Botkyrka tolkförmedling (KS/2013:294)



Relevanta dokument
Var fjärde domstol använder inte rättstolkar

Budget och verksamhetsplan 2015

Tolkpolicy för Södertörns tingsrätt

Samlat grepp om stadens arbete med tolkning, motion (2016:73)

218 Svar på remiss - Regeringsuppdrag om Stockholmsregionens behov av bostäder (KS/2012:434)

Budget och verksamhetsplan 2014

172 Informationspunkt - Krister Kalte, VD för Hågelbyparken AB och Upplev Botkyrka BESLUTAS AV KOMMUNFULLMÄKTIGE

Upphandling av tjänsten tolkning i talade språk

Svar på remiss Välfärdsutredningens slutbetänkande, Kvalitet i välfärden (SOU 2017:38)

BOTKYRKA KOMMUN. Vi översänder vårt svar på remissen tillsammans med kommunstyrelsens beslut. Med vänliga hälsningar.

1 Ekonomisk uppföljning oktober 2018 (TEF/2018:262)

Tolkförmedling Väst är ett kommunalförbund

Agenda. Kort om Semantix Att tala genom tolk Kontakt och distanstolk Kvalitetssäkring Frågor

2 Ekonomisk månadsuppföljning(von/2018:18)

67 Tilläggsavtal avseende överlåtelse av Botkyrka Stadsnät AB - Handlingar skickas senare - Ärendet justeras omedelbart

Tolk- och översättningspolicy för Förvaltningsrätten i Göteborg

Medgivande att ta emot medel - Prestationsersättning för införandet av lokala värdighetsgarantier (KS/2012:470)

98 Försäljning av fastighet Ringblomman 1 i Tullinge (KS/2014:119)

Avveckling av Danderyds kommuns hemtjänst i egen regi

Jobbcenter, Hans Stahles väg 13 i Tumba

Yttrande till Kammarkollegiet över Tullingepartiets ansökan om kommundelning (KS/2015:595)

Handbok. för tolkanvändare

RevisionenVästra Götalandsregionen, VGR Granskning av externa intäkter

Revisionsrapport och handlingsplan för fastighetsverksamheten avseende investeringsprojekt

Arbets- och kompetenscentrum Hans Stahles väg 13 Tumba. 2 Erfarenheterna av det nya vägledningscentrumet

Frågor och svar Inventering av evakueringsplatser för asylsökande

Krav på tolktjänster i arbetet med ensamkommande barn

Agenda. Att tala genom tolk Kontakt och distanstolk Kvalitetssäkring

4 Muntlig redogörelse för kontaktmannabesök

Svar på remiss lite att förstå och bli förstådd ett reformerat regelverk för tolkar i talade språk (SOU 2018:83)

Riktlinjer för bidrag till föreningar inom socialtjänstens område

3 Remissvar angående Förslag till Botkyrkas nya översiktsplan

Nyhetsbrev april 2014

Kommunstyrelsens internkontrollplan 2017

Preparandkurser inför Kammarkollegiets prov 2012/13

1 Ekonomisk prognos(avux/2018:11)

Nytt från 1 juni Viktig information för dig som bokar språktolk

45 Delegering av beslut till presidiet - Tullinge 19:276 (sbf/2016:142)

1 Presentation av förstudien "Botkyrkahälsan" - muntlig information. 2 Ekonomisk månadsrapport per juni 2015 (SN 2014:1)

Anlitande av språktolkar i landstinget Dalarna

1 Överförmyndarnämnden - muntlig information. 3 Ekonomisk månadsrapport oktober muntlig information. 4 Nyckeltal Södertörn - muntlig information

Tolk en fråga om brukar/patient- och rättssäkerhet

Program med riktlinjer för uppföljning och insyn av verksamheter som bedrivs av privata utförare

Kvalitetssäkring av tolkningen i stadens verksamheter

8 Utveckling av kommunens arbete för unga vuxna (SN 2019:37)

1 Ekonomisk månadsrapport per juni (SN 2013:1) 2 Revidering av delegationsordning för socialnämnden (SN 2010:238)

Årsstämma 27 april 2016

Dnr Ubn 2010/56 Budget och verksamhetsuppföljning per april 2010 och prognos för helår samhällsuppdraget

Kommunalhuset i Tumba, plan 4, Uttran. Justering tisdag den 25 september 2018 kl.17: Hemställan om budget 2019 för valnämnden

Policy för sponsring. Sammanfattning. Varför en sponsringspolicy? Vad är sponsring? 1 [7] Kommunledningsförvaltningen Kommunikation, medborgare och PR

Program Strategi Policy Riktlinje. Riktlinjer för Uppföljning av kommunalt och privat driven verksamhet

Program för uppföljning och insyn av verksamhet som utförs av privata utförare på uppdrag från Österåkers kommun

2 Revidering av policy och riktlinjer för möteslokaler

Plan för uppföljning och insyn av privat driven verksamhet

Policy för Konkurrensutsättning. Upplands-Bro kommun ,rev Antagen av Kommunfullmäktige den 6 maj 2013, Kf 53

Handbok för tolkanvändare

Handbok för tolkanvändare

1 Ekonomisk månadsrapport juni 2017 (SN 2016:1)

2 Information om förändrad lagstiftning till följd av missbruksutredningen - muntlig information

Program för uppföljning och insyn av verksamhet som utförs av privata utförare på uppdrag av Åtvidabergs kommun

Visions synpunkter på På jakt efter den goda affären (SOU 2011:73)

Vård- och omsorgsförvaltningen Dnr von/2015:129. Vård- och omsorgsnämnden godkänner demensstrategin

Anlitande av språktolk

6 Remiss från socialdepartementet Hjälpmedel ökad delaktighet och valfrihet

Program. Program för uppföljning och insyn av verksamhet som utförs av privata utförare

Yttrande över betänkandet Att förstå och bli förstådd - ett reformerat regelverk för tolkar i talade språk (SOU 2018:83)

TOLKSERVICE GISLAVEDS KOMMUN

nå ända fram guide för informatörer som vill nå alla i sverige

Tjänsteskrivelse Överföring av medel till Kulturnämnden

Sommarjobb 2014 genomförande- och beredskapsplan för att säkra tillgången på sommarjobbs- och feriepraktikplatser 2014.

Program för uppföljning och insyn

REMISSVAR: Betänkandet Privata utförare Kontroll och insyn (SOU 2013:53)

Riktlinjer för styrdokument i Botkyrka kommun

Riktlinjer för uppföljning av utförare av kommunal verksamhet

Kommittédirektiv. Effektiva och ändamålsenliga tolktjänster. Dir. 2017:104. Beslut vid regeringssammanträde den 19 oktober 2017

MK-TEAM services ÖVERSÄTTNINGAR OCH TOLKNINGAR PÅ ROMANI. MK-TEAM Services. Romska Språkcentralen

Program för uppföljning av utförare av kommunal verksamhet

12 Ansökan om ändrad primär transportled för farligt gods från Dalvägen och Hågelbyleden till Södertäljevägen västerut från Vårsta (sbf/2016:487)

Översyn kontakttolk slutrapport. Återrapportering 2015

SAMMANTRÄDESPROTOKOLL Kommunstyrelsens arbetsutskott Sammanträdesdatum

Konsten att tala genom tolk

Sammanfattning på lättläst svenska av betänkandet av Tolktjänstutredningen

Antagande av leverantörer- upphandling av språktolkservice i Stockholms Län

Yttrande angående program för uppföljning av och insyn i verksamhet bedriven av privata utförare

RIKTLINJER AVSEENDE SPONSRING. Riktlinjer avseende sponsring. Definitioner av sponsring

Tolkhandledning

11 Förlängning av avtal gällande tolktjänst i talade språk inom Region Stockholm HSN

Preparandkurser inför Kammarkollegiets prov 2012/13

BESLUT OM GODKÄNNANDE AV KLASSIFICERINGSSTRUKTUR

Socialförvaltningen och Samhällsbyggnadsförvaltningen , 14:30. Mottagande av nyanlända vuxna personer med uppehållstillstånd

Begäran om medel för organisering av mottagandet av ensamkommande barn och flyktingar KS-2014/151

December Rapport Uppföljning av kundcenters verksamhet Östersunds kommun

Ökad medlemsnytta. PLUS webshop MEDLEMSNYTTA FÖR ORGANISATIONER

Program för uppföljning av privata utförare, remissvar

Gäller fr.o.m Dnr 18/ Förbundsordning

Policy för socialt företagande

Nyhetsbrev Juli Nyheter. Tolkverksamheten Västra Götaland. Verksamhetschefen har ordet. Tolkbeställningen har nya öppettider

'20672/69(5.(76 5 $332576(5,( 2010:4.YDOLWHWHQ

Öka andelen lokal- och närproducerade samt ekologiska livsmedel

SJUKVÅRDSTOLKARNA. Vi är specialisttolkarna inom sjukvården. Hej kära ST!

Transkript:

ORDFÖRANDEFÖRSLAG 1[2] Kommunstyrelsen 2013-05-06 Dnr KS/2013:294 Botkyrka tolkförmedling (KS/2013:294) Beslut Kommunstyrelsen ger kommundirektören i uppdrag att upphandla en extern tolkförmedling där det om möjligt läggs in krav på sociala villkor. Parallellt förbereds en nedläggning av kommunens egen tolkförmedling och som träder i kraft när upphandlingen är genomförd. Kommunstyrelsen ger kommundirektören i uppdrag att genomföra en förstudie avseende förutsättningar att bilda ett kommunalförbund för tolkförmedling tillsammans med Stockholm stad, Södertörnskommunerna och landstinget. Sammanfattning Botkyrka tolkförmedling har tidigare haft en mycket bra verksamhet dels ur ett kvalitetsperspektiv men också ur ett ekonomiskt perspektiv. 2009 kom 80 % av tolkförmedlingens intäkter utanför den egna kommunen. En revision gjordes 2010 där man ifrågasatte verksamhetens lagenlighet både utifrån kommunallagen och utifrån den skärpta konkurrenslagen. 2011 upphörde ett flertal av befintliga externa avtal, bland annat med Stockholm stad, och avvecklingen av externa avtal har fortsatt. Idag finns ett avtal kvar, med landstinget, som upphör i februari 2014. Vi har också ett avtal med Migrationsverket som upphör i april 2014, men där ligger vi långt ner på turordningslistan avseende leverantörer och det kommer därför inte in några uppdrag till oss. Under 2012 utförde vi totalt 9 856 uppdrag varav kommunen stod för 48 % av dessa. Botkyrka tolkförmedling har idag 432 inskrivna tolkar som fördelar sig enligt följande: - 67 auktoriserade rättstolkar och 43 auktoriserade tolkar - 298 grundutbildade tolkar - 24 outbildade tolkar Endast 25 % av våra tolkar idag är auktoriserade och de väljer helst uppdrag

BOTKYRKA KOMMUN ORDFÖRANDEFÖRSLAG 2[2] Kommunstyrelsen 2013-05-06 Dnr KS/2013:294 från externa tolkförmedlingar där de blir erbjudna attraktivare uppdrag, t ex från domstol, landstinget och polisen. Därför är det oftast tolkar med enbart grundutbildning som åtar sig uppdrag från oss. Kvaliteten har därför försämrats och nu börjar kommunens beställare att höra av sig med synpunkter på kompetens och bemötande, bland annat vård- och omsorgsförvaltningen och socialförvaltningen. Det ekonomiska resultatet har under de tre senaste åren försämrats kraftigt vilket kan kopplas direkt till att antalet uppdrag har minskat. En anpassning av interna kostnader har skett i takt med att intäkterna minskat. Tolkförmedlingen visade på ett negativt resultat i bokslutet för 2012 med ett underskott på närmare 750 000 kronor. redogör för ärendet i en tjänsteskrivelse 2013-04-24.

TJÄNSTESKRIVELSE 1 [7] Medborgarservice 2013-04-24 Dnr: KS/2013:294 Referens Monika Larsson Mottagare Kommunstyrelsen Botkyrka tolkförmedling Förslag till beslut 1. Kommunstyrelsen ger kommundirektören i uppdrag att upphandla en extern tolkförmedling där det om möjligt läggs in krav på sociala villkor. Parallellt förbereds en nedläggning av kommunens egen tolkförmedling och som träder i kraft när upphandlingen är genomförd. 2. Kommunstyrelsen ger kommundirektören i uppdrag att genomföra en förstudie avseende förutsättningar att bilda ett kommunalförbund för tolkförmedling tillsammans med Stockholm stad, södertörnskommunerna och landstinget. Sammanfattning Botkyrka tolkförmedling har tidigare haft en mycket bra verksamhet dels ur ett kvalitetsperspektiv men också ur ett ekonomiskt perspektiv. 2009 kom 80 % av tolkförmedlingens intäkter utanför den egna kommunen. En revision gjordes 2010 där man ifrågasatte verksamhetens lagenlighet både utifrån kommunallagen men också utifrån den skärpta konkurrenslagen. 2011 upphörde ett flertal av befintliga externa avtal, bl a med Stockholm stad, och avvecklingen av externa avtal har fortsatt. Idag finns ett avtal kvar med landstinget som upphör februari 2014. Vi har också ett avtal med Migrationsverket som upphör april 2014 men där ligger vi långt ner på turordningslistan avseende leverantörer och det kommer därför inte in några uppdrag till oss. Under 2012 utförde vi totalt 9 856 uppdrag varav kommunen stod för 48 % av dessa. Botkyrka tolkförmedling har idag 432 inskrivna tolkar som fördelar sig enligt följande: - 67 auktoriserade rättstolkar och 43 auktoriserade tolkar - 298 grundutbildade tolkar - 24 outbildade tolkar Post Botkyrka kommun, 147 85 TUMBA Besök Munkhättevägen 45 Kontaktcenter 08-530 610 00 E-post monika.larsson@botkyrka.se Org.nr 212000-2882 Bankgiro 624-1061 Fax 08-530 616 66 Webb www.botkyrka.se

BOTKYRKA KOMMUN TJÄNSTESKRIVELSE 2 [7] Medborgarservice 2013-04-24 Dnr: KS/2013:294 Endast 25 % av våra tolkar idag är auktoriserade och de väljer helst uppdrag från externa tolkförmedlingar där de blir erbjudna attraktivare uppdrag t ex från domstol, landstinget och polisen. Därför är det oftast tolkar med enbart grundutbildning som åtar sig uppdrag från oss. Kvaliteten har därför försämrats och nu börjar kommunens beställare höra av sig med synpunkter på kompetens och bemötande, bl a vård och omsorgsförvaltningen och socialförvaltningen. Det ekonomiska resultatet har under de tre senaste åren försämrats kraftigt vilket kan kopplas direkt till minskat antal uppdrag. En anpassning av interna kostnader har skett i takt med att intäkterna minskat. Tolkförmedlingen visade på ett negativt resultat i bokslutet för 2012 med ett underskott på närmare 750 tkr kr. Externa tolkförmedlingar De tre största privata tolkförmedlingar i Sverige är Semantix, Språkservice och Transvoice. Samtliga deltar aktivt i upphandlingar från offentlig sektor och erbjuder ett heltäckande sortiment av tolk och översättartjänster. Tolkförmedling Väst där Borås, Göteborg, Mariestad, Trollhättan och Uddevalla gått tillsammans med VGR, Västra Götalandsregionen, i ett kommunalförbund som startade sin verksamhet den 1 april 2013, www.tolkformedlingvast.se. Tolkförmedling i framtiden Det finns ett antal olika trender som man kan se: - Framtidens tolkförmedlingar kommer att vara verksamma i hela Sverige och i vissa fall hela norden. - Tolkförmedlingarna blir större och större och investerare är beredda att satsa i branschen. För att lyckas behöver också bolagen vara delaktiga i utvecklingen av branschens kvalité rörande tolktjänsterna. Telefon- och videotolkning kommer att fortsätta öka mer hållbart för miljö och ekonomi Mindre förmedlingar kommer att få svårt att konkurrera med kvalité och pris, tolkarna kommer att söka sig till branschens större aktörer - Kommunala tolkförmedlingar som finns kvar kan komma att organisera sig i kommunförbund - Landstinget och kommuner kan komma att samarbeta på flera ställen, likt nuvarande samarbete mellan Örebro kommun och Örebro läns landsting Ärendet Botkyrka tolkförmedling Botkyrka tolkförmedling har tidigare bedrivit en mycket bra verksamhet dels ur ett kvalitets-

BOTKYRKA KOMMUN TJÄNSTESKRIVELSE 3 [7] Medborgarservice 2013-04-24 Dnr: KS/2013:294 perspektiv men också ur ett ekonomiskt perspektiv. 2010 var vi verksamma inom Stockholms län (Botkyrka, Södertälje, Stockholms och Salems kommuner). Vi var avtalsleverantör till bl a Migrationsverket, Polismyndigheten och olika domstolar. Tolkförmedlingen levererade även tolkar till advokater och juridiska ombud. 80 % av tolkförmedlingens intäkter låg utanför den egna kommunen. En revision genomfördes november 2010 med syfte att kontrollera att tolkförmedlingen var en ändamålsenlig och lagenlig verksamhet med tillräcklig intern kontroll. Revisionen ifrågasatte verksamhetens lagenlighet både utifrån kommunallagen men också utifrån den skärpta konkurrenslagen. Tolkförmedlingen och Kontaktcenter slogs ihop 2011 till ett större affärsområde med syfte att öka förutsättningarna att bära tolkverksamheten i egen regi utifrån Botkyrka kommuns behov eftersom förändringar i konkurrenslagstiftningen begränsade våra möjligheter att sälja tolkförmedlingens tjänster externt. Avtalet med Stockholm stad upphörde december 2011 och avtalet med rikspolisstyrelsen upphörde augusti 2012. Vi har också ett avtal med Migrationsverket som upphör april 2014 men där ligger vi långt ner på turordningslistan avseende leverantörer och det kommer därför inte in några uppdrag till oss. Uppdragen från Rikspolisstyrelsen fortsätter att komma in fram till dess att avtal är skrivna med nya leverantörer vilket beräknas vara klart våren 2013. Avtalet med landstinget upphör 28/2 2014. Tolk och kvalité På marknaden finns det idag auktoriserade tolkar i cirka 35 språk. I vissa språk finns det tolkar med speciell kompetens inom sjukvård och rättsväsendet (källa kammarkollegiets hemsida) Är du auktoriserad tolk har du klarat Kammarkollegiets kunskapstester för auktorisation, du kan ha specialkompetens som rättstolk och sjukvårdstolk och du arbetar under tillsyn av Kammarkollegiet. Det finns också grundutbildade tolkar som har genomgått särskilt sammanhållen grundutbildning för tolkar på folkhögskola och studieförbund. Dessa är inte kunskapstestade av Kammarkollegiet och arbetar inte under någon tillsynsmyndighet. På marknaden finns också s k outbildade tolkar som inte fullföljt hela utbildningen. Antal tolkar och uppdrag Vi har idag 432 inskrivna tolkar som fördelar sig enligt följande: - 67 auktoriserade rättstolkar - 43 auktoriserade tolkar - 298 grundutbildade tolkar

BOTKYRKA KOMMUN TJÄNSTESKRIVELSE 4 [7] Medborgarservice 2013-04-24 Dnr: KS/2013:294-24 outbildade tolkar Under 2012 utförde vi totalt 9 856 uppdrag (i snitt 38/dag) vilka fördelade sig på följande kunder: Botkyrka kommun 4 687 (48 %) Rikspolisstyrelsen 3 064 (31 %) Landstinget 1482 (15 %) Övrigt (arbetsförmedling, Södertälje kommun m fl) 628 (6 %) Uppdragen under övrigt är externa och upphör 2013. Vi har också ett avtal med Migrationsverket som upphör april 2014 men där ligger vi långt ner på turordningslistan avseende leverantörer och det kommer därför inte in några uppdrag till oss. Hur lever vi upp till våra beställares krav idag? Det är endast 25 % av våra tolkar idag som är auktoriserade och de väljer helst uppdrag från externa tolkförmedlingar där de blir erbjudna attraktivare uppdrag t ex från domstol, landstinget och polisen. Därför är det oftast tolkar med enbart grundutbildning som åtar sig uppdrag från oss. Kvaliteten har därför under hösten 2012 kraftigt försämrats vilket visar sig i de muntliga och skriftliga klagomål som kommit in från de största beställarna inom kommunen. Här följer ett antal citat från beställare på vård och omsorgsförvaltningen och socialförvaltningen: Det förekommer att jag märker att det jag säger inte översätts rakt av utan att tolken börjar göra långa utlägg och förklara mer ingående vad det är jag menar. Jag har då inte alls någon kontroll över vad som egentligen sägs eller om det är korrekt. När personen jag träffat har haft en kraftig minnesnedsättning och inte svarat adekvat på mina frågor har det förekommit att tolken inte har översatt ordagrant vad personen svarat utan försökt att släta över och tillrättalägga det hela. Jag har då fått be tolken att översätta exakt vad personen svarar då det är oerhört viktigt för mig att kunna göra en bedömning hur pass omfattande minnesnedsättningen är. Brukaren ansöker om dusch en gång i veckan och tolken säger Va? Ska du bara duscha en gång i veckan? Det är äckligt ju! Du måste duscha oftare Klagomålen fokuserar både på tolkkompetens men också på bemötandefrågor.

BOTKYRKA KOMMUN TJÄNSTESKRIVELSE 5 [7] Medborgarservice 2013-04-24 Dnr: KS/2013:294 Ekonomi Tolkförmedlingens ekonomiska resultat under 2010-2012 2010 2011 2012 Intäkter 29 826 700 20 027 520 5 035 614 Utgifter 27 239 872 19 774 959 5 773 392 Resultat 2 586 828 252 561-737 778 Resultatet har under de tre senaste åren försämrats kraftigt vilket kan kopplas direkt till minskat antal uppdrag. En anpassning av interna kostnader har skett i takt med att intäkterna minskat. Idag finns en person anställd till 100 % på tolkförmedlingen vilken backas upp av kommunvägledare och vikarier när det är extra hög belastning t ex vid löneutbetalning och vid sjukdom men också vid lunch. Den som är anställd i dag går i pension i maj. I avvaktan på beslut om tolkförmedlingens framtid ersätter vi tjänsten tills vidare med en vikarie. För att skapa bättre förutsättningar till en ekonomi i balans för 2013 har tolkförmedlingsavgiften, som debiteras vid varje beställning som görs internt, höjts från 100 kr till 198 kr. 2010 2011 2012 Interna kostnader 2 294 445 1 857 498 916 363 Tolkförmedling i framtiden Framtidens tolkförmedlingar kommer att vara verksamma i hela Sverige och i vissa fall hela norden. Trenden är tydlig, företagen blir större och större och investerare är beredda att satsa i branschen. För att lyckas behöver också bolagen vara delaktiga i utvecklingen av branschens kvalité rörande tolktjänsterna. Telefontolkningen kommer att fortsätta öka hållbarare för miljön och ekonomin Videotolkning kommer att öka Bokning via webben (etolk) kommer att öka och därigenom effektivisera tolkförmedlingarna Utvecklingen av digital översättarteknik kan i en framtid revolutionera branschen Tolkförmedlingar kommer att anställa fler egna tolkar för att snabbare kunna hjälpa kunder som har akuta behov Tolkförmedlingsmarknaden kommer att fortsätta växa genom den ökade globaliseringen

BOTKYRKA KOMMUN TJÄNSTESKRIVELSE 6 [7] Medborgarservice 2013-04-24 Dnr: KS/2013:294 Kraven på att myndigheterna ska kunna kommunicera med medborgarna på flera språk kommer att öka Tolkförmedlingarna kommer att organiseras med tydliga ansvarsområden för medarbetarna för att därigenom utveckla spetskompetensen och kvalitén Tolkförmedlingarna kommer att behöva tillgång till kvalificerade upphandlare och juridisk expertis (flertalet upphandlingar överklagas) Kraven på tolkförmedlarna gällande antalet förmedlade uppdrag per dag kommer att öka Hög It mognad för att på ett effektivt sätt kunna använda system och digitala hjälpmedel kommer att vara avgörande för att lyckas med uppgiften som tolkförmedlare Mindre förmedlingar kommer att få svårt att konkurrera med kvalité och pris, tolkarna kommer att söka sig till branschens större aktörer Konkurrensen om tolkarna i vanligaste språken kommer att öka Fler kommunala förmedlingar kommer att säljas/privatiseras Kommunala tolkförmedlingar som finns kvar kan komma att organisera sig i kommunförbund Landstinget och kommuner kan komma att samarbeta på flera ställen, likt nuvarande samarbete mellan Örebro kommun och Örebro läns landsting Privat eller kommunalt Lyckas den privata näringen utveckla kvalitén på leveranser av tolktjänster samt bidra till att arbetsvillkoren för tolkarna blir bättre är sannolikheten mindre att kommuner och landsting organiserar sig för att sköta den egna försörjningen av tolkar. Kvalitetsparametrarna kommer att vara betydande för huruvida den privata marknaden kommer att lyckas med att ta över helt från Sveriges kommunala förmedlingar. Politiken har också en självklar påverkan på hur framtidens marknad fördelningsmässigt mellan kommunala och privata förmedlingar kommer att se ut. Det finns dock kommuner som istället väljer en egen väg. Det är Borås, Göteborg, Mariestad, Trollhättan och Uddevalla som tillsammans med VGR, Västra Götalandsregionen, bildat Tolkförmedling Väst i ett kommunalförbund. www.tolkformedlingvast.se De ska tillgodose medlemmarnas behov av språktolk- och översättningstjänster genom att driva tolkförmedlingsverksamhet. Organisationen beräknas ha 40 anställda och omsättningen är beräknad till över 100 mnkr. De beräknar att ca 1 000 tolkar kommer finnas registrerade som uppdragstagare. De kommer också arrangera en tolkaspirantutbildning för personer utan dokumenterad behörighet till tolkyrket. Lokala kontor kommer finnas på respektive ort. Verksamheten startade den 1 april 2013.

BOTKYRKA KOMMUN TJÄNSTESKRIVELSE 7 [7] Medborgarservice 2013-04-24 Dnr: KS/2013:294 Ekonomiska konsekvenser Det finns inte information att tillgå om nivån på tolkarvode vid köp från extern tolkförmedling. Däremot vet vi att våra tolkarvoden uppfattas från tolkarnas sida ligga på en bra nivå och vi kan utifrån det göra ett antagande att arvodesnivåerna inte skiljer sig mycket från vår nuvarande nivå. Botkyrka kommuns tolkförmedlings tolkförmedlingsavgift är, f o m 2013, 198 kr vid varje intern beställning vilket är ca 100 kr högre än tidigare år. Vi känner inte till hur mycket privata aktörer debiterar men utifrån konkurrenssituation bör den ligga lägre. Det kommer inte medföra några kostnader att lägga ner Botkyrka kommuns tolkförmedling. Det finns en person fast anställd på tolkförmedlingen och hon går i pension i maj. Vår bedömning är att det inte blir dyrare att köpa tolkar från en extern tolkförmedling. Erik Nilsson Tf Kommundirektör Monika Larsson Verksamhetschef Medborgarservice Bilagor: Marknaden för tolkförmedlingar, bilaga 1 Expedieras till Kommunstyrelsen

BILAGA 1 1 [4] Medborgarservice 2013-04-24 Dnr: KS/2013:294 Referens Monika Larsson Mottagare Kommunstyrelsen Marknaden för tolkförmedlingar I Sverige finns det idag 56 tolk- och översättningsföretag som var för sig omsätter över 5 miljoner om året (källa: statistiska centralbyrån, tolkförmedlingar och översättningsföretag ligger under samma branschkod 74300 och går därför ej att särskilja). Tolkservicerådet uppskattar att den svenska marknaden för tolktjänster omsätter 1-2 miljarder kronor om året. Det är framförallt kommun, landsting och stat som köper tolktjänster. I dag finns det 5 000 tolkar i Sverige som jobbar hel eller deltid som tolkar, drygt 800 är auktoriserade av kammarkollegiet. Vanligaste tolkspråken är arabiska, spanska, afrikanska språk samt slaviska språk. Tolkförmedlingarna förmedlar också översättningar, en uppskattning av översättningsbranschen är att den omsätter 3 miljarder om året. Inom översättningar finns det också flera stora kunder inom näringslivet. Lingo 24 och Globaltext är exempel på två företag som fokuserat jobbar med att bara leverera översättningar. Tolkutredning 2004 I tolkutredningen 2004 påvisades brister på följande: Att kvalitén på tolktjänster åsidosätts till förmån för lägsta pris Undermåliga förfrågningsunderlag i samband med upphandlingar Bristande uppföljning av tolkförmedlingars åtaganden Felaktiga behandlingar i sjukvården samt rättsövergrepp p.g.a. bristande tolkning Arbetsrättsliga problem i tolkarnas yrkesutövning Utredningen konstaterade också att det inte finns någon tillsyn över tolkförmedlingarna. Ovanstående punkter är fortfarande aktuella i branschen. Det finns fortfarande utvecklingsområden inom branschen bl a när det gäller bristande uppföljning av tolkförmedlingarnas åtaganden samt KOMMUNLEDNINGSFÖRVALTNINGEN Post Botkyrka kommun, Besök Munkhättevägen 45 Kontaktcenter 08-530 610 00 Direkt 08-530 635 46 Sms E-post monika.larsson@botkyrka.se Org.nr 212000-2882 Bankgiro 624-1061 Fax Webb www.botkyrka.se

BOTKYRKA KOMMUN Medborgarservice Bilaga 1 2013-04-24 Dnr: KS/2013:294 2 [4] felaktiga behandlingar i sjukvården samt rättsövergrepp p g a bristande tolkning. Största tolkförmedlingarna i Sverige Sveriges tre största privata tolkförmedlingar är Semantix, Språkservice och Transvoice (Enligt Svenska handelstidningen Justitia är Språkservice Sveriges största tolk- och översättningsföretag sett till nettoomsättning för 2011). Samtliga deltar aktivt i upphandlingar från offentlig sektor och erbjuder ett heltäckande sortiment av tolk och översättartjänster. Tolkcentralen i Göteborg är den största kommunala förmedlingen i Sverige. Semantix Företaget har ett nätverk med 6 500 översättare, tolkar och språkkonsulter och erbjuder språktjänster inom alla språk. Semantix har sex kontor i Sverige, fyra i Norge och två i Finland. Semantix omsatte 160 miljoner i Sverige 2011 och levererade ett resultat på 16 miljoner, senaste treårsperioden har resultatutvecklingen varit positiv för bolaget Företaget har 42 anställda Semantix jobbar över hela Norden Semantix huvudägare är Litorina Koncernchefen heter Anders Uddfors Kvalité Semantix är kvalitetscertifierad enligt ISO 9001:2008 Utbildningsavdelningen är certifierad enligt Auktoriserade språkutbildares riksorganisations (ASR) kvalitetsdokument Q3000 Visionen, affärsiden och värderingarna handlar om engagemang, professionalism, kundorientering, effektivitet och kvalité Ekonomisk rating: AAA Är ej medlemmar i tolkservicerådet Hemsidan ger ett proffsigt intryck och det är lätt att komma i kontakt med företaget.

BOTKYRKA KOMMUN Medborgarservice Bilaga 1 2013-04-24 Dnr: KS/2013:294 3 [4] Referenskunder: Landstinget Uppsala, Kammarkollegiet och Poolia. Språkservice Språkservice erbjuder tolk- och översättningstjänster i cirka 200 språk och dialekter. Företaget vänder sig främst till kunder som arbetar inom eller mot offentlig sektor och som behöver språktolk för att kunna utföra det dagliga arbetet. Huvudkontoret ligger i Malmö och företaget har ett kontor i Stockholm. Språkservice omsatte 183 miljoner 2011 med ett resultat på drygt 6 miljoner, bolaget har haft en stabil volymökning senaste treårsperioden. Företaget har 38 anställda Familjeägt Styrelseordförande heter Marita Jönsson Kvalité Språkservice är kvalitetscertifierad enligt ISO 9001:2008 Har ett tydligt kvalitetsfokus i sin affärside, mission och vision och känns mjukare i sin framtoning än huvudkonkurrenterna Ekonomisk rating: AAA Är ej medlemmar i tolkservicerådet Hemsidan ger ett proffsigt intryck och det är lätt att komma i kontakt med företaget. Kundreferenser: Migrationsverket, Arbetsförmedlingen och Skatteverket. Transvoice Transvoice förmedlar och administrerar tusentals tolk- och språktjänster per dag, till stat, kommun, myndigheter, förvaltningar samt privata företag och organisationer i hela Sverige. I nätverket ingår ca 3 000 tolkar och översättare, som representerar 206 språk och dialekter. Transvoice har kontor i Stockholm (huvudkontor), Malmö, Borås och Norrköping. Transvoice är en del av Transcom och hade en nettoomsättning på 136 miljoner 2011 och levererade ett resultat på 5,1 miljoner

BOTKYRKA KOMMUN Medborgarservice Bilaga 1 2013-04-24 Dnr: KS/2013:294 4 [4] Bolaget ökade sin omsättning med drygt 40 miljoner från 2010 till 2011 och antalet anställda mer än fördubblades Företaget har 49 anställda Huvudägare Kinnevik Styrelseordförande är Björn Rosengren Kvalité Transvoice är kvalitetscertifierad enligt ISO 9001:2008 Ekonomisk rating: AAA Företaget har ett tydligt kvalitetsfokus i sin affärside, mission och vision Är ej medlemmar i tolkservicerådet Hemsidan ger ett proffsigt intryck och det är lätt att komma i kontakt med företaget. Kundreferenser: Stockholmsstad, Migrationsverket och Inera