X4 X2 45 X2 49 X2 X4 X2 X10 X2 X1 X2 3

Relevanta dokument
ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGE MONTAGGIO AFWERKING MONTAGEM MONTAŻ SZERELÉS СБОРКА MONTARE MONTÁŽ MONTÁŽ MONTERING МОНТИРАНЕ MONTAJ МОНТУВАННЯ

ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGE MONTAGGIO AFWERKING MONTAGEM MONTAŻ SZERELÉS СБОРКА MONTARE MONTÁŽ MONTÁŽ MONTERING МОНТИРАНЕ MONTAJ МОНТУВАННЯ

VE 680 MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NÁVOD K POUŽITÍ

VE 200 NOTICE_VE200_BOOK.indb 1 5/18/10 8:44:06 PM

Kom ihåg vilodagarna! Alla de tre träningsprogrammen

Träningsprogram - sommaren 2010

VE 290 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA. notice d utilisation. Инструкция по использованию INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Návod na použitie Návod k použití 使用说明

Box 79 Hantverksvägen 15 Tel. +46 (0) Web Väddö, Sverige Fax +46 (0)

Kondition + spänstträning, 1-2 pass/vecka

UPPVÄRMNING. Ta med styrketräningen på semestern:

Sjukgymnasten tipsar om rörelser att göra hemma

RBR 560. OXYLANE - 4, Boulevard de Mons - BP Villeneuve d Ascq Cedex - France

VM 190 NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO

Bruksanvisning UCR-100

Abstrakt. Resultat. Sammanfattning.

Tränarguide del 1. Mattelek.

VM 790 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA. notice d utilisation. Инструкция по использованию INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Návod na použitie Návod k použití 使 用 说 明

ST 660 NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO

Projekt benböj på olika belastningar med olika lång vila

SOLCELLSBELYSNING. En praktisk guide. Råd & Tips SOLENERGI LADDA MED. Praktiska SÅ TAR DU BÄST HAND OM DIN SOLCELLSPRODUKT

bikiniredo om 6 veckor

Sammanfatta era aktiviteter och effekten av dem i rutorna under punkt 1 på arbetsbladet.

Bruks- och monteringsanvisning till Abilica SportElip Artikelnr

STEP 160 MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NÁVOD NA POUŽITIE

Laxabon Frågor, svar och praktiska tips

Skriva B gammalt nationellt prov

KD GE KD GE

FRÅN A TILL Ö LäraMera Ab / och Allemansdata Ab / FRÅN A TILL Ö

Vi skall skriva uppsats

HIT. 60 I FORM 13/2014 iform.se

Träningsprogram för sluttid 2h på Lidingöloppet 30K.

Manual för motionscykel Extreme XT 3,3

Träningslära. Årskurs 8

Rytmikon - ett symfoniskt verk för ospecificerade instrument och rörelse till 50-årsfirandet av Rytmikutbildningen vid Musikhögskolan i Malmö

Begreppet delaktighet inom rättspsykiatrisk vård

Utveckla arbetsmiljö och verksamhet genom samverkan

OM MAT OCH MOTION.

Bruksanvisning - Spisvakt Prefi 2.3

Rallylydnad Nybörjarklass

VM 590 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA. notice d utilisation. Инструкция по использованию INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Návod na použitie Návod k použití 使用说明

Repetitivt arbete ska minska

Administration Excelimport

Lathund, procent med bråk, åk 8

Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote

EXAMINATION I IDROTTSFYSIOLOGI ht-12 (121220)

Manual. Mini. En Joystickmus för styrning av datorer Point-it! Mini USB Point-it! Mini USB Kula

MANUAL TILL AVTALSMALL FÖR KIST- OCH URNTRANSPORTER

DEMOKRATI 3 DEMOKRATINS VILLKOR

Efter att du har installerat ExyPlus Office med tillhörande kartpaket börjar du med att göra följande inställningar:

Manual Gamla Akka-plattan

Har vi lösningen för en bättre hemtjänst? Självklart.

Manual Milestone 112. Iris Hjälpmedel AB Juni 2011 Ver: 1.01

ANALOGT KVARTSUR Bruksanvisning

4x MA17073BDG. 4x MA17074BDG. 2x M03772WH. 13x MA03772BDG. 4x AM16653BDG. 4x AM16653BLG. 2x AS-DPH x AS-DPH x MA09838BDG.

SVENSKA PRESENTATION VARNING SÄKERHET

Du ska nu skapa ett litet program som skriver ut Hello World.

Hävarmen. Peter Kock

BESKRIVNING AV MASKIN

Barn- och ungdomsfotboll i Hälsingland Så spelar vi 11-mannafotoll

TRÄNINGSCYKEL. Bruksanvisning

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote

Scoot Boot - frågor & svar

Handledning för digitala verktyg Talsyntes och rättstavningsprogram. Vital, StavaRex och SpellRight

VÄRDERINGSÖVNINGAR. Vad är Svenskt?

När jag har arbetat klart med det här området ska jag:

Dash and Dot. Svårighetsgraden bestämmer du själv genom att välja någon av av de 5 appar som är kopplade till Dash & Dot.

Gruppenkät. Lycka till! Kommun: Stadsdel: (Gäller endast Göteborg)

Datorövning 2 Statistik med Excel (Office 2007, svenska)

CASALL AB TRACK 98100

MOTIONSCYKEL XT300 MANUAL

Sittposition cykel. Enligt Road Racing, technique and training, av Hinault/Genzling

Program Handledning Förutsättningar: Träningar Teori

MR 5 FRÅN FÖRBUD TILL RÄTTIGHET WORKSHOP I KLASSRUMMET TEMA: MÄNSKLIGA RÄTTIGHETER (MR)

Dornbracht eunit Kitchen. Manual. Culturing Life. 3 Produktbeskrivning. 5 Funktioner. 21 Väntmeddelande. 20 Servicemeddelande.

LPP laboration. Förmågor: Centralt innehåll: Kunskapskrav:

X-erfit 810 roddmaskin BRUKSANVISNING

Start. Mål. Rallylydnad Nybörjarklass. Mom nr Skylt Beskrivning

KORTFATTADE REGLER MED VETT OCH ETIKETT I MATCHSPEL FÖR MOGEN UNGDOM

Utvä rdering Värberg december

Presentationsövningar

8 European Foundation for Osteoporosis

433 MHZ Termometer Bruksanvisning

Test Virkesmarknad och Lagerteori

Boll-lek om normer. Nyckelord: likabehandling, hbt, normer/stereotyper, skolmiljö. Innehåll

Bestraffning mot passivitet (GR, Seniorer)

Koncept Katalog 2009

Fler feriejobb för ungdomar i kommuner och landsting sommaren 2015

När du som vårdpersonal vill ta del av information som finns hos en annan vårdgivare krävs det att:

SE Bruksanvisning. VIKTIGT: Både kanten på torkarbladet och Mr. Ti s uppsamlingsdel ska komma i direkt kontakt med glasrutan.

Minskad östrogenproduktion och besvär i underlivet Behandling med Oestring Så här sätter du in och byter Oestring... 8

Sveriges Trafikskolors Riksförbund Film om körkort för nysvenskar Speakertext - Svensk

Tomi Alahelisten Lärare Idrott & Hälsa - Internationella Skolan Atlas i Linköping. Orientering

Medarbetarenkäten 2016 handledning för förbättringsarbete

Kvalitetsrapport Så här går det

Fullför installation av ELIQ

Svänghantlar - Fitness-Tubes LH-1406

ELEV- HANDLEDNING (Ansökan via webben)

Tack för att du köpt vår digitala MP3-spelare. Innan du använder spelaren, läs igenom den här användarhandboken så att du vet hur spelaren fungerar.

VB 100 BRUKSANVISNING

Transkript:

VE 300

0 39 3 3 9 7 0 5 38 7 36 3 5 36 3 8 6 4 4 8 7 6 9 30 3 36 R 09 0 6 5 4 6 8 3 43 44 0 9 3 00 40 9 5 35 L 4 8 37 3 30 30 3 33 3 30 7 47 48 5 0 50 4 8 03 0 3 4 9 33 34 6 7 8 934 9 46 49 45 0 48 4 36 3 35 04 05 06 07 08

X4 X4 45 49 X0 X 3

ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGE MONTAGGIO AFWERKING MONTAGEM MONTAŻ SZERELÉS СБОРКА MONTARE MONTÁŽ MONTÁŽ MONTERING МОНТИРАНЕ MONTAJ МОНТУВАННЯ 45 49 X4 49 45 3-3 45-5 4-4

ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGE MONTAGGIO AFWERKING MONTAGEM MONTAŻ SZERELÉS СБОРКА MONTARE MONTÁŽ MONTÁŽ MONTERING МОНТИРАНЕ MONTAJ МОНТУВАННЯ X 4-3 x x a c 6 8 b d 36 8 5 4 3 e f g OK 43 44 5 4 - -3-4 -5 5

ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGE MONTAGGIO AFWERKING MONTAGEM MONTAŻ SZERELÉS СБОРКА MONTARE MONTÁŽ MONTÁŽ MONTERING МОНТИРАНЕ MONTAJ МОНТУВАННЯ 30 X4 3-30 30 6 5 3-4 30 6 5 3-3 6

ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGE MONTAGGIO AFWERKING MONTAGEM MONTAŻ SZERELÉS СБОРКА MONTARE MONTÁŽ MONTÁŽ MONTERING МОНТИРАНЕ MONTAJ МОНТУВАННЯ X 6 4-7 7 7 0 3 4-3 4-4 0 3 3 9 8 4-7

Moving handlebars - Bras mobile - Manillar móvil - Mobiler Lenker - Manubrio mobile - Mobiele stuurstang - Guiador móvel - Kierownica ruchoma Mozgatható kormány - Регулируемый руль Ghidon mobil - Pohyblivé riadidlá - Mobilní řídítka - Rörligt styre - Подвижно кормило - Hareketli - gidon - Рухоме кермо - Pulse sensors - Capteurs de pulsations - Sensores de pulso - Pulssensoren - Sensori di pulsazioni - Hartslagsensoren - Sensores de pulsações - Czujniki pulsu - Pulzusszám-érzékelők - Датчики пульса - Captatori de pulsaţii - Snímač pulzu - Snímače tepu - Pulsgivare - Датчици на пулса - Nabız algılayıcılar - Пульсові сенсори - - 3 Console - Console - Consola - Konsole Console - Console - Consola - Konsola Műszerfal - Дисплей - Consolă - Konzola Konzole - Konsol - Табло - Konsol Приставка - - 4 Stationary handlebars - Guidon fixe - Manillar fijo - Fester Lenker - Manubrio fisso - Vaste stuurstang - Guiador fixo - Kierownica nieruchoma - Rögzített kormány - Нерегулируемый руль - Ghidon fix - Pevné riadidlá - Pevná řídítka - Fast styre - Фиксирано кормило - Sabit gidon - Нерухоме кермо - - 5 Resistance adjustment knob - Molette de réglage de la résistance - Rueda de ajuste de la resistencia - Widerstands-Einstellrädchen - Rotella di regolazione della resistenza - Knop instelling weerstand - Botão rotativo de regulação da resistência - Rolka regulująca opór Ellenállás-szabályzó kerék - Переключатель уровня нагрузки - Moletă pentru reglarea nivelului de dificultate - Nastavovacie koliesko odporu - Kolečko pro nastavení odporu - Tumhjul för inställning av motståndet - Ролка за регулиране на съпротивлението - Dayanıklılık ayarlama kolu - Рукоятка регулювання опору- 4 3 5 6 Pedal - Pédale - Pedal - Pedal - Pedale - Pedaal Pedal - Pedał - Pedál - Педаль - Pedală - Pedál Šlapky - Pedal - Педал - Pedal - Педаль - - 7 Castors - Roulettes de déplacement Ruedas de desplazamiento - Transportrollen Rotelle di spostamento - Transportwieltjes Rodinhas de deslocação - Rolki transportowe Görgők a mozgatáshoz - Транспортировочные колесики - Rotiţe de deplasare - Premiestňovacie kolieska - Přemísťovací kolečka - Flytthjul Колелца за преместване - Hareket tekerlekleri Коліщатка для пересування - 6 8 Level adjuster - Compensateur de niveau - Compensador de nivel Niveauausgleicher - Compensatore di livello - Stelschroef niveau - Compensador de nível - Regulacja poziomu - Szintbe állítás - Компенсатор неровности пола - Compensator de nivel - Vyrovnávací kompenzátor - Kompenzátor úrovně - Nivåkompensator - Компенсатор на нивото - Seviye denkleştirici - Зрівнювач рівню - - 7 8 VE 300 39 kg 86 lbs 7 x 60 x 54 cm 46 x 3,6 x 60,6 inch 8

This product, which complies with EN 957 class HC, GB7498 standard, is not designed for therapeutic use. 3 4 5 i AVERTISSEMENT Tout usage impropre de ce produit risque de provoquer des blessures graves. Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement le mode d emploi et respecter l ensemble des avertissements et instructions qu il contient. Ne pas permettre aux enfantsd utiliser cette machine et les tenir éloignés de cette dernière. Si l autocollant est endommagé, illisible ou manquant, il convient de le remplacer. Ne pas approcher vos mains,pieds et cheveux de toutes les pièces en mouvement. i ADVERTENCIA Cualquier uso impropio de este producto puede provocar heridas graves. Antes de cualquier utilización, lea atentamente el modo de empleo y respetar todas las advertencias e instrucciones que contiene. No permitir a los niños utilizar esta máquina y mantenerlos alejados de la misma. Si faltase la pegatina, o si la misma estuviera dañada o ilegible, conviene sustituirla. No acercar sus manos, pies y cabello de todas las piezas en movimiento. i WARNHINWEIS Jede unsachgemäße Benutzung dieses Produktes kann schwere Verletzungen zur Folge haben. Vor jedem Gebrauch bitte diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen und alle darin enthaltenen Warnhinweise und Anweisungen befolgen. Kindern ist die Benutzung dieser Maschine zu untersagen und sie sind davon fernzuhalten. Ist der Aufkleber beschädigt, unleserlich oder nicht mehr vorhanden, muss er ersetzt werden. Ihre Hände, Füße und Haare von allen drehenden Teilen fernhalten. i AVVERTENZA Ogni uso improprio del presente articolo rischia di provocare gravi incidenti Prima di qualsiasi utilizzo, vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni per l uso e di rispettare le avvertenze e le modalità d impiego. Tenere i bambini lontani dalla macchina e non permettere loro di utilizzarla. Se l etichetta è danneggiata, illeggibile o assente, occorre sostituirla. Non avvicinare mani, piedi e capelli ai pezzi in movimento. i WAARSCHUWING Onjuist gebruik van dit product kan ernstige verwondingen veroorzaken. Voordat u het product gaat gebruiken, moet u de gebruiksaanwijzing lezen en alle waarschuwingen en instructies die hij bevat toepassen. Deze machine niet door kinderen laten gebruiken en niet in de buurt ervan laten komen. Als de sticker beschadigd, onleesbaar of afwezig is, moet hij vervangen worden. Uw handen, voeten of haar niet in de buurt van de bewegende delen brengen. i ADVERTÊNCIA Qualquer utilização imprópria deste produto comporta o risco de causar danos graves. Antes de cada utilização, leia atentamente as instruções de utilização e respeite o conjunto dos avisos e instruções incluídas. Mantenha este aparelho afastado das crianças e não permita a sua utilização por estas. Se o autocolante estiver danificado, ilegível ou ausente, é conveniente substituí-lo. Não aproxime as suas mãos, pés e cabelos das peças em movimento. i UWAGA Nieprawidłowe użytkowanie produktu może być przyczyną wypadków. Przeczytaj instrukcję obsługi i przestrzegaj wszystkich zaleceń i instrukcji. Nie zezwalaj dzieciom na zabawę na i w pobliżu urządzenia. Wymień etykiety w przypadku uszkodzenia, nieczytelności lub ich braku. Nie zbliżać rąk, nóg i włosów do elementów w ruchu. i FIGYELMEZTETÉS A szerkezet helytelen használata súlyos sérülésekhez vezethet Használat előtt olvassa el a felhasználói kézikönyvet és tartson be minden figyelmeztetést, illetve használati útmutatást Ne hagyja, hogy a gyerekek a gépre vagy közelébe kerüljenek Cserélje ki a címkét, ha sérült, olvashatatlan vagy hiányzik Tartsa távol a kezeket, lábakat, a hajat a mozgó alka wtrészektől i Предупреждение Некорректная эксплуатация данного изделия может вызвать тяжелые поражения Перед использованием внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации Соблюдайте все предосторожности и рекомендации, которые содержит этот документ Не позволяйте детям использовать эту машину. Не допускайте детей близко к аппарату. Если клейкая этикетка повреждена, стерта или отсутствует, ее необходимо заменить i ATENŢIE Utilizarea necorespunzătoare a acestui produs riscă să provoace răniri grave. Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi cu atenţie modul de folosire şi să respectaţi toate Atenţionările şi instrucţiunile pe care acesta le conţine. Nu permiteţi copiilor să utilizeze această maşină şi ţineţi-i departe de aceasta. Dacă autocolantul este deteriorat, ilizibil sau lipseşte, este indicat să-l înlocuiţi Nu vă apropiaţi mâinile, picioarele şi părul de piesele în mişcare. i UPOZORNENIE Akékoľvek nevhodné použitie tohoto výrobku môže vyvolať vážne poranenia. Pred akýmkoľvek použitím výrobku si starostlivo prečítajte návod na použitie a rešpektujte všetky upozornenia a pokyny, ktoré sú tu uvedené. Nedovoľte deťom, aby tento prístroj používali a približovali sa k nemu. V prípade, že je samolepiaci štítok poškodený, nečitateľný alebo štítok chýba na výrobku, je potrebné ho vymeniť. Nepribližujte ruky, nohy a vlasy k súčiastkam, ktoré sa pohybujú. i UPOZORNĚNÍ Jakékoliv nevhodné použití tohoto výrobku může způsobit vážná poranění. Před jakýmkoliv použitím výrobku si pečlivě pročtěte návod k použití a respektujte všechna upozornění a pokyny, která jsou zde uvedena. Zabraňte dětem, aby tento přístroj používaly a přibližovaly se k němu. Jestliže je samolepicí štítek poškozen, je nečitelný nebo na výrobku chybí, je nutné jej vyměnit. Nepřibližujte ruce, nohy a vlasy k pohybujícím se součástkám. i VARNING Felaktig användning av denna produkt riskerar att förorsaka allvarliga personskador. Läs noga bruksanvisningen innan du använder produkten och ta hänsyn till alla varningar och instruktioner som den innehåller. Låt inte barn använda denna maskin och håll dem på avstånd från den. Om dekalen är skadad, oläslig eller saknas, måste den ersättas med en ny. Låt inte händerna, fötterna eller håret komma i närheten av rörliga delar. i ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всяко неправилно използване на този продукт може да доведе до сериозни наранявания. Преди да използвате продукта, моля прочетете внимателно начина на употреба и спазвайте всички предупреждения и инструкции, които той съдържа. Не позволявайте тази машина да бъде използвана от деца и ги дръжте на разстояние от нея. Ако самозалепващата лента е повредена, нечетлива или липсва, тя трябва да бъде сменена. Не доближавайте ръцете, краката и косите си до движещите се части. i UYARI Bu ürünün herhangi bir yanlış kullanımı ağır yaralara yol açabilir. Her kullanımdan önce, kullanım yöntemini dikkatle okumanız ve içindeki tüm uyarı ve talimatlara uymanız gerekir. Çocukların bu makineyi kullanmalarına izin vermeyin ve onları bu makineden uzak tutun. Yapışkan etiket zarar görmüş, okunaksız veya mevcut değilse, yenisi ile değiştirilmesi uygun olacaktır. Ellerinizi, ayaklarınızı ve saçlarınızı hareket halindeki parçalara yaklaştırmayın. i ЗАСТЕРЕЖЕННЯ Всяке не відповідне застосування виробу утворює ризик тяжких поранень. Перед застосуванням прочитайте інструкцію використання та дотримуйтеся усіх попереджень та порад, які вона містить. Не дозволяйте дітям користатися цим апаратом та не підпускайте їх близько до нього. Якщо наклейка пошкоджена, нерозбірлива або відсутня, треба її замінити. Не наближайте руки, ноги та волосся до деталей, що рухаються...... i i 9

SAFETY SÉCURITÉ SEGURIDAD SICHERHEIT SICUREZZA VEILIGHEID SEGURANÇA BEZPIECZEŃSTWO BIZTONSÁG МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ SIGURANŢĂ BEZPEČNOSŤ BEZPEČNOST SÄKERHETSANVISNINGAR БЕЗОПАСНСТ GÜVENLİK БЕЗПЕКА Warning: to reduce the risk of serious injury, please read the important precautions below before using the product. 50 cm 59 inch 50 cm 59 inch 3 4 4 0

Du har valt en fitnessutrustning tillverkad av DOMYOS. Vi tackar för förtroendet. Vi har skapat märket DOMYOS för att ge alla idrottare möjlighet att hålla formen. Denna produkt har tagits fram av idrottare för idrottare. Vi tar gärna emot dina kommentarer och förslag om DOMYOS-produkter. Därför är både försäljarna i butiken och teamet som står bakom DOMYOS-produkterna idel öra. Du kan också besöka vår hemsida www.domyos.com. Vi önskar dig lycka till med träningen och hoppas att denna DOMYOS-produkt ger dig mycket nöje. PRESENTATION Denna produkt är en motionsapparat av ny generation. Den har ett magnetiskt motstånd som gör trampningen bekväm, tyst och jämn. VE300 kombinerar motionscykelns cirkulära rörelser, löpbandets horisontella och stepperns vertikala sådana. Resultatet: en komplett träningsform! Fotens elliptiska rörelse framåt eller bakåt i kombination med armrörelserna stärker musklerna i armar, rygg, bröst, stuss och vader. Den elliptiska cykeln är en utmärkt form av cardioträning. Det elliptiska träningsredskapet stärker benen, stjärtmusklerna och den övre delen av kroppen (bröstkorg, rygg och armar). Vadmusklerna och den nedre delen av magmusklerna deltar även i övningen. Du kan förstärka stjärtmusklernas arbete genom att trampa med en bakåtrörelse. Träningen på denna cykel är avsedd att öka den kardiovaskulära kapaciteten. Därigenom kan du förbättra din fysiska kondition och uthållighet och bränna kalorier (nödvändig aktivitet för att gå ned i vikt i samband med en diet). VARNING Formen bör förbättras på ett KONTROLLERAT sätt. Rådfråga din läkare innan du inleder ett träningsprogram. Detta är särskilt viktigt då det gäller personer över 35 år eller personer som har haft problem med hälsan tidigare och inte idrottat på flera år. Läs alla instruktioner innan användning. KROPPSDELAR SOM TRÄNAS FÖRFLYTTNING AV PRODUKTEN VARNING Du måste kliva ner från den elliptiska cykeln varje gång du vill flytta på den. Stå på golvet framför cykeln, håll i styret och dra cykeln mot dig. Produkten står då på sina flytthjul och du kan flytta på den. Då förflyttningen är avslutad följer du med då de bakre fötterna åter placeras på golvet. SÄKERHETSANVISNINGAR för att undvika allvarliga olyckor. Varning: läs igenom de viktiga säkerhetsanvisningarna här nedan innan du använder produkten SV. Det är ägarens ansvar att informera alla som använder produkten om dess säkerhetsanvisningar.. DOMYOS frånsäger sig allt skadeståndsansvar för personskador eller åverkan på egendom till följd av att ägaren eller annan person använder eller felanvänder denna produkt (gäller bara USA). 3. Apparaten är endast avsedd för hemmabruk. Den är inte avsedd för kommersiellteller institutionellt bruk, inte heller för uthyrning. 4. Det är användarens ansvar att se till att underhållet av apparaten sköts. Kontrollera att fästanordningarna sitter åt ordentligt och inte glappar efter att apparaten har monterats och innan varje användning. Kontrollera skicket hos de delar som är mest utsatta för slitage. 5. Bär skor under träningen för att skydda fötterna. BÄR INTE kläder som är vida eller har partier som hänger. De kan fastna i apparaten. Tag av alla smycken. 6. Om du under träningen känner dig yr eller får ont ska du genast avbryta och vila samt rådfråga läkare. INSTÄLL NINGAR 7. Undvik att komma i närhetan av apparatens rörliga delar med dina händer och fötter. 8. Överskrid aldrig inställningarna. 9. Allt monterings-och demonteringsarbete som utförs på crosstrainern ska utföras med största försiktighet. 0. Personer med hjärtsstimulator, defibrillator eller annat elektroniskt implantat använder pulsmätaren och instrumentet för mätning av kroppsfett på egen risk. Vi rekommenderar en testkörning under läkares uppsikt.. Gravida kvinnor avrådes från att använda pulsmätaren. Rådfråga läkare innan du använder apparaten.. Håll i styret när du stiger på och av apparaten. 3. VARNING! System för avläsning av hjärtfrekvens kan vara oprecisa. Överansträngning kan leda till allvarliga skador eller dödsfall. Vid förnimmelse av smärta eller obehag ska ansträngningen avbrytas direkt. HÖJDINSTÄLLNING AV CROSSTRAINERN Om crosstrainern känns instabil när du tränar på den drar du åt den ena plastskruven, eller båda, på stativet baktill tills instabiliteten har åtgärdats.. INSTÄLLNING AV MOTSTÅNDET är denna produkt en produkt med oberoende hastighet. Du kan ställa in bromsmomentet inte bara med trampfrekvensen, men även genom att välja en motståndsnivå manuellt (genom att vrida knappen för momentkontroll på produkter utan motor eller genom att trycka på +/- knapparna på motordrivna produkter). Om du emellertid bevarar samma motståndsnivå, kommer bromsmomentet att öka eller minska samtidigt som trampfrekvensen ökar eller minskar. 50

KONSOL FC 50 INSTÄLLNING AV PARAMETRAR Följande parametrar kan ställas in med knapparna på VE 300-cykeln. Val av magnetisk cykel (VE) för VE 300-cykeln på det första skjutreglaget: Val 0 på det andra skjutreglaget. Val av enhet för hastighet, km/h eller miles/h: Mi Km 3 4 Stiskněte tlačítko RESET Vid felaktig inställning visar konsolen felmeddelandet Err. Kontrollera att skjutreglagen är i rätt läge. Skjutreglagen ger ifrån sig ett klick när de fastnar i ett läge. INSÄTTNING AV BATTERIERNA 3 4 RESET. Ta ut konsolen ur dess hållare, ta bort locket till batterifacket som finns baktill på apparaten, lägg in två batterier av typen AA eller UM-3 i facket som finns på baksidan av skärmen.. Kontrollera att batterierna sätts in rätt och är i kontakt med fjädrarna. 3. Sätt tillbaka locket på batterifacket och konsolen i hållaren och kontrollera att den hålls på plats. 4. Om visningen är oläslig eller ofullständig, ta ur batterierna, vänta 5 sekunder och sätt in dem tillbaka. ÅTERVINNING: Symbolen som består av en överkorsad soptunna innebär att produkten och de batterier den innehåller inte får slängas som osorterat hushållsavfall. De skall sorteras separat. Lämna tillbaka uttjänta batterier och den elektroniska produkten på ett godkänt insamlingsställe för återvinning. Återvinningen av elektroniskt avfall skyddar miljön och din hälsa. FELD IAGNOS - Om mätaren inte visar rätt avståndsenhet, kontrollera att reglaget på baksidan av konsolen är i läget Mi för visning i miles eller Km för visning i kilometer. Ta ur batterierna och sätt dem tillbaka för att ändringen ska börja gälla, eller tryck på RESET-knappen. - Om orimliga avstånd eller hastigheter visas, eller om meddelandet ERR visas, kontrollera att reglaget på baksidan av konsolen är i läget VM för magnetisk cykel eller VE för elliptisk maskin, och tryck på RESET-knappen.. För magnetiska cyklar motsvarar varje pedalvarv en sträcka på 4 meter, och för elliptiska maskiner motsvarar två rörelser en sträcka på,6 meter (dessa värden motsvarar medelvärden vid cykling respektive gång). Denna konsol är fullständigt automatisk och sätts igång så fort du börjar trampa. FUNKTIONER AUTOMATISK VÄXLING: Rullande visning av funktionerna - varje funktion visas i 5 sekunder.nollställning AV APPARATEN: Apparaten övergår till standby-läge efter fem minuter utan aktivitet. Indikatorerna nollställs när apparaten övergår till standby-läge (ingen lagring av data sker). - Hastighet: Denna funktion anger en uppskattad hastighet. Hastigheten kan visas i km/h eller Mi/h beroende på strömbrytarens läge baktill på produkten. - Distans: Denna funktion gör det möjligt att visa en uppskattad distans räknad från början av träningen. Distansen kan visas i km eller Mi beroende på strömbrytarens läge baktill på produkten. 3 - Kalorier: Denna funktion visar en uppskattning av mängden kalorier som bränts sedan början av träningen. 4 - Tid: Denna funktion anger den tid som förflutit sedan träningens början. Tiden anges i «Minuter : Sekunder» under den första timmen och sedan i «Timmar : Minuter». Utöver 0H nollställs mätaren automatiskt. 5 - Hjärtfrekvens*: Placera handflatorna på pulsgivarna, efter några sekunder börjar indikatorn för hjärtrytmen blinka och din hjärtfrekvens visas i forma av antal slag per minut. SV * OBSERVERA: Detta är en uppskattning, som absolut inte får uppfattas som en medicinsk säkerhet. OBSERVERA: Under en period om flera tiotals sekunder eller vid ett hopp i frekvensen kan det hända att det visade värdet inte stämmer överens med den verkliga hjärtrytmen. Detta beror på initieringen av algoritmen. OBSERVERA: Många olika faktorer kan påverka pulsgivarens precision, den är inte ett medicinskt verktyg. Den är endast avsedd att hjälpa dig fastställa den allmänna tendensen för din hjärtrytm. Håll händerna ordentligt mot pulsmätarna under pulstagningen. Krama inte åt hårt runt pulsmätarna under pulstagningen. Pulstagning vid händerna (via pulsmätarna på styret) blir inte lika exakt som pulstagning vid bröstet (med hjälp av ett bröstbälte till exempel). 5

PULSZON Träning där pulszonen ligger mellan 80 och 90% av maxpulsen och högre: Anaerob zon och röd zon för erfarna och specialiserade idrottare. Träning där pulszonen ligger mellan 70 och 80% av maxpulsen: Uthållighet. Träning där pulszonen ligger mellan 60 och 70% av maxpulsen: Motion / ökad fettförbrukning. Träning där pulszonen ligger mellan 50 och 60% av maxpulsen: Underhåll / Uppvärmning. Puls i slag/minut Man Puls i slag/minut Kvinna Om din ålder inte finns med i tabellen, kan du använda följande metod för att räkna ut din maxpuls motsvarande 00%. För män: 0 - ålder För kvinnor: 7 - ålder Ălder Ălder ANVÄNDNING Om du är nybörjare är det viktigt att du börjar träna i flera dagar med lågt motstånd och låg tramptakt, utan att anstränga dig och glöm inte att ta pauser emellanåt vid behov. Du kan stegvis öka antalet träningspass och deras tidslängd. = > 0 m n Husmor sgymnas t ik/uppvärmning: Gradvis ansträngning efter 0 minuter. Om du vill utföra en underhållsträning som håller dig i form eller som rehabilitering, kan du träna tio minuter varje dag. Denna övning siktar på att väcka dina muskler och leder och kan utföras som uppvärmning före en annan fysisk aktivitet. Välj ett högre motstånd och öka träningspassets tidslängd om du vill öka benens styrka. Du kan självklart variera motståndet under helaträningspasset. 3 5 m n - h Aerob träning för konditionshöjning: Måttlig ansträngning under en längre stund (35 minuter till timme). Om du vill gå ned i vikt är denna typ av motion, förenad med en diet, det enda sättet att öka den mängd energi som organismen förbrukar. Det är inte nödvändigt att överanstränga sig. Det är den regelbundna träningen som ger de bästa resultaten. Välj ett relativt lågt trampmotstånd och träna i egen rytm, men i minst 30 minuter. Träningen bör leda till lite svett på huden, men du får inte bli andfådd. Det är träningens tidslängd i långsam rytm som gör att kroppen hämtar energi från fettet, på villkor att du trampar mer än trettio minuter, minst tre gånger i veckan. 0-4 0 m n Aerob träning för bättre uthållighet: Ihållande ansträngning i 0 till 40 minuter. Denna typ av träning är avsedd att förstärka hjärtmuskeln märkbart och förbättrar andningsarbetet. Motståndet och/eller tramphastigheten ökas och gör att du andas snabbare under träningspasset. Ansträngningen är intensivare än i ett träningspass som ska hålla dig i form. Efter att du utfört flera träningspass, blir det lättare att hålla på en längre tid, i högre takt och med hårdare motstånd. Du kan träna på det här sättet minst tre gånger i veckan. Efter varje träning är det viktigt att du ägnar flera minuter åt att trampa med sänkt motstånd och du sänker rytmen så att kroppen stegvis återgår till ett lugnare tempo. SV Återgång till lugn Den motsvarar en fortsatt aktivitet med svag styrka, en gradvis vilofas. ÅTERGÅNGEN TILL LUGN får det kardiovaskulära systemet och andningsorganen, blodcirkulationen och musklerna att återgå till det normala (vilket eliminerar motsatta effekter, som t.ex. mjölksyror vars anhopning är en av de främsta orsakerna till muskelsmärtor, dvs kramper och träningsvärk). Stretching Efter återgången till lugn följer stretchingen. Stretching efter träningen: motverkar STYVA MUSKLER pga anhopningen av MJÖLKSYROR och stimulerar BLODCIRKULATIONEN HANDELSGARANTI För själva strukturen lämnar DOMYOS en 5 års garanti på delar och arbete - i normala användningsförhållanden - och en års garanti på slitdelar och arbete, räknat från inköpsdagen som anges på kassakvittot. Denna garanti begränsar DOMYOSs skyldighet till att byta eller reparera produkten, enligt vad DOMYOS själv bestämmer. Alla produkter som har en giltig garanti skall skickas till ett servicecenter som auktoriserats av DOMYOS, porto betalt, och åtföljas av ett tillräckligt köpebevis. Denna garanti gäller inte i följande fall: Skador som uppstått under transporten. Felaktig eller onormal användning. Reparationer som utförts av tekniker som inte godkänts av DOMYOS. Användning i kommersiellt syfte. Användning i andra sammanhang än privata Denna garanti utesluter inte den tillämpliga garantin som är lagstadgad i landet. OXYLANE - 4 BOULEVARD DE MONS BP99 59665 VILLENEUVE D ASCQ Cedex France 5

VE 300 Keep these instructions Notice à conserver Conservar instrucciones Bitte bewahren Sie diese Hinweise auf Istruzioni da conservare Bewaar deze handleiding Instruções a conservar Zachowaj instrukcję Őrizze meg a használati útmutatót Сохранить инструкцию Păstraţi instrucţiunile Návod je potrebné uchovať Návod je třeba uchovat Spara bruksanvisningen Запазете упътването Bu kılavuzu saklayınız Збережіть цю інструкцію Импортер : ООО «Октоблу», 403, Россия, Московская область, Мытищинский район, МКАД 84-й км., ТПЗ «Алтуфьево», владение 3, строение 3 TURKSPORT Spor Urünleri Sanayi ve Ticaret Ltd.Şti - Mega Center C 36 Blok D: 374 Bayrampaşa 3435 Istanbul - Turkey Importado para o Brasil por IGUASPORT Ltda CNPJ : 0.34.04/000-88 - - Réf. Pack : 83.6 Made in China - Fabricado na China - Произведено в Китае - İmal edildiği yer Çin OXYLANE 4, bd de Mons - BP 99 59665 - Villeneuve d Ascq Cedex France