DOC DR HANDBOK Januari 2008, version 3. Hach-Lange GmbH, Med ensamrätt. Tryckt i Tyskland.

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "DOC DR HANDBOK Januari 2008, version 3. Hach-Lange GmbH, Med ensamrätt. Tryckt i Tyskland."

Transkript

1 DOC DR 5000 HANDBOK Januari 2008, version 3 Hach-Lange GmbH, Med ensamrätt. Tryckt i Tyskland.

2 2

3 Innehållsförteckning Avsnitt 1 Specifikationer... 7 Avsnitt 2 General Information Säkerhetsinformation Användning av riskinformation Säkerhetsskyltar Klass 1 LASER Kemisk och biologisk säkerhet Lampsäkerhet Produktöversikt Avsnitt 3 Installation Packa upp instrumentet Driftmiljö Gränssnitt Cellfack, hållare för flera sorters kyvetter, 100 mm celladapter (fakultativ) mm adapter (fakultativ) Installera kyvett-hållaren för flera kyvett-typer Ljusstrålens väg Avsnitt 4 Start Slå på och av instrumentet Språkval Självkontroll Avsnitt 5 Standardoperationer Översikt Tips för hur man använder pekskärmen Använda den alfanumeriska tangentsatsen Huvudmeny Läget Instrumentinställningar Användar-ID Prov-ID Datum och tid Display- och ljudinställningar Lampkontroll VIS-lampa resp. UV-lampa Effekt på mätläget orsakad av lampinställningarna PC och skrivare Skrivarinställningar Skriva ut data HACH Data Trans Lösenord Avaktivera lösenord Lagra, ta fram, skicka och ta bort data Datalogg Automatisk/manuell datalagring Ta fram sparade data ur dataloggen Skicka data från dataloggen Ta bort sparade data från dataloggen Lagra, ta fram, skicka och ta bort data från våglängdsscanning och tidsförlopp Datalagring från våglängdsscanning eller tidsförlopp Ta fram lagrade data från en våglängdsscanning eller ett tidsförlopp Skicka data från våglängdsscanning eller tidsförlopp Ta bort sparade data från en våglängdsscanning eller ett tidsförlopp

4 Innehållsförteckning 5.4 Sparade program Välja ett sparat test eller en sparad metod och ange användarspecifika basdata Sparade programalternativ Använda programtidtagare Ange mätläge Ta ett våglängdsmått (ett mätvärde) Ta ett våglängdsmått (kontinuerliga mätningar) Ange spädningsfaktor Köra en standardjustering Ange kemisk form Ändra standardinställningen av den kemiska formen Köra en reagensblank Analysera prover Uppdatera/redigera tester Manuell uppdatering av testdata Programmera ett nytt test Lägga till sparade program i listan över favoritprogram Streckkodsprogram Genomföra ett 13 mm streckkodstest Välja mätområde Välja kemisk utvärderingsform Ändra standardinställningen av den kemiska formen Grundläggande testspecifika och provspecifika datainställningar Blankprov Uppdatera/redigera streckkodstester Manuell uppdatering av streckkodstest Uppdatera ett befintligt streckkodstest Programmera ett nytt test Uppdatera från Internet Programmera ett eget streckkodsläsarprogram med LCW Utvärdering av streckkodsprogram med LCW Redigera/ta bort från streckkodsläsarprogram...62 Avsnitt 6 Avancerade funktioner Användarprogram Programmera en användarmetod Inställningar för En våglängd Inställningar för Flera våglängder Kalibreringsinställningar för En våglängd och för Flera våglängder Spara ett användarprogram Ytterligare användardefinierade parametrar och funktioner Programtypen Fri programmering Mätprocess Ange en ny del i en mätsekvens Ange kalibreringsformel (utvärderingsformel) Ange variabler Spara ett fritt programmerat användarprogram Välja ett användarprogram Lägga till, ändra och ta bort användarprogram från listan Favoriter Lägga till i Favoriter Ändra Ta bort

5 Innehållsförteckning 6.2 Favoritprogram Ta fram ett favoritprogram Ta bort ett favoritprogram Standardtillsatser övervaka/kontrollera resultat Utföra en standardtillsats En våglängd (mätning av absorbans, koncentration och transmittans) Ställa in läget En våglängd Utföra mätningar vid en våglängd (en mätning) Utföra mätningar vid en våglängd (kontinuerliga mätningar) Läget Flera våglängder mätningar vid fler än en våglängd Ställa in mätläget för olika våglängder Utföra mätningar i läget Flera våglängder Läget Våglängdsscanning mäter absorbans och transmissionsspektra Göra inställningar för våglängdsscanning Mäta med Våglängdsscanning Navigera i grafen för våglängdsscanningen eller analys av våglängdsscanningen Arbeta med referensscanningar Tidsförlopp för absorbansen/transmittansen Inställningsparametrar för Tidsförlopp Scanning över tid Analysera tidsförloppsdata Navigera i grafen för en scanning över tid eller i en analys av en scanning över tid Systemkontroller Instrumentinformation Uppgradera instrumentets programvara Optisk kontroll Våglängdskontroll Störningskontroll Ströljuskontroll Absorbanskontroll Kontroll av drift Kontrollfiltersats Utdatakontroll Lamphistorik Fabriksservice Servicetider Instrument backup Avsnitt 7 Underhåll Rengöringskrav Spektrofotometer Display Kyvetter Lampbyte Byta volframlampan Byta säkringen Byta säkringen Underhåll av filter Filterbyte

6 Innehållsförteckning Avsnitt 8 Felsökning Avsnitt 9 Reservdelar Avsnitt 10 Contact Information Avsnitt 11 Garanti, skadeståndsansvar och reklamationer Sakregister

7 Avsnitt 1 Specifikationer (Med reservation för ändringar) Prestandaspecifikationer Driftläge Lampa Våglängdsområde Våglängdsnoggrannhet Våglängdsreproducerbarhet Våglängdsupplösning Våglängdskalibrering Våglängdsurval Inläsningshastighet Spektral bandbredd Fotometriskt mätområde Fotometrisk noggrannhet Fotometrisk linearitet Ströljus Datalogg Transmittans (%), absorbans och koncentration Gasfylld volfram (synlig) och deuterium (UV-ljus) nm ± 1 nm (våglängdsområde nm) < 0.1 nm 0.1 nm Automatisk Automatisk, baserat på metodval 900 nm/min (i steg om 1nm) 2 nm ± 3.0 Abs (våglängdsområde nm) 5 mabs vid Abs 1% vid Abs < 0.5% 2 Abs < = 1% vid > 2 Abs med neutralt glas vid 546 nm KI-lösning vid 220 nm > 3.3 Abs / < 0.05% 1000 uppmätta värden (resultat, datum, tid, prov-id, användar-id) Användarprogram 50 Fysiska och miljömässiga specifikationer Bredd Höjd Djup Vikt Driftskrav Förvaringskrav 450 mm (17.7 in) 200 mm (7.9 in) 500 mm (19.7 in) 15.5 kg (34.2 Ibs) C ( F), max. 80% relativ fuktighet (ej kondenserande) C ( F) max. 80% relativ fuktighet (ej kondenserande) Fler tekniska data Nätanslutning Gränssnitt Skyddsklass IP V~; 50/60 Hz; automatiskt omkoppling Använd endast skärmade kablar med maxlängd 3 meter. 1 x USB type B 2 x USB type A Strömkretsklassificering Klass I 7

8 Specifikationer 8

9 Avsnitt 2 General Information 2.1 Säkerhetsinformation Läs igenom hela handboken innan instrumentet packas upp, monteras eller startas. Beakta särskilt alla risk- och varningshänvisningar. Missaktas dessa kan operatören råka i fara eller utrustningen ta skada. Säkerställ att utrustningens inbyggda skydd ej skadas genom att den används eller installeras på annat sätt än angivet i denna handbok Användning av riskinformation FARA Indikerar en potentiellt eller överhängande riskfylld situation som kan leda till livsfarliga eller allvarliga skador om den ej undviks. VARNING Indikerar en potentiellt eller överhängande riskfylld situation som kan leda till livsfarliga eller allvarliga skador om den ej undviks. IAKTTA FÖRSIKTIGHET Indikerar en potentiellt riskfylld situation som kan medföra mindre eller måttliga skador. Viktigt! Indikerar en potentiellt riskfylld situation som kan medföra att instrumentet skadas. Information som användaren måste ta hänsyn till vid hantering av instrumentet. Obs! Övrig information för användaren Säkerhetsskyltar Beakta samtliga märken och skyltar på instrumentet. Personskador eller skador på instrumentet kan förekomma om de ej beaktas. Den här symbolen på instrumentet finns i handboken tillsammans med risk- och varningsinformation. Denna symbol på instrumentet hänvisar till handboken för drift och/eller säkerhetsinformation. Denna symbol på instrumentet indikerar en het yta. Efter den 12 augusti 2005 får elektrisk utrustning som har den här symbolen inte längre kastas på offentliga avfallsanläggningar i Europa. I överensstämmelse med de lokala och nationella föreskrifterna i Europa (EU-direktiv 2002/96/EC) ska användare av elektrisk utrustning inom Europa returnera gammal eller förbrukad utrustning till tillverkaren för avyttring utan kostnad. Obs! Vid returnering för återvinning, kontakta tillverkaren eller återförsäljaren för instruktioner om hur förbrukad utrustning, tillhörande elektrisk kringutrustning och tillbehör ska returneras på rätt sätt. LASER CLASS 1 Den här symbolen betyder att instrumentet innehåller en Klass 1 LASER-anordning. Data: 0,3 mw; λ = 650 nm 9

10 General Information Klass 1 LASER I detta instrument finns en LASER av Klass 1. En LASER av Klass 1 är en produkt där den åtkomliga LASER-strålens effekt (den åtkomliga strålningen) alltid är lägre än de tillåtna exponeringsgränsvärdena. Detta innebär att en LASER av Klass 1 har en effekt som är lägre än det gränsvärde som tros orsaka ögonskador. Om man utsätts för strålning från en LASER av Klass 1 orsakar detta inte några ögonskador. I och med detta betraktas en LASER av Klass 1 som säker. LASER-produkter av Klass 1 kan innehålla LASER-system av en högre klassning. Dessa är dock så pass säkert inkapslade att det inte är troligt att någon användare utsätts för strålning från dem. Exempel på sådana produkter omfattar LASER-skrivare och cd-spelare. CDRH assessionsnummer Data: 0,3 mw; våglängd = 650 nm Kemisk och biologisk säkerhet FARA Potentiella kemiska och biologiska exponeringsrisker. Hantering av kemiska prov, standardlösningar och reagenser kan innebära fara. Användare av den här produkten bör sätta sig in i skyddsföreskrifter, föreskrifter för kemikaliehantering och noggrant läsa tillhörande säkerhetsdatablad. Hantering av farliga kemikalier och biologiskt skadliga prover kan förekomma vid normal användning av det här instrumentet. Användaren måste sätta sig in i all riskinformation som finns tryckt på lösningarnas ursprungsbehållare och tillhörande säkerhetsdatablad före användandet. Förbrukade lösningar får endast kasseras i enlighet med lokala och nationella lagar. Skyddsutrustningens utförande och typ ska väljas enligt den koncentration och mängd farligt ämne som hanteras på den speciella arbetsplatsen Lampsäkerhet Instrumentets lampor arbetar vid höga temperaturer. Undvik elektriska stötar genom att koppla bort instrumentet från elförsörjningen innan underhållsarbete görs på lamporna. Se till att instrumentet inte kan sättas på oavsiktligt. IAKTTA FÖRSIKTIGHET UV-lampan ger ifrån sig UV-strålning. Titta inte direkt på en lampa som är i drift utan att använda glasögon med UV-skydd. Viktigt! Förhindra möjliga brännskador genom att låta lamporna svalna i minst 30 minuter innan de hanteras. 10

11 General Information 2.2 Produktöversikt Spektrofotometern DR 5000 är en VIS-spektrofotometer med ett våglängdsområde från 190 till 1100 nm. Instrumentet levereras med en komplett uppsättning tillämpningsprogram samt flerspråkigt användarstöd. Spektrofotometern DR 5000 har följande tillämpningslägen: Sparade program (förinstallerade test), Användarprogram, Favoritprogram, En våglängd, Flera våglängder, Våglängdscanning och Tidsförlopp. DR 5000 används för tester vid synliga och ultravioletta våglängder. En gasfylld volframlampa ger ifrån sig ljus i det synliga spektrumet (320 till 1100 nm), och en deuteriumlampa ger ifrån sig ljus i det ultravioletta spektrumet (190 till 360 nm). Spektrofotometern DR 5000 ger digitala mätresultat i direkta koncentrationsenheter, absorbans eller procent transmittans. Vid val av en användarskapad eller programmerad metod leder menyerna och meddelandena på displayen användaren genom testproceduren. Det här menysystemet kan även användas för att åstadkomma rapporter, statistiska utvärderingar av framtagna kalibreringskurvor samt för att rapportera instrumentets diagnostikkontroller. 11

12 General Information 12

13 Avsnitt 3 Installation VARNING Risk för brand och elektriska stötar. Använd endast det medlevererade strömförsörjningsaggregatet. De moment som beskrivs i den här delen av handboken bör endast utföras av utbildad personal. 3.1 Packa upp instrumentet 3.2 Driftmiljö Spektrofotometern DR 5000 levereras med följande utrustning: DR 5000 Spektrofotometer Elkabel för anslutning till elnätet Hållare för flera kyvett-typer Användarhandbok för DR 5000 CD-skiva med HACH och HACH LANGE-procedurer Obs! Om någon del saknas eller är skadad ska du omedelbart kontakta tillverkaren eller en återförsäljare. För att instrumentet ska fungera korrekt och ge noggranna mätresultat krävs följande förhållanden: Placera instrumentet stadigt på ett jämt underlag. Tryck inte in föremål under instrumentet. För att instrumentet ska fungera korrekt måste omgivningstemperaturen hållas mellan +10 och +40 ºC (50 och 104 ºF). Den relativa luftfuktigheten bör vara lägre än 80 % och fukt får inte kondensera på instrumentet. För att undvika överhettning av elektriska delar måste det finnas minst 15 cm (6 tum) fritt utrymme för luftcirkulation ovanför och på alla sidor om instrumentet. Använd inte och förvara inte instrumentet i extremt dammiga, fuktiga eller våta utrymmen. Håll alltid instrumentets ytor, cellfacket och alla tillbehör rena och torra. Stänk och spill på och i instrumentet ska torkas upp omedelbart (se avsnitt 7.1 på sidan 121). Viktigt! Skydda instrumentet från extrema temperaturer från värmeaggregat, direkt solljus eller andra värmekällor. 13

14 Installation 3.3 Gränssnitt Som standard har DR 5000 tre USB-anslutningar på baksidan (Bild 1). USB-anslutningen av typ A används för kommunikation med skrivare, USB-minnen eller tangentbord. Ett USB-minne används för att uppdatera instrumentets programvara. USB-anslutningen av typ B används för kommunikation med en PC. Programvaran Hach Data Trans (se avsnitt på sidan 31) måste finnas installerad på PC:n för detta. En USB-hubb kan användas för att ansluta flera tillbehör samtidigt. Obs! USB-kablar får inte vara längre än 3 meter (10 fot). USB-anslutningarna gör det möjligt att använda data och grafik tillsammans med en PC och en skrivare samt att uppgradera instrumentets programvara (se avsnitt på sidan 110). Bild 1 Gränssnitt 1 USB-anslutning typ A 4 Säkring 2 USB-anslutning typ B 5 Anslutning för strömförsörjning 3 Av/på-omkopplare 14

15 Installation 3.4 Cellfack, hållare för flera sorters kyvetter, 100 mm celladapter (fakultativ) Bild 2 Kyvettutrymme 1 Kyvettutrymme 2 Kyvettutrymme nr 1 för 13 mm kyvetter/ampuller med streckkod Spektrofotometern DR 5000 levereras med en hållare för flera kyvett-typer (Bild 3 på sidan 16) som standard. Hållaren kan användas till följande kyvetter: 10 mm kvadratiska kyvetter 20/50 mm rektangulära kyvetter 1 runda kyvetter 1 kvadratiska kyvetter I toppen och botten av kyvett-hållaren finns flera olika öppningar för olika kyvett-typer. Bredvid varje öppning är den avsedda sortens kyvett-typen utmärkt. Det finns en 100 mm adapter som tillval. 15

16 Installation Bild 3 Hållare för flera sorters kyvetter (övre och nedre del) 1 10 mm kvadratiska kyvetter 4 1 runda kyvetter 2 20 mm rektangulär kyvetter 5 1 kvadratiska kyvetter 3 50 mm rektangulär kyvetter mm adapter (fakultativ) mm rektangulär kyvetter Bild mm celladapter 16

17 Installation Installera kyvett-hållaren för flera kyvett-typer Installera hållaren för flera kyvett-typer: 1. Öppna locket. 2. Identifiera rätt öppning i kyvett-utrymmet för den valda kyvett-typen. 3. Sätt in hållaren kyvett-utrymmet på så vis att namnet på den valda kyvett-typen kan läsas direkt och så att denna öppning är längst fram. Fäst hållaren med två låsskruvar. (Bild 5). Bild 5 Installera kyvett-hållaren för flera kyvett-typer 17

18 Installation 3.5 Ljusstrålens väg Bild 6 visar ljusstrålens väg i DR 5000: Bild 6 Ljusstrålens väg 1 Deuteriumlampa 10 Utgångsöppning 2 Spegel för val av lampa 11 Cellfack 3 Volframlampa 12 Lins 4 Spegel 13 Hållare för runda kyvetter 5 Gitter 14 Mätelement 6 Referenselement 15 Monokromator 7 Spegel 16 Spegel 8 Halvspegel 17 Spegel 9 Filter 18 Ingångsöppning 18

19 Avsnitt 4 Start 4.1 Slå på och av instrumentet 4.2 Språkval 1. Anslut till elförsörjning. 2. Stäng det tomma luckan. 3. Sätt på instrumentet genom att slå på strömbrytaren på baksidan. Obs! Instrumentet får inte slås av och på i snabb följd. Vänta alltid omkring 20 sekunder innan du slår på instrumentet igen, annars kan de elektroniska och mekaniska systemen skadas. 4.3 Självkontroll Programvaran till spektrofotometern har flera olika språkalternativ. Den första gången som instrumentet slås på visas språkvalsskärmen. 1. Välj önskat språk. 2. Bekräfta valet genom att trycka på OK. Självkontrollen startar automatiskt. Ändra språkinställningen Instrumentet använder det valda språket tills språkinställningen ändras. 1. När du slår på instrumentet, rör vid skärmen tills listan för språkval visas (ca 30 sekunder). 2. Välj önskat språk. 3. Bekräfta genom att trycka på OK. Testprogrammet startar automatiskt. Varje gång instrumentet startas körs en serie diagnostiska test automatiskt för att säkerställa att alla viktiga systemkomponenter fungerar korrekt. Detta tar omkring två minuter. Kontrollen omfattar system, lampa, filterjustering, våglängdskalibrering och spänning. Varje test som fungerar korrekt bekräftas med en markering. Huvudmenyn visas när de diagnostiska testerna är klara. Obs! Information om fler felmeddelanden under självkontrollen finns i Avsnitt 8 på sidan

20 Start 20

21 Avsnitt 5 Standardoperationer 5.1 Översikt Tips för hur man använder pekskärmen Använda den alfanumeriska tangentsatsen Hela skärmen kan användas som pekskärm. När du vill göra ett val trycker du på skärmen med antingen fingret eller nageln, radergummit på en penna eller en pekpenna. Tryck inte på skärmen med vassa föremål, t.ex. pennspetsar. Lägg ingenting ovanpå skärmen eftersom detta kan skada eller repa skärmen. Tryck på tangenter, ord eller ikoner för att välja dem. Du kan snabbt bläddra upp och ned i listorna med hjälp av rullningslisterna. Tryck in och håll ned rullningslisten och bläddra sedan upp eller ned i listan. Du markerar ett objekt i en lista genom att trycka på det en gång. När objekt är valt, visas det som inverterad text (ljus text på mörk bakgrund). Ikon/tangent Beskrivning Funktion ABC/abc Alfabetisk # % Symboler Den här skärmen används för att ange bokstäver, siffror och symboler när instrumentet programmeras. Om alternativen inte är tillgängliga, är de avaktiverade (visas i ljusgrå färg). Ikonerna till höger och vänster på skärmen beskrivs i Tabell 1. Tangentsatsen som visas i mitten ändras när ett nytt inmatningsläge anges. Tryck på en tangent flera gånger tills önskat tecken visas på skärmen. Mellanslag skrivs med understrecket på tangenten YZ_. Obs! Ett USB-tangentbord (med amerikansk layout) eller en handhållen USB-streckkodsscanner kan användas för inmatning (se Avsnitt 9 på sidan 133). Tabell 1 Alfanumerisk tangentsats 123 Numeriska tecken Vid användning av vanliga siffror. CE Töm inmatning Raderar inmatningen. När alfabetiska tecken används (t.ex. enheter som anges av användaren), kan man växla mellan stora och små bokstäver med den här tangenten. Kommatering, symboler och numeriska nedsänkta eller upphöjda tecken kan anges. Vänster pil Flytta bakåt Backar ett steg. Det senast angivna tecknet tas bort. Höger pil Flytta framåt Går framåt till nästa steg i en inmatning när två angränsande tecken ligger på samma tangent. 21

22 Standardoperationer Huvudmeny Flera olika lägen som kan väljas från huvudmenyn. I följande tabell ges en kort beskrivning av varje menyalternativ. Tabell 2 Huvudmenyns alternativ Alternativ Sparade program (HACH LANGE-program) Användarprogram Favoritprogram En våglängd Flera våglängder Våglängdsscanning Tidsförlopp Systemkontroller Ta fram data Instrumentinställningar Funktion Sparade program är förprogrammerade metoder som använder HACH-reagenser och LANGE-kyvettester och pipettester. Procedurhandboken DR 5000 innehåller illustrerade, stegvisa procedurer för analyser med HACH-program. Metodbeskrivningarna för LANGE-testerna ingår i testpaketen. Tack vare användarprogrammen är det möjligt att göra "skräddarsydda" analyser: Användarna kan programmera egenutvecklade metoder Befintliga HACH- och LANGE-metoder kan lagras som användarprogram. LANGE-testerna kan sedan ändras så att de passar användarens egna krav. En anpassad lista över metoder/tester som skapas av användaren för dennes egna krav. Mätningar av en enskild våglängd innebär: Absorbansmätningar: Ljuset som absorberas av provet mäts i absorbansenheter. Transmittansmätningar (%): Procentandelen ljus som passerar genom provet och når detektorn mäts. Koncentrationsmätningar: En koncentrationsupplösning kan anges för att de uppmätta absorbansvärdena ska kunna omvandlas till koncentrationsvärden. I läget Flera våglängder mäts absorbansen (Abs) eller transmittansprocenten (%T) vid upp till fyra våglängder, och differenser i absorbans samt absorbansförhållanden beräknas. Enkla omräkningar till koncentrationer kan också göras. En våglängdsscanning visar hur ljuset från ett prov absorberas över ett definierat våglängdsspektrum. Den här funktionen kan användas för att avgöra vid vilken våglängd som det högsta absorbansvärdet kan mätas. Absorbansens beteende visas grafiskt under inläsningen. Tidsinläsningsfunktionen registrerar absorbansen eller transmittansen i procent vid en våglängd under en angiven tidsperiod. I menyn för systemkontroller ingår alternativ för optiska kontroller, utdatakontroller, lamphistorik, instrumentuppdatering, servicetid och instrument-backup. Lagrade data kan tas fram, filtreras, skickas och raderas. I det här läget kan du ange användarspecifika eller metodspecifika inställningar: Användar-ID, Prov-ID, Datum & tid, Display & ljud, Lampkontroll, Dator och skrivare, Lösenord och modulalternativ. 22

23 Standardoperationer 5.2 Läget Instrumentinställningar 1. Välj Instrumentinställningar på huvudmenyn. Ett urval funktioner för konfigurering av instrumentets funktioner visas. Den här skärmbilden visas om provväxlaren är installerad eller om kyvett-utrymmet för runda kyvetter på 13 mm används. Om instrumentet känner av att en sippermodul eller en Peltiermodul används, byts knappen Provväxlar Alternativ ut mot Sipperalternativ eller Peltieralternativ. Möjliger moduler för DR 5000: Provväxlare Genomströmningsmodul Sippermodul Peltiermodul för temperaturkontroll Läs motsvarande handböcker/instruktionsblad om du vill ha mer information Användar-ID Med det här alternativet kan du ange upp till 30 uppsättningar operatörsinitialer (högst fem tecken för varje) på instrumentet. Funktionen möjliggör registrering av vilken operatör som mätt de olika proverna. 1. Tryck på Användar-ID i Instrumentinställningar. 2. Tryck på Ny för att ange ett nytt användar-id. 3. Använd den alfanumeriska tangentsatsen om du vill ange ett nytt användar-id. 4. Bekräfta genom att trycka på OK. 23

24 Standardoperationer 5. Det valda användar-id:t visas på displayen. 6. Tryck på OK. Skärmen Instrumentinställningar visas igen med det valda användar-id:t. 7. Det valda användar-id:t är aktiverat. Obs! Tryck på Ta bort om du vill ta bort ett användar-id från listan. Obs! Du kan också ange eller ändra ett användar-id i mätningsläget. Tryck på Alternativ>Mer>Instrumentinställningar på resultatskärmen. Om ett användar-id redan har tilldelats kan du även välja Användar-ID-symbolen direkt på resultatskärmen Prov-ID Med det här alternativet kan du ange upp till 30 prov-id- taggar (högst 13 tecken för varje) på instrumentet. Prov-ID:na kan användas för att ange provplats eller annan information om provet. 1. Tryck på Prov-ID i Instrumentinställningar. 2. Tryck på Ny för att ange ett nytt prov-id. 3. Använd den alfanumeriska tangentsatsen om du vill ange ett nytt prov-id. Obs! Om en handhållen USB-streckkodsscanner (se Avsnitt 9 på sidan 133) är ansluten kan prov-id:na också scannas. 4. Bekräfta genom att trycka på OK. 24

25 Standardoperationer 5. Om du vill numrera prov-id:na i sekvens (t.ex. Inflöde (01 etc.)), väljer du Lägg till siffra. Ange den första siffran i sekvensen med hjälp av piltangenterna. Använd tangenten mellan piltangenterna för att ange den första siffran i sekvensen med hjälp av den alfanumeriska tangentsatsen. 6. Tryck på OK för att återgå till Instrumentinställningar. 7. Prov-ID:t är aktiverat. Varje prov-id numreras automatiskt i nedåtstigande ordning efter en mätning. Siffran visas i parentes bakom prov-id:t. Obs! Om du vill ta bort ett prov-id, markerar du det och trycker på Ta bort.. Du kan ange eller ändra ett Prov-ID i mätningsläget på två sätt: Alternativ 1 På resultatskärmen trycker du på Alternativ>Mer>Instrumentinställningar. Om ett prov-id redan har tilldelats kan du välja symbolen prov-id på resultatskärmen. Alternativ 2 Med ett USB-tangentbord eller en scanner kan du direkt ange ett Prov-ID på skärmen. Obs! Detta Prov-ID läggs inte till i listan Datum och tid 1. Tryck på Datum och tid i Instrumentinställningar. 2. Datum och tid delas upp över ett antal olika fält. Tryck på lämpligt fält och ändra värdet med hjälp av piltangenterna. 3. Bekräfta genom att trycka på OK. Instrumentet återgår till Instrumentinställningar. 25

26 Standardoperationer Display- och ljudinställningar 1. Tryck på Display och ljud i Instrumentinställningar. Följande alternativ kommer vara visas: Displayens ljusstyrka Anpassar displayens ljusstyrka till aktuella ljusförhållanden. Screen touch Aktiverar/avaktiverar en kort signal varje gång man trycker på skärmen (standard:av). Mätning klar Aktiverar/avaktiverar en signal när en läsning har slutförts (standard: kort pip varje gång en läsning är klar). Tidtagare Justerar längden på tidtagarens signal. Välj kort eller lång. Långa signaler rekommenderas i bullriga miljöer. 2. Välj Lång om du vill ändra antalet ljudsignaler. Använd den alfanumeriska tangentsatsen när du anger antalet ljudsignaler (4 25). Obs! Om du väljer många ljudsignaler ökar tonernas längd, medan få ljudsignaler minskar tonlängden. 3. Bekräfta genom att trycka på OK. Det valda antalet ljudsignaler hörs som en akustisk signal. 4. Bekräfta genom att trycka på OK. Instrumentet återgår till Instrumentinställningar Lampkontroll Volframlampan producerar ljus i våglängdsspektrat 320 till 1100 nm. Deuteriumlampan (UV-lampan) ger ifrån sig ljus i det ultravioletta spektrumet 190 till 360 nm. I det överlappande området från 320 till 360 nm kan antingen deuteriumlampan (UV-lampan) eller volframlampan användas för mätningar. Lampornas livslängd påverkas av hur ofta de slås på och stängs av, samt hur lång tid de används. Typisk användning är att låta instrumentet vara på under hela arbetsdagen (8 10 timmar) och sedan stänga av det tills nästföljande dag. Obs! Undvik i möjligaste mån att slå på/av lampan, eftersom detta förkortar lampans livstid. För att uppnå maximal livslängd bör lampan stängas av endast om den kommer vara avstängd i minst 4 5 timmar. Lampan slås automatiskt på om den behövs för det valda programmet. om instrumentet arbetar inom lampans spektrum. 26

27 Standardoperationer VIS-lampa resp. UV-lampa 1. Tryck på Lampkontroll i Instrumentinställningar. 2. Välj På för att starta VIS-lampan respektive UV-lampan. 3. Välj Spara: för att bestämma hur länge VIS-lampan eller UV-lampan kommer vara igång. 4. Tryck på fältet nedanför Spara för att välja lampans brinntid. 5. Välj hur länge lampan ska vara påslagen. Obs! Efter den här tidsperioden stängs lampan automatiskt av efter att inga mätningar har gjorts utanför det berörda området (UV/VIS). 6. Bekräfta genom att trycka på OK. 7. Tryck på UV-växlare för att välja det våglängdsvärde mellan 320 nm och 360 nm där instrumentet växlar från den synliga ljuskällan till UV-källan. 8. Ange den högsta tillåtna våglängden för UV-lampan med hjälp av den alfanumeriska knappsatsen. 9. Tryck på OK för att bekräfta och återgå till Lampkontroll. 10. Tryck på OK för att bekräfta och återgå till Instrumentinställningar. Obs! Det valda programmet som kräver en lampa har högst prioritet. Om lampan stängdes av enligt inställningarna i Lampkontroll kommer lampan automatiskt startas igen om den behövs för det sparade programmet. 27

28 Standardoperationer Effekt på mätläget orsakad av lampinställningarna UV-lampan startas manuellt. Ikonen UV-lampa visas blinkande på displayen. Meddelandet Värmer upp visas. Detta tar ungefär 3 minuter. När lampan är uppvärmd och klar, slutar UV-ikonen att blinka. Obs! Om båda lampor är På visas ikonen UV-VIS i det valda mätläget. Obs! Det går även att trycka på ikonen för UV- eller VIS-lampan på mätskärmen för att ändra lampans inställning. 28

29 Standardoperationer PC och skrivare Instrumentet levereras med 2 USB-portar som finns på instrumentets baksida (se Bild 1 på sidan 14). De här gränssnitten kan användas för att exportera data och grafik till skrivare, uppdatera data och skicka data till en persondator. De här gränssnitten kan användas för att ansluta ett USB-minne, ett externt USB-tangentbord eller en handhållen USB-streckkodsscanner. Obs! En USB-hubb kan användas för att ansluta flera tillbehör samtidigt. Ett USB-minne används vid uppgradering av data och programvara, se avsnitt på sidan 110. Viktigt! En skärmad USB-kabel får inte vara längre än 3m! Tabell 3 USB-anslutning USB-gränssnitt USB (typ B) USB (typ A) Beskrivning USB-porten är endast avsedd för anslutningsinstrumentet - PC (med installation av programmet HACH Data Trans). Den här USB-porten kan användas för att ansluta skrivare, USB-minne, streckkodsscanner och tangentbord. 1. Tryck på PC och skrivare i Instrumentinställningar. En lista med information om olika anslutningar visas Skrivarinställningar Av kompatibilitetsorsak måste skrivarspråket vara HP PCL Tryck på Skrivare. 3. Tryck på Inställningar. Skärmen Skrivarinställningar visas. 29

30 Standardoperationer Skrivarinställningar: Upplösning: utskriftskvalitet Papper: Pappersstorlek Obs! Om en valfri termoskrivare är ansluten, är funktionen Skicka automatiskt På/Av tillgänglig. 4. För att automatiskt skicka all mätdata till termoskrivaren väljer du Auto-Send: På. Obs! Alternativet Auto-Send är inte tillgängligt för andra skrivare (t.ex. bläckstråleskrivare). 5. Tryck på Upplösning för att välja utskriftskvalitet. Välj mellan 100 dpi 150 dpi och 300 dpi 6. Bekräfta genom att trycka på OK. Obs! Tryck på OK igen för att återgå till menyn PC och skrivare. 30

31 Standardoperationer 7. Välj pappersstorlek genom att trycka på Papper. Välj mellan Letter Legal Executive A4 8. Bekräfta genom att trycka på OK. Obs! Tryck på OK igen för att återgå till menyn PC och skrivare Skriva ut data 1. Tryck på Ta fram data i huvudmenyn. 2. Välj datakälla, dvs var den data som ska skrivas ut är lagrad. 3. En lista visas. Datan kan filtreras. Mer information finns i avsnitt på sidan Tryck på ikonen Skrivare om du vill skicka data (tabell, kurva) direkt till skrivaren. 5. Markera En punkt eller Filtrerad data eller Alla data och bekräfta genom att trycka på OK. Skickar data... visas tills datan har skrivits ut HACH Data Trans Programvaran HACH Data Trans som finns som tillval måste vara installerad på PC:n för att mätdata ska kunna bearbetas. 1. I Instrumentinställningar trycker du på PC och skrivare. 2. Välj PC. 3. För att visa PC setup trycker du på Inställningar. Närmare inställningsinstruktioner finns i användarhandboken för HACH Data Trans. 31

32 Standardoperationer 4. För att automatiskt skicka all mätdata till PC:n väljer du Auto-Send: På. Obs! Om Auto-Send: Av väljs måste knappen PC och skrivare tryckas in för att skicka mätdata till PC:n. Obs! Fjärrfunktionen är bara till för att övervaka dataöverföringen Lösenord Lösenordsmenyn innehåller ett flertal säkerhetsinställningar för att kontrollera åtkomsten till olika funktioner. Till exempel kan man förhindra att obehöriga ändrar i sparade program eller instrumentkonfigurationer. 1. Tryck på Lösenord i menyn Instrumentinställningar. 2. För att markera säkerhetslistan måste du ange ett lösenord. Tryck på Ställ in lösenord. 3. Använd den alfanumeriska tangentsatsen för att ange ett nytt lösenord (högst 10 tecken för varje lösenord), och bekräfta genom att trycka på OK. Åtkomst till säkerhetslistan aktiveras. 32

33 Standardoperationer 4. Tryck på Säkerhetslista om du vill spärra funktioner för att förhindra att de används av obehöriga. 5. Markera de funktioner du vill kontrollera. 6. Bekräfta säkerhetslistan genom att trycka på OK, så återgår du till lösenordsmenyn. 7. Tryck på På om du vill markera nya inställningar i säkerhetslistan. 8. Bekräfta genom att ange det nya lösenordet igen. 9. Tryck på OK för att återgå till Instrumentinställningar. Obs! Den alfanumeriska tangentsatsen för lösenordsangivelse visas när en användare försöker få åtkomst till en spärrad inställning Avaktivera lösenord 1. Tryck på Lösenord i Instrumentinställningar. 2. Ange det tidigare lösenordet med hjälp av den alfanumeriska tangentsatsen och bekräfta genom att trycka på OK. 33

34 Standardoperationer 3. Tryck på Av om du vill avaktivera inställningarna av säkerhetslistan. 4. Tryck på OK om du vill återgå till Instrumentinställningar. Obs! Använda den här funktion för att ta bort det tidigare lösenordet eller för att ange ett nytt. 34

35 Standardoperationer 5.3 Lagra, ta fram, skicka och ta bort data Datalogg I dataloggen lagras upp till 1000 mätningar som gjorts i följande lägen: Sparade program, Användarprogram, Favoritprogram, En våglängd och Flera våglängder. Alla analysvärden sparas, inklusive datum, tid, resultat, prov-id och användar-id Automatisk/manuell datalagring Datalagringsparametern visar om datan ska lagras automatiskt eller manuellt (i vissa fall måste användaren bestämma vilken data som ska lagras). 1. Tryck på Lagra: På/Av i alternativmenyn. När inställningen Lagra På är aktiverad sparas alla mätdata automatiskt. När inställningen Lagra Av är aktiverad sparas inga mätdata. Den här inställningen kan dock ändras till Lagra På i resultatdisplayen via Konfigurering. Då sparas mätningen som visas på displayen. Obs! När instrumentets minne (datalogg) är fullt raderas den äldsta datan automatiskt så att ny data kan lagras Ta fram sparade data ur dataloggen 1. Tryck på Ta fram data i huvudmenyn. 2. Tryck på Datalogg. En lista över sparade data visas. 3. Tryck på Filter: Av/På. 35

36 Standardoperationer 4. Funktionen Filterinställningar används för att söka efter specifika alternativ. 5. Markera På om du vill aktivera filtren för att välja data efter Prov-ID Användar-ID Startdatum Parameter eller en kombination av dessa fyra. 6. Bekräfta valet genom att trycka på OK. De valda alternativen anges i listan. 7. Tryck på Visa detaljer om du vill ha mer information Skicka data från dataloggen Datan har skickats från dataloggen som CSV-filer via ett USB-minne till en fil som kallas DATALOG. Filen kan sedan bearbetas med hjälp av ett kalkylprogram. Filnamnet kommer att formateras som: DLYear_Month_Day_Hour_Minute_Second. CSV. Information om hur du skickar data till en skrivare finns i avsnitt på sidan Anslut USB-enheten (Bild 1 på sidan 14). 2. Tryck på Ta fram data i huvudmenyn. Tryck på Alternativ och sedan på ikonen PC & skrivare. 3. Välj den data du vill skicka till USB-minnet och tryck på OK. Obs! Siffran inom parentes är det totala antalet datauppsättningar som tilldelats till det här valet. Information om hur du skickar mätdata till en dator finns i: Programvaran HACH Data Trans som finns som tillval måste vara installerad på PC, se avsnitt på sidan

37 Standardoperationer Ta bort sparade data från dataloggen 1. Tryck på Ta fram data i huvudmenyn. 2. Tryck på Datalogg>Alternativ>Ta bort. 3. Markera En punkt eller Filtrerad data eller Alla data och bekräfta genom att trycka på OK. Obs! Siffran inom parentes är det totala antalet datauppsättningar som tilldelats det här valet. 37

38 Standardoperationer Lagra, ta fram, skicka och ta bort data från våglängdsscanning och tidsförlopp Datalagring från våglängdsscanning eller tidsförlopp Instrumentet kan lagra datauppsättningar med 20 våglängdsscanningar och 20 tidsförlopp. Vid behov kan användaren även lagra datan manuellt när datan visats. 1. Tryck på ikonen Lagra i alternativmenyn när en mätning gjorts. Listan Lagra data visas. 2. Tryck på Lagra om du vill spara den aktuell scanningen till den markerade numrerade raden. En scanning kan också skrivas över Ta fram lagrade data från en våglängdsscanning eller ett tidsförlopp 1. Tryck på Ta fram data i huvudmenyn. a. Välj Våglängdsscanning eller Tidsförlopp för att ta fram data. b. Om ett program redan har startats, trycker du på Alternativ>Mer>Ta fram data. 38

39 Standardoperationer 2. Tryck på Graf om du vill visa detaljerad information. Obs! Tryck på Visa sammanfattning om du vill återgå till listan Ta fram data. 3. Tryck på Tabell om du vill visa detaljerad information. Obs! Tryck på Visa sammanfattning om du vill återgå till listan Ta fram data Skicka data från våglängdsscanning eller tidsförlopp Det finns två sätt att skicka data till ett USB-minne, en skrivare eller dator med Hach dataöverföring. Alternativ 1: 1. Tryck på Ta fram data i huvudmenyn och sedan på Våglängdsscanning eller Tidsförlopp. 2. Tryck på Alternativ och sedan på ikonen PC & skrivare om du vill skicka data till ett USB-minne, till en skrivare eller till en PC med Hach dataöverföring. 39

40 Standardoperationer När en skrivare är ansluten kan du välja hur datan ska skickas till skrivaren (som graf, tabell eller både graf och tabell). När ett USB-minne är anslutet sparas filerna automatiskt i CSV-format som filen "WLData" (våglängdsscanningsdata) eller "TCData" (tidsförloppsdata) på USB-minnet. Filnamnet formateras som: "ScanData_X.csv" (våglängdsscanningsdata) eller "TCData_X.csv" (tidsförloppsdata). X = antal scanningar (1 20) Vid ytterligare bearbetning används ett kalkylprogram. Obs! Meddelandet "Datan finns redan. Vill du skriva över den?" visas när filerna redan har sparats. Tryck på OK om du vill skriva över den lagrade datan. Alternativ 2: 1. Tryck på Våglängdsscanning eller Tidsförlopp och sedan på Alternativ>Mer>Skicka data om du vill skicka data till ett USB-minne eller till en skrivare. När en skrivare är ansluten kan du välja hur datan ska skickas till skrivaren (som graf, tabell eller både graf och tabell). När ett USB-minne är anslutet sparas filerna automatiskt i CSV-format som filen "WLData" (våglängdsscanningsdata) eller "TCData" (tidsförloppsdata) på USB-minnet. Filnamnet kommer att formateras som: "ScanData_Year_Month_Day_Hour_Minute_Second.CSV" (våglängdsscanningsdata) eller Filnamnet kommer att formateras som: "TCYear_Month_Day_Hour_Minute_Second.CSV" (tidsförloppsdata). Vid ytterligare bearbetning används ett kalkylprogram. 40

41 Ta bort sparade data från en våglängdsscanning eller ett tidsförlopp Standardoperationer 1. Tryck på Ta fram data på huvudmenyn och sedan på Våglängdsscanning eller Tidsförlopp eller Alternativ>Mer>Ta fram data. En lista över sparade data visas. 2. Markera data att ta bort. 3. Tryck på Ta bort i alternativmenyn och bekräfta genom att trycka på OK. 41

42 Standardoperationer 5.4 Sparade program Instrumentet innehåller mer än 200 programmerade procedurer. Du når dem via menyn Sparade program Välja ett sparat test eller en sparad metod och ange användarspecifika basdata 1. Tryck på Sparade program på huvudmenyn om du vill visa en alfabetisk lista över sparade program med programnummer. Listan Sparade program visas. 2. Markera önskat test. Obs! Välj programnummer efter namn eller använd piltangenterna till att snabbt bläddra genom listan och markera programmet, eller tryck på Välj nummer om du vill söka efter ett visst programnummer. Ange testnumret med hjälp av den alfanumeriska tangentsatsen och bekräfta genom att trycka på OK. 3. Tryck på Start för att köra programmet. När ett program är valt visas skärmen för den parametern. Obs! Alla motsvarande data (våglängd, faktorer och konstanter) är redan förinställda. 4. Följ de kemiska procedurerna som beskrivs i motsvarande procedurhandbok Sparade programalternativ 1. Välj Sparade program i huvudmenyn. Välj metod och tryck på Start. 2. Tryck på Alternativ om du vill göra parameterinställningar. Beskrivningar om sparade program finns i Tabell 4. Tabell 4 Sparade programalternativ Tillval Mer Beskrivning Fler alternativ 42

43 Standardoperationer Tillval Lagra Av/På Beskrivning Tabell 4 Sparade programalternativ (forts.) När inställningen Lagra På är aktiverad sparas alla mätdata automatiskt. När inställningen Lagra Av är aktiverad sparas inga mätdata. % Trans/Conc/Abs Om du vill byta till % transmittans, koncentration eller absorbansmätningar Skicka data/ikon/skicka data Tidtagarikon Mätläge Spädningsfaktor Av/På Standardtillsats Standardjustering Kemisk form Reagensblank Spara som användarprogram Om du vill skicka data till en skrivare, dator eller ett USB-minne (typ A) Den här ikonen fungerar som ett tidtagarur. Den ser till att de olika stegen i en analys sker i rätt tid (t.ex. kan reaktionstider, väntetider osv anges exakt). När den angivna tiden är ute ljuder en akustisk signal. Mätprogrammet påverkas inte av att tidtagaren används. Läget Ett mätvärde: Mätvärdet visas bara när en mätning har genomförts (tryck på Mät; standardinställning) (se avsnitt på sidan 45). Läget Kontinuerliga mätvärden: När mätningen nollställts visas alla mätningar automatiskt och kontinuerligt (se avsnitt på sidan 45). En korrigerande spädningsfaktor kan anges för att ta hänsyn till vissa egenskaper. Siffran som anges i rutan för spädningsfaktor multipliceras med resultatet för att kompensera för justeringen. Om provet exempelvis har spätts ut med faktorn 2, anger du siffran 2. Standardinställningen av spädningsfaktorn avaktiveras. Obs! När en spädningsfaktor är aktiv, visas spädningsfaktorsikonen på displayen. Aktiverar noggrannheten för de mått som ska kontrolleras. I arbetsproceduren för varje testparameter finns en detaljerad förklaring till hur den här funktionen används. I arbetsproceduren för varje testparameter beskrivs huruvida en standardjustering behövs och hur man i så fall går till väga. Några av de sparade testerna/metoderna ger möjlighet att välja kemisk form och mätområde. I några av de sparade testerna/metoderna ingår funktionen Reagensblank. Den aktiverar reagensblankvärdet som ska tillföras eller dras ifrån efterföljande mätningar. Reagensblankvärdet ändrar kalibreringskurvan längs y-axeln utan att påverka kurvans form eller lutning. Effekten motsvarar en y-axels skärning av kalibreringens räta linje. Detta klargörs genom följande ekvation: Koncentration = [(konc. faktor) * Abs] (reagensblankvärde). Information om hur du sparar valda parametrar som ett användarprogram finns i avsnitt 6.1 på sidan 65. Ta fram data Information om hur du hämtar sparade mätdata eller tidsförlopp finns i avsnitt 5.3 på sidan 35. Instrumentinställningar Grundläggande data om instrumentet finns i avsnitt 5.2 på sidan

44 Standardoperationer Använda programtidtagare Vissa procedurer kräver inga tidtagare. Andra procedurer kräver att flera tidtagare används. De här tidtagarna är förprogrammerade för varje sparat program tillsammans med en beskrivning av aktiviteten som ska utföras under den tidtagna perioden. 1. Tryck på ikonen Tidtagare på displayen. 2. Tryck på OK för att starta den första tidtagaren. Tidtagaren räknar ned på skärmen. 3. Om du vill starta nästa tidtagna aktivitet för det sparade programmet trycker du på ikonen Tidtagare och sedan på OK. Obs! Tryck på Stäng om du vill visa mätningsskärmen medan tidtagaren körs. Tiden visas längst ned till vänster istället för datumet. Obs! Tryck på Avbryt om du vill stoppa tidtagaren innan nedräkningen är klar. Obs! Tidtagaren utlöser en signal när nedräkningen är genomförd. I många program finns det också en tidtagare för allmänna ändamål. När tidtagarikonen är synlig, trycker du på den och väljer Allmän tidtagare. En ny skärm visas. Ange tidsintervall och tryck på OK för att starta tidtagaren. Tidtagaren signalerar när tidsintervallet är slut Ange mätläge 1. Om du vill markera önskat läge trycker du på Mätläge. 2. Välj önskat läge och tryck på OK. Tryck sedan på Tillbaka för att återgå till resultatdisplayen. 44

45 Standardoperationer Ta ett våglängdsmått (ett mätvärde) 1. Sätt n den tomma kyvetten i kyvetthållaren. Tryck på Nollställ. Obs! Tangenten Mät är bara aktiv när nollställningen har gjorts. 2. Sätt in kyvetten i kyvetthållaren. Tryck på Mät. Obs! Mer information om datalagring finns i avsnitt på sidan Ta ett våglängdsmått (kontinuerliga mätningar) 1. Sätt in den tomma kyvetten i kyvetthållaren. Tryck på Nollställ. Obs! I mätningsläget Kontinuerligt visas bara tangenten Nollställning för att starta mätningen. Mätningssekvensen startar automatiskt. 2. Sätt in kyvetten i kyvetthållaren. 3. Tryck på Alternativ och sedan på ikonen Lagra om du vill lagra datan som visas i dataloggen. Obs! Mer information om datalagring finns i avsnitt på sidan

46 Standardoperationer Ange spädningsfaktor Spädningsfaktorfunktionen används till att beräkna ursprungskoncentrationen hos ett prov som har spätts ut enligt ett känt förhållande. Exempelvis kan spädningsfaktorn få den analyserade koncentrationen att hamna inom testets mätområde. 1. Tryck på Alternativ>Mer >Spädningsfaktor. Siffran som anges i rutan för spädningsfaktor multipliceras med resultatet för att kompensera för justeringen. Om provet exempelvis har spätts ut med faktorn 2, anger du 2. Standardinställningen av spädningsfaktorn avaktiveras. 2. Bekräfta genom att trycka på OK. Tryck på OK igen. 3. Tryck sedan på Tillbaka för att återgå till resultatdisplayen. 4. Bekräfta "Vill du lagra nuvarande mätning igen?" om du vill spara aktuellt mätvärde med spädningsfaktorn. Obs! När en spädningsfaktor är aktiv, visas spädningsfaktorsikonen på displayen. Obs! Om du använder outspädda prover avaktiverar du spädningsfaktorn igen Köra en standardjustering Med funktionerna i Standardjustering kan kalibreringskurvan för ett sparat program justeras utifrån analysen av en känd standardlösning. Avsnittet Noggrannhetskontroll för skriftliga procedurer föreslår ofta en standardkoncentration för detta. 46

47 Standardoperationer Gör en standardmätning innan du anger standardjusteringen till På. 1. Följ hela proceduren och använd en känd standard för provet. 2. När du har mätt koncentrationen trycker du på Alternativ>Mer>Standardjustering. 3. Om standardjusteringen har angetts till Av, slår du På den. Den aktuella mätningen visar då koncentrationen. I rutan till höger visas standardvärdet för testet, som nämndes i proceduren. 4. Om den standardkoncentration som användes för mätningen skiljer sig från den som visas i rutan, trycker du på rutan till höger för att ange ett annat standardvärde och skriver in ett nytt värde. Bekräfta genom att trycka på OK. 5. Tryck på Justera för att aktivera Standardjustering. Ikonen Standardjustering visas. Obs! Justeringen måste vara inom vissa gränsvärden som varierar beroende på vilket program som används. Det tillåtna procentvärdet visas efter "Justering. Obs! När en standardjustering är aktiv, visas standardjusteringsikonen på displayen Ange kemisk form I vissa sparade program kan flera olika kemiska formler väljas. Tryck på enheten (t.ex. mg/l) eller den kemiska representationen av utvärderingsformen (t.ex. Al 3+ ). En lista med tillgängliga utvärderingsformer visas. Välj önskad form genom att trycka på motsvarande post i listan. Obs! Om du vill avsluta programmet återställs utvärderingsformen till standardinställningen. Ett annat sätt att ändra standardinställning: 47

48 Standardoperationer 1. Tryck på Alternativ>Mer>Kemisk Form. 2. Välj kemisk form. Obs! Den stökiometriska konverteringen av mätresultatet genomförs automatiskt. Obs! Den valda kemiska formen visas på displayen. Testresultatet beräknas och visas i den här kemiska formen Ändra standardinställningen av den kemiska formen 1. Sätt in en provkyvett eller en tom kyvett (beroende på arbetsprocedur) i kyvettutrymmet. 2. På resultatdisplayen trycker du på Alternativ>Mer>Kemisk form. 3. En lista över tillgängliga utvärderingsformer visas. Välj en ny standardinställning. 4. Tryck på Spara som standard. Det aktuella resultatet samt alla ytterligare mätningar visas i den nya kemiska formen Köra en reagensblank I några av de sparade testerna/metoderna ingår funktionen Reagensblank". Den aktiverar reagensblankvärdet som ska mätas och tas sedan hänsyn till vid beräkningen av mätresultatet. Mätning/analys av en reagensblank: 1. Förbered testet/metoden enligt (arbets-) proceduren. Istället för ett prov används destillerat vatten för att avgöra reagensblankvärdet. 2. Välj test. Sätt in reagensblanken i kyvettutrymmet om detta krävs enligt (arbets-) proceduren. Tryck på Nollställ. 3. Sätt in den preparerade kyvetten i kyvettutrymmet. Tryck på Mät. Resultatet visas. 48

DOC DR HANDBOK Juli 2007, version 1. Hach Lange GmbH, Med ensamrätt. Tryckt i Tyskland. sd/sk

DOC DR HANDBOK Juli 2007, version 1. Hach Lange GmbH, Med ensamrätt. Tryckt i Tyskland. sd/sk DOC022.59.00782 DR 3800 HANDBOK Juli 2007, version 1 Hach Lange GmbH, 2007. Med ensamrätt. Tryckt i Tyskland. sd/sk 2 Innehållsförteckning Avsnitt 1 Specifikationer... 7 Avsnitt 2 Allmän information...

Läs mer

DOC DR 2800 eco HANDBOK. Januari 2008, version 2. HACH LANGE, Med ensamrätt. Tryckt i Tyskland.

DOC DR 2800 eco HANDBOK. Januari 2008, version 2. HACH LANGE, Med ensamrätt. Tryckt i Tyskland. DOC022.59.90089 DR 2800 eco HANDBOK Januari 2008, version 2 HACH LANGE, 2007 2008. Med ensamrätt. Tryckt i Tyskland. 2 Innehållsförteckning Avsnitt 1 Specifikationer... 5 Avsnitt 2 Allmän information...

Läs mer

FÄLTMÄTINSTRUKTION TESTO 174H

FÄLTMÄTINSTRUKTION TESTO 174H 1(8) 1. Allmänt Dataloggern Testo 174H (figur 1) mäter fukt och temperatur samt daggpunkt. Den används för att lagra och läsa ut separata mätvärden samt hela mätsekvenser. Värdena registreras, sparas och

Läs mer

Rotronic CP11 CO2-logger

Rotronic CP11 CO2-logger Rotronic CP11 CO2-logger Teknisk data Mätområde, noggrannhet: Koldioxid 0...5000ppmCO2 ± 30ppmCO2 ± 5% av mätvärdet Relativ fukt 0.1...99.95%RF ± 2,5%RF (10...90%RF) Temperatur -20...60 C ± 0,3 C (vid

Läs mer

ALEPH ver. 16 Introduktion

ALEPH ver. 16 Introduktion Fujitsu, Westmansgatan 47, 582 16 Linköping INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. SKRIVBORDET... 1 2. FLYTTA RUNT M.M.... 2 3. LOGGA IN... 3 4. VAL AV DATABAS... 4 5. STORLEK PÅ RUTORNA... 5 6. NAVIGATIONSRUTA NAVIGATIONSTRÄD...

Läs mer

1000TR TEMP. Svensk manual

1000TR TEMP. Svensk manual 1000TR TEMP Svensk manual INNEHÅLL 1. INTRODUKTION... 2 1.1 ALLMÄN INTRODUKTION... 2 1.2 DELAR & TILLBEHÖR... 2 2. INSTALLATION... 3 2.1 KAPSLING... 3 2.2 MONTERING... 3 2.3 ELEKTRISK INSTALLATION... 3

Läs mer

FÄLTMÄTINSTRUKTION TESTO 177-H1

FÄLTMÄTINSTRUKTION TESTO 177-H1 1(10) 1. Allmänt Dataloggern Testo 177-H1 mäter fukt och temperatur samt daggpunkt. Den används för att lagra och läsa ut separata mätvärden samt hela mätsekvenser. Värdena mäts, sparas och överförs till

Läs mer

BESKRIVNING AV DISPLAY

BESKRIVNING AV DISPLAY Inledning 1 DREAM styrsystem TALGIL erbjuder högeffektiva och anmärkningsvärt ekonomiska lösningar för hantering av medelstora till stora bevattningssystem. Systemet utnyttjar modern teknik för hårdvara

Läs mer

FÄLTMÄTINSTRUKTION TESTO 174H

FÄLTMÄTINSTRUKTION TESTO 174H 1(8) 1. Allmänt Dataloggern Testo 174H mäter fukt och temperatur samt daggpunkt. Den används för att lagra och läsa ut separata mätvärden samt hela mätsekvenser. Värdena registreras, sparas och överförs

Läs mer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren

Läs mer

Leica mojo3d start första gången

Leica mojo3d start första gången Leica mojo3d start första gången Generellt Denna instruktion visar hur du kommer igång med Leica mojo3d första gången. För mer detaljerade instruktioner se Leica mojo3d användarmanual. Beroende på version

Läs mer

Start Snabbinstallationsguide Daglig användning. TRIAX C-HD415 CX Digital kabel-tv mottagare P/N: 305041. P/O 02-2009-A here

Start Snabbinstallationsguide Daglig användning. TRIAX C-HD415 CX Digital kabel-tv mottagare P/N: 305041. P/O 02-2009-A here TRIAX C-HD415 CX Digital kabel-tv mottagare P/N: 305041 Start Snabbinstallationsguide Daglig användning P/O 02-2009-A here Se utförligare vägledning på www.triax.se Vad ingår? Start Anslutning till TV,

Läs mer

Kvalitet möter effektivitet. DR6000 UV-VIS spektrofotometer

Kvalitet möter effektivitet. DR6000 UV-VIS spektrofotometer Kvalitet möter effektivitet DR6000 UV-VIS spektrofotometer Kvalitet och kostnadseffektivitet i kombination Den nya spektrofotometern DR6000 UV-VIS toppresterar när det kommer till laboratorierutiner och

Läs mer

GT-000 GT-004 GT-006 GT-008 MODUL/KALIBER 1524 1632 1813

GT-000 GT-004 GT-006 GT-008 MODUL/KALIBER 1524 1632 1813 1 GT-000 GT-004 GT-006 GT-008 MODUL/KALIBER 1524 1632 1813 Bruksanvisning * Om innehållet i den övre delen av displayen växlar läge kontinuerligt se "Autodisplay-funktion". M för att växla läge. L för

Läs mer

Ljudintensitet med 2270 Kortmanual för 2270

Ljudintensitet med 2270 Kortmanual för 2270 1(15) Ljudintensitet med 2270 Kortmanual för 2270 1. Instruktion Dessa instruktioner är avsedda att ge en snabb vägledning vid användning av 2270 vid ljudintesitesmätningar i samband med exterbuller. Auto

Läs mer

ph-mätare model 8690 Manual (ver. 1.0)

ph-mätare model 8690 Manual (ver. 1.0) ph-mätare model 8690 Manual (ver. 1.0) 1 Innehållsförteckning Förord...3 Funktionsbeskrivning...3 Display...3 Knappar & indikatorer...3 Att mäta ph...3 Sleep mode...4 Övriga inställningar...4 Automatisk

Läs mer

Kortfattad användarhandbok

Kortfattad användarhandbok Registrera din produkt och få support på www.philips.com/support D120 Kortfattad användarhandbok Viktiga säkerhetsinstruktioner Varning Elnätet har klassificerats som farligt. Det enda sättet att stänga

Läs mer

web: www.injektor.com 2003-09-12 e-mail: info@injektor.com fax: 0709 66 78 96 tel: kontor 08-753 00 04, Toby Edmundsson mobil: 0704 38 01 99, Jan

web: www.injektor.com 2003-09-12 e-mail: info@injektor.com fax: 0709 66 78 96 tel: kontor 08-753 00 04, Toby Edmundsson mobil: 0704 38 01 99, Jan Quick-Start Manual TempRecord Temprecord är ett välbeprövat system för att ta in mätdata och möjliggöra senare analys av dessa. Företaget har funnits en längre tid på marknaden och borgar för god kvalitet.

Läs mer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren

Läs mer

samaritan PAD och PDU Saver EVO Användarmanual

samaritan PAD och PDU Saver EVO Användarmanual samaritan PAD och PDU Informationen i detta dokument kan komma att förändras utan förvarning och medför inget åtagande för HeartSine Technologies Inc. räkning. Ingen del av denna manual får reproduceras

Läs mer

Elektronisk timer. Ställa in aktuell tid. Inställning av vinter-/sommartid. Använda klockan tillsammans med ugnen. Ställa in tillagningstiden

Elektronisk timer. Ställa in aktuell tid. Inställning av vinter-/sommartid. Använda klockan tillsammans med ugnen. Ställa in tillagningstiden Elektronisk timer SE 1 aktuell tid/normalläge (manuellt) 2 minus (-) 3 plus (+) När apparaten har anslutits till elnätet visas siffrorna 0 00 i displayen. Tryck på knapp 1. Du ställer in aktuell tid genom

Läs mer

RADIOMOTTAGARE RGBW SOM STYR EN GEMENSAM ANOD FÖR LED-strip

RADIOMOTTAGARE RGBW SOM STYR EN GEMENSAM ANOD FÖR LED-strip TELECO AUTOMATION SRL - Via dell Artigianato, - 0 Colle Umberto (TV) ITALIEN TELEFON: ++9.0.5 FAX: ++9.0.5 - www.telecoautomation.com Det här dokumentet tillhör Teleco Automation Srl som förbehåller sig

Läs mer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 7750 färglaserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 7750 färglaserskrivare Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren

Läs mer

Lexmark C750. Versionsinformation. augusti 2001. www.lexmark.se

Lexmark C750. Versionsinformation. augusti 2001. www.lexmark.se Lexmark C750 Versionsinformation augusti 2001 www.lexmark.se 1 Rikta in bildöverföringsenheten För bästa utskriftskvalitet, se till att du riktar in bildöverföringsenheten när du har bytt ut den eller

Läs mer

Digital Varvtalsmätare Testo 460. Bruksanvisning

Digital Varvtalsmätare Testo 460. Bruksanvisning Digital Varvtalsmätare Testo 460 Bruksanvisning Snabbguide till Testo 460 1. Skyddshölje 2. Fototransistor 3. Display 4. Kontrollknappar 5. Batteriutrymme Grundinställningar Stäng av instrumentet > tryck

Läs mer

Wöhler CDL 210 CO2-logger

Wöhler CDL 210 CO2-logger Wöhler CDL 210 CO2-logger Allmänt Wöhler CDL 210 CO 2 mäter koldioxidhalten, luftfuktigheten och temperaturen. CDL kan logga och överföra mätdata online till PC. PC:n kan visa de loggade värdena som värden

Läs mer

1. Introduktion Instruktionen utgörs av Radian Innovas handledning för ML-1.

1. Introduktion Instruktionen utgörs av Radian Innovas handledning för ML-1. 1(6) 1. Introduktion Instruktionen utgörs av Radian Innovas handledning för ML-1. 1.1 Allmänt ML-1 1. 2. 3. Strömbrytare, av/på Anslutning för datorkommunikation Manöverknappar ML-1 startar alltid i klockläge.

Läs mer

Om instruktionen... 3. Varning... 3. 1. Introduktion... 3. 1.1 Standardfunktioner... 3. 1.2 Specifikationer... 4. 1.3 Display... 4

Om instruktionen... 3. Varning... 3. 1. Introduktion... 3. 1.1 Standardfunktioner... 3. 1.2 Specifikationer... 4. 1.3 Display... 4 P1 Manual Innehåll Om instruktionen... 3 Varning... 3 1. Introduktion... 3 1.1 Standardfunktioner... 3 1.2 Specifikationer... 4 1.3 Display... 4 1.4 Tangentbord... 5 1.5 Batteri... 6 1.6 Felmeddelande...

Läs mer

2004-11-14. Manual för RN - 20. www.radonelektronik.se

2004-11-14. Manual för RN - 20. www.radonelektronik.se 2004-11-14 Manual för RN - 20 www.radonelektronik.se Display för direktavläsning av radonhalt Blinkande indikering för pågående mätning. Blinkar rött vid fel eller vid störning! Beskrivning Radonmätaren

Läs mer

Användarhandbok för dataöverföring mellan kameror

Användarhandbok för dataöverföring mellan kameror Canon digitalkamera Användarhandbok för dataöverföring mellan kameror Innehåll Inledning....................................... 1 Överföra bilder via en trådlös anslutning............. 2 Registrera kameranamnet....................................

Läs mer

PROTIMETER. HygroMaster-L. BLD7750L och BLD7751L Användarhandbok. Amphenol Advanced Sensors

PROTIMETER. HygroMaster-L. BLD7750L och BLD7751L Användarhandbok. Amphenol Advanced Sensors PROTIMETER HygroMaster-L BLD7750L och BLD7751L Användarhandbok Amphenol Advanced Sensors INS7751_SV Rev. C Mars. 2019 2 INS7751 Rev. A Innehåll Snabbstartsguide... 4 1. Introduktion... 5 2. Säkerhetsfrågor...

Läs mer

www.radonelektronik.se Bruksanvisning www.radonelektronik.se 2006-03 - 01

www.radonelektronik.se Bruksanvisning www.radonelektronik.se 2006-03 - 01 www.radonelektronik.se Bruksanvisning www.radonelektronik.se 2006-03 - 01 Beskrivning R1 gör exakt vad som krävs av en radonmätare. Vid en radonhalt på 200 Bq/m 3 tar det endast 4 timmar att uppnå en statistisk

Läs mer

R4 Radon Monitor Instruktionsmanual

R4 Radon Monitor Instruktionsmanual R4 Radon Monitor Instruktionsmanual Rev 0.0.1 Allmänna säkerhetsföreskrifter För att undvika skada, stötar och annat som kan orsaka skador, använd endast rekommenderade tillbehör. Utsätt inte instrumentet

Läs mer

Bruksanvisning. Swema AB Tel: 08-940090 www.swema.se. För support och nedladdning av aktuell programvara kontakta: 2006-05 - 01

Bruksanvisning. Swema AB Tel: 08-940090 www.swema.se. För support och nedladdning av aktuell programvara kontakta: 2006-05 - 01 Bruksanvisning För support och nedladdning av aktuell programvara kontakta: Swema AB Tel: 08-940090 www.swema.se 2006-05 - 01 Beskrivning R1 gör exakt vad som krävs av en radonmätare. Vid en radonhalt

Läs mer

REV 3. Användarmanual

REV 3. Användarmanual REV 3 Användarmanual Allmänt Metic räknar pulser från ett hjul som snurrar i fas med det material som man drar igenom. Hjulet är kalibrerat för att visa mm i displayen. Hjulet räknar i båda riktningarna

Läs mer

DIGITALT VECKOKOPPLINGSUR + PROGRAMMERINGSKNAPP

DIGITALT VECKOKOPPLINGSUR + PROGRAMMERINGSKNAPP DIGITALT VECKOKOPPLINGSUR + PROGRAMMERINGSKNAPP Tekniska data Produkten levereras med aktuellt datum och klockslag inställt. Automatisk växling vinter-/sommartid. Programmeringsknapp - för förbikoppling

Läs mer

Perkins Smart Brailler Manual

Perkins Smart Brailler Manual Perkins Smart Brailler Manual Denna manual kommer att introducera grundläggande funktioner och hantering av produkten. Skrivhuvudet Läsplatta Spak för att lossa pappret On/off-knapp Anslutning för strömadapter

Läs mer

samaritan PAD och PDU Saver EVO Användarmanual

samaritan PAD och PDU Saver EVO Användarmanual samaritan PAD och PDU Användarmanual Informationen i detta dokument kan komma att förändras utan förvarning och medför inget åtagande för HeartSine Technologies Inc. räkning. Ingen del av denna manual

Läs mer

Kom igång. Readyonet Lathund för enkelt admin. Logga in Skriv in adressen till din webbsida följt av /login. Exempel: www.minsajt.

Kom igång. Readyonet Lathund för enkelt admin. Logga in Skriv in adressen till din webbsida följt av /login. Exempel: www.minsajt. Kom igång Logga in Skriv in adressen till din webbsida följt av /login. Exempel: www.minsajt.se/login Nu dyker en ruta upp på skärmen. Fyll i ditt användarnamn och lösenord och klicka på "logga in". Nu

Läs mer

SNABBSTARTSGUIDE. Montera produkten. Svenska m = x m = x m = x1 Använd mask för kort avstånd

SNABBSTARTSGUIDE. Montera produkten. Svenska m = x m = x m = x1 Använd mask för kort avstånd SNABBSTARTSGUIDE Montera produkten 50 50 100 m = x4 50 Se till att det finns en fri siktlinje från detektorn till reflektorn 8-100 Montera på stabila ytor (bärande vägg eller balk) 18 50 m = x1 8 18 m

Läs mer

Snabbguide Överföring av resultat till PC. systemsure Plus

Snabbguide Överföring av resultat till PC. systemsure Plus Snabbguide Överföring av resultat till PC systemsure Plus Så här enkelt sparar du mätresultaten från instumentet till datorn Först måste programvaran installeras på din PC. Sätt CDn i CD-ROM läsaren och

Läs mer

Sirius II Installation och Bruksanvisning

Sirius II Installation och Bruksanvisning Sirius II Installation och Bruksanvisning Innehåll 1. Introduktion... 2. Installation av Sirius II programvara... 3. Anslutning Data Linker interface.... 4. Sirius II funktioner.... 5. Bruksanvisning....

Läs mer

BeoCom 2. Komma igång

BeoCom 2. Komma igång BeoCom 2 Komma igång Innan du börjar Denna handledning innehåller anvisningar om hur du installerar och använder luren BeoCom 2 med en BeoLine-bas. Du kan även använda luren med andra baser, t.ex. en BeoCom

Läs mer

E-BOT del 2 20150120

E-BOT del 2 20150120 E-BOT del 2 20150120 2 Innehållsförteckning 7 Avancerade funktioner... 4 7.1 Inställningar för färglägen... 4 7.1.1 Ställa in färglägena... 4 8 Inställningar... 6 8.1 Använda hörlurar... 6 8.2 Återställning...

Läs mer

Bruksanvisning Bläckfisken USB

Bruksanvisning Bläckfisken USB Bruksanvisning Bläckfisken USB Kontaktanslutning till datorer och pekplattor Tel/Fax.: 013-712 70 Östra Harg Torpängen 585 91 Linköping E-post: info@hargdata.se Hemsida: www.hargdata.se Innehållsförteckning:

Läs mer

Digitala Kopplingsur DATA Micro+ DATA MICRO 2+

Digitala Kopplingsur DATA Micro+ DATA MICRO 2+ DATA MICRO+ Programmeringsexempel hittar du längst bak i denna manual (fr sid 5) Instruktioner Beskrivning DATA MICRO+ är ett kopplingsur utvecklat för att kontrollera vilken elektrisk installation som

Läs mer

Kapitel Datakommunikation Anslutning av två enheter Anslutning av enheten till en persondator Anslutning av enheten till en CASIO etikettskrivare

Kapitel Datakommunikation Anslutning av två enheter Anslutning av enheten till en persondator Anslutning av enheten till en CASIO etikettskrivare Kapitel I detta kapitel får du veta allt du behöver känna till för att överföra program mellan fx-7400g PLUS och vissa grafiska räknarmodeller frän CASIO som kan anslutas med extra tillbehöret SB-62 kabeln.

Läs mer

Förpackningens innehåll. Ordlista. Powerline Adapter

Förpackningens innehåll. Ordlista. Powerline Adapter Powerline Adapter OBS! Utsätt inte Powerline Adapter för extrema temperaturer. Placera inte enheten i direkt solljus eller i närheten av värmeelement. Använd inte Powerline Adapter i extremt fuktiga eller

Läs mer

MOBILT INKÖP MANUAL VERSION 3. Sida 1

MOBILT INKÖP MANUAL VERSION 3. Sida 1 MOBILT INKÖP MANUAL VERSION 3 Sida 1 Allmän beskrivning... 3 Orderprocess... 3 Ute i butiken... 3 På kontoret/vid datorn... 3 Mobilt inköp handdator... 5 Användande... 5 Order översikt... 5 1. Ny order...

Läs mer

Manuell SMARTCD.G2 02.2015

Manuell SMARTCD.G2 02.2015 02.2015 2 / 14 1 Avsedd användning... 3 2 Säkerhetsanvisningar... 4 3 Ingår i leveransen... 5 4 Anslutning till en dator/bärbar dator... 6 5 Ladda batterierna... 7 6 Driftsättning... 8 7 Konfigurering

Läs mer

Utseende. 1.Lins 2.Inspelningsknapp 3.Fotograferingsknapp _ SWE 01

Utseende. 1.Lins 2.Inspelningsknapp 3.Fotograferingsknapp _ SWE 01 Utseende 3 2 1 1.Lins 2.Inspelningsknapp 3.Fotograferingsknapp SWE 01 13 4.Micro-USB-port 10 12 11 6 7 8 9 4 5 5.Batteriströmknapp 6.Sida upp-knapp 7.Strömknapp 8.OK-knapp 9.Sida ner-knapp 10.LCD 11.Ljus

Läs mer

JAMAR Plus+ Handdynamometer

JAMAR Plus+ Handdynamometer JAMAR Plus+ Handdynamometer Tillverkare Patterson Medical Den erkända standarden för mätning av handgreppsstyrka BRUKSANVISNING Spara denna bruksanvisning för kommande behov Innehåll Översikt 3 EGENSKAPER

Läs mer

PROGES PLUS THERMOSCAN RF. Instruktionsmanual V. 061115

PROGES PLUS THERMOSCAN RF. Instruktionsmanual V. 061115 ThermoScan RF användarinstruktioner 1 PROGES PLUS THERMOSCAN RF Instruktionsmanual V. 061115 Viktigt! Den här manualen innehåller ett antal lösenord som endast är avsedda för administratörerna. Glöm inte

Läs mer

Alltid redo att hjälpa till. Registrera din produkt och få support på SRP3011. Frågor? Kontakta Philips.

Alltid redo att hjälpa till. Registrera din produkt och få support på  SRP3011. Frågor? Kontakta Philips. Alltid redo att hjälpa till Registrera din produkt och få support på www.philips.com/support Frågor? Kontakta Philips SRP3011 Användarhandbok Innehållsförteckning 1 Din universalfjärrkontroll 2 Introduktion

Läs mer

CT900LED-BED LS900. Bruksanvisning för DENNA BRUKSANVISNING GÄLLER FÖR MJUKVARUVERSION 1.9. KNOP Rehatek AB

CT900LED-BED LS900. Bruksanvisning för DENNA BRUKSANVISNING GÄLLER FÖR MJUKVARUVERSION 1.9. KNOP Rehatek AB DENNA BRUKSANVISNING GÄLLER FÖR MJUKVARUVERSION 1.9 Bruksanvisning för CT900LED-BED LS900 KNOP Rehatek AB Kristinebergsvägen 17 302 41 Halmstad Mail: knop@knop.se Web: www.knop.se Tel: 020-12 12 34 Innehåll

Läs mer

1. Övre lock 1 2. Display/Fönster 2 3. Nedre lock 3 4. Batterilock 4 5. Solenoid 5 6 6. Dränering 7 8 7. Ventilvred 9. 8.

1. Övre lock 1 2. Display/Fönster 2 3. Nedre lock 3 4. Batterilock 4 5. Solenoid 5 6 6. Dränering 7 8 7. Ventilvred 9. 8. Galcon 6051, 6054 1. Sprängskiss 1. Övre lock 1 2. Display/Fönster 2 3. Nedre lock 3 4. Batterilock 4 5. Solenoid 5 6 6. Dränering 7 8 7. Ventilvred 9 8. Bajonett 10 9. Pil vattenriktning 10. Ventilhus

Läs mer

AL-C AL-S AUX. AL-C SENSOR. (Complete) (Overload) (Aux.) + IN - IN. Svart. Grön Vit Screen. Röd EXC. + Lastgivare

AL-C AL-S AUX. AL-C SENSOR. (Complete) (Overload) (Aux.) + IN - IN. Svart. Grön Vit Screen. Röd EXC. + Lastgivare 1 Installation 153 11 3.5 139 AL-C AL-S AUX. MENU SERIE VK 86 27 35 42 41 Röd EXC. + Svart EXC. - SENSOR + IN - IN Malla I Grön Vit Screen AL-C AL-S AL-S (Complete) (Overload) (Aux.) Fullast Tillägg Överlast

Läs mer

DHP Digital handhållen användarpanel DHP Version A02: ILCAT IR mot aktiva don

DHP Digital handhållen användarpanel DHP Version A02: ILCAT IR mot aktiva don DHP Version A02: IR mot aktiva don Program i DHP Anvisningar kring handhavandet av DHP och programmet för IR mot aktiva don. Utgångsläge Strömbrytaren på DHP ska vara På/On. Enheten drivs via den inbyggda

Läs mer

Fresh TPC. Styrenhet med Touch display Installationsmanual. Installationsmanual

Fresh TPC. Styrenhet med Touch display Installationsmanual. Installationsmanual Fresh TPC Styrenhet med Touch display Installationsmanual Installationsmanual Touch display Inställning av tilluftstemperatur. Inställning av fläkthastighet. Fryskyddsindikator för värmeväxlare. Larm signaler.

Läs mer

Skrivarinställningar. Visa startsidan. Via skrivarens frontpanel. Phaser 7750 färglaserskrivare

Skrivarinställningar. Visa startsidan. Via skrivarens frontpanel. Phaser 7750 färglaserskrivare Skrivarinställningar Det här avsnittet omfattar: "Visa startsidan" på sidan 1-14 "Visa strömsparläget" på sidan 1-15 "Visa Intelligent Ready läget" på sidan 1-16 "Spärra inställningarna på frontpanelen"

Läs mer

FÄLTMÄTINSTRUKTION C.A 1510

FÄLTMÄTINSTRUKTION C.A 1510 1(9) 1. Allmänt är ett instrument som mäter koldioxid (CO 2 ), temperatur och luftfuktighet. Efter avslutad mätning åskådliggörs insamlad data genom att koppla instrumentet via medföljande USB-kabel eller

Läs mer

SwemaCO 2 Bruksanvisning vers 1.30 JU

SwemaCO 2 Bruksanvisning vers 1.30 JU SwemaCO 2 Bruksanvisning vers 1.30 JU20190418 OBS! Innan du börjar mäta med ditt nya instrument läs kapitel 2. Start av instrument Uppvärmingstiden för mätnings sensor. SWEMA AB Pepparvägen 27 123 56 FARSTA

Läs mer

DHP Digital handhållen användarpanel DHP Version A02: FakeSDU IR mot regulatorer

DHP Digital handhållen användarpanel DHP Version A02: FakeSDU IR mot regulatorer 2015-03-05 Pdf-samling DHP driftanvisningar program Sidan 1 av 5 DHP Version A02: Fake IR mot regulatorer Program Fake i DHP Anvisningar kring handhavandet av DHP och programmet Fake för IR mot regulatorer.

Läs mer

Welch Allyn Connex Spot Monitor Snabbreferenskort

Welch Allyn Connex Spot Monitor Snabbreferenskort Welch Allyn Connex Spot Monitor Snabbreferenskort Innehållsförteckning Strömbrytare...2 Stänga av...2 Logga in och välja en profil...2 Batteristatus...2 Ändra profil...2 Starta/Stoppa blodtryck...2 Starta

Läs mer

Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14

Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14 Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER Digital elektronisk timer 11/14 ANVÄNDNING D-LUX Timer produceras med SMT (Ytmontering Technology), ger bättre prestanda och konsekvens i vår tillverkningsprocess.

Läs mer

Handbok PlexTalk PTN

Handbok PlexTalk PTN Reviderad 2015-01-23 1 (26) Handbok PlexTalk PTN-2 2016-09-26 Stockholms Syncentral Box 6401 Växel: 08-123 365 00 www.syncentralstockholm.se 113 82 Stockholm Fax: 08-123 496 44 stockholmssyncentral@sll.se

Läs mer

SwemaAir 5 Bruksanvisning vers 1.01 MB

SwemaAir 5 Bruksanvisning vers 1.01 MB SwemaAir 5 Bruksanvisning vers 1.01 MB20140904 OBS! Innan du börjar mäta med ditt nya instrument läs kapitel 6. Grundinställningar (Set). Vid leverans är k2-faktor aktiv. SWEMA AB Pepparvägen 27 123 56

Läs mer

Snabbguide Konftel 250

Snabbguide Konftel 250 Conference phones for every situation Snabbguide Konftel 250 SVENSK Beskrivning Konftel 250 är en konferenstelefon för anslutning till analogt telefonuttag. På www.konftel.com/250 hittar du en handbok

Läs mer

ph-mätare model 8690 Manual (ver. 2.0) web: www.termometer.se e-mail: info@termometer.se tel: 08-753 00 04 fax: 08-50001399

ph-mätare model 8690 Manual (ver. 2.0) web: www.termometer.se e-mail: info@termometer.se tel: 08-753 00 04 fax: 08-50001399 ph-mätare model 8690 Manual (ver. 2.0) Innehållsförteckning Förord 2 Funktionsbeskrivning 2 Display 2 Knappar & indikatorer 2 Att mäta ph 3 Övriga inställningar 4 Automatisk temperatur-kompensation (ATC)

Läs mer

Jonräknare - Användarmanual MOC 320 Okt. 12

Jonräknare - Användarmanual MOC 320 Okt. 12 MOC 320 är ett mätinstrument som räknar antalet joner i luften. MOC 320 är en bärbar jonräknare baserad på JIS som antog Gerdiens kondensatormetod. Den kan mäta storlekar från den minsta jon som existerar

Läs mer

HOME 2G Portabel larmmottagare Användarmanual. NE41 13001-01 v1.0

HOME 2G Portabel larmmottagare Användarmanual. NE41 13001-01 v1.0 HOME 2G Portabel larmmottagare Användarmanual NE41 13001-01 v1.0 Innehållet i denna användarmanual kan komma att ändras utan föregående meddelande. NEAT Electronics AB förbehåller sig rätten att utveckla

Läs mer

EVCO Instrumentbeskrivning EVK201 (ersätter FK200X)

EVCO Instrumentbeskrivning EVK201 (ersätter FK200X) www.kruff.se info@kruff.se EVCO Instrumentbeskrivning EVK201 (ersätter FK200X) Generella data. *Mått front 75 x 33 mm, djup 59mm *Mätområde NTC 40,0 till 105,0 C PTC 50,0 till 150,0 C *Spänning 230 VAC

Läs mer

Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas

Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas Bruksanvisning Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas Svensk manual V.130328-1 V1.1 1 Innehållsregister Meny Sidnummer Produktbeskrivning 3 Medföljande innehåll 3 Översikt 4 Börja använda Zoomax Batteri

Läs mer

LABEL PRINTER TUTORIAL

LABEL PRINTER TUTORIAL TUTORIAL LABEL PRINTER Självstudie Självstudien är uppdelad i åtta lektioner. Vissa lektioner bygger på metoder och processer som inlärts under en tidigare lektion. För förstagångsanvändaren är det viktigt

Läs mer

JUSTONE MANUAL ÅTERFÖRSÄLJARE

JUSTONE MANUAL ÅTERFÖRSÄLJARE JUSTONE MANUAL ÅTERFÖRSÄLJARE 1 INNEH ÅLLINNEHÅLL Förord... 4 Utseende och mått... 4 Funktioner... 5 Displayens innehåll... 5 Förhållningsregler... 5 Installation... 6 Inställningar... 6 System på/av...

Läs mer

Sharpdesk V3.5. Installationsguide: produktnyckelversion. Version 1.0

Sharpdesk V3.5. Installationsguide: produktnyckelversion. Version 1.0 Sharpdesk V3.5 Installationsguide: produktnyckelversion Version 1.0 Copyright Upphovsrätten för denna programvara tillhör Sharp Corporation. All reproduktion, bearbetning eller översättning utan skriftligt

Läs mer

MANUAL. R6 och BerlexConnect

MANUAL. R6 och BerlexConnect MANUAL R6 och BerlexConnect V1 R6 och BerlexConnect Vad är BerlexConnect? 3 Ett system för alla signaler 3 Översikt BerlexConnect 4 Karta och övervakning 4 Signaler 5 Olika typer av styrning 5 Styrning

Läs mer

Snabbguide Konftel 300 SVENSK

Snabbguide Konftel 300 SVENSK Snabbguide Konftel 300 SVENSK Beskrivning Konftel 300 är en konferenstelefon för anslutning till analogt telefonuttag, mobil/ DECT-telefon eller dator. På www.konftel.com/300 hittar du en handbok med utförligare

Läs mer

OBS: Denna manual är temporär och ej för permanent bruk. Manual Miniratt GP1R. Senast uppdaterad: 2007-11-07 Uppdaterad av: JÖ

OBS: Denna manual är temporär och ej för permanent bruk. Manual Miniratt GP1R. Senast uppdaterad: 2007-11-07 Uppdaterad av: JÖ OBS: Denna manual är temporär och ej för permanent bruk. Senast uppdaterad: 2007-11-07 Uppdaterad av: JÖ 2 Innehållsförteckning: 1 Introduktion... 4 1.1 Vad är Miniratt GP1R?... 4 1.2 Ratten... 4 1.3 Handhavande

Läs mer

Transmitter Drift och Skötsel Afriso Ema AB 040-92 20 50 info@afriso.se

Transmitter Drift och Skötsel Afriso Ema AB 040-92 20 50 info@afriso.se APEX Transmitter Drift och Skötsel Afriso Ema AB 040-92 20 50 info@afriso.se 1. INNEHÅLL 2 2. SÄKERHET 3 SIDA 3. INSTALLATION 4 3.1. DIMENSIONER 4 4. ANSLUTNINGAR 7 5. KONFIGURERING 8 5.1. INSTÄLLNINGAR

Läs mer

SuperVario/PocketVario

SuperVario/PocketVario BAUM Retec AG BAUM SuperVario/PocketVario Manual 2004 Copyright by Baum Retec AG Schloss Langenzell, 69257 Wiesenbach, Tyskland 1. Alla rättigheter reserverade. Ingenting som ingår i denna dokumentation

Läs mer

VÅGINSTRUMENT LD 5208

VÅGINSTRUMENT LD 5208 VÅGINSTRUMENT LD 5208 Viktdisplay 6-siffrig display för visning av vikt (brutto eller netto), funktioner eller felmeddelanden. Siffrornas höjd ca 20 mm. Överlast indikeras med på displayen. Underlast indikeras

Läs mer

User s Guide. Kontrollpanel

User s Guide. Kontrollpanel User s Guide Kontrollpanel Användarguide Kontrollpanel Upplaga AD, December 2010 Den här guiden har art.nr 51512 0-2 Del 0: Allmän översikt Om den här guiden Den här guiden beskriver kontrollpanelen med

Läs mer

DIN SURFPLATTA FÖR KONGRESSEN HUR MAN GÅR TILLVÄGA

DIN SURFPLATTA FÖR KONGRESSEN HUR MAN GÅR TILLVÄGA DIN SURFPLATTA FÖR KONGRESSEN HUR MAN GÅR TILLVÄGA Hur sätter jag på min surfplatta: Strömbrytaren är placerad på kanten av surfplattan, strömbrytaren känns igen på denna symbol skärmen tänds. Tryck och

Läs mer

MANUAL CHRONO COMAI Comai AB erbjuder kvalificerade anpassningsbara och Comai AB

MANUAL CHRONO COMAI Comai AB erbjuder kvalificerade anpassningsbara och Comai AB MANUAL CHRONO COMAI 1 Innehållsförteckning 1 Tekniskbeskrivning...3 1.1 Funktionsbeskrivning...3 2 Installation...3 2.1 Installera Chrono Comai via länk...3 2.2 Installera Chrono Comai via minneskort...3

Läs mer

ColorTest 2000 Talande färgindikator med flera funktioner

ColorTest 2000 Talande färgindikator med flera funktioner ColorTest 2000 Talande färgindikator med flera funktioner Introduktion och kortfattad beskrivning Beskrivning av apparatens yttre ColorTest 2000, (kallas i fortsättningen CT), är ca 16 cm lång, 4 cm bred

Läs mer

LÄS HELA MANUALEN INNAN ANVÄNDNING SPARA DESSA INSTRUKTIONER

LÄS HELA MANUALEN INNAN ANVÄNDNING SPARA DESSA INSTRUKTIONER DET HÄR INGÅR: PÅ/AVknapp Indikatorlampor för fläkthastighet Bakre galler L DE ME LÅG HÖ G Främre galler Vattentank Knapp för fläkthastighet Ljusknapp USB-kabel USB-strömadapter LÄS HELA MANUALEN INNAN

Läs mer

SwemaMan 7 Bruksanvisning vers 1.00 MB20140521

SwemaMan 7 Bruksanvisning vers 1.00 MB20140521 SwemaMan 7 Bruksanvisning vers 1.00 MB20140521 OBS! Innan du börjar mäta med ditt nya instrument läs kapitel 6. Grundinställningar (Set). Vid leverans är k2-faktor aktiv. SWEMA AB Pepparvägen 27 123 56

Läs mer

Användarmanual i-loview 7

Användarmanual i-loview 7 Användarmanual i-loview 7 Introduktion 2 3 Varning Var god läs igenom denna manual ordentligt för att försäkra dig om en säker och korrekt användning av produkten. Viktigt Vårdslös eller felaktig användning

Läs mer

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. Bruksanvisning Vattenkokare Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. 1. Viktiga instruktioner Vänligen läs dessa instruktioner noggrant innan du använder apparaten första

Läs mer

Register your product and get support at Straightener HP8339. Användarhandbok

Register your product and get support at   Straightener HP8339. Användarhandbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8339 SV Användarhandbok l a b c d e f g h i j k Svenska 1 Introduktion Gratulerar till din nya produkt och välkommen till

Läs mer

DP23 Läckagemätare. Innehållsförteckning:

DP23 Läckagemätare. Innehållsförteckning: DP23 Läckagemätare Innehållsförteckning: 1.Översikt...2 2. Mätprincip...3 3. Installation av instrumentet på rökgassystem...4 4. Utför en mätning...5 5. Valbart Mätläge...7 6. Manuellt Mätläge...8 7. Underhåll...8

Läs mer

Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning.

Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning. Tvåkanalig fjärrkontroll Innehåll Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning. VARNING! DRA UT AC- ELLER DC-STRÖMMEN UNDER INSTALLATION!

Läs mer

ATU. Användarmanual. Larmöverföringsenhet Firmware 2.9.4. Version 2014.58-003

ATU. Användarmanual. Larmöverföringsenhet Firmware 2.9.4. Version 2014.58-003 ATU Larmöverföringsenhet Firmware 2.9.4 Användarmanual Version 2014.58-003 Läs igenom hela användarhandledningen innan produkten används! Viktigt :ATU använder radiosignaler för att kommunicera och är

Läs mer

Installations- och bruksanvisning

Installations- och bruksanvisning STYRENHET FRITÖS METOS EVO VC-250 T, EVO VC-400T, EVO VC-2200 T EVO VC-250 T/P, EVO VC-400T/P, EVO VC-2200 T/P EVO VC-250 T/P/L, EVO VC-400T/P/L, EVO VC-2200 T/P/L Installations- och bruksanvisning 4153980,

Läs mer

Bruksanvisning FMK Satellite

Bruksanvisning FMK Satellite Bruksanvisning FMK Satellite Modell: Analog 4-20 ma Allmänt FMK Satellite är en gasgivare som används för detektering av hälsovådliga gaser, med förprogrammerade elektrokemiska mätceller. FMK Satellite

Läs mer

PRODUKTHANDBOK PROGRAMMERINGSTRANSPONDER 3067. Stand: Entwurf 2012 v02 basieren auf April 2007_V05.04.2007

PRODUKTHANDBOK PROGRAMMERINGSTRANSPONDER 3067. Stand: Entwurf 2012 v02 basieren auf April 2007_V05.04.2007 PROGRAMMERINGSTRANSPONDER 3067 Stand: Entwurf 2012 v02 basieren auf April 2007_V05.04.2007 Utgåva: Maj 2012 2 Innehållsförteckning 1 SÄKERHETSANVISNINGAR...FEHLER! TEXTMARKE NICHT DEFINIERT. 2 INLEDNING...FEHLER!

Läs mer

ANVÄNDARHANDBOK. Fjärrkontroll BRC315D7

ANVÄNDARHANDBOK. Fjärrkontroll BRC315D7 ANVÄNDARHANDBOK 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 TACK FÖR ATT DU KÖPT DEN HÄR FJÄRRKONTROLLEN. LÄS HANDBOKEN NOGA INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN. SPARA HANDBOKEN

Läs mer

EVCO instrumentbeskrivning EVK242

EVCO instrumentbeskrivning EVK242 EVCO instrumentbeskrivning EVK242 Generella data *Mått front 75 x 33 mm, djup 59 mm *Spänning 230Vac eller 12-24Vac *Programmering sker från instrumentets framsida *Två relä, 16A/250VAC och 8A/250VAC *Mätområde

Läs mer

Användarhan dbok. Areaberäknare INNEHÅLLSFÖRTECKNING TOC. Handbok versionsnr. SV 2-1 Programvara versionsnr. 3.0 Kongskilde

Användarhan dbok. Areaberäknare INNEHÅLLSFÖRTECKNING TOC. Handbok versionsnr. SV 2-1 Programvara versionsnr. 3.0 Kongskilde Användarhan dbok Areaberäknare Handbok versionsnr. SV 2-1 Programvara versionsnr. 3.0 Kongskilde INNEHÅLLSÖRTECKNING TOC 1. Översikt av areaberäkningsfunktion Areaberäknaren innehåller både en partiell

Läs mer