DOC022.59.90089 DR 2800 eco HANDBOK Januari 2008, version 2 HACH LANGE, 2007 2008. Med ensamrätt. Tryckt i Tyskland.
2
Innehållsförteckning Avsnitt 1 Specifikationer... 5 Avsnitt 2 Allmän information... 7 2.1 Säkerhetsinformation... 7 2.1.1 Användning av riskinformation... 7 2.1.2 Säkerhetsskyltar... 7 2.1.3 Klass 1 LASER... 8 2.1.4 Kemisk och biologisk säkerhet... 8 2.2 Produktöversikt... 8 Avsnitt 3 Installation... 9 3.1 Unpack the instrument... 9 3.2 Driftmiljö... 9 3.3 Ansluta strömförsörjningen... 10 3.4 Gränssnitt... 11 3.5 Cellfack och ljusskydd... 12 3.5.1 Cellfack och ljusskydd... 12 3.5.2 Använda ljusskyddet vid mätning... 12 3.6 Ljusstrålens väg... 14 Avsnitt 4 Start... 15 4.1 Slå på och av instrumentet... 15 4.2 Språkval... 15 4.3 Självkontroll... 15 Avsnitt 5 Standardoperationer... 17 5.1 Översikt... 17 5.1.1 Tips för hur man använder pekskärmen... 17 5.1.2 Använda den alfanumeriska tangentsatsen... 17 5.1.3 Huvudmeny... 18 5.2 Läget Instrumentinställningar... 18 5.2.1 Användar-ID... 19 5.2.2 Prov-ID... 19 5.2.3 Datum och tid... 20 5.2.4 Display- och ljudinställningar... 21 5.2.5 PC och skrivare... 21 5.2.5.1 Skrivarinställningar... 22 5.2.5.2 Skriva ut data... 24 5.2.5.3 HACH Data Trans... 24 5.2.6 Lösenord... 25 5.2.6.1 Avaktivera lösenord... 26 5.3 Lagra, ta fram, skicka och ta bort data... 27 5.3.1 Datalogg... 27 5.3.1.1 Automatisk/manuell datalagring... 27 5.3.1.2 Ta fram sparade data ur dataloggen... 27 5.3.1.3 Skicka data från dataloggen... 28 5.3.1.4 Ta bort sparade data från dataloggen... 28 3
Innehållsförteckning 5.4 Streckkodsprogram... 29 5.4.1 Genomföra ett 13 mm streckkodstest... 30 5.4.2 Välja mätområde... 30 5.4.3 Välja kemisk utvärderingsform... 30 5.4.3.1 Ändra standardinställningen av den kemiska formen... 31 5.4.4 Grundläggande testspecifika och provspecifika datainställningar...31 5.4.5 Blankprov... 32 5.4.6 Uppdatera/redigera streckkodstester... 33 5.4.6.1 Manuell uppdatering av streckkodstest... 33 5.4.6.2 Uppdatera ett befintligt streckkodstest... 36 5.4.7 Uppdatera från Internet... 37 Avsnitt 6 Avancerade funktioner... 39 6.1 Systemkontroller... 39 6.1.1 Instrumentinformation... 39 6.1.2 Uppgradera instrumentets programvara... 40 6.1.3 Optisk kontroll... 40 6.1.3.1 Våglängdskontroll... 41 6.1.3.2 Ströljuskontroll... 41 6.1.3.3 Absorbanskontroll... 42 6.1.3.4 Kontrollfiltersats... 44 6.1.4 Utdatakontroll... 45 6.1.5 Lamphistorik... 45 6.1.6 Fabriksservice... 46 6.1.7 Servicetider... 46 6.1.8 Instrument backup... 48 Avsnitt 7 Underhåll... 51 7.1 Rengöringskrav... 51 7.1.1 Spektrofotometer... 51 7.1.2 Display... 51 7.2 Byta lampan... 51 Avsnitt 8 Felsökning... 55 Avsnitt 9 Reservdelar... 57 Avsnitt 10 Kontaktinformation... 59 Avsnitt 11 Garanti, skadeståndsansvar och reklamationer... 61 Sakregister... 63 4
Avsnitt 1 Specifikationer (Med reservation för ändringar) Prestandaspecifikationer Driftläge Lampa Våglängdsområde Våglängdsnoggrannhet Våglängdsreproducerbarhet Våglängdsupplösning Våglängdskalibrering Våglängdsurval Spektral bandbredd Fotometriskt mätområde Fotometrisk noggrannhet Fotometrisk linearitet Ströljus Datalogg Transmittans (%), absorbans och koncentration Gasfylld volfram (synlig) 340 900 nm ± 1.5 nm < 0.1 nm 1 nm Automatisk Automatiskt, baserat på metodval < 8 nm ± 3.0 Abs (våglängdsområde 340 900 nm) 5 mabs vid 0.0 0.5 Abs 1% vid 0.50 2.0 Abs < 0.5% 2 Abs < = 1% at > 2 Abs med neutralt glas vid 546 nm < 0.2% T @ 340 nm med KV450/3 < 0.1% T @ 340 nm med NaNO 2 200 uppmätta värden (resultat, datum, tid, prov-id, användar-id) Fysiska och miljömässiga specifikationer Bredd Höjd Djup Vikt Driftskrav Förvaringskrav 220 mm (8.6 in) 135 mm (5.3 in) 330 mm (12.9 in) 4.06 kg (8.95 Ibs) utan batteri 4.38 kg (9.66 Ibs) med batteri 10 40 C (50 104 F), max. 80% relativ fuktighet (ej kondenserande) -40 60 C (-40 140 F) max. 80% relativ fuktighet (ej kondenserande) Fler tekniska data Nätanslutning Gränssnitt Skyddsklass Strömkretsklassificering 15 V- / 30VA Extern strömkälla: (100 240 V/50 60 Hz) Använd endast skärmade kablar med maxlängd 3 meter. 1 x USB typ A 1 x USB typ B IP 41 med luckan stängd IP 42 med skyddskåpan på plats Säkerhetsklass II 5
Specifikationer 6
Avsnitt 2 Allmän information 2.1 Säkerhetsinformation Läs igenom hela handboken innan instrumentet packas upp, monteras eller startas. Beakta särskilt alla risk- och varningshänvisningar. Missaktas dessa kan operatören råka i fara eller utrustningen ta skada. Säkerställ att utrustningens inbyggda skydd ej skadas genom att den används eller installeras på annat sätt än angivet i denna handbok. 2.1.1 Användning av riskinformation FARA Indikerar en potentiellt eller överhängande riskfylld situation som kan leda till livsfarliga eller allvarliga skador om den ej undviks. VARNING Indikerar en potentiellt eller överhängande riskfylld situation som kan leda till livsfarliga eller allvarliga skador om den ej undviks. IAKTTA FÖRSIKTIGHET Indikerar en potentiellt riskfylld situation som kan medföra mindre eller måttliga skador. Viktigt! Indikerar en potentiellt riskfylld situation som kan medföra att instrumentet skadas. Information som användaren måste ta hänsyn till vid hantering av instrumentet. Obs! Övrig information för användaren. 2.1.2 Säkerhetsskyltar Beakta samtliga märken och skyltar på instrumentet. Personskador eller skador på instrumentet kan förekomma om de ej beaktas. Den här symbolen på instrumentet finns i handboken tillsammans med risk- och varningsinformation. Denna symbol på instrumentet hänvisar till handboken för drift och/eller säkerhetsinformation. Efter den 12 augusti 2005 får elektrisk utrustning som har den här symbolen inte längre kastas på offentliga avfallsanläggningar i Europa. I överensstämmelse med de lokala och nationella föreskrifterna i Europa (EU-direktiv 2002/96/EC) ska användare av elektrisk utrustning inom Europa returnera gammal eller förbrukad utrustning till tillverkaren för avyttring utan kostnad. Obs! Vid returnering för återvinning, kontakta tillverkaren eller återförsäljaren för instruktioner om hur förbrukad utrustning, tillhörande elektrisk kringutrustning och tillbehör ska returneras på rätt sätt. LASER CLASS 1 Den här symbolen betyder att instrumentet innehåller en Klass 1 LASER-anordning. Data: 0,3 mw; λ = 650 nm 7
Allmän information 2.1.3 Klass 1 LASER I detta instrument finns en LASER av Klass 1. En LASER av Klass 1 är en produkt där den åtkomliga LASER-strålens effekt (den åtkomliga strålningen) alltid är lägre än de tillåtna exponeringsgränsvärdena. Detta innebär att en LASER av Klass 1 har en effekt som är lägre än det gränsvärde som tros orsaka ögonskador. Om man utsätts för strålning från en LASER av Klass 1 orsakar detta inte några ögonskador. I och med detta betraktas en LASER av Klass 1 som säker. LASER-produkter av Klass 1 kan innehålla LASER-system av en högre klassning. Dessa är dock så pass säkert inkapslade att det inte är troligt att någon användare utsätts för strålning från dem. Exempel på sådana produkter omfattar LASER-skrivare och cd-spelare. CDRH assessionsnummer 0510555-02. Data: 0,3 mw; våglängd = 650 nm 2.1.4 Kemisk och biologisk säkerhet FARA Potentiella kemiska och biologiska exponeringsrisker. Hantering av kemiska prov, standardlösningar och reagenser kan innebära fara. Användare av den här produkten bör sätta sig in i skyddsföreskrifter, föreskrifter för kemikaliehantering och noggrant läsa tillhörande säkerhetsdatablad. Hantering av farliga kemikalier och biologiskt skadliga prover kan förekomma vid normal användning av det här instrumentet. Användaren måste sätta sig in i all riskinformation som finns tryckt på lösningarnas ursprungsbehållare och tillhörande säkerhetsdatablad före användandet. Förbrukade lösningar får endast kasseras i enlighet med lokala och nationella lagar. Skyddsutrustningens utförande och typ ska väljas enligt den koncentration och mängd farligt ämne som hanteras på den speciella arbetsplatsen. 2.2 Produktöversikt Spektrofometern DR 2800 eco är en VIS-spektrofometer med ett våglängdsområde på 340 till 900 nm. Instrumentet levereras med en komplett uppsättning av metodprogram och support på flera språk. The DR 2800 eco spectrophotometer provides digital readouts in direct concentration units, absorbance, or percent transmittance. 8
Avsnitt 3 Installation VARNING Risk för brand och elektriska stötar. Använd endast det medlevererade strömförsörjningsaggregatet. De moment som beskrivs i den här delen av handboken bör endast utföras av utbildad personal. 3.1 Unpack the instrument 3.2 Driftmiljö Spektrofotometern DR 2800 eco levereras med följande utrustning: Spektrofotometern DR 2800 eco Elkabel för anslutning till elnätet, inklusive adapter för EU, Storbritannien, USA och Kina Ljusskyddet hör till standardutförandet för DR 2800 eco DR 2800 eco användarhandbok Snabbstartguide Obs! Om någon del saknas eller är skadad ska du omedelbart kontakta tillverkaren eller en återförsäljare. För att instrumentet ska fungera korrekt och ge noggranna mätresultat krävs följande förhållanden: Placera instrumentet stadigt på ett jämt underlag. Tryck inte in föremål under instrumentet. För att instrumentet ska fungera korrekt måste omgivningstemperaturen hållas mellan +10 och +40 ºC (50 och 104 ºF). Den relativa luftfuktigheten bör vara lägre än 80 % och fukt får inte kondensera på instrumentet. För att undvika överhettning av elektriska delar måste det finnas minst 15 cm (6 tum) fritt utrymme för luftcirkulation ovanför och på alla sidor om instrumentet. Använd inte och förvara inte instrumentet i extremt dammiga, fuktiga eller våta utrymmen. Håll alltid instrumentets ytor, cellfacket och alla tillbehör rena och torra. Stänk och spill på och i instrumentet ska torkas upp omedelbart (se avsnitt 7.1 på sidan 51). Viktigt! Skydda instrumentet från extrema temperaturer från värmeaggregat, direkt solljus eller andra värmekällor. 9
Installation 3.3 Ansluta strömförsörjningen Montera korrekt adapter på det medlevererade strömförsörjningsaggregatet (Bild 1) genom att skjuta adaptern på plats så långt att den snäpper fast med ett klick. Adaptern är korrekt monterad när strömförsörjningsaggregatets hölje är i linje med kontakten. Anslut strömförsörjningsaggregatets kabel till anslutningen på instrumentets baksida och anslut sedan strömförsörjningsaggregatet till ett vägguttag (100 240 V~ / 50 60 Hz). Slå på instrumentet genom att trycka in omkopplaren på instrumentets baksida (Bild 2 på sidan 11). Bild 1 Strömförsörjningsadapter 1 Strömförsörjningsaggregat med adapter för EU 3 Adapter för USA 2 Adapter för Storbritannien 4 Adapter för Australien och Kina 10
Installation 3.4 Gränssnitt Som standard har DR 2800 eco två USB-anslutningar på baksidan (Bild 2). USB-anslutningen av typ A används för kommunikation med skrivare, USB-minnen, USB-streckkodsscanner eller tangentbord Ett USB-minne används för att uppdatera instrumentets programvara. USB-anslutningen av typ B används för kommunikation med en PC. Programvaran Hach Data Trans (se avsnitt 5.2.5.3 på sidan 24) måste finnas installerad på PC:n för detta. En USB-hubb kan användas för att ansluta flera tillbehör samtidigt. Obs! USB-kablar får inte vara längre än 3 meter (10 fot). USB-anslutningarna gör det möjligt att använda data och grafik tillsammans med en PC och en skrivare samt att uppgradera instrumentets programvara (se avsnitt 6.1.2 på sidan 40). Bild 2 Gränssnitt 1 Av/på-omkopplare 4 Omslag 2 USB-anslutning typ B 5 USB-anslutning typ A 3 Anslutning för strömförsörjning 11
Installation 3.5 Cellfack och ljusskydd 3.5.1 Cellfack och ljusskydd DR 2800 eco har 1 cellfack (Bild 3). Cellfack nr 1 13 mm runda kyvetter/celler Obs! Cellfack nr 1 är försett med en streckkodsläsare för kyvetter/flaskor. Cellfack nr 2 (Ljusskydd) Bild 3 Cellfack 1 Cellfack nr 1 2 Cellfack nr 2 (Ljusskydd) 3.5.2 Använda ljusskyddet vid mätning Ljusskyddet (Bild 4 på sidan 13) förhindrar störande ljus när 13 mm streckkodsprov används och måste vara installerat innan mätning kan utföras i cellfack nr 1. Ljusskyddet är nödvändigt endast vid 13 mm streckkodsprov. 12
Installation DR 2800 eco levereras med ljusskyddet installerat. Bild 4 Ljusskydd Installera ljusskyddet 1. Öppna locket. 2. Placera ljusskyddet så att pilen pekar åt vänster och så att orienteringsmärket passar i spåret på fackets öppning (Bild 5). 1 Ljusskydd Bild 5 Installerat ljusskydd 13
Installation 3.6 Ljusstrålens väg Bild 6 visar ljusstrålens väg i DR 2800 eco: Bild 6 Ljusstrålens väg 1 Halogenlampa 8 Uppdelande spegel 2 Öppningsspår 9 Referenselement 3 Värmeskyddande glas 10 Cellfack nr 2 4 Gitter 11 Lins 5 Utgångsspår 12 Mätelement 6 Lins 13 Cellfack nr 1 7 Filterhjul 14 LED 14
Avsnitt 4 Start 4.1 Slå på och av instrumentet 4.2 Språkval 1. Anslut elkabeln (laboratorieanalys) eller installera batteriet (analys i fält). 2. Använd knappen på instrumentets baksida för att sätta på instrumentet (håll knappen intryckt i ungefär 1 sekund) och för att stänga av det (håll knappen intryckt i 3 5 sekunder). En ljudsignal bekräftar att instrumentet har stängts av. Obs! Instrumentet får inte slås av och på i snabb följd. Vänta alltid omkring 20 sekunder innan du slår på instrumentet igen, annars kan de elektroniska och mekaniska systemen skadas. 4.3 Självkontroll Programvaran till spektrofotometern har flera olika språkalternativ. Den första gången som instrumentet slås på visas språkvalsskärmen. 1. Välj önskat språk. 2. Bekräfta valet genom att trycka på OK. Självkontrollen startar automatiskt. Ändra språkinställningen Instrumentet använder det valda språket tills språkinställningen ändras. 1. När du slår på instrumentet, rör vid skärmen tills listan för språkval visas (ca 30 sekunder). 2. Välj önskat språk. 3. Bekräfta genom att trycka på OK. Testprogrammet startar automatiskt. Varje gång instrumentet startas körs en serie diagnostiska test automatiskt för att säkerställa att alla viktiga systemkomponenter fungerar korrekt. Detta tar omkring två minuter. Kontrollen omfattar system, lampa, filterjustering, våglängdskalibrering och spänning. Varje test som fungerar korrekt bekräftas med en markering. Huvudmenyn visas när de diagnostiska testerna är klara. 15
Start Om instrumentet hittar någon avvikelse i förhållande till den senaste kalibreringen uppmanas du utföra en systemkontroll. 1. Avlägsna kyvetten från kyvettutrymmet och stäng locket. 2. Tryck sedan på Start. En systemkontroll genomförs (tar ungefär 6 minuter). Obs! Information om fler felmeddelanden under självkontrollen finns i Avsnitt 8 på sidan 55. 16
Avsnitt 5 Standardoperationer 5.1 Översikt 5.1.1 Tips för hur man använder pekskärmen 5.1.2 Använda den alfanumeriska tangentsatsen Hela skärmen kan användas som pekskärm. När du vill göra ett val trycker du på skärmen med antingen fingret eller nageln, radergummit på en penna eller en pekpenna. Tryck inte på skärmen med vassa föremål, t.ex. pennspetsar. Lägg ingenting ovanpå skärmen eftersom detta kan skada eller repa skärmen. Tryck på tangenter, ord eller ikoner för att välja dem. Du kan snabbt bläddra upp och ned i listorna med hjälp av rullningslisterna. Tryck in och håll ned rullningslisten och bläddra sedan upp eller ned i listan. Du markerar ett objekt i en lista genom att trycka på det en gång. När objekt är valt, visas det som inverterad text (ljus text på mörk bakgrund). Ikon/tangent Beskrivning Funktion ABC/abc Alfabetisk # % Symboler Den här skärmen används för att ange bokstäver, siffror och symboler när instrumentet programmeras. Om alternativen inte är tillgängliga, är de avaktiverade (visas i ljusgrå färg). Ikonerna till höger och vänster på skärmen beskrivs i Tabell 1. Tangentsatsen som visas i mitten ändras när ett nytt inmatningsläge anges. Tryck på en tangent flera gånger tills önskat tecken visas på skärmen. Mellanslag skrivs med understrecket på tangenten YZ_. Obs! Ett USB-tangentbord (med amerikansk layout) eller en handhållen USB-streckkodsscanner kan användas för inmatning (se Avsnitt 9 på sidan 57). Tabell 1 Alfanumerisk tangentsats 123 Numeriska tecken Vid användning av vanliga siffror. CE Töm inmatning Raderar inmatningen. När alfabetiska tecken används (t.ex. enheter som anges av användaren), kan man växla mellan stora och små bokstäver med den här tangenten. Kommatering, symboler och numeriska nedsänkta eller upphöjda tecken kan anges. Vänster pil Flytta bakåt Backar ett steg. Det senast angivna tecknet tas bort. Höger pil Flytta framåt Går framåt till nästa steg i en inmatning när två angränsande tecken ligger på samma tangent. 17
Standardoperationer 5.1.3 Huvudmeny Ett antal inställningar kan väljas från huvudmenyn. I följande tabell ges en kort beskrivning av varje menyalternativ. Tabell 2 Huvudmenyns alternativ DR 2800 eco Alternativ Streckkodsprogram (HACH LANGE-program) Systemkontroller Ta fram data Instrumentinställningar Funktion Streckkodsprogram (Bilaga B) är förprogrammerade metoder som används med LANGEs kyvett-tester. Analysbeskrivningarna för tester från LANGE bifogas i testförpackningarna. I menyn för systemkontroller ingår alternativ för optiska kontroller, utdatakontroller, lamphistorik, instrumentuppdatering, servicetid och instrument-backup. Lagrade data kan tas fram, filtreras, skickas och raderas. I det här läget kan man ange användarspecifika eller metodspecifika inställningar: Användar-ID, Prov-ID, Datum & tid, Display & ljud, Elbesparing, Dator och skrivare och Lösenord. 5.2 Läget Instrumentinställningar 1. Välj Instrumentinställningar på huvudmenyn. Ett urval funktioner för konfigurering av instrumentets funktioner visas. 18
Standardoperationer 5.2.1 Användar-ID Med det här alternativet kan du ange upp till 30 uppsättningar operatörsinitialer (högst fem tecken för varje) på instrumentet. Funktionen möjliggör registrering av vilken operatör som mätt de olika proverna. 1. Tryck på Användar-ID i Instrumentinställningar. 2. Tryck på Ny för att ange ett nytt användar-id. 3. Använd den alfanumeriska tangentsatsen om du vill ange ett nytt användar-id. 4. Bekräfta genom att trycka på OK. 5. Det valda användar-id:t visas på displayen. 6. Tryck på OK. Skärmen Instrumentinställningar visas igen med det valda användar-id:t. 7. Det valda användar-id:t är aktiverat. Obs! Tryck på Ta bort om du vill ta bort ett användar-id från listan. Obs! Du kan också ange eller ändra ett användar-id i mätningsläget. Tryck på Alternativ>Mer>Instrumentinställningar på resultatskärmen. Om ett användar-id redan har tilldelats kan du även välja Användar-ID-symbolen direkt på resultatskärmen. 5.2.2 Prov-ID Med det här alternativet kan du ange upp till 100 prov-id- taggar (högst 13 tecken för varje) på instrumentet. Prov-ID:na kan användas för att ange provplats eller annan information om provet. 1. Tryck på Prov-ID i Instrumentinställningar. 2. Tryck på Ny för att ange ett nytt prov-id. 19
Standardoperationer 3. Använd den alfanumeriska tangentsatsen om du vill ange ett nytt prov-id. Obs! Om en handhållen USB-streckkodsscanner (se Avsnitt 9 på sidan 57) är ansluten kan prov-id:na också scannas. Prov-ID:n kan också anges via USB-tangentbordet. 4. Bekräfta genom att trycka på OK. 5. Om du vill numrera prov-id:na i sekvens (t.ex. Inflöde (01 etc.)), väljer du Lägg till siffra. Ange den första siffran i sekvensen med hjälp av piltangenterna. Använd tangenten mellan piltangenterna för att ange den första siffran i sekvensen med hjälp av den alfanumeriska tangentsatsen. 6. Tryck på OK för att återgå till "Instrumentinställningar". 7. Prov-ID:t är aktiverat. Varje prov-id numreras automatiskt i nedåtstigande ordning efter en mätning. Siffran visas i parentes bakom prov-id:t. Obs! Om du vill ta bort ett prov-id, markerar du det och trycker på Ta bort. Obs! Ett prov-id kan anges eller ändras i mätläget. Tryck på Alternativ>Mer>Instrumentinställningar på resultatskärmen. Om ett prov-id redan har tilldelats kan du välja symbolen prov-id på resultatskärmen. 5.2.3 Datum och tid 1. Tryck på Datum och tid i Instrumentinställningar. 2. Datum och tid delas upp över ett antal olika fält. Tryck på lämpligt fält och ändra värdet med hjälp av piltangenterna. 3. Bekräfta genom att trycka på OK. Instrumentet återgår till Instrumentinställningar. 20
Standardoperationer 5.2.4 Display- och ljudinställningar 1. Tryck på Display och ljud i Instrumentinställningar. Följande alternativ kommer vara visas: Displaykontrast Anpassar displayens ljusstyrka till aktuella ljusförhållanden. Screen touch Aktiverar/avaktiverar en kort signal varje gång man trycker på skärmen (standard:av). Mätning klar Aktiverar/avaktiverar en signal när en läsning har slutförts (standard: kort pip varje gång en läsning är klar). Tidtagare Justerar längden på tidtagarens signal. Välj kort eller lång. Långa signaler rekommenderas i bullriga miljöer. 2. Bekräfta genom att trycka på OK. Instrumentet återgår till Instrumentinställningar. 5.2.5 PC och skrivare I DR 2800 eco-serien ingår två USB-gränssnitt som finns på instrumentets baksida (se Bild 2 på sidan 11). De här gränssnitten kan användas för att exportera data och grafik till skrivare, uppdatera data och skicka data till en persondator. De här gränssnitten kan användas för att ansluta ett USB-minne, ett externt USB-tangentbord eller en handhållen USB-streckkodsscanner. Obs! En USB-hubb kan användas för att ansluta flera tillbehör samtidigt. Ett USB-minne används vid uppgradering av data och programvara, se avsnitt 6.1.2 på sidan 40. Obs! En skärmad USB-kabel får inte vara längre än 3 m! Tabell 3 USB-anslutning USB-gränssnitt USB (typ B) USB (typ A) Beskrivning USB-porten är endast avsedd för anslutningsinstrumentet - PC (med installation av programmet HACH Data Trans). Den här USB-porten kan användas för att ansluta skrivare, USB-minne, streckkodsscanner och tangentbord. 21
Standardoperationer 1. Tryck på PC och skrivare i Instrumentinställningar. En lista med information om olika anslutningar visas. 5.2.5.1 Skrivarinställningar Av kompatibilitetsorsak måste skrivarspråket vara HP PCL 3. 2. Tryck på Skrivare. 3. Tryck på Inställningar. Skärmen Skrivarinställningar visas. Skrivarinställningar: Upplösning: utskriftskvalitet Papper: Pappersstorlek Obs! Om en valfri termoskrivare är ansluten, är funktionen Skicka automatiskt Pĺ/Av tillgänglig. 22
Standardoperationer 4. För att automatiskt skicka all mätdata till termoskrivaren väljer du Auto-Send: På. Obs! Alternativet Auto-Send är inte tillgängligt för andra skrivare (t.ex. bläckstråleskrivare). 5. Tryck på Upplösning för att välja utskriftskvalitet. Välj mellan 100 dpi 150 dpi och 300 dpi 6. Bekräfta genom att trycka på OK. Obs! Tryck pĺ OK igen för att ĺtergĺ till menyn PC och skrivare. 7. Välj pappersstorlek genom att trycka på Papper. Välj mellan Letter Legal Executive A4 8. Bekräfta genom att trycka på OK. Obs! Tryck på OK igen för att återgå till menyn PC och skrivare. 23
Standardoperationer 5.2.5.2 Skriva ut data 1. Tryck på Ta fram data i huvudmenyn. 2. Välj datakälla, dvs var den data som ska skrivas ut är lagrad. 3. En lista visas. Datan kan filtreras. Mer information finns i avsnitt 5.3.1.2 på sidan 27. 4. Tryck på ikonen Skrivare om du vill skicka data (tabell, kurva) direkt till skrivaren. 5. Markera En punkt eller Filtrerad data eller Alla data och bekräfta genom att trycka på OK. Skickar data... visas tills datan har skrivits ut. 5.2.5.3 HACH Data Trans Programvaran HACH Data Trans som finns som tillval måste vara installerad på PC:n för att mätdata ska kunna bearbetas. 1. I Instrumentinställningar trycker du på PC och skrivare. 2. Välj PC. 3. För att visa PC setup trycker du på Inställningar. Närmare inställningsinstruktioner finns i användarhandboken för HACH Data Trans. 4. Select Auto-Send: On to send all measured data automatically to the PC. Obs! If Auto-Send: Off is selected, the PC & Printer icon must be pressed, in order to send data to the PC. Obs! The remote function is only for monitoring the data transfer. 24
Standardoperationer 5.2.6 Lösenord Lösenordsmenyn innehåller ett flertal säkerhetsinställningar för att kontrollera åtkomsten till olika funktioner. Till exempel kan man förhindra att obehöriga ändrar i sparade program eller instrumentkonfigurationer. 1. Tryck på Lösenord i menyn Instrumentinställningar. 2. För att markera säkerhetslistan måste du ange ett lösenord. Tryck på Ställ in lösenord. 3. Använd den alfanumeriska tangentsatsen för att ange ett nytt lösenord (högst 10 tecken för varje lösenord), och bekräfta genom att trycka på OK. Åtkomst till säkerhetslistan aktiveras. 4. Tryck på Säkerhetslista om du vill spärra funktioner för att förhindra att de används av obehöriga. 25
Standardoperationer 5. Markera de funktioner du vill kontrollera. 6. Bekräfta säkerhetslistan genom att trycka på OK, så återgår du till lösenordsmenyn. 7. Tryck på På om du vill markera nya inställningar i säkerhetslistan. 8. Bekräfta genom att ange det nya lösenordet igen. 9. Tryck på OK för att återgå till Instrumentinställningar. Obs! Den alfanumeriska tangentsatsen för lösenordsangivelse visas när en användare försöker få åtkomst till en spärrad inställning. 5.2.6.1 Avaktivera lösenord 1. Tryck på Lösenord i Instrumentinställningar. 2. Ange det tidigare lösenordet med hjälp av den alfanumeriska tangentsatsen och bekräfta genom att trycka på OK. 3. Tryck på Av om du vill avaktivera inställningarna av säkerhetslistan. 4. Tryck på OK om du vill återgå till Instrumentinställningar. Obs! Använda den här funktion för att ta bort det tidigare lösenordet eller för att ange ett nytt. 26
Standardoperationer 5.3 Lagra, ta fram, skicka och ta bort data 5.3.1 Datalogg Dataloggen sparar upp till 200 mätresultat från läget Streckkodsprogram. 5.3.1.1 Automatisk/manuell datalagring Datalagringsparametern visar om datan ska lagras automatiskt eller manuellt (i vissa fall måste användaren bestämma vilken data som ska lagras). 1. Tryck på Lagra: På/Av i alternativmenyn. När inställningen Lagra På är aktiverad sparas alla mätdata automatiskt. När inställningen Lagra Av är aktiverad sparas inga mätdata. Den här inställningen kan dock ändras till Lagra På i resultatdisplayen via Konfigurering. Då sparas mätningen som visas på displayen. Obs! När instrumentets minne (datalogg) är fullt raderas den äldsta datan automatiskt så att ny data kan lagras. 5.3.1.2 Ta fram sparade data ur dataloggen 1. Tryck på Ta fram data i huvudmenyn. 2. Tryck på Datalogg. En lista över sparade data visas. 3. Tryck på Filter: Av/På. 4. Funktionen Filterinställningar används för att söka efter specifika alternativ. 5. Markera På om du vill aktivera filtren för att välja data efter Prov-ID Användar-ID Startdatum Parameter 27
Standardoperationer eller en kombination av dessa fyra. 6. Bekräfta valet genom att trycka på OK. De valda alternativen anges i listan. 7. Tryck på Visa detaljer om du vill ha mer information. 5.3.1.3 Skicka data från dataloggen Datan har skickats från dataloggen som CSV-filer via ett USB-minne till en fil som kallas DATALOG. Filen kan sedan bearbetas med hjälp av ett kalkylprogram. Filnamnet kommer att formateras som: DLYear_Month_Day_Hour_Minute_Second. CSV. Information om hur du skickar data till en skrivare finns i avsnitt 5.2.5.2 på sidan 24. 5.3.1.4 Ta bort sparade data från dataloggen 1. Anslut USB-enheten (Bild 2 på sidan 11). 2. Tryck på Ta fram data i huvudmenyn. Tryck på Alternativ och sedan på ikonen PC & skrivare. 3. Välj den data du vill skicka till USB-minnet och tryck på OK. Obs! Siffran inom parentes är det totala antalet datauppsättningar som tilldelats till det här valet. Information om hur du skickar mätdata till en dator finns i: Programvaran HACH Data Trans som finns som tillval måste vara installerad på PC, se avsnitt 5.2.5.3 på sidan 24. 1. Tryck på Ta fram data i huvudmenyn. 2. Tryck på Datalogg>Alternativ>Ta bort. 3. Markera En punkt eller Filtrerad data eller Alla data och bekräfta genom att trycka på OK. Obs! Siffran inom parentes är det totala antalet datauppsättningar som tilldelats det här valet. 28
Standardoperationer 5.4 Streckkodsprogram En speciell streckkodsläsare i kyvettutrymme nr1 läser automatiskt av streckkoden på 13 mm kyvetten/ampullen när den slutfört en rotation. Med streckkods-id:t kan instrumentet automatiskt ange rätt våglängd för analysen och direkt beräkna resultatet med hjälp av de lagrade faktorerna. Bild 7 Kyvettutrymme nr 1 för 13 mm kyvetter/ampuller med streckkod Tabell 4 Streckkodsprogram på DR 2800 eco Parameter Syrakapacitet Ammoniak BOD 5 Klorid COD LATON Nitrat Nitrit Organiska syror Fosfat Kalium TOC LCK LCK362 LCK302, LCK303, LCK304, LCK305 LCK554, LCK555 LCK311 LCK014, LCK114, LCK214, LCK314, LCK414, LCK514, LCK614, LCK914, LCI400, LCI500 LCK138, LCK238, LCK338 LCK339, LCK340 LCK341, LCK342 LCK365 LCK049, LCK348, LCK349, LCK350 LCK328 LCK380, LCK381, LCK385, LCK386, LCK387 29
Standardoperationer 5.4.1 Genomföra ett 13 mm streckkodstest 1. Sätt in ljusskyddet i kyvettutrymmet nr 2. 2. Förbered en 13 mm kyvett/ampull med streckkod enligt arbetsproceduren och sätt in kyvetten/ampullen i kyvettutrymme nr 1. När en kodad kyvett placeras i kyvettutrymme nr 1 (Bild 7), aktiveras motsvarande mätprogram automatiskt i huvudmenyn. Tryck annars på Streckkodsprogram i huvudmenyn och sätt in en tom eller en provkyvett/-ampull (beroende på arbetsprocedur) i kyvettutrymme #1. Mätningen startar automatiskt och resultaten visas. Vid utvärdering av andra kyvett-/ampulltester och andra parametrar, sätter du in den preparerade kyvetten/ampullen i kyvettutrymmet och läser av resultatet. 5.4.2 Välja mätområde En del tester kan användas för olika mätområden. När kyvetten/ampullen är isatt, visas en lista med olika mätområden. Välj önskat mätområde genom att markera lämplig rad. Tryck på Starta permanent om mätområdet ska tillämpas på alla efterföljande mätningar. Ändra standardinställning På resultatdisplayen trycker du på Alternativ>Mer>Permanent: På. Tangent ändras till Permanent: Av. 5.4.3 Välja kemisk utvärderingsform Testresultatens kemiska form hos ett antal parametrar kan väljas individuellt. Tryck på enheten (t.ex. mg/l) eller den kemiska representationen av utvärderingsformen (e.g. PO 4 3 P) på resultatdisplayen. En lista över möjliga utvärderingsformer visas, där önskad form kan väljas. Bekräfta genom att trycka på OK. Ett annat sätt att ändra standardinställning: 30
Standardoperationer 1. På resultatdisplayen trycker du på Alternativ>Mer>Kemisk form. En lista över tillgängliga utvärderingsformer visas. 2. Välj önskad kemisk form och bekräfta genom att trycka på OK. Obs! Den valda kemiska formen visas, men blir inte standardformen. Information om hur du ändrar standardvärdet finns i avsnitt 5.4.3.1. 5.4.3.1 Ändra standardinställningen av den kemiska formen 1. Sätt in en tom kyvett eller en provkyvett (beroende på arbetsprocedur) i kyvettutrymmet. 2. På resultatdisplayen trycker du på Alternativ>Mer>Kemisk form. 3. En lista över tillgängliga utvärderingsformer visas. Välj en ny standardinställning. 4. Tryck på Spara som standard. Det aktuella resultatet samt alla ytterligare mätningar visas i den nya kemiska formen. 5.4.4 Grundläggande testspecifika och provspecifika datainställningar Tryck på Alternativ om du vill ändra de test- eller provspecifika inställningarna. Tabell 5 Alternativ för streckkodsprogram Tillval Mer Lagra Av/På Abs % Trans Beskrivning Fler alternativ När inställningen Lagra På är aktiverad sparas alla mätdata automatiskt. När inställningen Lagra Av är aktiverad sparas inga mätdata. Byter till % transmittans eller absorbansmätningar: 31
Standardoperationer Tabell 5 Alternativ för streckkodsprogram (forts.) Tillval Skicka data/ikon/skicka data Tidtagarikon Spädningsfaktor Av/På Kemisk form Beskrivning Skickar data till en skrivare, dator eller ett USB-minne (typ A) Den här ikonen fungerar som ett tidtagarur. Den ser till att de olika stegen i en analys sker i rätt tid (t.ex. kan reaktionstider, väntetider osv anges exakt). När den angivna tiden är ute ljuder en akustisk signal. Mätprogrammet påverkas inte av att tidtagaren används. En korrigerande spädningsfaktor kan anges för att ta hänsyn till vissa egenskaper. Siffran som anges i rutan för spädningsfaktor multipliceras med resultatet för att kompensera för justeringen. Om provet exempelvis har spätts ut med faktorn 2, anger du siffran 2. Standardinställningen av spädningsfaktorn avaktiveras. Obs! När en spädningsfaktor är aktiv, visas spädningsfaktorsikonen på displayen. Obs! Om du använder outspädda prover ska du avaktivera spädningsfaktorn. Några av de sparade testerna/metoderna ger möjlighet att välja kemisk form och mätområde. Ändra Ta fram data To modify an existing program Information om hur du hämtar sparade mätdata, våglängdsscanningar eller tidsförlopp finns i avsnitt 5.3 på sidan 27. Instrumentinställningar Grundläggande data om instrumentet finns i avsnitt 5.2 på sidan 18. 5.4.5 Blankprov Grumligheten och färgen i provmatrisen kan förvränga resultatet av en fotometrisk analys. Störningsfaktorer kommer från provet eller skapas genom reaktioner med reagenser. Grumlighetens och/eller färgens påverkan kan elimineras eller minskas genom att man gör en blankmätning. I streckkodsläget placeras en specialkyvett (LCW 919) innehållande blankprovet i kyvettutrymme nr 1 efter att provmätningen har gjorts, som mäts automatiskt. Provmätningen korrigeras sedan genom att man adderar eller subtraherar blankvärdet. Slutresultatet visas med meddelandet "Efter korr. med blank". Vid vissa streckkodstest krävs inget blankvärde eftersom grumlighet och färg tas omhand under testproceduren. 32
Standardoperationer 5.4.6 Uppdatera/redigera streckkodstester 5.4.6.1 Manuell uppdatering av streckkodstest Med hjälp av datan som streckkoden tillhandahåller, anger instrumentet automatiskt mätvåglängd och mätfaktorer. Om streckkodsdatan skiljer sig från den lagrade datan, eller om ett nytt test identifieras, begär instrumentet en uppdatering. Datatyperna beskrivs i Tabell 6. Tabell 6 Alternativ för programuppdateringar Programpunkt Namn Version Mätprocessen Formler Variabler Tidtagare 1, tidtagare 2, tidtagare 3, tidtagare 4 Beskrivning Namn på analysparametern Här anges en förkortning som användaren tilldelar, eller versionsnummer etc. Exakt definition av testet: antal våglängder där mätningar utförs, antal absorbansmätningar som krävs, vilka tangenter som ska användas, eventuella väntetider mellan mätningarna osv. Definition av utvärderingsformler som testresultat beräknas med Antalet variabler som visas på displayen beror på definitionen av mätprocess och -formler. Inmatning av numeriska värden av våglängder, faktorer, konstanter etc. Den här funktionen kan användas för att ange förkortningar och definierade tider för upp till fyra tidtagare. Markera lämplig rad och tryck på Ändra. Tidtagaren aktiveras eller avaktiveras via kontrollrutorna till vänster på displayen. I nästa kolumn kan du välja i listan med namn som beskriver motsvarande arbetssteg. I den tredje kolumnen anges tiderna för varje aktiv tidtagare. Ange namnet Kontrollera arbetsproceduren i förväg för att avgöra om den här punkten behöver ändras. 1. Markera den rad som innehåller namnet och tryck på Ändra. Använd den alfanumeriska tangentsatsen för att skriva in namnet som anges i arbetsproceduren. 2. Bekräfta genom att trycka på OK. 33
Standardoperationer Ange versionen 1. Markera den rad som innehåller versionen och tryck på Ändra. Använd den alfanumeriska tangentsatsen för att skriva in namnet som anges i arbetsproceduren. 2. Bekräfta genom att trycka på OK. Ange mätprocessen Kontrollera arbetsproceduren i förväg för att avgöra om den här punkten behöver ändras. 1. Markera raden Mätprocess i dataöversikten och tryck på Ändra. 2. Tryck på Ändra, välj den sekvens som ska redigeras och tryck på Ta bort. 3. Tryck på Ny och använd den alfanumeriska tangentsatsen för att skriva in processen som anges i arbets proceduren. Ange formel, koncentrationsenheter, bestämning, mätområden Kontrollera arbetsproceduren i förväg för att avgöra om den här informationen behöver ändras. 1. Markera raden Formel i dataöversikten och tryck på Ändra. 2. Välj formel, tryck på Ändra och använd den alfanumeriska tangentsatsen för att ange datan som angetts i arbetsproceduren (för C1=, C2=, enheter, namn, mätområdets gränser osv.). 34
Standardoperationer Ange variabler (faktorer, våglängd och konverteringsfaktorer) Kontrollera arbetsproceduren i förväg för att avgöra om den här punkten behöver ändras. 1. Markera raden Variabler i dataöversikten och tryck på Ändra. 2. Välj variabel, tryck på Ändra och använd den alfanumeriska tangentsatsen för att skriva in datan som angetts i arbetsproceduren (för F1, F2, λ1, U1 osv.). Bekräfta varje inmatning genom att trycka på OK. Förkortning av variabler: F1: Faktor 1 F2: Faktor 2 λ1: Våglängd 1 U1: Konverteringsfaktor 1 för den första kemiska formen U2: Konverteringsfaktor 2 för ytterligare kemiska former osv. Tidtagare 1, tidtagare 2, tidtagare 3 och tidtagare 4: Tidtagaren aktiveras eller avaktiveras via kontrollrutorna till vänster på displayen. I nästa kolumn kan du välja i listan med namn som beskriver motsvarande arbetssteg. I den tredje kolumnen anges tiderna för varje aktiv tidtagare. 35
Standardoperationer 5.4.6.2 Uppdatera ett befintligt streckkodstest Obs! Testrevisionen kräver bara i ett fåtal fall att alla testspecifikationer uppdateras. Alternativ 1: Manuell uppdatering av testdata 1. Sätt in ljusskyddet i kyvettutrymmet nr 2. 2. Instrumentet måste vara vid huvudmenyn. Alternativt kan du trycka på Streckkodsprogram på huvudmenyn. 3. Sätt in en tom kyvett eller en provkyvett (beroende på arbetsprocedur) i kyvettutrymme nr 1. 4. Efter "Streckkodens kontrollnummer?" öppnas en dataöversikt, inklusive specifikationer av testet som ska visas. 5. Arbetsprocedurerna till motsvarande test innehåller den nya datan (våglängd, faktorer, mätområden, konverteringsfaktor för kemisk form osv). 6. Markera lämplig rad och tryck på Ändra. 7. När programmeringen är klar trycker du på Lagra och sedan på Avbryt för att återgå till menyn med användarprogram. 8. Tryck på Start om du vill börja testet med ny data. Alternativ 2: Manuell kontroll/revision av testdata Om en felaktig inmatning görs under datauppdateringen som inte upptäcks via kyvettens streckkod (t.ex. ett felaktigt mätområde), blir ett annat alternativ tillgängligt för kontroll, samt testdata om denna behöver granskas. 1. Sätt in ljusskyddet i kyvettutrymmet nr 2. 2. Instrumentet måste vara vid huvudmenyn. Alternativt kan du trycka på Streckkodsprogram på huvudmenyn. 3. Sätt in en tom kyvett eller en provkyvett (beroende på arbetsprocedur) i kyvettutrymmet. 4. Tryck på Alternativ>Mer>Ändra. 5. En dataöversikt öppnas, inklusive specifikationer av testet som ska visas. Jämför visade data med data i arbetsproceduren och redigera den visade datan enligt arbetsproceduren. 36
Standardoperationer 5.4.7 Uppdatera från Internet Du kan hämta uppdateringsprogram från Internet på www.hach-lange.com: 1. Gå till http://www.hach-lange.com. 2. Välj land och gå till Hämta>Programvara. 3. Ange DR 2800 eco i "Sök efter dokument". 4. Leta rätt på en lämplig hämtfil och följ anvisningarna om hur du sparar filen/filerna på USB-minnet (Avsnitt 9 på sidan 57) eller datorn. 5. Extrahera.zip-filen och spara filerna på USB-minnet. 6. Tryck på Instrumentuppdatering i menyn Systemkontroller. 7. Anslut USB-minnet till USB-gränssnittet (typ A) på instrumentet; se Bild 2 på sidan 11. 8. Tryck på OK. Länken etableras automatiskt och programvaran uppdateras. 9. Tryck på OK för att återgå till menyn Systemkontroller. Obs! När instrumentets programvara har uppdaterats uppmanas du att starta om instrumentet. 37
Standardoperationer 38
Avsnitt 6 Avancerade funktioner 6.1 Systemkontroller 1. På Huvudmenyn trycker du på Systemkontroller. Menyn Systemkontroller innehåller information om instrumentet och olika prestandatester. 6.1.1 Instrumentinformation 1. På menyn Systemkontroller trycker du på Instrumentinformation. 2. Modell, serienummer och programvaruversion visas. 39
Avancerade funktioner 6.1.2 Uppgradera instrumentets programvara Du kan hitta programvaran för uppdatering av instrumentet under www.hach-lange.com: 1. Gå till http://www.hach-lange.com. 2. Välj land och gå till Hämta>Programvara. 3. Ange DR 2800 eco i "Sök efter dokument". 4. Leta rätt på en lämplig hämtfil och följ anvisningarna om hur du sparar filen/filerna på USB-minnet (Avsnitt 9 på sidan 57) eller datorn. 5. Extrahera.zip-filen och spara filerna på USB-minnet. 6. Tryck på Instrumentuppdatering i menyn Systemkontroller. 7. Anslut USB-minnet till USB-gränssnittet (typ A) på instrumentet; se Bild 2 på sidan 11. 8. Tryck på OK. Länken etableras automatiskt och programvaran uppdateras. 9. Tryck på OK för att återgå till menyn Systemkontroller. Obs! När instrumentets programvara har uppdaterats uppmanas du att starta om instrumentet. 6.1.3 Optisk kontroll For each optical check, the measured results must be evaluated against user-specific requirements. The check options do not define tolerances. 1. På Huvudmenyn trycker du på Systemkontroller. Menyn Optisk kontroll innehåller program för kontroll av våglängdens noggrannhet, ströljus och fotometrisk noggrannhet. Ett valfritt testfilterset (Kontrollfiltersats) (Avsnitt 9 på sidan 57) med sex precisionsglasfilter, målvärden, toleransvärden och instruktioner är tillgängligt och rekommenderas som hjälp för att genomföra genomgripande kontroller på plats. 40
Avancerade funktioner 6.1.3.1 Våglängdskontroll Våglängdskontrollen används för att kontrollera våglängdsnoggrannheten vid 807 nm. 1. På menyn Optisk kontroll trycker du på Våglängdskontroll. 2. Placera adaptern (A) för 10-mm rektangulära celler i cellfack nr 2 och placera provkyvetten/cellen (Neodym eller BG20/2) i adaptern. Stäng cellfacket. Tryck på Start. 3. Resultatet visas och ska jämföras med nominella/standard data (som anges i kvalitetskontrollcertifikatet) för provkyvetten/cellen. 4. Om du vill återvända till Optisk kontroll trycker du på Avbryt. 6.1.3.2 Ströljuskontroll Ströljuskontrollen används för att mäta ströljuset i instrument vid 340 nm. 1. På menyn Optisk kontroll trycker du på Ströljuskontroll. 2. Ta bort eventuell kyvett/provcell från cellfacket. 3. Placera adaptern (A) för 10-mm rektangulära celler i cellfack nr 2. Tryck på Nollställ. 41
Avancerade funktioner 4. Placera provkyvetten/cellen i cellfack nr 2. Stäng cellfacket. Tryck på Start. 5. Medelvärde och Stand.avvikels beräknas utifrån 100 absorbansmätningar i följd. Resultatet visas och ska jämföras med nominella/standard (som anges i kvalitetskontrollcertifikatet) data för provkyvetten/cellen. Obs! Fungerar inte/fungerar definieras av användaren. 6. Om du vill återvända till Optisk kontroll trycker du på Avbryt. 6.1.3.3 Absorbanskontroll Testet Absorbanskontroll används för att testa instrumentets fotometriska noggrannhet och repeterbarhet. 1. På menyn Optisk kontroll trycker du på Absorbanskontroll. 2. Om du vill ange våglängd trycker du på λ. 3. Ange våglängd och tryck på OK för att bekräfta. 4. Ta bort eventuell kyvett/provcell från cellfacket och tryck på Nollställ. 42
Avancerade funktioner 5. Placera prov-kyvetten/cellen i cellfacket och tryck på Mät. 6. Efter 5 upprepade nollställningar och mätningar fås ett resultat. 7. Resultatet visas och jämförs med nominella data för prov-kyvetten/cellen. 8. Om du vill återvända till Optisk kontroll trycker du på Avbryt. 43
Avancerade funktioner 6.1.3.4 Kontrollfiltersats Kontrollfiltersatsen (se Avsnitt 9 på sidan 57) är utformad för periodisk övervakning av ströljus, fotometrisk noggrannhet och våglängdsnoggrannhet i spektrofotometrar. När resultaten överskrider tillåtna toleransvärden (som anges i testprotokollets kvalitetskontrollcertifikat) ska du kontakta tillverkaren. 1. På menyn Optisk kontroll trycker du på Kontrollfiltersats. 2. Tryck på Börvärden. 3. Tryck på Ändra. En automatisk hjälpmeny frågar efter värden (filter, våglängd, börvärden och toleranser) som finns angivna i kvalitetskontrollcertifikatet för följande specifikationer: Ströljus Fotometrisk noggrannhet Våglängdsnoggrannhet 4. När alla värden angivits och översikten visas trycker du på OK. 5. Tryck på Kontroll. 6. Placera adapter A (Bild 4 på sidan 13) i cellfack nr 2. 44
Avancerade funktioner 7. Ta bort eventuella kyvetter/celler från cellfacket och tryck på Start. 8. För in de olika filtren i angiven ordning, ett efter ett. Efter det att ett filter förts in trycker du på Nästa. Efter sista mätningen visas resultatet. 9. Om du vill skicka mätuppgifterna till ett USB-minne, en PC eller till en skrivare trycker du på symbolen PC och skrivare. Filerna sparas automatisk som csv-filer (Comma Seperated Value). Filnamnet anges som Kontroll.csv. 6.1.4 Utdatakontroll 6.1.5 Lamphistorik Om en skrivare är ansluten skrivs en testsida av den aktuella skärmbilden ut. Menyn Lamphistorik visar den tid som lampan varit påslagen (timmar). 45
Avancerade funktioner Efter det att lampan bytts återställs den totala drifttiden till 0. 1. På menyn Systemkontroller trycker du på Lamphistorik. 2. Om du vill återställa VIS-lampan trycker du på Återställ VIS. 3. Om du vill återvända till Systemkontroller trycker du på OK. 6.1.6 Fabriksservice Menyn Fabriksservice är lösenordsskyddad. Menyn är inte avsedd för kundanvändning. 6.1.7 Servicetider Om du vill inspektioner ska utföras regelbundet kan en automatisk minnesreferens anges för servicetiderna. När instrumentet slås på aktiveras minnesreferensen och anger lämplig tid. 1. På menyn Systemkontroller trycker du på Servicetider. 2. Om du vill ange datum för senast utförda inspektion väljer du På och sedan Sista inspektion. 3. Om du vill bekräfta trycker du på OK. 46
Avancerade funktioner 4. Om du vill ange en specifik tidsperiod fram till nästa inspektion väljer du Nästa inspektion. 5. Om du vill bekräfta trycker du på OK. När det är dag för nästa inspektion visas meddelandet "Nästa inspektion ska göras!" när instrumentet slås på. 6. Om du vill återvända till Huvudmenyn trycker du på OK. Om du vill beställa tid för nästa inspektion kontaktar du tillverkaren. 47
Avancerade funktioner 6.1.8 Instrument backup Före nästa inspektion går det att använda menyn Instrument Backup för att spara alla program, mätdata, Användar-ID, Prov-ID, lösenord och all inställd data på ett USB-minne. 1. På menyn Systemkontroller trycker du på Instrument backup. 2. Anslut USB-minnet (avsnitt 3.4 på sidan 11). 3. Om du vill starta säkerhetskopieringen trycker du på Spara. Obs! Om USB-minnet inte är anslutet visas meddelandet "Sätt i USB-minne". Anslut ett USB-minne för att kunna spara alla data. Tryck på OK för att bekräfta och tryck på Spara igen. Obs! Om alla data redan sparats visas meddelandet "Data finns redan. Skriv över?". Om du vill skriva över all data trycker du på OK. 48
Avancerade funktioner Om filen sparats visas meddelandet Instrument backup sparades i USB-minne. 4. Om du vill återvända till menyn Systemkontroller trycker du på OK. Återställa säkerhetskopierad data: Viktigt! All aktuell data skrivs över när filen med säkerhetskopierad data återställs! 1. På menyn Systemkontroller trycker du på Instrument backup. 2. Anslut det USB-minne som innehåller den säkerhetskopierade filen (avsnitt 3.4 på sidan 11). 3. Om du vill återföra data trycker du på Återställ. Obs! Om USB-minnet inte är anslutet visas meddelandet "Sätt i USB-minne". Anslut ett USB-minne för att kunna spara alla data. Tryck på OK för att bekräfta och tryck på Återställ igen. 49
Avancerade funktioner 4. Efter det att meddelandet Instrument Backup från S/N XXXXXXX. Återställ? visats trycker du på OK för att bekräfta. 5. Efter det att säkerhetskopieringen slutförts startar du instrumentet igen. 50
Avsnitt 7 Underhåll VARNING Risk för kemiska och biologiska skador på ögon och hud. Uppgifterna som beskrivs i det här handboksavsnittet får bara utföras av behörig personal. Viktigt! Avlägsna alla kyvetter som finns kvar i enheten och släng dem eller deras innehåll enligt godkända regler för avyttring. 7.1 Rengöringskrav VARNING Möjliga risker för kemiska skador, ögonskador samt kläm- och brännskador. Stäng alltid av strömmen till enheten innan du utför någon form av rengöring. Viktigt! Instrumentet, displayen och tillbehören får aldrig rengöras med lösningsmedel som lacknafta, aceton etc. 7.1.1 Spektrofotometer 7.1.2 Display Rengör höljet, kyvettutrymmet och alla tillbehör med en mjuk, fuktig duk. En mild tvållösning kan också användas. Se till att det inte kommer för mycket vatten i kyvettutrymmena. Borstar eller vassa föremål får inte föras in i kyvettutrymme nr 1 eftersom detta kan skada de mekaniska komponenterna. Torka de rengjorda delarna noggrant med en mjuk bomullsduk. Var noga med att inte repa displayen. Vidrör aldrig skärmen med pennor eller andra spetsiga föremål. Rengör displayen med en mjuk, ludd- och fettfri bomullsduk. Utspätt fönsterputsmedel kan också användas. 7.2 Byta lampan VARNING Undvik elektriska stötar genom att dra ut enhetens nätsladd ur eluttaget innan lampan bytes. 1. Avlägsna kyvetten från kyvettutrymmet. 2. Stäng av instrumentet. 3. Dra ut nätsladden. VARNING Risk för brännskada. Vänta tills lampan har svalnat. Hudkontakt med den heta lampan kan orsaka brännskador. 4. Vänd försiktigt på instrumentet och placera det på en mjuk yta. 51
Underhåll 5. Avlägsna med hjälp av en skruvmejsel eller ett mynt skruven från locket. 6. Avlägsna locket och lägg det åt sidan. 7. Avlägsna med hjälp av en skruvmejsel skruvarna från lamparmaturen (både spårskruvar och stjärnskruvar kan förekomma). VARNING Vänta tills lampan svalnar. Hudkontakt med den heta lampan kan åsamka brännskador. 8. Lyft försiktigt upp lamparmaturen. 9. Lägg båda skruvarna åt sidan. 52
Underhåll 10. Tryck upp tryckfjädern. 11. Avlägsna halogenlampan tillsammans med kontaktpanelen. 12. Avlägsna försiktigt halogenlampan från kontaktpanelen. Viktigt! Håll endast lampan i sockeln. Undvik att röra vid glaset eftersom orenheter från huden kan lagras på lampan och förkorta dess livstid. 13. Sätt i den nya halogenlampa i panelen. 14. Sätt tillbaka halogenlampan med den rundade delen nedåt. 15. Tryck i kontakten försiktigt med viss kraft i lampans riktning och tryck ned tryckfjädern så att den aktiveras. 16. Sätt försiktigt lamparmaturen på plats. 17. Fäst med hjälp av en skruvmejsel skruvarna som håller lamparmaturen på plats (både spårskruvar och stjärnskruvar kan förekomma). 18. Skruva tillbaka luckan på instruments baksida med en skruvmejsel. 19. Vänd försiktigt tillbaka instrumentet på rätt håll. 53