omkullkörning. Vid kraftig bromsning kan bakhjulet lyfta. Tänk på att ABS-regleringen inte alltid kan skydda mot att bakhjulet lyfter när du bromsar. Hur är BMW Motorrad ABS konstruerat? BMW Motorrad ABS säkerställer inom körfysikens ramar körstabilitet på alla sorters underlag. Systemet är inte optimerat för de speciella krav som uppstår vid extrema tävlingsvillkor i terräng eller på tävlingsbanor. Särskilda situationer För att kunna identifiera om hjulen tenderar att låsas, jämförs bland annat fram- och bakhjulets varvtal. Identifieras osannolika värden under en längre tid,
58 z Teknik i detalj avaktiveras ABS-funktionen av säkerhetsskäl och ett ABS-fel indikeras. Förutsättning för felmeddelandet är att självdiagnosen har avslutats. Förutom problem med BMW Motorrad ABS kan även ovanliga körtillstånd förorsaka ett felmeddelande. Ovanliga körtillstånd: Körning på bakhjulet (wheely) under en längre tid. Spinn i bakhjulet med handbromsen indragen (burn out). Varmkörning på central- eller hjälpstödet i friläge eller med inlagd växel. Låst bakhjul under en längre tid, t ex vid körning nedför i terräng. Visas ett felmeddelande på grund av ett av ovanstående körtillstånd, kan ABS-funktionen åter aktiveras genom att tändningen kopplas från och till. Vilken roll spelar regelbundet underhåll? För att tekniska system ska kunna fungera felfritt måste de underhållas. För att vara säker på att BMW Motorrad ABS alltid är i optimalt tillstånd, måste de föreskrivna serviceintervallerna absolut följas. Reserver för säkerheten Det faktum att motorcykeln är utrustad med BMW Motorrad ABS får inte föranleda dig att ta större risker i trafiken. Systemet är i första hand en säkerhetsreserv för nödsituationer. Var försiktig i kurvor! Inte ens BMW Motorrad ABS kan sätta de fysikaliska lagar ur spel som gäller vid bromsning i kurvor. 6 53
59 6 54 Teknik i detalj z
60 z Tillbehör Tillbehör Allmänna anvisningar Eluttag FE Bagage
61 7 56 Tillbehör z Allmänna anvisningar BMW Motorrad rekommenderar att du använder reservdelar och tillbehör till motorcykeln, som godkänts av BMW. För Original BMW reservdelar och tillbehör, andra av BMW godkända produkter och kvalificerad rådgivning är din BMW Motorradåterförsäljare den rätta partnern. Dessa delar och produkter är utprovade av BMW med avseende på säkerhet, funktion och duglighet. För dessa övertar BMW fullt produktansvar. För delar och tillbehörsprodukter, som inte godkänts av BMW, kan BMW däremot inte överta någpt ansvar. BMW Motorrad kan inte bedöma om främmande produkter kan användas till BMW-motorcyklar utan säkerhetsrisk. Även om delarna är typgodkända är detta inte någon tillräcklig garanti. Sådana provningar uppfyller inte alltid kraven för BMW-motorcyklarna och är därför delvis inte tillräckliga. Använd endast reservdelar och tillbehör som godkänts av BMW för din motorcykel. Observera vid alla tekniska modifieringar vad som föreskrivs enligt registreringsbestämmelserna. Eluttag FE Belastbarhet Eluttaget 1 får inte belastas med högre värde än det som anges i tekniska data. Användning av extraapparater Användningen av extra apparater belastar batteriet. Kontrollera att batteriets startkapacitet bibehålls.
62 z Tillbehör Kabeldragning Kablarna från eluttaget till extraapparaten ska dras så att de Inte hindrar föraren Inte begränsar eller hindrar styrutslaget och köregenskaperna Inte kan klämmas fast Felaktigt dragna kablar kan hindra föraren. Dra alltid kablarna enligt beskrivningen ovan. Bagage Lasta på rätt sätt För tung och ojämnt fördelad last kan påverka motorcykelns körstabilitet. Överskrid inte den tillåtna totalvikten och följ lastanvisningarna. Anpassa inställningen av fjäderförspänningen, dämpningen och lufttrycket i däcken till totalvikten. Observera maximalt tillåten last på bagagehållaren. Lastning av bagagebryggan max 5 kg 7 57
63 7 58 Tillbehör z
64 z Underhåll Underhåll Anvisningar Verktygsutrustning Motorolja Bromssystem Bromsbelägg Bromsvätska Kylvätska Koppling Däck Fälgar Kedja Hjul BMW Motorrad Hjälpstöd BMW Motorrad Framhjulsstöd Säkringar Lampor Starthjälp Batteri Nummerskyltshållare
65 8 60 Underhåll z Anvisningar I kapitlet Underhåll beskrivs hur du snabbt och enkelt själv kan kontrollera och byta ut slitagedelar. Om du måste tänka på speciella åtdragningsmoment vid monteringen, finns dessa angivna. En översikt över alla nödvändiga åtdragningsmoment finner du i kapitlet "Tekniska data". Informationer om ytterligare underhålls- och reparationsarbeten finner du i reparationshandboken för din motorcykel på DVD/CD-ROM (RepROM), som du kan köpa hos din BMW Motorrad-återförsäljare. För att kunna genomföra vissa av de beskrivna arbetena behövs det speciella verktyg och goda motorcykelkunskaper. Vänd dig i tveksamma fall till en auktoriserad verkstad, helst till din BMW Motorrad-återförsäljare. Verktygsutrustning Standardverktygssats 1 Säkringsklammer Byte av säkringar 2 Skruvnyckel med NV 8/10 Inställning av kedjespänning 3 Skruvnyckel med NV 14 Inställning av spegelarm 4 Skruvnyckel med NV 15 Inställning av spegelarm 5 Skruvmejselgrepp Hållare för skruvmejselblad mm insexnyckel Byte av strålkastarlampa 7 4 mm insexnyckel Demontering och montering av kåpdelar 8 6 mm insexnyckel Inställning av strålkastarhöjd 9 Skruvmejselblad Kryss- och slitsblad Inställning av dämpning bak
66 z Underhåll 10 Skruvmejsel liten Byte av blinkerlampor Serviceverktygssats För ytterligare arbeten på din motorcykel erbjuder din BMW Motorrad-återförsäljare en serviceverktygssats. Information om hur dessa arbeten ska genomföras finner du i reparationshandboken på CD resp DVD, som du också kan köpa hos din BMW Motorrad-återförsäljare. 1 Utdragbar verktygshållare Hållare för alla verktyg med adapter Demontering och montering av tändstift 2 1/4" Bits Krysspår Slits Adapter 1/4"-sexkant på 1/4"- fyrkant 2x hylsa sexkant Insex 3 mm, 4 mm och 6 mm 3 Ringnyckel med NV 26 Demontering och montering av hjul 4 Ficklampa LED-teknik 5 3 insticksnycklar Inställning av kedjespänning 6 Adapter Fäste till 1/4" Bits 9x12 mm och 3/8"-länkadapter Motorolja Kontroll av motoroljenivå Vid för lite motorolja kan motorn blockeras, vilket kan förorsaka en olycka. Kontrollera därför att oljenivån stämmer. Oljenivån är beroende av oljetemperaturen. Ju högre temperaturen är, desto högre är oljenivån i oljetråget. Om oljeni- 8 61
67 8 62 vån kontrolleras när motorn är kall eller när motorcykeln endast har körts en kort sträcka, stämmer inte nivån och fel mängd fylls på. Kontrollera alltid oljenivån efter en längre körning. Då kan du vara säker på att den stämmer. Låt motorn gå på tomgång tills fläkten startar och låt den därefter gå i ytterligare en minut. Håll motorcykeln lodrätt och se till att den står på jämnt och fast underlag. Stäng av motorn. Rengör området runt oljepåfyllningsöppningen. Ta bort oljestickan och kontrollera oljenivån. Underhåll z Ta bort oljestickan 1 genom att vrida den moturs. Korrekt motoroljenivå Motorolja 15W-40 Mellan MIN- och MAX-markeringen Rengör mätområdet 2 på oljestickan med en torr duk. Sätt i olejstickan genom att vrida den medurs. Om oljenivån ligger under MINmarkeringen: Fyll på motorolja ( 63)
68 z Underhåll Om oljenivån ligger över MAXmarkeringen: Låt justera oljenivån hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad -återförsäljare. Påfyllning av motorolja Både för lite och för mycket motorolja kan skada motorn. Kontrollera därför att oljenivån stämmer. Rengör området runt påfyllningsöppningen. Ta ur oljestickan 1. Bromssystem Bromssäkerhet Förutsättning för att din motorcykel ska vara trafiksäker är att bromsarna fungerar korrekt. Kör inte om du misstänker att bromssystemet inte är driftsäkert, Låt i detta fall kontrollera bromssystemet hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Vid felaktigt utförda arbeten på bromssystemet kan driftsäkerheten inte garanteras. Låt därför utföra alla arbeten på bromssystemet hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare Fyll på olja upp till markeringen A. Kontrollera motoroljenivån ( 61) Sätt i oljestickan. Kontroll av bromsfunktion Dra in bromshandtaget. Du måste känna en tydlig tryckpunkt. Trampa på bromspedalen.
69 8 64 Du måste känna en tydlig tryckpunkt. Om inga entydiga tryckpunkter kan kännas: Låt en auktoriserad verkstad kontrollera bromsarna, helst en BMW Motorrad-återförsäljare. Underhåll z Bromsbelägg Kontroll av bromsbelägg fram Parkera motorcykeln och kontrollera att den står på jämnt och fast underlag. Om minsta tillåtna beläggtjocklek underskrids, minskar bromseffekten och bromsen kan skadas. För att garantera bromssystemets driftsäkerhet, får minsta tillåtna bromsbeläggtjocklek inte underskridas. Bromsskivans tjocklek fram min 1 mm (Endast friktionsbelägg utan fästplatta) Slitagemarkeringarna (skåror) måste synas tydligt. Kontrollera bromsbeläggens tjocklek visuellt. Titta på bromsoket mellan hjulet och gaffelröret nedanför hjulaxeln. Om slitagemarkeringarna inte syns tydligt längre: Byt ut bromsbeläggen hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-åteförsäljare.
70 z Underhåll Kontroll av bromsbelägg bak Parkera motorcykeln och kontrollera att den står på jämnt och fast underlag. Gör en visuell kontroll av de bakre bromsbeläggens tjocklek 1 bakifrån. en BMW Motorrad -åteförsäljare. Bromsvätska Kontroll av bromsvätskenivå fram Håll motorcykeln lodrätt och se till att den står på jämnt och fast underlag. Ställ styret rakt Bromsbeläggsslitagegräns bak Om minsta tillåtna beläggtjocklek underskrids, minskar bromseffekten och bromsen kan skadas. För att garantera bromssystemets driftsäkerhet, får minsta tillåtna bromsbeläggtjocklek inte underskridas. min 1 mm (Endast friktionsbelägg utan fästplatta) Slitagemarkeringarna måste synas tydligt. Om slitagemarkeringarna inte längre syns: Byt ut bromsbeläggen hos en auktoriserad verkstad, helst hos Vid för litet bromsvätska i bromsvätskebehållaren kan det komma in luft i bromssystemet. Då reduceras bromseffekten avsevärt.
71 8 66 Underhåll z Kontrollera bromsvätskenivån regelbundet. Kontrollera bromsvätskenivån på bromsvätskebehållaren fram 1. Genom slitaget på bromsbeläggen sjunker bromsvätskenivån i bromsvätskebehållaren. Bromsvätskenivå fram Bromsvätskenivån får inte ligga under MIN-markeringen. (Bromsvätskebehållaren vågrätt) Om bromsvätskenivån har sjunkit under den tillåtna nivån: Låt åtgärda felet snarast möjligt hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorradåterförsäljare. Kontroll av bromsvätskenivå bak Vid för litet bromsvätska i bromsvätskebehållaren kan det komma in luft i bromssystemet. Då reduceras bromseffekten avsevärt. Kontrollera bromsvätskenivån regelbundet. Bromsvätskenivå fram Kontrollera bromsvätskenivån på bromsvätskebehållaren bak 1. Bromsvätska DOT4 Genom slitaget på bromsbeläggen sjunker bromsvätskenivån i bromsvätskebehållaren.
72 z Underhåll Kylvätska Kontroll av kylvätskenivå Håll motorcykeln lodrätt och se till att den står på jämnt och fast underlag Bromsvätskenivå bak Bromsvätska DOT4 Bromsvätskenivån får inte ligga under MIN-markeringen. (Bromsvätskebehållaren vågrätt) Om bromsvätskenivån har sjunkit under den tillåtna nivån: Låt åtgärda felet snarast möjligt hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorradåterförsäljare. Kontrollera kylvätskenivån vid skalan 1 på expansionskärlet för kylvätska. Kylvätska, riktnivå Mellan MIN- och MAX-markeringen på expansionskärlet Vid för låg kylvätskenivå: Fyll på kylvätska. Vid för hög kylvätskenivå: Kontakta en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare.
73 8 68 Påfyllning av kylvätska Fyll på kylvätska upp till rätt nivå. Stäng expansionskärlets lock. Koppling Kontroll av spel i kopplingshandtag Underhåll z Dra ut kylarlockets täckkåpa 1 framåt. Sätt in kylarlockets täckkåpa i hållarna 3. Skjut därvid in täckkåpans ovankant bakom kåpmittdelens underkant 4. Dra in kopplingshandtaget tills det känns ett motstånd. Mät kopplingshandtagets spel A. Kopplingshandtagsspel mm (vid kall motor) Öppna kylvätskeexpansionskärlets lock 2. Om kopplingshandtagets spel ligger utanför toleransvärdet: Ställ in spelet i kopplingshandtaget ( 69)
74 z Underhåll Inställning av spel i kopplingshandtag Skjut tillbaka manschetten 1. Lossa låsmuttern 2. Ställ in kopplingshandtagets spel på riktvärdet med inställningsskruven 3. Vrid medurs: spelet ökar. Vrid moturs: spelet minskar. Kontrollera spelet i kopplingshandtaget ( 68) Dra åt låsmuttern 2. Dra manschetten 1 över inställningsskruven. Däck Mätning av däckens mönsterdjup Parkera motorcykeln och kontrollera att den står på jämnt och fast underlag. Däckens mönsterdjup ska mätas i huvudprofilspåren där slitagemarkeringarna sitter. På alla däck finns det slitagemarkeringar integrerade i huvudprofilspåren. När mönsterdjupet har slitits ner ända till markeringarna, är däcket helt nedslitet. Markeringarnas läge är angivna på däckkanten, t ex med bokstäverna TI, TWI eller med en pil. Om mönsterdjupet är mindre än vad som föreskrivs enligt lag: Byt däcket. Fälgar Kontroll av fälgar Parkera motorcykeln och kontrollera att den står på jämnt och fast underlag. Kontrollera om det syns några skador på fälgarna. Låt kontrollera och vid behov byta ut skadade fälgar hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Kedja Kontroll av kedjespänning Parkera motorcykeln och kontrollera att den står på jämnt och fast underlag. 8 69
75 8 70 Underhåll z Tryck kedjan uppåt och nedåt med hjälp av en skruvmejsel och mät skillnaden A. Kedjespel mm (Motorcykeln står på sidostödet) mm (Bakhjulet i uppfjädrat läge) Om det uppmätta värdet ligger utanför den tillåtna toleransen: Ställ in kedjespänningen ( 70) Inställning av kedjespänning Parkera motorcykeln och kontrollera att den står på jämnt och fast underlag. Lossa axelmuttern 1. Lossa låsmuttrarna 2 på vänster och höger sida genom att vrida dem moturs. Ställ in kedjespänningen med inställningsskruvarna 3 på vänster och höger sida. Vrid medurs: kedjespänningen minskar. Vrid moturs: kedjespänningen ökar. Kontrollera kedjespänningen ( 69) Kontrollera att samma skalvärde 4 ställs in på vänster och höger sida. Dra åt låsmuttrarna 2 på vänster och höger sida medurs. Låsmutter på drivkedjans spännskruv 25 Nm Dra åt axelmuttern 1 med åtdragningsmoment. Mutter på stickaxel bak 80 Nm Kontroll av kedjeslitage Parkera motorcykeln och kontrollera att den står på jämnt och fast underlag.
Din manual BMW G 650 GS http://sv.yourpdfguides.com/dref/3829645
Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för BMW G 650 GS. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer,
Bruksanvisning F 800 GS
Bruksanvisning F 800 GS BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Bruksanvisning K 1300 GT
Bruksanvisning K 1300 GT BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Bruksanvisning S 1000 RR
Bruksanvisning S 1000 RR BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Instruktionsbok G 650 GS Sertão
Instruktionsbok G 650 GS Sertão BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Din manual BMW G 450 X http://sv.yourpdfguides.com/dref/3866438
Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för BMW G 450 X. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer,
Instruktionsbok F 800 S
Instruktionsbok F 800 S BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Bruksanvisning K 1300 R
Bruksanvisning K 1300 R BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Bruksanvisning F 800 R
Bruksanvisning F 800 R BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Instruktionsbok S 1000 RR
Instruktionsbok S 1000 RR BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Instruktionsbok G 450 X
Instruktionsbok G 450 X BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Bruksanvisning F 800 ST
Bruksanvisning F 800 ST BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Instruktionsbok R 1200RT
BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok R 1200RT Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Din manual BMW F 800 S
Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för BMW F 800 S. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer,
Bruksanvisning F 800 R
Bruksanvisning F 800 R BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Bruksanvisning F 800 R
Bruksanvisning F 800 R BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Bruksanvisning K 1300 S
Bruksanvisning K 1300 S BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Instruktionsbok K 1300 S
Instruktionsbok K 1300 S BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Instruktionsbok F 800 GT
BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok F 800 GT Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Instruktionsbok F 650 GS
Instruktionsbok F 650 GS BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Instruktionsbok G 650 GS
Instruktionsbok G 650 GS BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Instruktionsbok F 800 GS
Instruktionsbok F 800 GS BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Instruktionsbok F 800 GS Adventure
BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok F 800 GS Adventure Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod
Instruktionsbok F 650 GS
Instruktionsbok F 650 GS BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Instruktionsbok C 650 GT
Instruktionsbok C 650 GT BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Instruktionsbok S 1000RR
BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok S 1000RR Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Bruksanvisning R 1200 GS
Bruksanvisning R 1200 GS BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Instruktionsbok R 1200 GS
Instruktionsbok R 1200 GS BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Instruktionsbok F 700 GS
BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok F 700 GS Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Instruktionsbok K 1300 R
Instruktionsbok K 1300 R BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Din manual BMW F 800 R
Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för BMW F 800 R. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer,
Instruktionsbok F 800 R
Instruktionsbok F 800 R BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Instruktionsbok F 800 R
BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok F 800 R Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Instruktionsbok S 1000RR KidsBike
BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok S 1000RR KidsBike Allmänna anvisningar z Introduktion S 1000 RR KidsBike för framtidens BMW Motorrad-förare. I linje med den sportiga designen på S 1000
BMW Motorrad. När du älskar att köra. Bruksanvisning. Depåstöd Sport 2
BMW Motorrad När du älskar att köra Bruksanvisning Depåstöd Sport 2 Allmänna anvisningar z Introduktion Vi är glada att du har valt depåstödet Sport 2 från BMW Motorrad. Vid följande reparationsarbeten
Instruktionsbok K 1200 R
Instruktionsbok K 1200 R BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Instruktionsbok R 1200GS
BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok R 1200GS Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Instruktionsbok F 800 GS
BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok F 800 GS Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Tilläggsanvisning Parkoppling
Tilläggsanvisning Parkoppling BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
BMW Motorrad. När du älskar att köra. Bruksanvisning. Verkstadslyft
BMW Motorrad När du älskar att köra Bruksanvisning Verkstadslyft Allmänna anvisningar z Introduktion Det gläder oss att du har valt ett depåstöd från BMW Motorrad. Förkortningar och symboler betecknar
Instruktionsbok C 600 Sport
Instruktionsbok C 600 Sport BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Instruktionsbok K 1600 GTL
Instruktionsbok K 1600 GTL BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Tilläggsanvisning Parkoppling
Tilläggsanvisning Parkoppling BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Instruktionsbok R 1200 GS Adventure
BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok R 1200 GS Adventure Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod
Instruktionsbok K 1600 GTL
Instruktionsbok K 1600 GTL BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Instruktionsbok Stöldskyddssystemet DWA 5.1
Instruktionsbok Stöldskyddssystemet DWA 5.1 BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr
BMW Motorrad. När du älskar att köra. Instruktionsbok HP4
BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok HP4 Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer Registreringsdatum
Thunderbird Storm. Thunderbird Storm. Innehållsförteckning
Thunderbird Storm Thunderbird Storm Innehållsförteckning Inledning.................................................................... Introduktion Säkerheten främst................................................
Instruktionsbok R 1200 RT
Instruktionsbok R 1200 RT BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
BMW Motorrad. När du älskar att köra. Instruktionsbok
BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok R ninet Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Säkerhetskontroll. - Checklistan med instruktioner
Säkerhetskontroll - Checklistan med instruktioner Nedan följer en komplett säkerhetskontroll men oroa dig inte. Det är mycket sällan en hel säkerhetskontroll behöver göras på uppkörning. Vanligast är att
Instruktionsbok S 1000R
BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok S 1000R Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Bruksanvisning R 1200 RT
Bruksanvisning R 1200 RT BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
BMW Motorrad. När du älskar att köra. Bruksanvisning. Tankväska
BMW Motorrad När du älskar att köra Bruksanvisning Tankväska Allmänna anvisningar z Introduktion Tankryggsäcken från BMW Motorrad är det idealiska hjälpmedlet vid motorcykelturer. BMW Motorrad Motorrad
Bruksanvisning Anton
Bruksanvisning Anton 1 Active Care Sverup AB Uggledalsvägen 47, 427 40 BILLDAL Tel: 031-91 75 25, Fax: 031-91 75 05 E-mail: info.activecare.se Internet: www.activecare.se Innehållsförteckning Bruksanvisning...
Instruktionsbok F 700 GS
BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok F 700 GS Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Instruktionsbok K 1300 S
BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok K 1300 S Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Instruktionsbok F 800 GS
BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok F 800 GS Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Manual för Elektrisk scooter
Manual för Elektrisk scooter Page1 Var alltid försiktig när du kör Använd hjälm och rätta dig efter regler som finns. VIKTIGT Batteriunderhåll och laddningsinstruktioner Scootern måste vara laddad första
Bäste ESHO el-scooterägare, FörSiktigHEtSåtgärdEr För SäkEr åkning Kläder Körning När du kör med last/passagerare Kontroller före körning
Bäste ESHO el-scooterägare, Vi gratulerar dig till ditt köp av en ESHO el-scooter. För att du ska kunna åka säkert och trivsamt, rekommenderar vi dig att läsa denna manual grundligt och lära känna din
BRUKSANVISNING OCEAN BIKE INNEHÅLLSFÖRTECKNING INLEDNING 1. SÄKERHETSINSTRUKTIONER 2. FÄLLA IHOP OCH FÄLLA UPP 3. JUSTERING AV KROPPSSTORLEK 4.
BRUKSANVISNING OCEAN BIKE INNEHÅLLSFÖRTECKNING INLEDNING 1. SÄKERHETSINSTRUKTIONER 2. FÄLLA IHOP OCH FÄLLA UPP 3. JUSTERING AV KROPPSSTORLEK 4. VÄXEL 5. PAKETHÅLLARE 6. BROMS 7. RENGÖRING OCH SKYDD INLEDNING
Manual Förflytta defekt fordon
Manual Förflytta defekt fordon Fordon 360 Plus Författarna och Liber AB Version 1.0 Får kopieras 1 Anledning till förflyttning Arbetar du i eller med fordon kommer du troligtvis att behöva förflytta defekta
Användarmanual. Innehållsförteckning Överblick av El-cykeln
Användarmanual Innehållsförteckning Överblick av El-cykeln----------------------------------------2 Specifikationer------------------------------------------------2 Display---------------------------------------------------------3
ANVÄNDARMANUAL E-GREEN MEDIO: P SERIE
ANVÄNDARMANUAL E-GREEN MEDIO: P SERIE 1. Introduktion Innehållsförteckning 1. Introduktion 2. Produktbeskrivning 2.1 Ramnummer 3. Funktioner/innställningar 3.1 Batteri -/felindikator 3.2 Assistans funktion
ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL
ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL Grattis till köpet av en pedalassisterad elcykel, som kommer att ge många behagliga kilometer av cykling. Observera att felaktig installation eller skötsel av systemet
SÄKERHETSINSTRUKTIONER SKALL LÄSAS FÖRE ANVÄNDNING
Anvisningar och säkerhetsinstruktioner för brukare av Mini Crosser med brukarvikt över 150 kg Tillägg till bruksanvisning för Mini Crosser 130T vid brukarvikt över 150 kg SÄKERHETSINSTRUKTIONER SKALL LÄSAS
Introduktion INTRODUKTION. Varning, Försiktighet och Observera. Försiktighet. Varning
Introduktion INTRODUKTION Denna instruktionsbok innehåller information om motorcykelmodellen Triumph Rocket III Touring. Förvara alltid instruktionsboken tillsammans med motorcykeln så att du alltid har
Gyroway X-7. En självbalanserande scooter. Användarmanual. www.gyroway.se
Gyroway X-7 En självbalanserande scooter Användarmanual www.gyroway.se 1 Innehåll 1. Introduktion......2 2. Modell.....3 3. Produktspecifikation 3 4. Produktfakta 4 4.1 Styre... 4 4.2 Kontrollpanel...5
Instruktionsbok R 1200RT
BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok R 1200RT Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Instruktionsbok K 1600 GT
Instruktionsbok K 1600 GT BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Instruktionsbok F 800 GS Adventure
BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok F 800 GS Adventure Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod
Monteringsguide Racercykel
Monteringsguide I. Packa upp din cykel 4 II. Förbered framhjulet 4 III. Positionera framhjulet 5 IV. Montera framhjulet i framgaffeln 8 V. Justera styret 8 VI. Montera sadeln 9 VII. Montera pedalerna 10
Denna manual ger dig information om funktion, service och underhåll av din nya EU-scooter TMS Sprint.
Denna manual ger dig information om funktion, service och underhåll av din nya EU-scooter TMS Sprint. Vissa skillnader gällande design på kåpor och mätare kan förekomma på illustrationer, men ej när det
& SÄKERHETSÅTGÄRDER innan du använder detta fordon, läs denna bruksanvisning noggrant för att bekanta dig med hur golfcruisern fungerar.
Använd endast originaldeiar och återförsäljare för deiar och service. Goif Cruiser WMt QÉ?SGöOG};2Oa INNEHÅLLSFÖRTECKNING: Säkerhetsåtgärder 1 Säker körning...,.,, 2 Tekniska specifikationer. 3 Teknisk
BRUKSANVISNING ELHYBRIDCYKEL
BRUKSANVISNING ELHYBRIDCYKEL INNEHÅLL Diagram delar 2 Användning och säkerhet 3 1. Laddningsinformation 3 2. Innan du cyklar 3 3. Börja cykla 3 4. Cykla 3 5. Stanna och parkera 3 6. Lossa batteriet från
SNABBGUIDE. Nishiki Pro SLE REGLAGE & DISPLAY / BATTERI & LADDNING MBK SNABBGUIDE 1
SNABBGUIDE REGLAGE & DISPLAY / BATTERI & LADDNING Nishiki Pro SLE MBK SNABBGUIDE 1 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. Övrsikt reglage och display...3 2. Avläsning funktionsdisplay (LED-typ)...4 3. Inställning av
Bruksanvisning. Snöslunga Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I
Bruksanvisning Snöslunga Art.: 90 40 362 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan du installerar
Introduktion INTRODUKTION. Varning, Försiktighet och Observera. Försiktighet. Varning
Introduktion INTRODUKTION Denna instruktionsbok innehåller information om modellerna Triumph Rocket III Roadster. Förvara alltid instruktionsboken tillsammans med motorcykeln så att du alltid har tillgång
Bruksanvisning. Vattenpump 2 benzin Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I
Bruksanvisning Vattenpump 2 benzin Art.: 90 42 637 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan du
EU-IMPORTEN GRÅLLE ANVÄNDARMANUAL. Teknisk specifikation
Teknisk specifikation Tjänstevikt: 148kg Last kapacitet 175kg på flak Längd: 237cm Bredd: 95,5cm Höjd: 110cm Flakstorlek: 99x94,5cm Bränslevolym: 6,1 Liter Motoroljevolym: 0,9Liter Däcktryck fram 2.0 kg
BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION MONTERINGSANVISNING
FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE SV BRUKSANVISNING MONTERINGSANVISNING MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT 2 FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION INNEHÅLL
Introduktion INTRODUKTION. Varning, Försiktighet och Observera. Försiktighet. Varning
Introduktion INTRODUKTION Denna instruktionsbok innehåller information om motorcykelmodellerna Triumph Bonneville, Bonneville SE, Bonneville T100 inklusive Steve McQueen Edition, Bonneville 110 th Edition,
Manual Fotogenkaminer Corona RX2485, RX3085 Art nr &
Manual Fotogenkaminer Corona RX2485, RX3085 Art nr 860050 & 860051 RX2485 2400W, RX3085 3000W Made in Japan Uppackning och förberedelse: Förbered värmaren för användning genom att utföra följande. Packa
Instruktionsbok Envimove
Instruktionsbok Envimove Grattis till ditt köp av en kvalitetsprodukt från Cykelimport!.. C Y K E L I M P O R T Cykelimport, Norra Storgatan 110, 573 34 Tranås Plusgiro: 519972-4, Bankgiro 430-2261 Telefon:
Handbok. Batteridriven borrmaskin/ skruvdragare DE3-1920V
Handbok Batteridriven borrmaskin/ skruvdragare DE3-1920V SÄKERHET Säkerhet VARNING! 1. Tänk på arbetsmiljön. Exponera inte verktyget för regn. Använd inte verktyget på fuktig eller våt plats. Se till att
Funktionsbeskrivning ABS ABS ABS ABS
/TC Innehåll Innehåll... 2 /TC... 3 -uppbyggnad och funktion... 4 /TC-uppbyggnad och funktion... 6 /TC med EDC-uppbyggnad och funktion... 7 Gränsvärden för fram- och bakhjulens rullningsomkrets... 9 Kontrollampor...
ENDURO BC101-1 Ref: BC101-UM-TKI-0415-Rev.A.
ENDURO BC101-1 Förpackningens innehåll 1 2 3 ENDURO BC101-2 Montering och inkoppling Fig.1 Fig.2 ENDURO BC101-3 Användning av appen Fig.3 J H H G G C C D D B B M N O L K I A E F ENDURO BC101-4 Användning
Flakmoped El Glödlampor.
Teknisk specifikation Mått & vikter Tjänstevikt: Last kapacitet : Längd: Bredd: Höjd: Flakstorlek: Volymer Bränslevolym: Motoroljevolym: 148kg 150kg på flak 237cm 95,5cm 110cm 99x94,5cm 6,1 Liter 0,9Liter
Instruktionsbok F 800 GS Adventure
BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok F 800 GS Adventure Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod
Användarmanual BT50QT-9. 2005 http://baotian.3w.se
Användarmanual BT50QT-9 2005 http://baotian.3w.se Register Vägledning 1 Namn på delarna 2 Kontrolldelar 3 Starthandtag 5 Bränsle tank 5 Bränsle och motorolja 5 Inspektion före åktur 6 Att starta motorn
Adventus Brukarmanual
Adventus 2018-06 Revision 2 Adventus Innehåll Säkerhet... 4 Allmänna föreskrifter... 4 Ändamål och normal användning... 4 Inte avsedd användning... 4 Symboler... 4 Varningar... 5 Avfallshantering... 6
Svenska. Monteringsanvisningar: Daytona 675 A9750539. 1 av 14. Medföljande Delar:
Svenska Monteringsanvisningar: Daytona 675 A975059 Tack för att du har valt detta Triumph-originaltillbehör. Detta tillbehör är ett resultat av Triumphs erkända tekniska kompetens, noggranna tester och
Instruktionsbok K 1600GT
BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok K 1600GT Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
BRUKSANVISNING 2013. 125 Duke EU 200 Duke EU 200 Duke MAL. Art.nr 3211963sv
BRUKSANVISNING 2013 125 Duke EU 200 Duke EU 200 Duke MAL Art.nr 3211963sv KÄRA KTM-KUND 1 KÄRA KTM-KUND Vi gratulerar dig till ditt köp av en KTM motorcykel. Du äger nu en modern, sportig motorcykel som
Handbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S
Handbok Sladdlös skruvdragare SFAA0360S SÄKERHET Säkerhet VARNING! 1. Tänk på arbetsmiljön. Exponera inte verktyget för regn. Använd inte verktyget på fuktig eller våt plats. Se till att arbetsbelysningen
Instruktion EL SE
SE Instruktion - 3313EL Innehållsförteckning Hur man cyklar med 3313EL...3 Trehjuling...3 Elassistans...3 Löpande underhåll...3 Beskrivning av systemet...4 Batteri...4 Laddning av batteriet...4 Laddnivå
Baotian Ghost 50cc 2-Takt Användarmanual
Baotian Ghost 50cc 2-Takt Användarmanual Innehållsförteckning Inledning... 2 Säkerhet... 3 Kontrollera ramnumret mot ditt registreringsbevis... 4 Namn på mopedens delar... 5 Kontrollsystem... 6 Inspektion
Utombordsmotor 9,8 hk 8,0 hk 6,0 hk
Utombordsmotor 9,8 hk 8,0 hk 6,0 hk B R U K S A N V I S N I N G Meguro oy PARSUN högteknologiska utombordsmotorer är kraftfulla, ekonomiska och säkra. Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda
Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B
Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B schwedisch 12.09 2009 AUDI AG AUDI AG arbetar ständigt med vidareutveckling av alla typer