Veterinärmedicinska fakultetens tvåspråkighetsprogram Godkänt i tvåspråkighetskommittén 10.9.2015 Detta dokument är Veterinärmedicinska fakultetens tvåspråkighetsprogram. Programmet är indelat i tre delar. I den första delen presenteras vilka mål som har uppställts för främjandet av tvåspråkigheten 2016. I den andra delen redogörs för tvåspråkighetsmålen för nästa målprogramsperiod 2017 2020. Målen kommer att preciseras 2016 när fakultetens allmänna målprogram blir färdigt. I den tredje delen beskrivs den tvåspråkiga verksamhetens nuläge vid universitetet och i fakulteten. DEL I: Veterinärmedicinska fakulteten: Målen för främjandet av tvåspråkigheten 2016 Undervisningen: 1. Den ansvariga läraren för varje studieavsnitt uppmuntras att bjuda in svenskspråkiga gästföreläsare till sitt studieavsnitt, lägga till svenska ord på sina undervisningsdior och lägga in åtminstone en länk till ett e-material på svenska på studieavsnittets Moodle-plattform. Fakulteten ordnar cirka 55 obligatoriska studieavsnitt som ingår i examen i veterinärmedicin. Målet är att det åtminstone i 40 studieavsnitt ingår undervisning, grupparbeten eller material på svenska. Ansvar: Ämnesenheternas chefer Indikator: Antalet genomförda studieavsnitt Uppföljning: Planeraren samlar in uppgifter, tvåspråkighetskommittén 2. En öppen föreläsning på svenska och ett möte mellan svenskspråkiga veterinärer och studenter på Veterinärdagarna i december 2016. Ansvar: Tvåspråkighetskommittén och planeraren, FSV Indikator: Genomfördes/genomfördes inte 3. Djursjukhusets svenskspråkiga lärare uppmuntras att föra åtminstone en del av diskussionerna med klienterna och studenterna på svenska. Indikator: Genomfördes/genomfördes inte Levande tvåspråkighet: 4. De studerande informeras från början av studierna om att en del av undervisningen är på svenska och att det är nyttigt med tanke på yrkeskarriären att använda svenska och öva språkkunskaperna. I början av varje studieavsnitt informerar man hur studenterna kan använda sitt modersmål under studieavsnittet (finska eller svenska) Ansvar: Studieavsnittens ansvariga lärare, planeraren/prodekanus med ansvar för tvåspråkigheten Indikator: Presentation av tvåspråkigheten för nya studenter under den orienterande veckan 5. Man utreder vilken typ av stöd och studievägledning på svenska som studenterna har störst behov av. Ansvar: Planeraren Indikator: En enkät och en kort redogörelse för resultatet 1
6. Man stöder och informerar om Finlandssvenska vetmed:s (FSV) verksamhet. FSV är en underavdelning till Eläinlääketieteellinen kandidaattiyhdistys (EKY). Ansvar: FSV, tvåspråkighetskommittén, planeraren Indikator: Verksamhet har ordnats, anslaget har använts 7. Man ordnar ett svenskt lunchbord i Viikuna t.ex. en eller två gånger i månaden. Ansvar: Planeraren och FSV Indikator: Genomfördes/genomfördes inte, antalet deltagare 8. Svenskan beaktas i mån av möjlighet i fakultetens officiella evenemang. Information på svenska: 9. I samband med att webbplatsen förnyas går man igenom vilken information som är viktig på den externa webbplatsen och vilken på intranätet. Ansvar: Planeraren och fakultetens informatör i samarbete med tvåspråkighetskommittén Del II: Utkast: Veterinärmedicinska fakultetens tvåspråkighetsmål 2017 2020 (fastställs i fakultetsrådet våren 2016) Undervisning och handledning: 1. Den svenska undervisningen och handledningen vid fakulteten planeras utifrån behov och resurser: Antalet svenskspråkiga studerande på varje årskurs och antalet lärare som behärskar svenska. De svenskspråkiga lärarna uppmuntras att hålla åtminstone en del av sin undervisning på svenska. 2. De studerande vänjer sig från det första studieåret med att en del av undervisningen ges på svenska. Man förklarar också för studenterna att det beror på att de i framtiden ska kunna arbeta på båda inhemska språken. 3. Det ordnas varje år en frivillig kurs på svenska eller på båda språken i olika ämnen och kursen understöds ekonomiskt. 4. Undervisningssamarbetet med Sveriges lantbruksuniversitet fördjupas och finansieras med tvåspråkighetsmedel, och medel från Nordplus och NOVA-nätverket. 5. Lärarna uppmuntras att bjuda in svenskspråkiga gästföreläsare, finansiering med tvåspråkighetsmedel. 6. Undervisningen i svenska för finskspråkiga studenter ska i så stor utsträckning som möjligt kombineras med föreläsningar i ett visst ämne som hålls på svenska, både tidsmässigt och till innehållet, så att Språkcentrum kan erbjuda språkstöd både före och efter föreläsningarna. 7. Den svenskspråkiga handledningen utvecklas utifrån en enkät som studenterna får svara på. 8. I ISP-handledningen uppmärksammas studerandes språkkunskaper och kommunikationsfärdigheter och hur de utvecklas. Forskning, information och samhällssamverkan: 2
9. Fakultetens tvåspråkighet betonas aktivt i offentligheten. 10. Det är viktigt att studenter med kunskaper i svenska deltar i Svenska ärendens och ansökningsservicens rekryteringstillfällen. Om det behövs ska fakulteten (t.ex. prodekanus med ansvar för tvåspråkigheten) informera eller ge anvisningar om hur kursernas ansvariga lärare ska beakta detta för de aktuella studenternas del. 11. Forskare uppmuntras att skriva en kort allmän beskrivning på finska eller svenska om sina publikationer på engelska eller andra språk i forskningsdatabasen Tuhat. Minimikravet är att man skriver in nyckelord på finska, svenska och engelska i Tuhat. 12. Doktorsavhandlingarnas sammandrag skrivs alltid på finska, svenska och engelska. 13. Forskare uppmuntras att publicera sig och sprida expertkunskaper också på de inhemska språken och på kanaler utöver de traditionella, t.ex. i audiovisuella och sociala medier. Fakultetens personal: 14. Vid rekrytering av undervisningspersonal övervägs alltid hur viktigt det är att anställa en person med kunskaper i svenska vid det aktuella ämnet. Goda kunskaper i svenska anges vid behov i behörighetsvillkoren och också i platsannonserna beskrivs vilka uppgifter som förutsätter goda kunskaper i svenska. 15. Svenskspråkiga anställda uppmanas att oftare använda sitt modersmål, också i diskussioner med finskspråkiga kolleger. 16. Man beställer språkundervisning av Språktjänster vid Språkcentrum som går ut på att språkinlärningen sker på arbetsplatsen där alla deltar i undervisningen och lärandet. Uppföljning och uppdatering av programmet o o Universitetet följer utvecklingen (antalet studieprestationer på olika språk, publikationernas språk i forskningsdatabasen Tuhat, de anställdas deltagande i språkundervisning, skräddarsydda utredningar) Tvåspråkighetskommittén följer programmets genomförande en gång per år och rapporterar till fakultetsrådet en gång per år. Fakulteten rapporterar också hur språkprinciperna följs till universitetet i samband med årsrapporteringen. Del III: Beskrivning av tvåspråkighetens nuläge vid universitetet och fakulteten Helsingfors universitet är Finlands enda mångvetenskapliga universitet där undervisningsspråken enligt universitetslagen (558/2009) är finska och svenska. Båda språken är jämställda undervisnings- och examensspråk. Veterinärmedicinska fakulteten har det nationella ansvaret för utbildningen av svenskspråkiga veterinärer. Tvåspråkighet i universitetets och fakultetens strategier I Helsingfors universitets strategi för 2013 2016 konstateras att universitetets tvåspråkighet stärks och utnyttjas på vägen mot fungerande flerspråkighet. Under strategiperioden 3
kommer universitetets språkprinciper att utvärderas och justeras. Antalet tvåspråkiga examina utökas och man skapar ett koncept för examina som tydligare än tidigare producerar flerspråkig expertis. Under perioden stärks också samarbetet med andra universitet i de nordiska länderna och uppmuntras till parallellspråkighet. I Veterinärmedicinska fakultetens målprogram för perioden 2013 2016: - Man uppmärksammar att de färdiga veterinärerna får de färdigheter som behövs för att kommunicera på båda inhemska språken. Samarbetet med universiteten i Norden stärks. Parallellspråkighet uppmuntras. - I fakulteten förbättras inställningen till tvåspråkighet så att tvåspråkighet blir en naturlig del av lärarnas och studenternas vardag. Tvåspråkighet är en viktig del av Helsingfors universitets språkprinciper. De nya språkprinciperna antogs 25.6.2014. Länk till språkprinciperna http://blogs.helsinki.fi/centrumcampus/files/2015/04/kieliperiaatteet.pdf Organiseringen av den svenska verksamheten vid universitetet och fakulteten För utvecklingen av Helsingfors universitets svenska verksamhet och i synnerhet samordningen av undervisningen ansvarar Svenska verksamhetsnämnden som leds av universitetets prorektor med ansvar för tvåspråkigheten. Universitetets svenska verksamhet stöds också av Delegationen för den svenska verksamheten vid Helsingfors universitetet som består av medlemmar från samhället. Svenska ärenden som finns vid rektorskansliet bistår ledningen i ledningen av svenska frågor och utvecklingen av verksamheten, och är Svenska verksamhetsnämndens sekretariat. På alla campus finns campusstyrgrupper som gör upp förslag till användningen av tvåspråkighetspengarna på basis av fakulteternas förslag. På varje campus finns också campussamordnare för svenska ärenden som är sekreterare för styrgrupperna, och till vars uppgifter det också hör att utveckla och samordna tvåspråkigheten. I Vik och Gumtäkt finns dessutom en öppen campusgrupp som planerar den svenska undervisningen och annan tvåspråkig verksamhet i praktiken. På fakultetsnivå säkerställer dekanus eller en prodekanus som utses av dekanus genomförandet av tvåspråkigheten. Vid Veterinärmedicinska fakulteten är prodekanus med ansvar för tvåspråkigheten ordförande i tvåspråkighetskommittén som sammanträder minst två gånger per år. Kommitténs uppgift är att o planera och utveckla den svenska undervisningen vid fakulteten och samordna den tvåspråkiga verksamheten o uppdatera fakultetens tvåspråkighetsprogram och följa genomförandet o dra upp riktlinjer för användningen av tvåspråkighetsmedlen o utveckla populariseringen av det veterinärmedicinska området på svenska Det praktiska tvåspråkighetsarbetet i fakulteten är ett samarbete mellan den svenskspråkiga campuskoordinatorn och fakultetens planerare med ansvar för tvåspråkighetsfrågor. Fakultetens svenska studenter, lärare och undervisning Vid Veterinärmedicinska fakulteten fanns i juli 2015 sammanlagt 22 svenskspråkiga studenter, vilket är motsvarar cirka 5 % av det totala antalet studerande. Fakulteten har åtta lärare vars modersmål är svenska. Av dem håller åtminstone sex en föreläsning på svenska 4
per år. Dessutom har fyra av de finskspråkiga lärarna undervisat på svenska. 15 lärare har varit handledare för avhandlingar som skrivits på svenska, och utöver dem finns det nio lärare som kan ge handledning på svenska men har ännu inte gjort det. Fakulteten har en svenskspråkig professur. Undervisningen vid fakulteten ges nästan helt och hållet på finska och till en liten del på engelska. Genomförandet av undervisningen följs årligen av planeraren med ansvar för tvåspråkigheten och av tvåspråkighetskommittén. De studerande kan om de vill använda svenska i examensarbeten, studiedagböcker, föredrag och andra skriftliga uppgifter. För kandidat- och licentiatavhandlingen får man handledning på svenska. De studerande har rätt att få tentamensfrågorna på finska eller svenska. Ämnena ansvarar för att frågorna översätts till god svenska när de studerande anmäler att de vill skriva tentamen på svenska. Arbetspraktik som genomförs utanför universitetet kan göras på svenska. Det finns möjlighet att söka till studentutbyte vid Sveriges lantbruksuniversitet, men antalet platser är begränsat. På den nya webbplatsen på intranätet Flamma finns den största delen av innehållet som behandlar studierna översatt till svenska. Blanketter, officiella dokument och anvisningar som gäller studierna finns på svenska. På nätet finns också en finsk-svensk ordlista som gjordes 2010 till stöd för fakultetens finsk- och svenskspråkiga studenter. Alla veterinärmedicinska områden finns med på listan (https://wiki.helsinki.fi/pages/viewpage.action?pageid=62443810). De olika ämnena har begreppskort där de begrepp som behandlas under de olika studieavsnitten förklaras på finska och svenska. Personalen och de studerande vid universitetets smådjursjukhus och hästsjukhus har flaggor på sina namnskyltar så att klienterna ser vem som talar svenska. Fakulteten deltar i Helsingfors universitets och Campus Viks gemensamma kampanjer för att rekrytera fler svenskspråkiga studenter. 5