Veterinärmedicinska fakultetens tvåspråkighetsprogram. DEL I: Veterinärmedicinska fakulteten: Målen för främjandet av tvåspråkigheten 2016

Relevanta dokument
SPRÅKSTRATEGI. 1. Inledning

Implementeringsplan för de språkliga riktlinjerna DRAF

FAKULTETSRÅDET VID JURIDISKA FAKULTETENS BESLUT OM BEAKTANDE AV UNDERVISNINGSFÖRMÅGAN VID ANSTÄLLNING AV UNDERVISNINGSPERSONAL

Språkstrategi

HYY FPA KELA YTHS HYY HUS HU HY SHVS HUS. Puhutko suomea? Anteeksi, mutta

Helsingfors universitet Juridiska fakulteten

Studier på svenska vid Veterinärmedicinska fakulteten läsåret

ANSTÄLLNING SOM PROFESSOR I JURIDIK VID ENHETEN I VASA PÅ VISS TID FÖR TIDEN

EXAMENSSTADGAN [ES] Undervisnings- och examinationsspråket Monica Nerdrum

GEMENSAMMA MÅL FÖR ATT ÖKA ANTALET UTRESANDE UTBYTESSTUDENTER - VÄGLEDNING OCH GENOMSTRÖMNING

Medicinska fakultetens matris för bedömning av pedagogisk skicklighet

Riktlinjer för forskarutbildningen Gäller från och med Fastställda av fakultetsnämnden

Answers submitted by 8/21/ :27:00 AM (1.22:32:05)

Studentkåren vid Helsingfors universitet språkstrategi

GEMENSAMMA MÅL FÖR ATT ÖKA ANTALET UTRESANDE UTBYTESSTUDENTER

Denna anvisning innehåller praktisk information och rekommendationer för rekrytering av personal.

Helsingfors universitets Lärarakademins kriterier

Begäran om utlåtande , Diarienr: UKM/41/010/2017

ALLMÄNNA STUDIER. Kommunikationsfärdigheter I (1 sv) 9102 Kommunikationsfärdigheter II (1 sv) ALLMÄNNA STUDIER 1

Kandidat- och magisterexamina som kan avläggas vid fakulteten

BEFATTNINGARNA NIVÅVIS

ERFARENHET AV UNDERVISNING OCH HANDLEDNING Behöver utvecklas God Utmärkt Bedöm ning Undervisningens omfattning och målgrupper. undervisningserfarenhet

TVÅSPRÅKIG UNDERVISNING

Europeiska stadgan för regionala eller minoritetsspråk

Svenskan och språkundervisningen i flerspråkiga klassrum Gun Oker-Blom

Språket inom allmän förvaltning

INTERNATIONALISERINGS EN GUIDE FÖR FÖRENINGARNA

Forskarskolornas och doktorandprogrammens organisation och administration

BREV 1 (2) 5 maj Till fakulteter och fristående institutioner

Dnr: 2014/ Regeldokument. Språkpolicy. Beslutat av Rektor. Gäller från

III AVLÄGGANDE AV MEDICINE LICENTIATEXAMEN OCH ODONTOLOGIE LICENTIATEXAMEN

A-Finska åk 7-9 Läroämnets uppdrag

A-Finska åk 7-9. Läroämnets uppdrag

REKTORS BESLUT 120/ (5) Till fakulteterna, de fristående institutionerna och Centralförvaltningen INFÖRANDE AV REKRYTERINGSFÖRBUD

INSTITUTIONEN FÖR PEDAGOGIK OCH SPECIALPEDAGOGIK

Den finlandssvenska skolan en mötesplats för flerspråkiga

Beslut Denna utbildningsplan är fastställd av Humanistiska fakultetsnämnden

Val och optioner! Info om valfria studier och magisteroptioner

Läsåret Från sjuan till nian. Info om övergången till sjuan

From: Netigate Sent: den 29 augusti :32:25 To: Cc: Subject: Läsårsredogörelse 2014

PRAKTIKEN KARRIÄRSERVICEN HARJOITTELUINFO

Riktlinjer som gäller examina och studier vid Svenska social- och kommunalhögskolan vid Helsingfors universitet

ANSTÄLLNINGEN SOM SVENSKSPRÅKIG PROFESSOR I CIVIL- OCH HANDELSRÄTT

Denna manual är ett redskap för utvärdering av servicen på svenska. Målet är att i praktiken hjälpa kommunerna i utvecklandet av servicen.

SPRÅKPOLICY. Enheten för Akademiskt Språk (ASK) Beslutsdatum Språkpolicyn sammanfattas i fem huvudpunkter:

Finlandssvenska Online Helsingfors universitet/ Helga Hilmisdóttir Daniela Piipponen (koordinator) Beatrice Silén (projektledare)

KARRIÄRSYSTEMET (TENURE TRACK) FÖR UNDERVISNINGS- OCH FORSKNINGSPERSONAL VID HELSINGFORS UNIVERSITET FR.O.M

SPRÅKSTÖDET TJAFS ELLER RESURS? Jane Wingren Kati Palmberg

Beslut Denna utbildningsplan är fastställd av Humanistiska fakultetsnämnden

MEDIE- OCH KOMMUNIKATIONSVETENSKAPLIGT PROGRAM MED INTERNATIONELL INRIKTNING 120/160 POÄNG International Communications Programme, 120/160 points

ÄFRD04, Franska 3, 30 högskolepoäng French 3, 30 credits Grundnivå / First Cycle

ALLMÄNNA STUDIER SPRÅKSTUDIER FÖR TEOLOGER. Kommunikationsfärdigheter I (1 sv) 9102 Kommunikationsfärdigheter II (1 sv) ALLMÄNNA STUDIER 1

Masterprogram i humaniora. Inriktning retorik. Studieplan

Helsingfors universitet en tvåspråkighet i förändring

Esbo stad Protokoll 49. Nämnden Svenska rum Sida 1 / 1

Språkpolicy för Umeå universitet Fastställd av rektor Dnr: UmU

Samtliga studieperioder är obligatoriska för dem som studerar journalistik som huvudämne.

ÄMNESLÄRAR- PROGRAMMET Hösten 2019

BILAGA Justitieministeriets rekommendation om beaktande av språkkunskaper vid anställning hos statliga myndigheter och domstolar

Kursen ingår i Kompletterande pedagogisk utbildning (KPU) vid Lunds universitet. Kursen omfattar första terminen av sammanlagt tre.

Allmän studieplan för licentiatexamen i vetenskapsteori

Helsingfors universitets bibliotek 1

Utveckling av aktiviteter för språkmedvetenhet i Norden och Baltikum

UTVECKLINGSPLAN FÖR DEN INTERNATIONELLA VERKSAMHETEN VID ÅBO AKADEMI

Då vården sker på det egna modersmålet är det lättare för patienten att vara delaktig och och förstå syftet med vården.

PR- OCH INFORMATIONSPROGRAMMET, 180 HÖGSKOLEPOÄNG Public Relations Programme, 180 higher educational credits

ÄMNESLÄRAR- PROGRAMMET Hösten 2019

VÄLKOMMEN TILL CAMPUS LYKEION

Hanken Svenska handelshögskolan / Hanken School of Economics,

Hello! Hej! 1B/2019 VILKA SPRÅK LÄSES I DEN. Statistika uppgifter om elevernas BAKGRUND. Bonjour! Tschüß!

Kursen ingår i Kompletterande pedagogisk utbildning (KPU) vid Lunds Universitet. Kursen omfattar andra terminen av sammanlagt tre.

LIML18, Didaktik och VFU, 15 högskolepoäng Didactics and Internship, 15 credits Grundnivå / First Cycle

Allmän studieplan för doktorsexamen i historia vid Göteborgs universitet

Språket inom småbarnfostran och utbildning

RESULTAT BEHOVSKARTLÄGGNING. Hallstahammars kommun

Amanda: Jaha? Kan man ha svenska som modersmål i Finland? Det visste jag inte!

PERMANENTA FÖRESKRIFTER FÖR EXAMINA VID AGRIKULTUR-FORSTVETENSKAPLIGA FAKULTE- TEN VID HELSINGFORS UNIVERSITET Godkända av fakultetsrådet 12.6.

Info om övergången till sjuan. Läsåret Från sjuan till nian

SPRÅKPOLICY FÖR UMEÅ UNIVERSITET

Mål för lärmiljöer och arbetssätt i A-lärokursen i modersmålsinriktad finska i årskurs 2 6

MEDICINSKA SEKRETERARPROGRAMMET, 120 HÖGSKOLEPOÄNG PROGRAMME FOR MEDICAL SECRETARIES, 120 HIGHER EDUCATION CREDITS

Beräkning av statsandelar för driftskostnaderna

Utbildningsplan Dnr CF /2006. PR- OCH INFORMATIONSPROGRAMMET, 180 HÖGSKOLEPOÄNG Public Relations Programme, 180 ECTS

Ämneslärarprogrammet med inriktning mot arbete i gymnasieskolan 2015/2016

Helsingfors stad Protokoll 1/2018 Svenska sektionen vid nämnden för fostran och utbildning

NCU:s utvärderingsverksamhet på svenska. Lärresultaten i de svenskspråkiga skolorna hur ser det ut?

Lärarakademins kriterier

MEDDELANDE 19/ (5)

Språkliga riktlinjer för SLU

Studieplan för utbildning på forskarnivå inom Medieteknik Inom skolan för datavetenskap och kommunikation, KTH

Språkpolicy för KTH 2010 (Förslag US )

Hjälpare nära dig. Rödakorsveckan torsdag 3.5 till onsdag HJÄLPARE NÄRA DIG

Sakområde: Kommunikation och media samt Visioner och strategier av övergripande karaktär

Helsingfors universitet Humanistiska fakulteten. Filosofie doktorsexamen Examensfordringar

Vad är ett universitet? Dagens agenda. Introduktion till informationsteknik (1IK426) VT Vad är ett universitet? Linnéuniversitetet

Answers submitted by 9/16/2014 9:37:37 AM (00:27:21)

Projektplan för projektet Samarbete mellan minoriteter inom minoriteten (MiM)

SVEK11, Svenska: Språklig inriktning - kandidatkurs, 30 högskolepoäng Swedish Language: Level 3 - B. A. Course, 30 credits Grundnivå / First Cycle

- A1N, Avancerad nivå, har endast kurs/er på grundnivå som förkunskapskrav

ORU /2018 RIKTLINJER FÖR ANTAGNING SOM OAVLÖNAD DOCENT VID FAKULTETEN FÖR EKONOMI, NATUR- OCH TEKNIKVETENSKAP

Transkript:

Veterinärmedicinska fakultetens tvåspråkighetsprogram Godkänt i tvåspråkighetskommittén 10.9.2015 Detta dokument är Veterinärmedicinska fakultetens tvåspråkighetsprogram. Programmet är indelat i tre delar. I den första delen presenteras vilka mål som har uppställts för främjandet av tvåspråkigheten 2016. I den andra delen redogörs för tvåspråkighetsmålen för nästa målprogramsperiod 2017 2020. Målen kommer att preciseras 2016 när fakultetens allmänna målprogram blir färdigt. I den tredje delen beskrivs den tvåspråkiga verksamhetens nuläge vid universitetet och i fakulteten. DEL I: Veterinärmedicinska fakulteten: Målen för främjandet av tvåspråkigheten 2016 Undervisningen: 1. Den ansvariga läraren för varje studieavsnitt uppmuntras att bjuda in svenskspråkiga gästföreläsare till sitt studieavsnitt, lägga till svenska ord på sina undervisningsdior och lägga in åtminstone en länk till ett e-material på svenska på studieavsnittets Moodle-plattform. Fakulteten ordnar cirka 55 obligatoriska studieavsnitt som ingår i examen i veterinärmedicin. Målet är att det åtminstone i 40 studieavsnitt ingår undervisning, grupparbeten eller material på svenska. Ansvar: Ämnesenheternas chefer Indikator: Antalet genomförda studieavsnitt Uppföljning: Planeraren samlar in uppgifter, tvåspråkighetskommittén 2. En öppen föreläsning på svenska och ett möte mellan svenskspråkiga veterinärer och studenter på Veterinärdagarna i december 2016. Ansvar: Tvåspråkighetskommittén och planeraren, FSV Indikator: Genomfördes/genomfördes inte 3. Djursjukhusets svenskspråkiga lärare uppmuntras att föra åtminstone en del av diskussionerna med klienterna och studenterna på svenska. Indikator: Genomfördes/genomfördes inte Levande tvåspråkighet: 4. De studerande informeras från början av studierna om att en del av undervisningen är på svenska och att det är nyttigt med tanke på yrkeskarriären att använda svenska och öva språkkunskaperna. I början av varje studieavsnitt informerar man hur studenterna kan använda sitt modersmål under studieavsnittet (finska eller svenska) Ansvar: Studieavsnittens ansvariga lärare, planeraren/prodekanus med ansvar för tvåspråkigheten Indikator: Presentation av tvåspråkigheten för nya studenter under den orienterande veckan 5. Man utreder vilken typ av stöd och studievägledning på svenska som studenterna har störst behov av. Ansvar: Planeraren Indikator: En enkät och en kort redogörelse för resultatet 1

6. Man stöder och informerar om Finlandssvenska vetmed:s (FSV) verksamhet. FSV är en underavdelning till Eläinlääketieteellinen kandidaattiyhdistys (EKY). Ansvar: FSV, tvåspråkighetskommittén, planeraren Indikator: Verksamhet har ordnats, anslaget har använts 7. Man ordnar ett svenskt lunchbord i Viikuna t.ex. en eller två gånger i månaden. Ansvar: Planeraren och FSV Indikator: Genomfördes/genomfördes inte, antalet deltagare 8. Svenskan beaktas i mån av möjlighet i fakultetens officiella evenemang. Information på svenska: 9. I samband med att webbplatsen förnyas går man igenom vilken information som är viktig på den externa webbplatsen och vilken på intranätet. Ansvar: Planeraren och fakultetens informatör i samarbete med tvåspråkighetskommittén Del II: Utkast: Veterinärmedicinska fakultetens tvåspråkighetsmål 2017 2020 (fastställs i fakultetsrådet våren 2016) Undervisning och handledning: 1. Den svenska undervisningen och handledningen vid fakulteten planeras utifrån behov och resurser: Antalet svenskspråkiga studerande på varje årskurs och antalet lärare som behärskar svenska. De svenskspråkiga lärarna uppmuntras att hålla åtminstone en del av sin undervisning på svenska. 2. De studerande vänjer sig från det första studieåret med att en del av undervisningen ges på svenska. Man förklarar också för studenterna att det beror på att de i framtiden ska kunna arbeta på båda inhemska språken. 3. Det ordnas varje år en frivillig kurs på svenska eller på båda språken i olika ämnen och kursen understöds ekonomiskt. 4. Undervisningssamarbetet med Sveriges lantbruksuniversitet fördjupas och finansieras med tvåspråkighetsmedel, och medel från Nordplus och NOVA-nätverket. 5. Lärarna uppmuntras att bjuda in svenskspråkiga gästföreläsare, finansiering med tvåspråkighetsmedel. 6. Undervisningen i svenska för finskspråkiga studenter ska i så stor utsträckning som möjligt kombineras med föreläsningar i ett visst ämne som hålls på svenska, både tidsmässigt och till innehållet, så att Språkcentrum kan erbjuda språkstöd både före och efter föreläsningarna. 7. Den svenskspråkiga handledningen utvecklas utifrån en enkät som studenterna får svara på. 8. I ISP-handledningen uppmärksammas studerandes språkkunskaper och kommunikationsfärdigheter och hur de utvecklas. Forskning, information och samhällssamverkan: 2

9. Fakultetens tvåspråkighet betonas aktivt i offentligheten. 10. Det är viktigt att studenter med kunskaper i svenska deltar i Svenska ärendens och ansökningsservicens rekryteringstillfällen. Om det behövs ska fakulteten (t.ex. prodekanus med ansvar för tvåspråkigheten) informera eller ge anvisningar om hur kursernas ansvariga lärare ska beakta detta för de aktuella studenternas del. 11. Forskare uppmuntras att skriva en kort allmän beskrivning på finska eller svenska om sina publikationer på engelska eller andra språk i forskningsdatabasen Tuhat. Minimikravet är att man skriver in nyckelord på finska, svenska och engelska i Tuhat. 12. Doktorsavhandlingarnas sammandrag skrivs alltid på finska, svenska och engelska. 13. Forskare uppmuntras att publicera sig och sprida expertkunskaper också på de inhemska språken och på kanaler utöver de traditionella, t.ex. i audiovisuella och sociala medier. Fakultetens personal: 14. Vid rekrytering av undervisningspersonal övervägs alltid hur viktigt det är att anställa en person med kunskaper i svenska vid det aktuella ämnet. Goda kunskaper i svenska anges vid behov i behörighetsvillkoren och också i platsannonserna beskrivs vilka uppgifter som förutsätter goda kunskaper i svenska. 15. Svenskspråkiga anställda uppmanas att oftare använda sitt modersmål, också i diskussioner med finskspråkiga kolleger. 16. Man beställer språkundervisning av Språktjänster vid Språkcentrum som går ut på att språkinlärningen sker på arbetsplatsen där alla deltar i undervisningen och lärandet. Uppföljning och uppdatering av programmet o o Universitetet följer utvecklingen (antalet studieprestationer på olika språk, publikationernas språk i forskningsdatabasen Tuhat, de anställdas deltagande i språkundervisning, skräddarsydda utredningar) Tvåspråkighetskommittén följer programmets genomförande en gång per år och rapporterar till fakultetsrådet en gång per år. Fakulteten rapporterar också hur språkprinciperna följs till universitetet i samband med årsrapporteringen. Del III: Beskrivning av tvåspråkighetens nuläge vid universitetet och fakulteten Helsingfors universitet är Finlands enda mångvetenskapliga universitet där undervisningsspråken enligt universitetslagen (558/2009) är finska och svenska. Båda språken är jämställda undervisnings- och examensspråk. Veterinärmedicinska fakulteten har det nationella ansvaret för utbildningen av svenskspråkiga veterinärer. Tvåspråkighet i universitetets och fakultetens strategier I Helsingfors universitets strategi för 2013 2016 konstateras att universitetets tvåspråkighet stärks och utnyttjas på vägen mot fungerande flerspråkighet. Under strategiperioden 3

kommer universitetets språkprinciper att utvärderas och justeras. Antalet tvåspråkiga examina utökas och man skapar ett koncept för examina som tydligare än tidigare producerar flerspråkig expertis. Under perioden stärks också samarbetet med andra universitet i de nordiska länderna och uppmuntras till parallellspråkighet. I Veterinärmedicinska fakultetens målprogram för perioden 2013 2016: - Man uppmärksammar att de färdiga veterinärerna får de färdigheter som behövs för att kommunicera på båda inhemska språken. Samarbetet med universiteten i Norden stärks. Parallellspråkighet uppmuntras. - I fakulteten förbättras inställningen till tvåspråkighet så att tvåspråkighet blir en naturlig del av lärarnas och studenternas vardag. Tvåspråkighet är en viktig del av Helsingfors universitets språkprinciper. De nya språkprinciperna antogs 25.6.2014. Länk till språkprinciperna http://blogs.helsinki.fi/centrumcampus/files/2015/04/kieliperiaatteet.pdf Organiseringen av den svenska verksamheten vid universitetet och fakulteten För utvecklingen av Helsingfors universitets svenska verksamhet och i synnerhet samordningen av undervisningen ansvarar Svenska verksamhetsnämnden som leds av universitetets prorektor med ansvar för tvåspråkigheten. Universitetets svenska verksamhet stöds också av Delegationen för den svenska verksamheten vid Helsingfors universitetet som består av medlemmar från samhället. Svenska ärenden som finns vid rektorskansliet bistår ledningen i ledningen av svenska frågor och utvecklingen av verksamheten, och är Svenska verksamhetsnämndens sekretariat. På alla campus finns campusstyrgrupper som gör upp förslag till användningen av tvåspråkighetspengarna på basis av fakulteternas förslag. På varje campus finns också campussamordnare för svenska ärenden som är sekreterare för styrgrupperna, och till vars uppgifter det också hör att utveckla och samordna tvåspråkigheten. I Vik och Gumtäkt finns dessutom en öppen campusgrupp som planerar den svenska undervisningen och annan tvåspråkig verksamhet i praktiken. På fakultetsnivå säkerställer dekanus eller en prodekanus som utses av dekanus genomförandet av tvåspråkigheten. Vid Veterinärmedicinska fakulteten är prodekanus med ansvar för tvåspråkigheten ordförande i tvåspråkighetskommittén som sammanträder minst två gånger per år. Kommitténs uppgift är att o planera och utveckla den svenska undervisningen vid fakulteten och samordna den tvåspråkiga verksamheten o uppdatera fakultetens tvåspråkighetsprogram och följa genomförandet o dra upp riktlinjer för användningen av tvåspråkighetsmedlen o utveckla populariseringen av det veterinärmedicinska området på svenska Det praktiska tvåspråkighetsarbetet i fakulteten är ett samarbete mellan den svenskspråkiga campuskoordinatorn och fakultetens planerare med ansvar för tvåspråkighetsfrågor. Fakultetens svenska studenter, lärare och undervisning Vid Veterinärmedicinska fakulteten fanns i juli 2015 sammanlagt 22 svenskspråkiga studenter, vilket är motsvarar cirka 5 % av det totala antalet studerande. Fakulteten har åtta lärare vars modersmål är svenska. Av dem håller åtminstone sex en föreläsning på svenska 4

per år. Dessutom har fyra av de finskspråkiga lärarna undervisat på svenska. 15 lärare har varit handledare för avhandlingar som skrivits på svenska, och utöver dem finns det nio lärare som kan ge handledning på svenska men har ännu inte gjort det. Fakulteten har en svenskspråkig professur. Undervisningen vid fakulteten ges nästan helt och hållet på finska och till en liten del på engelska. Genomförandet av undervisningen följs årligen av planeraren med ansvar för tvåspråkigheten och av tvåspråkighetskommittén. De studerande kan om de vill använda svenska i examensarbeten, studiedagböcker, föredrag och andra skriftliga uppgifter. För kandidat- och licentiatavhandlingen får man handledning på svenska. De studerande har rätt att få tentamensfrågorna på finska eller svenska. Ämnena ansvarar för att frågorna översätts till god svenska när de studerande anmäler att de vill skriva tentamen på svenska. Arbetspraktik som genomförs utanför universitetet kan göras på svenska. Det finns möjlighet att söka till studentutbyte vid Sveriges lantbruksuniversitet, men antalet platser är begränsat. På den nya webbplatsen på intranätet Flamma finns den största delen av innehållet som behandlar studierna översatt till svenska. Blanketter, officiella dokument och anvisningar som gäller studierna finns på svenska. På nätet finns också en finsk-svensk ordlista som gjordes 2010 till stöd för fakultetens finsk- och svenskspråkiga studenter. Alla veterinärmedicinska områden finns med på listan (https://wiki.helsinki.fi/pages/viewpage.action?pageid=62443810). De olika ämnena har begreppskort där de begrepp som behandlas under de olika studieavsnitten förklaras på finska och svenska. Personalen och de studerande vid universitetets smådjursjukhus och hästsjukhus har flaggor på sina namnskyltar så att klienterna ser vem som talar svenska. Fakulteten deltar i Helsingfors universitets och Campus Viks gemensamma kampanjer för att rekrytera fler svenskspråkiga studenter. 5