GlideScope Cobalt AVL System Bruksanvisning

Relevanta dokument
GLIDESCOPE TITANIUM DET FÖRSTA OCH ENDA ÅTERANVÄNDBARA LARYNGOSKOPSYSTEMET MED TITANKONSTRUKTION TUNNARE. STARKARE.

Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden

GLIDERITE STYV MANDRÄNG. Drift- och underhållshandbok

Bruksanvisning. Elektronisktförstoringsglas. Snow 7 HD. Artikelnummer: I-0045

BRÅDSKANDE SÄKERHETSVARNING och ÅTERKALLELSE av MEDICINTEKNISK UTRUSTNING

Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas

Användarmanual. Video laryngoskop. ( Bruksanvisning ) Dok. nr: Revidering oktober 2011

Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster

Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal

Powerware 3105 UPS Användarhandbok

MyDiagnostick 1001R - Manual till enheten UI FINAL Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Manual till enheten. Sid. 1 av 10

Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC Juli, Art Nr

Powerware 3105 UPS Användarhandbok

GlideScope System. Titanium. Drift- och underhållshandbok

Bruksanvisning Elevate Art. nr

GlideScope. Drift- och underhållshandbok

Flergångs- och engångssystem Användar- och Servicemanual

Användarmanual i-loview 7

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING

MSS 5572 Elektrisk Knivslip

Utseende. 1.Lins 2.Inspelningsknapp 3.Fotograferingsknapp _ SWE 01

CLOVER 7 Elektroniskt förstoringsglas Användarguide. Rev B

VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR

GLIDERITE DLT- MANDRÄNG. Drift- och underhållshandbok

Zoomax Snow handhållen läskamera

Användarhandledning Stege Lars , och

TriomiX Blodvagga. Bruksanvisning

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

Wonderfil Wrap Automatiskt system för uppblåsbar förpackningsutfyllnad Bruksanvisning Översättning av orginal instruktionerna

Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC Augusti, Art Nr

ZoomaxTM Capture Elektroniskt förstoringsglas Med kamerafunktion

Bladder Scanner ldkfælskfælksdfæksdæffk

För att spara energi stängs enheten automatiskt av om uppspelning har avslutats, om lyssningsvolymen är mycket

DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P

Novus LUFTKUDDEMASKIN

Batteriladdare , A, B

LÄS HELA MANUALEN INNAN ANVÄNDNING SPARA DESSA INSTRUKTIONER

full HD vapen kamera Bruksanvisning

BRUKSANVISNING INNEHÅLL

GlideScope GVL /Cobalt Bruksanvisning

McGRATH. Videolaryngoskop Serie 5. Operatörshandbok A I R C R A F T M E D I C AL. Dok nr:

BRUKSANVISNING Axialfläkt AX3000

Videolaryngoskop. Lyckas på första försöket GLIDESCOPE BÄRBART GVL-SYSTEM. Drift- och underhållshandbok

Magee. Pysäköintilaite. Käyttöohje

MANUAL. MEDICINSKT TANGENTBORD Compliance Standard K105C02-SWE. rev

RUBY HD Handkamera. Användarmanual

MODELL C-HOMWA-1 ANSLUTNINGSSATS, CONNEX (USB) MODELL L-HOMWA-1 ANSLUTNINGSSATS, LXi (RS-232)

Bruksanvisning QL-700. Etikettskrivare

RUBY Handkamera. Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC Juni, Art Nr

Vy uppifrån och framifrån

- Trådlöst NVR kitt - Snabb installations guide -

X-Smart IQ. Komma igång Bara några bilder för att hjälpa dig att enkelt ställa in din motor och få ut mesta möjliga av den.

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 日 本 語 中 文

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

Användarmanual Looky 10 Handhållen läskamera

1 SÄKERHET FARA VARNING VIKTIGT FUNKTIONER... 4

Lathund Milestone 112 Ace Color

Portabelt Bluetooth Ljudsystem Med PLL FM Radio TRA-800BT. Svensk Instruktions Manual

MIL ABC LADDARE 24V / 80A

Fotoskrivare BRUKSANVISNING

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA

SVENSKA. Spektikor engångs-ekg-detektor

ZAFIR 45 Batteriladdare

MYJACK AUX IN TRÅDLÖS OMVANDLARE BRUKSANVISNING

ACR-500 AM/FM Radio med Alarm klocka INSTRUKTIONS MANUAL SVENSK

IDEA-CX V.I.C

POWERED WOOFER BLUETOOTH SYSTEM. Svensk Instruktions Manual AVIN R2

ANVÄNDARMANUAL SESAM 800 KONFIGURERBAR A0

Rörelsesensor PIR med kabel. Best nr CM, CR, R6, V6 V1.00

Brukanvisning Candy5 HD

MIAMI TRÅDLÖS HÖGTALARE

Din manual SUUNTO MEMORY BELT

WT Serien IUOU Multi intelligent batteriladdare

-AireRx SPPC- -AireRx SPC-

RUBY XL HD Handkamera. Användarmanual

BRUKSANVISNING Vägguttagsprovare med RCD-test E

OLJEFYLLT MINI-ELEMENT

HIVE X BLUETOOTH -HÖGTALARE

Flyttbar hårddisk USB 2.0 Bruksanvisning

Komma igång. Bara några bilder för att hjälpa dig att enkelt ställa in din motor och få ut mesta möjliga av den.

Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC April Art Nr

Portabel UV Monitor Modell: EB612 / UV888

IQ-8 Mobile Bruksanvisning

BRUKSANVISNING VÄGGUTTAGSPROVARE (E )

Små och stora NiMH-batteripaket REF och REF

BOLTHi INTELLIGENT RÖRELSEDETEKTOR MED SVÄNGBAR STRÅLKASTARE, KAMERA OCH LARM

Teknisk manual NASA BM-1C Kompakt Batterimonitor

ACT-5020TW Snabbstartsguide

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341

Din manual NOKIA RX-4

WIQ MK2 WIQ MK2. Snabbstartsguide

Welch Allyn Connex Spot Monitor Snabbreferenskort

Mätdator för vatten. Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar. Installation Funktion Drift Service

SLAMMERS TRÅDLÖSA HÖRLURAR BRUKSANVISNING

AD Medical Academy presenterar

ÄGARHANDBOK FÖR CHAdeMO-ADAPTER

Användarinstruktioner. För. Vakuum enhet DT 100

Teknisk manual. digital. Bure. Gåbord. Bure Ortho (S) (T)-(S)

RollerMouse Free3 Wireless. Användarhandbok

Transkript:

Bruksanvisning

Huvudkontor: Verathon Inc. 20001 North Creek Parkway, Bothell, WA 98011 USA 800.331.2313 (Canada and US) 425.867.1348 Fax: 425.883.2896 verathon.com Verathon Medical (Europe) B.V. Linnaeusweg 11 3401 MS IJsselstein The Netherlands +31.30.68.70.570 Fax: +31.30.68.70.512 verathon.eu Tillverkare: Verathon Medical (Canada) ULC 4224 Manor Street Burnaby, BC V5G 1B2 Canada 604.439.3009 Fax: 604.439.3039 För ytterligare kontaktinformation var god besök vår hemsida: www.verathon.eu. GlideScope, GVL, GlideRite och Verathon är varumärken för Verathon Inc. Alla övriga märken och produktnamn är varumärken tillhörande deras respektive ägare. GlideScope teknologin omfattas av US Patenten (6,655,377) (6,543,447) så väl som Europeiskt Patent 1307131. Ytterligare patent sökta. Information i denna bruksanvisning och snabböversiktsguide kan ändras när som helst utan föregående notering. För mest aktuell information var god se online manualer på www.verathon.eu. GlideScope videolaryngoskop system är CE märkta i överensstämmelse med Medical Device Directive, och Verathon Inc. kvalitetssystem är ett kvalitetssystem certifierat enl. ISO 13485:2003 standards. 2009 av Verathon Inc. Ingen del av denna manual får kopieras eller överföras med annan metod utan uttryckligt medgivande av Verathon Inc. EUSM-0171-00-60

GlideScope Cobalt AVL System Snabböversikt Cobalt AVL Systemet GlideScope Cobalt AVL monitorn kan användas omedelbart genom att koppla den till en AC strömkälla eller efter att ha laddat batteriet fullt före första användningen. Laddning av batteriet: Sätt i kontakten till strömuttaget på panelen på monitorns baksida. Sätt i nätkontakten i ett strömuttag godkänt för sjukhusbruk. Strömuttag Monitorns baksida Koppla videokabeln till monitorn: Ställ in pilen på videokabeln mot pilen på videouttaget. Sätt in kabeln i uttaget (man hör ett klick när kontakt är etablerad). Monitorns baksida med Videokabel. För in videokabeln i GVL Stat bladet: Se till att GlideScope logon på videokabeln respektive Stat bladet är inställda för korrekt införande. Se till att videokabeln inte förs in baklänges Tryck på AV/PÅ knappen för att slå på systemet. Videokabeln med Stat Tryck på inspelningsknappen för att aktivera inspelningsoptionen. AV/PÅ Inspelning GlideScope video laryngoskop system är CE märkta enligt Medical Device Directive, and the Verathon Inc. kvalitetssystem är kvalitetssystem certifi erade enligt ISO 13485:2003 standards. 2009 Verathon Inc.

GlideScope Cobalt AVL Knappar, ikoner och kontakter Huvudenheten i GlideScope Cobalt AVL systemet är den digitala färgmonitorn. Framsidan av monitorn omfattar de knappar man använder för att utnyttja Cobalt AVL. Det finns också indikatorljus som visar olika status vid användningen av systemet. Panelen på baksidan av monitorn omfattar uttag och portar för att kunna koppla kabeln för ström,videokabeln, extern videokabel, och USB minne. Det finns också en monteringsplatta att använda för att fästa monitorn på ett rörligt stativ eller dropphållare. Cobalt AVL knappar Ström: tryck och släpp för att slå på Cobalt AVL. Tryck i tre sekunder för att slå av Cobalt AVL. Inspelning: tryck för att starta och stoppa Inspelning. När man spelar in, lyser inspelnings LED och ikonen för inspelning visas på skärmen. Ladda ner video: tryck för att komma till menyn för nedladdning av video. Extern video: tryck för att visa videon på en extern monitor. Den gula indikatorlampan visar att nyckeln har aktiverats. Handledning: tryck I tre sekunder för att visa handledningen rörande GlideScope 4-Stegs tekniken. Cobalt AVL ikoner Batteristatus: visar kvarvarande batterikapacitet Om den är blå, är batteriet laddat. Om den är röd, måste batteriet laddas. Avbryt åtgärd: visas över den knapp som avbryter den pågående åtgärden, flyttar till föregående skärm eller återgår till huvudmenyn. Progress bekräftelse: dessa animeringar visar gången för Cobalt AVL systemet när det stänger ner eller visar handledningsvideon. Nerladdning av nytt: visar knapp att trycka på för att ladda ner alla nya inspelningar (ej tidigare nerladdade). Nerladdningsalt: visar vilken knapp man ska trycka på för att ladda ner alla videos. Avsluta nerladdning: visar vilken knapp man ska trycka på för att avsluta nerladdningen. USB ej funnet: animationen indikerar att ett USB minne måste sättas in i USB porten. Om USB minnet är korrekt anbringat visas en stapel, som anger progressen under nerladdningen. Spara: visas för att indikera att systemet sparar den inspelade filen till det interna minnet. Koppla videokabeln: visas när videokabeln inte är kopplad till monitorn. Huvudkontor: Verathon Inc. 20001 North Creek Parkway Bothell, WA 98011, USA Tel: 800.331.2313 (US and Canada only) Tel: 425.867.1348 Fax: 425.883.2896 Verathon Medical (Canada) ULC 4224 Manor Street Burnaby, British Columbia Canada, V5G 1B2 Verathon Medical (Europe) B.V. Linnaeusweg11 3401 MS ljsselstein, the Netherlands Tel: +31.30.68.70.570 Fax: +31.30.68.70.512 www.verathon.eu GlideScope, GVL, GlideRite, and Verathon är varumärken tillhörande Verathon Inc. 2009 Verathon Inc. Alla rättigheter reserverade. EUSM-0170-00-60

GlideScope 4-stegs tekniken Titta rakt in i patientens mun. Håll GlideScope i vänster hand och för in videolaryngoskopet i medellinjen av orala pharynx. När laryngoskopet är infört, titta upp på monitorn för att identifiera epiglottis Manipulera sedan skopet så att den bästa bilden av glottis bibehålls. Titta direkt in I patientens mun, inte på skärmen. För försiktigt den distala tippen av tuben alldeles intill tippen av laryngoskopet. Det är viktigt att titta in i munnen vid detta moment för att undvika att skada tonsillerna eller mjuka gommen. Titta på monitorn för att fullfölja intubationen; GlideScope video laryngoskop system är CE märkta i överensstämmelse med Medical Device Directive, och Verathon Inc. kvalitetssystem är kvalitetssystem certifierade enligt ISO 13485:2003 standards. 2009 Verathon Inc.

Tips vid införande av GlideScope Video Laryngoskop Verathon rekommenderar att GlideScope videolaryngoskop förs ner i tungans medellinje till epiglottis. GlideScope videolaryngoskop kan användas till att utföra en MacIntosh indirekt lyft av epiglottis eller en Miller lyft. Intubationer med hjälp av GlideScope videolaryngoskop kräver ungefär 0.5kg- 1.5kg lyftkraft. Det rekommenderas att använda en endotracheal tubledare(ett). GlideRite Rigid Stylet har designats till att stämma överens med vinkeln på GlideScope videolaryngoskop för att underlätta intubation. En formbar ledare kan användas med en vinkel på 60-90. För att underlätta passagen av den endotracheala tuben, dra tillbaka ledaren (cirka 5 cm) samtidigt som ETT förs ner. En anpassning på 1 cm (tilbakadragande) av laryngoskopet kan också vara bra för att reducera siktvinkeln och tillåta glottis att falla ner. Huvudkontor: Verathon Inc. 20001 North Creek Parkway Bothell, WA 98011, USA Tel: 800.331.2313 (US and Canada only) Tel: 425.867.1348 Fax: 425.883.2896 Verathon Medical (Canada) ULC 4224 Manor Street Burnaby, British Columbia Canada, V5G 1B2 Verathon Medical (Europe) B.V. Linnaeusweg 11 3401 MS ljsselstein, the Netherlands Tel: +31.30.68.70.570 Fax: +31.30.68.70.512 www.verathon.eu GlideScope, GVL, GlideRite, and Verathon är varumärken tillhörande Verathon Inc. 2009 Verathon Inc. Alla rättigheter är reserverad. EUSM-0168-00-60

Rengöring av GlideScope Cobalt AVL System Rengöring och desinficering av videokabeln Varning. Risk för permanent skada på utrustningen. Utsätt inte GlideScope Cobalt AVL videokabel för temperaturer over 60 C. GlideScope Cobalt AVL är en kombination av en icke-steril, återanvändbar videokabel och ett sterilt Stat engångs handtag. Lågnivå desinfektion rekommenderas för Cobalt AVL videokabel efter varje användning på patient. Högnivå desinfektion krävs för videokabeln när den är synbart nersmutsad. 1. Koppla bort videokabeln från monitorn. 2. För in det vidhängande skyddshöljet i videokabelporten som skydd för den elektroniska kontakten så som visas nedan. 3. Tvätta videokabeln manuellt med tvättmedel godkänt av sjukhuset eller ett enzymatiskt rengöringsmedel för att avlägsna allt främmat material från utrustningens yta. 4. Videokabeln kan nu desinficeras. Skyddshölje Videokabeln bortkopplad från monitorn Videokabel port Skyddshöljet förs in för rengöring Videokabel Rengöring och desinficering av monitorn Rengör monitorns yttre genom att torka med IPA (70% isopropyl- alkohol), bleke (100ppm), eller ett milt rengöringsmedel och vatten. Monitorns framsida Rengöring och desinficering av hållaren Rengör hållaren med sjukhusets standardprodukt för ytrengöring. Hållare För mera detaljerade instruktioner för rengöring, v.g.se bruksanvisningen gällande GlideScope Cobalt AVL System. GlideScope videolaryngoskop system är CE märkta I överensstämmelse med Medical Device Directive, och Verathon Inc. kvalitetssystem är kvalitetssystem certifi erade enligt ISO 13485:2003 standards. 2009 Verathon Inc.

Allmän information gällande rengöring och desinficering för GlideScope Cobalt AVL Riskvärdering Instrument Steril Användning Spauldings/ CDC klassifikation Låg nivå Desinficering Intermediär nivå Hög nivå Sterilisering GVL Stat Steril Engångs Semikritisk Video kabel* Icke-steril Flergångs Ej kritisk X GlideRite Rigid Stylet Icke-steril Flergångs Semikritisk X Monitor # Icke-steril Flergångs Ej kritisk X Hållare # Icke-steril Flergångs Ej kritisk X DET FÖRUTSÄTTS ATT ALLA PRODUKTER I DENNA TABELL ANVÄNDS SÅ SOM AVSETTS. Se till att åtminstone monitorn och videokabeln desinficeras när de är synbart nedsmutsade och regelbundet enligt schema som upprättas av sjukvårdsenheten (såsom efter användning av varje patient eller en gång dagligen eller veckovis). Varning: Desinfektionsmedel och rengöringsmetoder som listats rekommenderas baserat på kompatibilitet med material som ingår i utrustningen. Hänvisa till instruktioner gällande desinfektionsmedlet för vägledning gällande effektivitet av desinfektionen och korrekt klinisk användning. Försiktighet: Noggrann rengöring måste föregå varje desinfektionsprocess för att förvissa sig om att allt främmande material har avlägsnats från ytan på utrustningen. Detta möjliggör att det aktiva ämnet i vald process når alla ytor på utrustningen. OBS: När desinfektionsmedel av hög nivå används, måste man läsa noga och följa instruktionerna vid alla tillämpningar. Tillgängligheten av desinfektionsmedel varierar mellan länder, och det är omöjligt för oss att testa produkter på alla marknader. Var god och använd listan av rekommenderade desinfektionsmedel i denna bruksanvisning för att jämföra med de medel som finns tillgängliga lokalt. Fotnot: * Cobalt AVL videokabel är en icke-steril återanvändbar utrustning som skyddas från kontakt med mukösa membraner och icke intakt hud genom användandet av Stat (steril, engångs) när det används enligt instruktionerna. Låg nivå desinfektion rekommenderas för Cobalt AVL videokabel efter varje användning på patient. Hög nivå desinfektion krävs för videokabeln när den är synligt nedsmutsad. # Desinficera monitor och hållare när de är synligt nedsmutsade samt regelbundet enligt schema fastställt av sjukvårdsenheten eller tillhandahållare Huvudkontor: Verathon Inc. 20001 North Creek Parkway Bothell, WA 98011, USA Tel: 800.331.2313 (US and Canada only) Tel: 425.867.1348 Fax: 425.883.2896 Verathon Medical (Canada) ULC 4224 Manor Street Burnaby, British Columbia Canada, V5G 1B2 Verathon Medical (Europe) B.V. Linnaeusweg 11 3401 MS ljsselstein, the Netherlands Tel: +31.30.68.70.570 Fax: +31.30.68.70.512 verathon.eu GlideScope, GVL, GlideRite, och Verathon are varumärken tillhörande Verathon Inc. 2009 Verathon Inc. Alla rättigheter är reserverade. EUSM-0169-00-60

GlideScope Produkter och System REUSABLE SINGLE USE STATS GVL storlek GVL 2 GVL 3 GVL 4 GVL 5 GVL 1 GVL 2 GVL 3 GVL 4 Patientvikt 1.8-10 kg 10 kg - Vuxen 40 kg - Sjukligt obes 40 kg - Sjukligt obes < 3.6 kg 1.8-10 kg 10 kg - Vuxen 40 kg - Sjukligt obes Cobalt AVL Videokabel 1-2 Videokabel 3-4 GlideScope GVL Ranger Ranger engångs Videokabel 1-2 Videokabel 3-4 GlideRite Rigid Stylet * FPO FPO FPO Cobalt AVL System (engångs) GVL System (flergångs) Ranger System (flergångs) Ranger engångssystem OBS: Systemkonfigurationer varierar. Videokablarna till Cobalt AVL och Ranger engångs är återanvändbara. *För bruk med endotracheal tuber 6.0 mm och store.

GlideScope Produktspecifikationer SYSTEM MONITORER ENGÅNGS SYSTEM, KOMPONENTER FLERGÅNGS SYSTEM, KOMPONENTER Cobalt AVL Monitor Cobalt AVL Videokabel 1-2 Cobalt AVL Videokabel 3-4 GVL 2 GVL 3 Färg, 16 cm (diagonal), VGA 640 x 480 Höjd: 190 mm Bredd: 225 mm Djup: 80 mm Vikt: 1.0 kg Längd: Kamera tip till SS ring till handtag: 66mm Höjd på kameran: 6 mm Bredd på kameran: 7 mm Kabellängd: 194.5 cm Vikt: 170 g Längd kameratipp till SS ring: 100 mm Höjd på kameran: 11 mm Bredd på kameran: 11 mm Kabellängd: 193 cm Vikt: 230 g Bladlängd (tipp till handtag): 47 mm Tjocklek (höjd) vid kameran: 14.5 mm Bredd vid kameran: 18 mm Bladlängd (tipp till handtag): 82 mm Tjocklek (höjd) vid kameran: 14.5 mm Bredd vid kameran: 20mm GVL Monitor Ranger Videokabel 1-2 Ranger Videokabel 3-4 GVL 4 GVL 5* Färg, 16 cm (diagonal), 440 x 234 Höjd: 167 mm Bredd: 207 mm Djup: 83 mm Vikt: 1.4 kg Längd: Kamera tipp till handtag: 40 mm Höjd på kameran: 6 mm Bredd på kameran: 7 mm Kabellängd: 86.4 cm Vikt: 95 g Längd: Kamera tipp till SS ring: 104.1 mm Höjd på kameran: 10.7 mm Bredd på kameran: 10.9 mm Kabellängd: 86.4 cm Vikt: 141 g Bladlängd (tipp till handtag): 102 mm Tjocklek (höjd) vid kameran: 14 mm Bredd vid kameran: 27 mm Bladlängd (tipp till handtag): 102 mm Tjocklek (höjd) vid kameran: 14 mm Bredd vid kameran: 27 mm Ranger Monitor GVL 1 och 2 GVL 3 och 4 Ranger GVL 3 Ranger GVL 4 Färg, 8.5 cm (diagonal), 480 x 234 Höjd: 168 mm Bredd: 173 mm Djup: 49 mm Vikt: 0.56 kg STAT längd (tipp till handtag): 38 mm/51 mm Tjocklek (höjd) vid kameran: 8.7 mm/8.7 mm Bredd vid kameran: 9.9 mm/10.9 mm STAT längd (tipp till handtag): 80 mm/95 mm Tjocklek (höjd) vid kameran: 16 mm/16 m Bredd vid kameran: 16 mm/20 mm Bladlängd (tipp till handtag): 78mm Tjocklek (höjd) vid kameran: 14.5 mm Bredd vid kameran: 14 mm Bladlängd (tipp till handtag): 89 mm Tjocklek (höjd) vid kameran: 14.5 mm Bredd vid kameran: 19 mm OBS: Videokablarna för Cobalt AVL och Ranger engångs är återanvändbara. *GVL 5 är designad för att passa anatomiska anomalier som ibland hör ihop med bariatriska patienter. Linnaeusweg 11, 3401 MS IJsselstein, The Netherlands. Tel: +31 (0) 30 68 70 570 Fax: +31 (0) 30 68 70 512 www.verathon.eu SalesEU@verathon.com GlideScope videolaryngospi system är CE märkta I överensstämmelse med Medical Device Directive, och Verathon Inc. kvaslitetssystem är kvalitetssystem Certi erade enligt ISO 13485:2003 standards. US Patent No. 6,655,377; 6,543,447; Andra patent sökta. GlideScope, GVL och Verathon är varumärken tillhörande Verathon Inc. 2009 Verathon Inc. EUSM-0166-00-86

Viktig information Uttalande om ordinering GlideScope Cobalt AVL System bör användas endast av personer som har utbildats och auktoriserats av läkare eller av sjukvårdspersonal som har utbildats och auktoriserats av den institution som erbjuder patientvård. Avsedd användning GlideScope Cobalt AVL System är avsett att användas av kvalificerad medicinsk personal för att uppnå en klar, icke skymd sikt av luftvägarna och stämbanden för medicinska åtgärder. Varningar Varning. Risk för permanent skada på utrustningen. Utsätt inte GlideScope Cobalt AVL System för temperaturer högre än 60 C (140 F). Använd inte autoklaver eller pasteuriseringsmetoder till Cobalt AVL System. Användande av sådana metoder för desinfektion av GlideScope Cobalt AVL System kommer orsaka permanent skada på utrustningen och föranleda att garantin blir ogiltig. Hänvisa till sektionen om rengöring för en lista på godkända rengöringsprocedurer och produkter. Elektrisk Klass II, Använd del BF: Elektrisk shock risk. Hänvisa service-åtgärder till kvalificerad personal. Denna utrustning har testats och befunnits överensstämma med de standards som listats i sektionen om standards och godkännanden i denna manual. Dessa gränser är uppställda för att ge rimligt skydd mot skadlig interferens i typiskt medicinska installationer. Denna utrustning kan utstråla radiofrekvensenergi och om den används på rätt sätt är det mycket osannolikt att den orsakar skadlig inverkan på någon annan utrustning i närheten. Snabböversikt 1

Produktinformation Produktbeskrivning GlideScope Cobalt Advanced videolaryngoskopsystem (AVL) är designat för first pass success (lyckad passage vid första försöket) Cobalt AVL ger en konstant klar sikt av en patients luftvägar, vilket möjliggör snabba intuberingar. Cobalt AVL designen är baserad på GlideScope GVL, som är kliniskt visad att uppnå en sikt enligt Cormack-Lehane grad I eller II i 99% av fallen. 1 GlideScope Cobalt AVL System kombinerar en högupplösnings-, helfärgsdigitalkamera med en integrerad LED ljuskälla och en patenterad anti-im mekanism. Cobalt AVL videokabeln kan kopplas direkt till en helfärgs- digital videomonitor för visning i realtid. Systemet kan innehålla följande komponenter: Cobalt AVL Monitor Cobalt AVL videokabel 1-2 (för neonatalpatienter) GVL 1 Stat (patienter under 3.6kg)* GVL 2 Stat (patienter mellan 1.8 10kg)* Cobalt AVL videokabel 3-4 (för bruk på barn och vuxna) GVL 3 Stat (patienter över 10kg)* GVL 4 Stat (patienter över 40kg)* GlideRite Rigid Stylet, stel ledare (rekommenderas) * Viktintervallen är ungefärliga - en sjukvårdskunnig måste bedöma det enskilda fallet, patient för patient 1. Cooper RM. Cardiothoracic Anesthesia, Respiration and Airway; Early clinical experience with a new video laryngoscope (GlideScope ) in 728 patients. Canadian Journal of Anesthesia. 2005; 52: 2: 191 198. 2 Snabböversikt

GlideScope Cobalt AVL monitor Frontpanelen Knappar, ikoner och kontakter Huvudkomponenten i GlideScope Cobalt AVL systemet är den digitala helfärgsmonitorn. Framsidan av monitorn omfattar skärmen och de knappar man använder för att manövrera Cobalt AVL. Det finns också indikatorljus för olika manöverstatus i systemet.? Inspelnings LED Video ut LED Batteriladdnings LED Cobalt AVL knappanel Ström: tryck och släpp för att slå på Cobalt AVL. Tryck i tre sekunder för att stänga av Cobalt AVL. Inspelning: tryck för att starta och stoppa inspelning. När man spelar in lyser inspelnings-led, och inspelningsikonen visas på skärmen. Ladda ner video: tryck för att nå videomenyn för att ladda ner videos i utrustningen. Extern Video: tryck för att visa video på en extern monitor. Det gula indikatorljuset visar att nyckeln har aktiverats. Utbildning: tryck i tre sekunder för att spela upp GlideScope 4-Stegs teknik utbildningsmaterial. (Engelska) Snabböversikt 3

Cobalt AVL ikoner Batteristatus: visar kvarvarande batterikapacitet. Om ikonen är blå, är batteriet laddat. Om ikonen är röd, måste batteriet laddas. GlideScope Cobalt AVL System Avbryt åtgärd: visas över den knapp som avbryter den pågående åtgärden, återgår till föregående skärm, eller återgår till huvudmenyn. Progress konfirmation: dessa animeringar visar Cobalt AVL systemets progress under nedstängning eller när utbildningsvideon visas. Ladda ner nytt: visar knapp att trycka på för att ladda ner alla nya inspelningar (ej tidigare nedladdade). Ladda ner allt: visar vilken knapp att trycka på för att ladda ner alla videos. Avbryt nerladdning: visar vilken knapp att trycka på för att avbryta nerladdning. USB ej funnet: animering visar att ett USB minne måste sättas in i USB porten. Om USB minnet är inkopplat kommer en stapel visa progressen under nerladdningen. Spara: visas för att indikera att systemet sparar den inspelade filen till internminnet. Koppla videokabeln: visas när videokabeln inte är kopplad till monitorn. Batteriindikator-LED är: Grön: enheten är fulladdad Röd: laddar Blinkar rött: indikerar problem med batteriet. Ladda i 12 timmar; om den fortfarande blinker, kontakta Verathon. 4 Snabböversikt

GlideScope Cobalt AVL monitorns baksidepanel USB-Port: Anslut ett USB minne för att ladda ner en video. Strömkontakt: Anslut cylinderpluggen från 12V adaptorn. Videokabelport: Anslut videokabeln. Port för videouttag: Anslut HDMI till DMI kabeln från den externa monitorn. Monteringsplatta: Använd denna platta för att koppla monitorn till ett rörligt stativ eller droppställning. Produkt identifiering: Produktens serienummer. GlideScope Cobalt AVL systemkonfigurering Man kan montera GlideScope Cobalt AVL system på två olika sätt: Cobalt AVL på rörligt stativ Cobalt AVL på droppställning Snabböversikt 5

Att använda GlideScope Cobalt AVL system GlideScope Video Cobalt AVL system ger en konstant klar sikt av en patients luftvägar, vilket tillåter snabb intubering. Det är flera saker man måste göra för att använda Cobalt AVL framgångsrikt: 1. Välj rätt storlek på Cobalt AVL videokabel och GVL Stat för patienten. 2. Om videokabeln inte är ansluten, anslut den till Cobalt AVL monitorn. 3. För in videokabeln in i Stat bladet. Sätt på systemet. 4. Kontrollera att videokabeln fungerar korrekt och att bilden visas på monitorn. 5. Tryck på inspelningsknappen för att starta eller stoppa inspelningen. 6. Referera till GlideScope 4-Stegs tekniken för att utföra intuberingar. 7. Valmöjlighet: Ladda ner video till USB minnet. OBS: Om Cobalt AVL systemet låser sig eller inte reagerar av någon anledning, tryck på strömknappen i 10 sekunder för att stänga ner systemet. Rengöring, desinficering och underhåll av GlideScope Cobalt AVL Varning. Risk för permanent skada på utrustning. Utsätt inte GlideScope Cobalt AVL videokablar för temperaturer över 60 C (140 F). Desinficera inte GlideScope Cobalt AVL videokablar genom att använda utrustning som autoklaver, ultraljudsrengöring eller pasteuriseringsmetoder. Att använda sådana metoder ger permanent skada på utrustningen och gör garantin ogiltig. Hänvisa till sektionen om rengöring för en lista på godkända rengöringsmetoder och produkter. 6 Snabböversikt

Följ färgen på temperaturindikatorn för att undvika överhettning av Cobalt AVL videokabeln Temperaturindikator Temperaturindikatorn blir svart om GlideScope Cobalt AVL videokabeln värms upp över 60 C. En grå eller vit indikator indikerar inte överhettning. Rengöring av GlideScope Cobalt AVL videokabel GlideScope Cobalt AVL videokabel, som skyddas av GVL Stat, är inte avsett att ha direkt patientkontakt. Varning Placera inte GlideScope Cobalt AVL videokabel i hållaren om den är kontaminerad. Videokabeln är en icke-steril återanvändbar utrustning, som skyddas från direkt kontakt med patienten med hjälp av Stat engångshandtag. Videokabeln behöver normalt bara göras ren och torkas mellan användningar om den används som avsedds. Högnivå desinfektion krävs för videokabeln när den är synbart nersmutsad. Rengöring av videokabeln 1. Lösgör GVL Stat från videokabeln. OBS: Ett använt GVL Stat engångshandtag är en biologisk risk och måste avlägsnas enligt gällande lokala bestämmelser. 2. Lösgör videokabeln från monitorn. Snabböversikt 7

3. Placera den skyddande rengöringshylsan över kopplingen. Se till att märket på hylsan passar mot pilen på kabeln. Korrekt rengöringsläge - skyddshylsan täcker den elektroniska kontakten 4. Tvätta videokabeln manuellt; använd rengöringsmedel godkänt av sjukhuset eller ett enzymatiskt eller annat rengöringsmedel för att avlägsna allt främmande material (t.ex. jord och organiskt material) från ytan av utrustningen. 5. Videokabeln kan nu desinficeras. Rengöring av GlideScope Cobalt AVL monitorn Torka monitorns yttre med IPA (70% isopropylalkohol), bleke (100ppm) eller ett milt rengöringsmedel och vatten. Rengöring av GlideScope Cobalt AVL hållare Torka hållaren med en på sjukhuset godkänd standardprodukt för ytrengöring. Desinficering av GlideScope Cobalt AVL videokabel För att desinficera använd något av kemikalierna som listats i Tabell 1. Gör på följande sätt: 1. Se till att utrustningen är ren (se sektionen om rengöring av videokabel). 2. Se till att skyddshylsorna på kontakterna sitter säkert. 3. Preparera desinfektionslösningen till den koncentration och temperatur som rekommenderas av ämnets tillverkare. Desinficera utrustningen i enlighet med instruktioner lämnade av desinfektionsmedlets tillverkare, eller så som anges i Tabell 1. 8 Snabböversikt

4. Efter desinfektionsprocessen, skölj (som tillämpligt) och torka videokabeln och lägg utrustningen i en ren omgivning. Tabell 1: Kemisk kompatibilitet och desinfektionsmetoder för Cobalt AVL videokabel Aktiv ingrediens Kompatibilitet Omständigheter Desinfektions -nivå Varning/ Kommentar Enzymatiskt rensnings- / rengöringsmedel Allmän sjukhusgrad Enligt kemiska tillverkarens instruktioner N/A Ytrengöring endast som förberedelse för desinfektion Isopropylalkohollösning 70% Glutaraldehyd Upp till 3,4% 70% används till att tvätta av med minst 1 minuts exponering 2.0% - exponering under minst 20 minuter vid 20 C eller enl. tillverkarens instruktioner Låg Hög Ortho- Phthalaldehyd 0,55% 0.55% - exponering i 12 minuter vid 20 C eller enl. tillverkarens instruktioner Hög Ättiksyra 0,2% 0.2% - exponering i minst 12 minuter vid 50 till 56 C eller enl. tillverkarens instruktioner Se kommentarer till höger Klassificerad som kemisk sterilant Bleke (Natrium -hypoklorit) Upp till 8000ppm 5000ppm exponering i 10minuter vid 20 C 500ppm används för att tvätta av under minimum 1 minut Hög Låg Korrosivt för kontaktpinnar och SS ring Icke korrosivt vid 500ppm Snabböversikt 9

Tabell 2: Kemisk kompatibilitet och desinfektionsmetoder för GlideRite Rigid Stylet Aktiv ingrediens Enzymatiskt rensnings- / rengöringsmedel Kompatibilitet Allmän sjukhusgrad Omständigheter Enligt kemiska tillverkarens instruktioner Desinfektions -nivå N/A Varning/ Kommentar Ytrengöring endast som förberedelse för desinfektion Isopropylalkohollösning 70% 70% exponering i 10 minuter vid 20 C 70% används till att tvätta av med minst 1 minuts exponering. Intermediär Låg Glutaraldehyd Upp till 3,4% 2.0% - exponering under minst 20 minuter vid 20 C eller enl. tillverkarens instruktioner Hög Ortho- Phthalaldehyd 0,55% 0.55% - exponering i 12 minuter vid 20 C eller enl. tillverkarens instruktioner Hög Ättiksyra 0,2% 0.2% - exponering i minst 12 minuter vid 50 till 56 C eller enl. tillverkarens instruktioner Se kommentarer till höger Klassificerad som kemisk sterilant Bleke (Natriumhypoklorit) 500ppm 500ppm används att torka av med minimum 1 min exponering Låg Icke korrosiv vid 500ppm N/A Testad i autoklav (Ångcykel) Minimum 4 minuter 132 C prevacuum ångsteriliseringscykel Se kommentarer till höger Baserat på begäran från användare har en autoklavcykel utarbetats för Styletledaren för att underlätta användandet 10 Snabböversikt

Information om allmänt underhåll Periodiska inspektioner bör utföras för att försäkra om säker och effektiv funktion. Det rekommenderas att en kvalificerad tekniker utför en full visuell inspektion av alla komponenter åtminstone var tredje månad. Teknikern bör kontrollera följande: Yttre skada Skada på strömkällan Hela kontakter och kabelisolering För att försäkra sig om patientsäkerhet bör användare utföra en rutininspektion av GlideScope Cobalt AVL videokabeln före varje användning för att vara säker på att alla endoskopiska komponenter är fria från oavsedda ruggiga ytor, skarpa kanter, utbuktningar eller sprickor. Om inspektionen blottar några fel på komponenterna, kontakta Verathons medicinska kundtjänst (Medical Customer Care). Alla reparationer måste utföras av ett medicinskt servicecenter auktoriserat av Verathon. Utbyte av GlideScope monitorbatteri Under normala arbetsförhållanden räcker monitorbatteriet 2-3 år; eller ungeför i 500 cykler av laddning/urladdning. Batteriet är inte utbytbart av användaren. Försök inte att byta monitorbatteri, om batteriet inte fungerar. Vilka som helst försök att ersätta batteriet av icke auktoriserad service tekniker kan förorsaka allvarlig skada för användaren och gör garantin ogiltig. Kontakta er Verathon Medical Customer Care representant för mer information om utbyte av batteri. Skrotning av utrustning Skrotning av denna utrustning kan koordineras genom ert Verathon medicinska servicecenter i enlighet med WEEE kraven. Snabböversikt 11

Symbolkatalog GlideScope Cobalt AVL System Symbol Betydelse Typ BF utrustning Klass II elektrisk utrustning CE märkning i enlighet med The Medical Device Directive ( 0413 för sterila utrustningar) C US Kanadensisk CSA symbol FCC symbol Varning studera medföljande dokument. Läs instruktioner före uppkoppling eller igångsättning sker. Föremål för WEEE (Waste of Electronic Electrical Equipment) bestämmelser. 12 Snabböversikt

GlideScope specifikationer, standards och godkännanden Allmänna specifikationer Klassifikation: Spänning: DC strömkälla: Säkring: Elektrisk klass II, Ansluten del BF Område: 100-240 VAC, 50 & 60 Hz Anslut till strömkälla godkänd för sjukhusbruk 12V DC, 2,5A max Internal 2.5A Hold / 5A Trip, 15V max Specifikationer för användning och lagring Användningsförhållanden Temperatur:...10 C - 40 C Relativ fuktighet:...0-95% Atmosfäriskt tryck:...440-1060 hpa Frakt- och lagringsförhållanden Temperatur:...-20 C - 45 C Relativ fuktighet:...0-75% Atmosfäriskt tryck:...440-1060 hpa Laddningsförhållanden Temperatur:...0 C - 40 C Relativ fuktighet:...max. 75% Atmosfäriskt tryck:...440-1060 hpa Standards och godkännanden CMDCAS ISO 13485, Certificate No. 9235 EC Certificate for Class I sterile Stats, Certificate No. 41315937 CSA Requirements met (Master Contract # 213281), CSA Certificates issued CB Scheme requirements met (CB Bulletin 112a), CB Test Certificates issued CE Marking EMC Directive VCCI Technical V-3 Snabböversikt 13