Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab med BioFresh-del. Käyttö- ja asennusohjeet Jääkaappi BioFresh-osalla

Relevanta dokument
Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp med BioFresh-del

Bruksanvisning Frysskåp

Bruksanvisning Frysskåp, integrerbart, fast dörr

Bruksanvisning BioFresh-frys kombination

Bruksanvisning. Växthus. Drivhus. Item. No

ARHOLMA. 4x 1x MONTERINGSANVISNING. SE Enkeldörr med sidoparti i glas. NO Enkel dør med sideparti i glass _1

Monteringsanvisning Sikkerhetsnett PRO Säkerhetsnett PRO. 4,3m. Art ,6m. Art

Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp med BioFresh-del

Brugsvejledning Integrerbare køleskabe. Käyttöohje Integroitavat jääkaapit. Bruksanvisning Innbyggingskjøleskap. Bruksanvisning Inbyggnadskylskåp

Positionsstol Österlen

EN4015MOW NO KOMBISKAP BRUKSANVISNING 2 SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 25

Bruksanvisning Kylskåp

NO Bruksanvisning 2 Fryser SV Bruksanvisning 18 Frysskåp QT3612W QT3612X

MANUAL TERRASSEVARMER TERRASSVÄRMARE - PATIO HEATER

DANSK Brugervejledning Side 4 SUOMI Käyttöohje Sivu 10 NORSK Bruksanvisning Side 16 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 22

BRANNSLUKNINGSAPPARAT ABC BRANDSLÄCKARE ABC MODELLER: GK-MFZL1, GK-MFZL2, GK-MFZL6, GK-MFZL9, GK-MFZL12

ERF3200MOW ERF3700MOW. NO Kjøleskap Bruksanvisning 2 SV Kylskåp Bruksanvisning 17

QT3049 Bruksanvisning Frysskåp Bruksanvisning Fryseskap

K 185P. Bruksanvisning

Gaggenau Bruksanvisning. Frihängande fläkt AI 480

Din manual AEG-ELECTROLUX S1542-5I

ERC3215AOW. NO Kjøleskap Bruksanvisning 2 SV Kylskåp Bruksanvisning 17

ANVÄNDNING AV KYLDELEN OCH DESS FUNKTIONER

ANGLE GRINDER VINKELSLIP VINKELSLIPER

HEAT GUN VARMLUFTSPISTOL VARMLUFTSPISTOL

Ifö Solo 6560, 6562, Drift- och skötselinstruktion Monterings-og vedlikeholdsanvisning

Bruksanvisning Kyl-frys kombination med BioFresh-del

Spisfläkt Trinda ECe

V5.0 SE Monteringsanvisning 101-serien

Spisfläkt Trinda T Ö

INNEHÅLL. Din spisfläkt. Säkerhet. Användning. Underhåll. Installation. Bilaga. Beskrivning 4 Inledning 4

Nov N a o vt a r e T n r d e n Ö d Ö

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

BRUKSANVISNING Nova Trend

Din manual SMEG FAB28

ESL NO Oppvaskmaskin Bruksanvisning 2 SV Diskmaskin Bruksanvisning 24

Montasje veiledning Monteringsanvisning

BRUKSANVISNING. Designkapa. Nova Trend 90 EXTM

BRUKSANVISNING KSI

EHX8H10FBK. NO Platetopp Bruksanvisning 2 SV Inbyggnadshäll Bruksanvisning 23

CAR POLISHER POLERMASKIN POLERINGSMASKIN

SNABBGUIDE. Vad gör du om... Möjliga orsaker: Lösningar: Det kan vara ett fel på apparatens strömförsörjning.

Bruksanvisning. Växthus M. Drivhus M. Item. No

BRUKSANVISNING KSI

Bord Marstrand Bord Marstrand

Bruksanvisning. Kylskåp ERC31300

BRUKSANVISNING WD 142 WD 150

MANUAL FÖR FÖLJANDE MODELLER: KS7-US, KS24-ISL, KS24-ISR, KS38-UD, KS46-UD, KS166-UD

Virkad / heklet kofta / jakke & väst / vest i SILENZIO Broderi i ANCHOR TAPISSERIE ULL

SE: Falck 6706 Larmmatta NO: Falck 6706 Brytermatte

LÖPBAND TM900 BRUKSANVISNING

Bruksanvisning. Ronda EC

S.fm Page 77 Tuesday, March 27, :22 AM BRUKSANVISNING

Kompletterande information som gäller driften och praktisk hantering av skåpet markeras med den här symbolen.

HOD870F. NO Platetopp Bruksanvisning 2 SV Inbyggnadshäll Bruksanvisning 21

Manual för EYCR-200 plug-in mottagare med universaldimmer. Specifikation. Programmering

bruksanvisning Kylskåp ERC37207W ERC37254W

Din manual ELEKTRA FG2468

TERRASSEVARMER TERRASSVÄRMARE - PATIO heater

Våffeljärn Vaffeljern

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING

Kontrollera att enheten inte är skadad vid mottagandet. Transportskador skall anmälas till återförsäljaren innan kylskåpet tas i bruk.

Spisfläkt Exklusiv E

Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp

Bruksanvisning. Kylskåp KS4021X

Tack för att du valt barnstolen fresco/fresco loft bloom. Fresco/fresco loft bloom

Typskylten, som är placerad på sidan inne i skåpet, innehåller olika tekniska upplysningar samt typ-, serie- och produktnummer. fig.

S.fm Page 86 Wednesday, October 24, :42 PM BRUKSANVISNING

Servicemanual Kylskåp HKS2-R404

Bruksanvisning REMIfrontIII-D Fiat Ducato Peugeot Boxer Citroën Jumper From 2006

K 5185 LS. Bruksanvisning

VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR FARA: VARNING:

BRUKSANVISNING. Modell: ROMDT-810 Rörelsevakt / IR som sänder självlärande kodsignal till ansluten Nexa mottagare

V-ZUG Ltd. Köksfläkt DWPQ/DIPQ. Bruksanvisning

RU 24 NDT. Manual /31

QB 4261 I NOBruksanvisning 2 SV Bruksanvisning 18

Din manual AEG-ELECTROLUX A2649-6GS

Framtiden tillhör de kreativa LEGO Education Förnybar energi ENERGI PROBLEMLÖSNING KREATIVITET SAMARBETE

Före användning Generella bestämmelser Gamla enheter. Innehåll. Bortskaffning (se side 13)

DECOR 810/830 PRODUKTENS DELAR PRODUKTENS DELAR. 1 - Inre skorstensdel 2 - Yttre skorstensdel 3 - Kontrollpanel 4 - Belysning 5 - Delad kantsugsplåt

Bruksanvisning / Bruksanvisning. Bord Nice. Bord Nice. Item. No

bruksanvisning K 2185

PARTYKYLARE HN Bruksanvisning

INNAN DU TAR KYLEN I ANVÄNDNING Sida 27. ÄNDRING AV DÖRRENS UPPHÄNGNING Sida 31

Din manual AEG-ELECTROLUX A2674-6GS

ERS1602AOW. SV Kylskåp Bruksanvisning

bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/ kg 6 mån-4 år

Bruksanvisning för gasolkamin

bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/ kg 6 mån-4 år

REKOMMENDATIONER OCH TIPS

QT3400W QT3400FX QT3400K

Ash filter Föravskiljare Askeutskiller

BRUKSANVISNING (SE) INNEHÅLLSFÖRTECKNING: 1. FUNKTIONSÖVERSIKT 2. SÄKERHETSANVISNINGAR 3. REKLAMATIONSRÄTT 1. FUNKTIONSÖVERSIKT

REKOMMENDATIONER OCH TIPS

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

IO KÖKSFLÄKT EFU , EFU X MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

AV Receiver. Svenska. Säkerhetsanvisningar

QB 4261X QB 4261W. NOBruksanvisning 2 SV Bruksanvisning 18

Sol & Vindvakt ASA. Inkoppling av Sol & Vindvakt:


Transkript:

Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab med BioFresh-del Käyttö- ja asennusohjeet Jääkaappi BioFresh-osalla Bruks- og monteringsanvisning Stående kjøleskap med BioFresh-del Bruks- och monteringsanvisning Kylskåp med BioFresh-del 22/08 7084214-00 SKBes/SKB/KB/KBes 31/36/42... 6

Oversikt over enheten Innhold 1 Oversikt over enheten... 26 1.1 Enhetens bruksområde... 26 1.2 Konformitet... 26 1.3 Oversikt over enheten og utstyret... 26 1.4 Installasjonsmål... 27 1.5 Net@Home... 27 2 Generelle sikkerhetsanvisninger... 27 3 Betjenings- og kontrollelementer... 28 3.1 Betjenings- og kontrollelementer... 28 3.2 Temperaturdisplay... 28 4 Oppstart... 28 4.1 Hengsle om dørene... 28 4.2 Innbygging i kjøkkeninnredning... 30 4.3 Transportere enheten... 31 4.4 Sette enheten på plass... 31 4.5 Kassere emballasjen... 31 4.6 Kople til enheten... 31 4.7 Slå på enheten... 32 5 Betjening... 32 5.1 Spare energi... 32 5.2 Lysstyrke på temperaturdisplayet... 32 5.3 Barnesikring... 32 5.4 Døralarm... 32 5.5 Kjøledel... 32 5.6 BioFresh-del... 33 6 Vedlikehold... 35 6.1 Rengjøre enheten... 35 6.2 Skifte pære i innvendig belysning... 35 6.3 Kundeservice... 35 7 Feil... 36 8 Sette ut av drift... 36 8.1 Slå av enheten... 36 8.2 Sette ut av drift... 36 9 Kassere enheten... 37 Produsenten arbeider kontinuerlig med å videreutvikle alle typer og modeller. Vi håper derfor du har forståelse for at vi må ta forbehold om endringer i form, utstyr og teknologi. Les anvisningene i denne veiledningen grundig for å bli kjent med alle fordelene ved dette produktet. Veiledningen gjelder for flere modeller, og avvik kan forekomme. Avsnitt som kun omhandler spesielle modeller, er merket med en stjerne (*). Anvisninger er merket med en, og resultater er merket med en. 1 Oversikt over enheten 1.1 Enhetens bruksområde Enheten er beregnet for kjøling av matvarer. Enheten er beregnet for bruk i husholdninger. Den er ikke beregnet for kommersiell bruk, spesielt ikke for bruk i laboratorier og liknende. Fare for feilfunksjon. Enheten er beregnet for bruk ved begrensede omgivelsestemperaturer i forhold til klimaklasse. Enhetens klimaklasse er angitt på typeskiltet. Klimaklasse SN 10 C til 32 C N 16 C til 32 C ST 16 C til 38 C T 16 C til 43 C 1.2 Konformitet for omgivelsestemperaturer på Det er utført en lekkasjekontroll på kjølemiddelkretsen. Enheten oppfyller relevante sikkerhetsbestemmelser samt EU-direktivene 2006/95/EF og 2004/108/EF. 1.3 Oversikt over enheten og utstyret Fig. 1 (1) Betjeningspanel (10) Flaskehylle (2) Vifte (11) BioFresh-del, Drysafe (3) Innvendig belysning, lyspære* (12) Regulering HydroSafe (4) Bokshylle, avtakbar (13) BioFresh-del, Hydrosafe (5) Glassplater, flyttbare (14) Regulering HydroSafe (6) Innvendig belysning, (15) BioFresh-del, Hydrosafe LED* (7) Hermetikkholder, flyttbar (16) Justeringsfot, høydejusterbar (8) Glassplate, delt, flyttbar (17) Typeskilt (9) Flaskeholder Merk u Hvis de angitte omgivelsestemperaturene ikke overholdes, kan det føre til redusert kjøleeffekt. 26

Generelle sikkerhetsanvisninger 1.4 Installasjonsmål Fig. 2 modeller KB 31 1458 KB 36 1655 KB 42 1852 1.5 Net@Home Høyde H (mm) Avhengig av modell og utstyr kan enheten utstyres med ettermonterbare moduler for HomeDialog-systemet eller for serielt grensesnitt (RS 232). Modulene er tilgjengelige fra spesialforhandlere. Du finner mer informasjon på Internett under www.liebherr.com. - Denne enheten skal kun installeres og tilkoples i overensstemmelse med anvisningene. - Ta godt vare på denne anvisningen og gi den videre til en eventuell senere eier. Fare for brann: - R 600a-kjølemiddelet i enheten er miljøvennlig, men brennbart. Kjølemiddel som siver ut, kan antennes. Rørene i kjølekretsen må ikke skades. Ikke bruk åpen ild eller antenningskilder inne i enheten. Ikke bruk elektriske apparater inne i enheten (f. eks. damprengjøringsutstyr, oppvarmingsapparater, ismaskiner osv.). Hvis kjølemiddel lekker ut: Sørg for at det ikke er åpen ild eller antenningskilder i nærheten av lekkasjestedet. Trekk ut støpselet. Luft ut rommet grundig. Kontakt kundeservice. - Oppbevar aldri eksplosive stoffer eller spraybokser med brennbare drivmidler, f. eks. butan, propan, pentan osv. i enheten. Les innholdsdeklarasjonen på sprayboksen eller kontroller om den er merket med et flammesymbol. Gass som lekker ut, kan antennes av elektriske komponenter. - Ikke plasser brennende stearinlys, lamper eller andre gjenstander med åpen flamme på eller inne i enheten. - Væsker med høyt alkoholinnhold skal lagres stående og i tett lukkede beholdere. Alkohol som lekker ut, kan antennes av elektriske komponenter. Fall- og vippefare: - Ikke stå på sokkelen, skuffer, dører osv. Dette må ikke brukes som stigbrett eller som fotstøtte. Dette gjelder særlig for barn. Fare for matforgiftning: - Matvarer som er lagret for lenge, skal ikke fortæres. Fare for forfrysninger, lammelser og smerter: - Unngå langvarig hudkontakt med kalde overflater eller kjøle-/ frysevarer, eller bruk beskyttelse, f. eks. hansker. Ikke spis is, spesielt saftis eller isbiter, straks de er tatt ut av fryseren. Ta hensyn til de spesielle anvisningene i de andre kapitlene: FARE ADVARSEL FORSIKTIG Kjennetegner en umiddelbart farlig situasjon som kan føre til død eller alvorlig personskade dersom den ikke unngås. Kjennetegner en farlig situasjon som eventuelt kan føre til død eller alvorlig personskade dersom den ikke unngås. Kjennetegner en farlig situasjon som eventuelt kan føre til lett eller middels personskade dersom den ikke unngås. 2 Generelle sikkerhetsanvisninger Farer for brukeren: - Denne enheten er ikke beregnet på å brukes av personer (eller barn) med fysiske, sensoriske eller mentale begrensninger eller personer som ikke har tilstrekkelig erfaring og kunnskap. I så fall skal en person være ansvarlig for sikkerheten, sørge for opplæring i bruk av enheten og kontrollere at enheten er i orden. Hold oppsikt med barn, og påse at de ikke leker med enheten. - Ved feil: Trekk ut støpselet (ikke dra i ledningen), eller skru ut sikringen. - Reparasjoner og inngrep i enheten samt utskifting av strømtilførselsledningen skal kun utføres av kundeservice eller av faglig opplært person. - Trekk alltid i støpselet når du trekker støpselet ut av stikkontakten for å skille enheten fra strømnettet. Ikke trekk i kabelen. PASS PÅ Merk Kjennetegner en farlig situasjon som eventuelt kan føre til materielle skader dersom den ikke unngås. Kjennetegner nyttige råd og tips. 27

Betjenings- og kontrollelementer 3 Betjenings- og kontrollelementer 3.1 Betjenings- og kontrollelementer PASS PÅ Fare for skader! Dersom dørpakningene blir skadet, lukker muligens døren ikke riktig, og kjølingen er ikke tilstrekkelig. u Ikke ødelegg dørpakningen med skrutrekkeren! u Løft panelet Fig. 4 (1) av forover med skrujernet. w Panelet henger over dempebøylen. Fig. 3 (1) Alarm-knapp (7) Up-innstillingsknappen (2) SuperCool-knapp (8) Holiday-knapp (3) On/Off-knappen (9) Temperaturdisplay (4) Alarm-symbol (10) Net@Home-symbol (5) Menu-symbol (11) SuperCool-symbol (6) Down-innstillingsknappen (12) Barnesikringssymbol 3.2 Temperaturdisplay Under normal drift vises følgende: - gjennomsnittlig kjøletemperatur Følgende tegn i displayet melder om en feil. Mulige årsaker og eventuelle løsninger er beskrevet i kapittelet Feil. - F0 til F9 4 Oppstart 4.1 Hengsle om dørene Ved behov kan du hengsle om døren: PASS PÅ Fare for skader på SBS-enheter på grunn av kondensvann! Dersom en Side-by-Side-enhet (SBS) skal oppstilles sammen med en annen enhet (som SBS-kombinasjon), må døranslaget være som det var da enheten ble levert. u Ikke skift døranslaget. Fig. 5 u Skyv panelet over dempebøylen Fig. 5 (5) forover mot enheten. u Sett sikringen Fig. 5 (3) i. w Denne sikringen fører til at leddet ikke kan klappe sammen. u Løft dekselet Fig. 5 (2) med skrutrekkeren opp fra utsiden og ta det av utover. u Vipp enheten bakover ev. med hjelp fra en annen person. u Trykk bolten Fig. 5 (4) ut nedenfra. u Press dempebøylen Fig. 5 (5) mot døren. u Ta av panelet Fig. 5 (1). u Skru hele lukkedemperenheten av (2 ganger torx 15) Fig. 5 (6). u Trekk lukkedemperenheten litt ut mot håndtakssiden og sving den ut. u Legg lukkedemperenheten til side. 4.1.2 Ta av døren Merk u Fjern matvarene fra dørhyllene før døren tas av, slik at matvarene ikke faller ut. Påse at følgende verktøy ligger klart: q Torx 25 q Torx 15 q Skrutrekker q ev. batteridrevet skrutrekker q ev. en annen person for monteringsarbeid 4.1.1 Fjerne lukkedemperen * Fig. 6 u Lukk døren. u Trekk dekselet Fig. 6 (10) ut fra forsiden og fjern dekselet Fig. 6 (11). Fig. 4 u Åpne døren. FORSIKTIG Fare for personskade hvis døren slår ut! u Hold døren godt fast. u Sett døren forsiktig ned. u Skru av øvre lagerbukk Fig. 6 (12)(2 ganger torx 25) Fig. 6 (13) og trekk den opp og av. 28

Oppstart u Løft døren opp og av, og sett den til side. u For enheter med lukkedemper videre med punkt: Sette lageret over til den andre siden for enheter med lukkedemper. u For enheter uten lukkedemper videre med punkt: Sette lageret over til den andre siden for enheter uten lukkedemper. u Sett hengsellageret Fig. 7 (20) på igjen. 4.1.4 Sette lageret over til den andre siden* for enheter uten lukkedemper* 4.1.3 Sette lageret over til den andre siden* for enheter med lukkedemper* Fig. 7 u Trekk sikringen Fig. 7 (21) forover og av. u Trekk dekselet Fig. 7 (27) av.* u Skru justeringsfoten Fig. 7 (22) helt inn. u Vipp ev. enheten lett bakover med hjelp fra en annen person for å fjerne lagerbolten. u Skyv lagerbolten Fig. 7 (22) ned og trekk den ut foran. Ta hensyn til hengsellageret Fig. 7 (20). u Skru av lagerbukken Fig. 7 (23)(3 x torx 25) Fig. 7 (24). u Løft forsiktig av dekselet på håndtakssiden Fig. 7 (25) og flytt det over til den andre siden. u Skru lagerbukken Fig. 7 (23) fast på igjen på den nye hengselsiden ev. med en batteridrevet skrumaskin. u Skru av lageret Fig. 7 (26), snu det 180 og skru det på igjen. u Vipp enheten lett bakover igjen og sett lagerbolten Fig. 8 (22) på igjen. Fordypningen må vende forover. u Sett dekselet Fig. 7 (27) på på motsatt side.* Fig. 9 u Trekk sikringen Fig. 9 (21) forover og av. u Trekk dekselet Fig. 9 (27) av.* u Skru justeringsfoten Fig. 9 (22) helt inn. u Vipp ev. enheten lett bakover med hjelp fra en annen person for å fjerne lagerbolten. u Skyv lagerbolten Fig. 9 (22) ned og trekk den ut foran. Ta hensyn til hengsellageret Fig. 9 (20). u Skru av lagerbukken Fig. 9 (23)(2 x torx 25) Fig. 9 (24). u Skru av lageret Fig. 9 (26)(1 x torx 25) Fig. 9 (28) og flytt det over til festehullet til lagerbukken på motsatt side, skru det fast igjen. u Løft forsiktig av dekselet Fig. 9 (25) på håndtakssiden og flytt det over til den andre siden. u Skru lagerbukken Fig. 9 (23) ev. med batteridrevet skrumaskin på igjen på den andre hengselsiden gjennom det ytre langhullet og rundhullet. Merk u Om nødvendig, f.eks. ved ujevnheter i gulvet, kan også det andre langhullet brukes som skruefeste istedenfor rundhullet. u Vipp enheten lett bakover igjen og sett lagerbolten Fig. 10 (22) på igjen. Fordypningen må vende forover. u Sett dekselet Fig. 9 (27) på på motsatt side.* Fig. 8 Fig. 10 FORSIKTIG Fare for personskade hvis døren slår ut! u Sikringen (21) må gå sidelengs i inngrep på lagebukken, slik at lagerbolten og dermed døren er sikret. u FORSIKTIG Fare for personskade hvis døren slår ut! u Sikringen (21) må gå sidelengs i inngrep på lagebukken, slik at lagerbolten og dermed døren er sikret. u u Sett sikringen (21) på lagerbukken igjen. u La sikringen (21) gå i inngrep på lagerbukken igjen. u Sett hengsellageret Fig. 9 (20) på igjen. 29

Oppstart 4.1.5 Sette håndtaket over på motsatt side u For enheter uten lukkedemper løsnes fjærklemmen Fig. 11 (34) fra døren og settes over på den nye hengselsiden. u Løft pluggen Fig. 11 (30) ut av lagerhylsen i døren og flytt den over til den andre siden. Fig. 11 u Demonter dørhåndtaket Fig. 11 (31), pluggen Fig. 11 (32) og trykkplatene Fig. 11 (33) og sett dem over på motsatt side. u Pass på at trykkplatene klikker korrekt på plass når de monteres på motsatt side. 4.1.6 Montere døren u Sett døren ovenfra ned på den nedre lagerbolten Fig. 9 (22). u Lukk døren. u Sett den øvre lagerbukken Fig. 6 (12) inn i døren på den nye hengselsiden. u Skru fast den øvre lagerbukken Fig. 6 (12)(2 x torx 25) Fig. 6 (13). Lag ev. skruehull eller bruk batteridrevet skrumaskin. u Klikk både dekselet Fig. 6 (10) og dekselet Fig. 6 (11) på på motsatt side. Fig. 13 u Heng panelet Fig. 13 (1) inn på dempebøylen slik at låsehakene peker forover og mot enhetens fremside. u Trekk dempebøylen Fig. 13 (5) mot lagerdelen Fig. 13 (26) og sett bolten Fig. 13 (4) på igjen ovenfra, slik at firkanten sitter i fordypningen. u Sett dekselet Fig. 13 (2) på og la det gå i inngrep. w Pass på at dekselet sitter som det skal, slik at døren lukkes korrekt og bolten sikres. u Ta av sikringen Fig. 13 (3) ved å skru den. u Klikk panelet Fig. 13 (1) inn på døren. u Lukk døren. 4.1.8 Justere døren u Juster ev. døren over de to langhullene i nedre lagerbukk Fig. 9 (23) i flukt med enhetens kabinett. For enheter med lukkedemper skrus ev. den midtre skruen ut. u Skru skruene godt fast. 4.2 Innbygging i kjøkkeninnredning 4.1.7 Montere lukkedemperenhet* Fig. 12 u Løsne dekselet Fig. 12 (7) fra panelet Fig. 12 (1) og sett det på igjen på den andre siden. u Hekt på lukkedemperenheten (A) med leddet mot hengselsiden og sving den på (B). w Skruehullene på venstre og høyre side må ligge nøyaktig over hverandre. u Skru fast lukkedemperenheten (2 ganger torx 15) Fig. 12 (6). Fig. 14 (1) Innbyggingsskap (3) Kjøkkenskap (2) Enhet (4) Vegg Ved innbygging med standard kjøkkenskap (dypde maks. 580 mm) kan enheten plasseres direkte ved siden av kjøkkenskapet Fig. 14 (3). Enhetens dør stikker ut 34 mm i sideretningen, og stikker 50 mm lengre frem enn forsiden av kjøkkenskapet. Den kan derfor åpnes og lukkes uten problemer. Viktig med tanke på ventilasjon: - På baksiden av innbyggingsskapet må det være en ventilasjonskanal med en dybde på minst 50 mm langs hele innbyggingsskapets bredde. - Ventilasjonsåpningen under taket på skapet må være minst 300 cm 2. - Jo mer luft det er rundt enheten, desto mer energibesparende arbeider den. 30

Oppstart Hvis enheten plasseres med hengslene mot en vegg Fig. 14 (4), må avstanden mellom enheten og veggen være minst 36 mm. Dette tilsvarer hvor mye håndtaket stikker ut når døren er åpen. 4.3 Transportere enheten FORSIKTIG Fare for materielle skader og personskader ved feilaktig transport! u Transporter enheten i emballasjen. u Transporter enheten stående. u Ikke transporter enheten alene. 4.4 Sette enheten på plass Kontakt leverandøren umiddelbart, før enheten koples til, hvis du oppdager skader. Underlaget på oppstillingsstedet skal være vannrett og jevnt. Ikke plasser enheten i direkte sollys eller like ved ovner, radiatorer og liknende. Enheten skal alltid plasseres direkte mot veggen. Ikke sett enheten på plass uten hjelp. Rommet der enheten plasseres, må i henhold til standarden EN 378, per 8 g R 600a-kjølemiddel, ha et volum på 1 m 3. Hvis rommet er for lite, kan det dannes en lettantennelig gass/luft-blanding dersom det oppstår lekkasje i kjølemiddelkretsen. Typeskiltet inne i enheten inneholder informasjon om kjølemiddelmengden. ADVARSEL Brannfare på grunn av fuktighet! Hvis strømførende deler eller strømtilførselsledningen blir fuktige, kan det føre til kortslutning. u Enheten er beregnet på bruk i lukkede rom. Enheten skal ikke benyttes utendørs eller på steder som er utsatt for fuktighet og vannsprut. ADVARSEL Brannfare på grunn av kjølemiddel! R 600a-kjølemiddelet i enheten er miljøvennlig, men brennbart. Kjølemiddel som siver ut, kan antennes. u Rørene i kjølekretsen må ikke skades. ADVARSEL Fare for brann og skader! u Varmeavgivende utstyr, f. eks. mikrobølgeovner, brødristere osv. skal ikke plasseres på enheten! ADVARSEL Fare for brann og skader hvis ventilasjonsgitrene er tette! u Ventilasjonsgitrene må aldri være blokkert. Sørg for at det alltid er god ventilasjon! u Ta bort strømtilførselsledningen på baksiden av enheten. Ta også bort ledningsholderen for å unngå vibrasjonsstøy! u Fjern beskyttelsesfolien på utsiden av enheten.* u Påfør et pleiemiddel for rustfritt stål i et jevnt lag i sliperetningen.* w På den måten blir senere rengjøring enklere.* u Fjern beskyttelsesfolien fra pyntelistene. u Fjern alle transportsikringskomponenter. u Kasser emballasjen. Se kapittel Avfallshåndtere emballasjen. PASS PÅ Fare for skade på grunn av kondensvann! Hvis din enhet ikke er en SBS-enhet (Side-by-Side): u Ikke still enheten opp like ved siden av en annen kjøle-/fryseenhet. u Bruk vedlagte skrunøkkel og skru justeringsføttene (A) til enheten står jevnt og stabilt. Kontroller med et vater. u Deretter skal døren stabiliseres: Skru ut justeringsfoten på lagerbukken (B), til den ligger mot gulvet, drei så videre 90. Dersom en Side-by-Side-enhet (SBS) skal oppstilles sammen med en annen enhet (som SBS-kombinasjon): u Følg monteringsanvisningene for SBS-kombinasjonen. (tilbehørspose for SBS-fryseenhet eller enhet med frysedel) Hvis enheten plasseres i fuktige omgivelser, kan det danne seg kondensvann på utsiden av enheten. u Sørg alltid for at det er god ventilasjon der enheten plasseres. 4.5 Kassere emballasjen ADVARSEL Emballasjematerialer og plastfolie kan medføre kvelningsfare! u La aldri barn leke med emballasjen. Emballasjen er fremstilt av resirkulerbare materialer: - Bølgepapp/papp - Formdeler av polystyrolskumplast - Beskyttelsesfilm og poser av polyetylen - Spennbånd av polypropylen u Lever emballasjen til et godkjent avfallsdeponeringssted. 4.6 Kople til enheten PASS PÅ Fare for skade på elektronikken! u Bruk aldri vekselrettere (omforming fra likestrøm til veksel- eller trefasestrøm) eller strømsparingskontakter. ADVARSEL Fare for brann og overoppvarming! u Ikke bruk skjøteledninger eller forgreningskontakter. Strømtypen (vekselstrøm) og spenningen på oppstillingsstedet må samsvare med spesifikasjonene på typeskiltet (se kapittel Oversikt over enheten og utstyret). Enheten skal kun koples til en forskriftsmessig montert og jordet stikkontakt. Kontakten må være beskyttet av en sikring på 10 A eller høyere. Den må være lett tilgjengelig, slik at enheten raskt kan koples fra strømnettet i en nødsituasjon. u Kontroller den elektriske tilkoplingen. u Rengjøre enheten. I kapittel Rengjøring finner du mer informasjon. u Sett støpselet inn i stikkontakten. 31

Betjening 4.7 Slå på enheten u Trykk på On/Off-knappen Fig. 3 (3). w Temperaturdisplayet viser aktuell temperatur. w Lampen inni enheten lyser når døren er åpen. 5 Betjening 5.1 Spare energi u Sørg for at det alltid er god ventilasjon. u Hold døren åpen så kort tid som mulig. u Sorter matvarene som legges inn. u Varme matvarer: bør først avkjøles til romtemperatur. Støvavleiringer øker energiforbruket: u Fjern støvet fra metallgitteret foran varmeveksleren på baksiden av enheten én gang per år. 5.2 Lysstyrke på temperaturdisplayet Du kan tilpasse lysstyrken i temperaturdisplayet til lysforholdene i omgivelsene. 5.2.1 Stille inn lysstyrke Lysstyrken kan innstilles mellom h0 (ingen belysning) og h5 (maksimal belysning). u Aktiver innstillingsmodus: Trykk inn SuperCool-knappen Fig. 3 (2) i ca. 5 sek. w Meny-symbolet Fig. 3 (5) lyser. I displayet vises c. u Velg h med Up-innstillingsknappen Fig. 3 (7) og Down-innstillingsknappen Fig. 3 (6). u Bekreft: Trykk kort på SuperCool-knappen Fig. 3 (2). u Øke lysstyrken i displayet: Trykk påup-innstillingsknappen Fig. 3 (7). u Redusere lysstyrken i displayet: Trykk pådown-innstillingsknappen Fig. 3 (6). u Bekreft: Trykk på SuperCool-knappen Fig. 3 (2). w Nå er lysstyrken innstilt på den nye verdien. u Deaktiver innstillingsmodus: Trykk på On/Off-knappen Fig. 3 (3). -elleru Vent i 5 min. w Nå vises temperaturen i temperaturdisplayet igjen. 5.3 Barnesikring Med barnesikringen kan du sikre at enheten ikke blir slått av i vanvare. 5.3.1 Stille inn barnesikring u Aktiver innstillingsmodus: Trykk inn SuperCool-knappen Fig. 3 (2) i ca. 5 sek. w I displayet vises c. w Meny-symbolet Fig. 3 (5) lyser. u Trykk kort på SuperCool-knappen Fig. 3 (2) for å bekrefte. Når c1 vises i displayet: u Trykk kort på SuperCool-knappen Fig. 3 (2) for å aktivere barnesikringen. w Barnesikringsymbolet Fig. 3 (12) lyser. I displayet blinker c. Når c0 vises i displayet: u Trykk kort på SuperCool-knappen Fig. 3 (2) for å slå av barnesikringen. w Barnesikringssymbolet Fig. 3 (12) slukker. I displayet blinker c. u Deaktiver innstillingsmodus: Trykk på On/Off-knappen Fig. 3 (3). -elleru Vent i 5 min. w Nå vises temperaturen i temperaturdisplayet igjen. 5.4 Døralarm Lydalarmen utløses hvis døren har vært åpen lenger enn 60 sek. Lydalarmen stopper automatisk når døren lukkes. 5.4.1 Stoppe døralarmen Lydalarmen kan stoppes selv om døren er åpen. Lydalarmen lyder så lenge døren er åpen. u Trykk på alarm-knappen Fig. 3 (1). 5.5 Kjøledel Det dannes forskjellige temperaturområder på grunn av den naturlige luftsirkulasjonen i kjøledelen. Det er kaldest like over skilleplaten til BioFresh-området og ved bakveggen. Det er varmest i øvre, fremre del av enheten og i døren. 5.5.1 Kjøle matvarer Merk Energiforbruket øker og kjøleeffekten reduseres hvis det ikke er tilstrekkelig ventilasjon. u Ventilasjonsåpningene må ikke blokkeres. u Plasser og sorter smør, egg og hermetikk i den øvre delen og i døren. (se også kapittelet Oversikt over enheten) u Bruk emballasje som kan gjenvinnes, som plast-, metall-, aluminiums- og glassbeholdere samt beskyttelsesfolier. u Bruk fremre del av bunnen i kjøledelen kun til midlertidig oppbevaring av kjølevarer, f. eks. ved omplassering eller sortering. Ikke la kjølevarer stå her. De kan bli skjøvet bakover eller velte når døren lukkes. u Ikke la matvarene ligge for tett inntil hverandre, ellers kan ikke luften sirkulere fritt. u Sørg for at flasker ikke kan velte: Skyv flaskeholderen på plass. Den integrerte flaskehyllen eller glassplaten kan brukes i bunnen av kjøledelen: u Bruke flaskehyllen: Oppbevar glassplaten under flaskehyllen for å spare plass. u Legg inn flaskene med bunnen mot bakveggen. Hvis flaskene stikker ut over flaskehyllen foran: u Flytt den nedre dørhyllen én plass oppover. 5.5.2 Stille inn temperaturen i kjøledelen Temperaturen kan stilles inn fra 9 C til 4 C, vi anbefaler 5 C. u Stille inn en høyere temperatur: Trykk påup-innstillingsknappen Fig. 3 (7). u Stille inn en lavere temperatur: Trykk pådown-innstillingsknappen Fig. 3 (6). w Den første gangen det trykkes, blir den tidligere innstilte verdien vist i temperaturdisplayet. u Endre temperaturen i 1 C -trinn: Trykk kort på knappen. u Endre temperaturen fortløpende: Hold knappen inne. w Mens innstillingen pågår, blinker verdien. 32

Betjening w Ca. 5 sek. etter siste trykk på knappen vises den faktiske temperaturen. Temperaturen endrer seg langsomt til den nye verdien. 5.5.3 SuperCool Med SuperCool kopler du om til høyeste kjøleeffekt. Dette senker kjøletemperaturen. Bruk SuperCool for å avkjøle store mengder matvarer raskt. Når SuperCool er innkoplet, går viften. SuperCool har litt høyere energiforbruk. Avkjøle med SuperCool u Trykk kort på SuperCool-knappen Fig. 3 (2). w SuperCool-symbolet Fig. 3 (11) lyser i displayet. w Kjøletemperaturen synker til laveste verdi. SuperCool er slått på. w SuperCool slår seg etter 6 til 12 timer automatisk av. Enheten fortsetter å arbeide i engerisparende, normal drift. Slå av SuperCool manuelt u Trykk kort på SuperCool-knappen Fig. 3 (2). w SuperCool-symbolet Fig. 3 (11) slukker i displayet. w SuperCool er slått av. 5.5.4 Ferie-funksjonen Ferie-funksjonen sparer energi og forhindrer at det danner seg lukt når døren til kjøledelen holdes lukket over lengre tid. Slå på ferie-funksjonen u Ta alle matvarene ut av kjøle- og BioFreshdelen, ellers bederves de. u Trykk på ferie-knappen Fig. 3 (8) i ca. 3 sek.. 5.5.7 Omplassere hyllene u Ta ut hyllene som vist på illustrasjonen. Bokshyllene kan tas ut og stilles på bordet i sin helhet. Man kan bruke bare den ene eller begge to som man selv vil. Når man skal sette fra seg særlig høye flasker, er det bare å henge den brede boksen inn på flaskehyllen. Hos kundeservice kan man bestille tre små bokser istedenfor en bred og en liten boks som ekstrautstyr. u Sette boksene over på den andre siden: Løft de opp og av og sett de på igjen på et vilkårlig sted. u Ta av dekselet: Åpne det 90 og løsne det oppover og av. 5.5.8 Ta ut flaskeholderen u Ta alltid tak i plastdelen på flaskeholderen. w Nå er ferie-funksjonen aktivert. I displayet kommer Ho til syne. Slå av ferie-funksjonen u Trykk på ferie-knappen Fig. 3 (8). w Nå er ferie-funksjonen deaktivert. w Displayet viser aktuell kjøletemperatur. 5.5.5 Flytte hyllene Uttrekkssikringer hindrer at hyllene kan trekkes ut ved et uhell. u Løft hyllene og trekk dem ut forover. u Skyv alltid inn hyllene med anslagslisten vendt innover og oppover. w Matvarene fryser ikke fast på bakveggen. 5.5.6 Bruke delbare hyller 5.6 BioFresh-del Med BioFresh-delen kan noen typer ferske matvarer bevare den gode kvaliteten en til tre ganger lenger enn i vanlige kjøleenheter. For matvarer som er merket med minste holdbarhet gjelder alltid den datoen som er angitt på emballasjen. 5.6.1 HydroSafe Med innstillingen Fuktig er HydroSafe egnet for oppbevaring av salat, grønnsaker og frukt med høyt vanninnhold og uten emballasje. Når skuffen er godt fylt, dannes det et duggfriskt klima med en luftfuktighet på opptil maks. 90 %. Luftfuktigheten i skuffen er avhengig av vanninnholdet i de matvarene som legges inn samt hvor ofte skuffen åpnes. Du kan stille inn fuktigheten selv. 5.6.2 DrySafe DrySafe egner seg til oppbevaring av tørre eller innpakkede matvarer (f. eks. meieriprodukter, kjøtt, fisk, pølsevarer). Her er oppbevaringsklimaet relativt tørt. 5.6.3 Oppbevaring av matvarer Merk u Kuldeømfintlige grønnsaker, som agurk, aubergine, halvmodne tomater, squash samt alle kuldeømfintlige sydfrukter skal ikke oppbevares i BioFresh-delen. Fig. 15 u Anslagslisten (2) på glassplaten skal ligge bakerst. 33

Betjening u For at matvarene ikke skal bli bedervet av overførte kimer: Oppbevar animalske og grønne matvarer som ikke er innpakket adskilt fra hverandre i skuffene. Dette gjelder også for forskjellige typer kjøtt. Dersom matvarer må oppbevares sammen av plassmangel: u Pakk inn matvarene. 5.6.4 Oppbevaringstider Veiledende verdier for oppbevaringstider ved lav luftfuktighet Smør opptil 90 dager Faste oster opptil 110 dager Melk opptil 12 dager Pølse og kjøttpålegg opptil 9 dager Fjærkre opptil 6 dager Svin opptil 7 dager Storfe opptil 7 dager Vilt opptil 7 dager Merk u Vær oppmerksom på at matvarer som inneholder mye eggehvite bederves raskere. D vs. at skalldyr og skjellmat bederves raskere enn fisk, og fisk raskere enn kjøtt. Veiledende verdier for oppbevaringstider ved høy luftfuktighet Grønnsaker, salater Artisjokker opptil 14 dager Selleri opptil 28 dager Blomkål opptil 21 dager Brokkoli opptil 13 dager Chikori opptil 27 dager Vårsalat opptil 19 dager Erter opptil 14 dager Grønnkål opptil 14 dager Gulrøtter opptil 80 dager Hvitløk opptil 160 dager Knutekål opptil 55 dager Issalat opptil 13 dager Urter opptil 13 dager Purre opptil 29 dager Sopp opptil 7 dager Reddik opptil 10 dager Rosenkål opptil 20 dager Asparges opptil 18 dager Spinat opptil 13 dager Savoikål opptil 20 dager Frukt Aprikoser opptil 13 dager Epler opptil 80 dager Pærer opptil 55 dager Bjørnebær opptil 3 dager Veiledende verdier for oppbevaringstider ved høy luftfuktighet Dadler opptil 180 dager Jordbær opptil 7 dager Fiken opptil 7 dager Blåbær opptil 9 dager Bringebær opptil 3 dager Rips og solbær opptil 7 dager Kirsebær, søte opptil 14 dager Kiwi opptil 80 dager Fersken opptil 13 dager Plommer opptil 20 dager Tyttebær opptil 60 dager Rabarbra opptil 13 dager Stikkelsbær opptil 13 dager Druer opptil 29 dager 5.6.5 Stille inn temperaturen i BioFresh-delen Temperaturen reguleres automatisk mellom 0 C og 3 C, vi anbefaler 1 C. Du kan stille temperaturen lavere eller høyere. Temperaturen kan stilles inn mellom b1 (laveste temperatur) og b9 (høyeste temperatur). Verdien b5 er forinnstilt. Ved verdier mellom b1 og b4 kan temperaturen synke til under 0 C, slik at matvarene lett kan fryse. Merk For testinstitutter: Dersom temperaturen i kjøledelen skal synke til under 3 C: u Still temperaturen i BioFresh-delen inn på b1-b4. u Aktiver innstillingsmodus: Trykk inn SuperCool-knappen Fig. 3 (2) i ca. 5 sek. w Meny-symbolet Fig. 3 (5) lyser. I temperaturdisplayet vises c. u Velg b med Up-innstillingsknappen Fig. 3 (7) og Down-innstillingsknappen Fig. 3 (6). u Bekreft: Trykk kort på SuperCool-knappen Fig. 3 (2). u Stille inn en høyere temperatur: Trykk påup-innstillingsknappen Fig. 3 (7). u Stille inn en lavere temperatur: Trykk pådown-innstillingsknappen Fig. 3 (6). u Bekreft: Trykk på SuperCool-knappen Fig. 3 (2). w Temperaturen endrer seg langsomt til den nye verdien. u Deaktiver innstillingsmodus: Trykk på On/Off-knappen Fig. 3 (3). -elleru Vent i 5 min. w Nå vises temperaturen i temperaturdisplayet igjen. 5.6.6 Stille inn fuktigheten i HydroSafe u lav luftfuktighet: skyv regulatoren mot venstre. u høy luftfuktighet: skyv regulatoren mot høyre. 34

Vedlikehold 5.6.7 Skuffer Fig. 16 u Trekk skuffene Fig. 16 (1) helt ut. u Løft så skuffens bakre del, trekk forover og løft den av. w For den nedre skuffen løsnes også uttrekkssikringen, og skuffen kan tas ut. u Trekk ut skuffene, la skuffelokket Fig. 16 (2) med fuktighetsregulator klikke ut oppover og trekk lokket forover. Fig. 17 u Sette på skuffelokket Fig. 17 (2): Før sporene på lokket nedenfra og inn i de bakre festeholderne og la dem klikke på plass i festeholderne foran. u Sett skuffene Fig. 17 (1)på skinnene og skyv dem inn til de klikker hørbart på plass. w Sammen med den nederste skuffen klikker også uttrekkssikringen på plass, og grønnsaksskålen sitter godt festet på teleskopskinnene. 6 Vedlikehold 6.1 Rengjøre enheten Før rengjøring: FORSIKTIG Fare for personskader og materielle skader på grunn av varm damp! Varm damp kan føre til personskader og skader på enhetenes overflater. u Bruk aldri damprengjøringsutstyr! PASS PÅ Feil rengjøring skader enheten! u Ikke bruk konsentrert rengjøringsmiddel. u Ikke bruk slipende svamper eller stålull som kan lage riper. u Ikke bruk pussemidler som inneholder sand, klorid, syre eller andre kjemikalier. u Ikke bruk kjemiske løsemidler. u Typeskiltet inne i enheten må ikke skades eller fjernes. Det er viktig for kundeservice. u Ledninger og andre deler må ikke rives løs, bøyes eller skades. u Unngå at rengjøringsvann trenger inn i avløpsrennen, ventilasjonsgitteret og elektriske komponenter. u Fjern innholdet i enheten. u Trekk ut støpselet. - Bruk en myk klut og et vanlig rengjøringsmiddel med nøytral ph-verdi. - Bruk kun rengjørings- og pleiemidler som er godkjent for næringsmidler innvendig i enheten. Utvendige overflater og innvendige rom: u Rengjør utvendige og innvendige plastflater for hånd med lunkent vann tilsatt litt oppvaskmiddel. Rengjør flater av rustfritt stål med vanlig rengjøringsmiddel for rustfritt stål. Det er normalt at stålflatene får mørkere og lysere områder straks etter rengjøringen.* u Ikke smør rengjøringsmiddel på glass- eller plastflater, ellers får de riper.* u Rengjør flatene av rustfritt stål: Påfør et pleiemiddel for rustfritt stål i et jevnt lag i sliperetningen.* u Rengjør dreneringsåpningen: Fjern avleiringer med et tynt hjelpemiddel, f. eks. en bomullspinne. Tilbehøret: u Rengjør utstyrsdeler for hånd med lunkent vann tilsatt litt oppvaskmiddel. u Fjern hylleskinnene for de halve glassplatene ved rengjøring. u Demontere hyllene: Trekk ut lister og sidedeler. u Demontere dørhyllene: Fjern beskyttelsesfolien fra pyntelistene. u Løft ut bokser og deksler. Etter rengjøring: u Tørk av enheten og utstyrsdelene med en tørr klut. u Sett inn støpselet og slå på enheten igjen. u Legg matvarene inn igjen. 6.2 Skifte pære i innvendig belysning* Pærespesifikasjoner: Rør T25, Philips maks. 25 W Sokkel: E14 Strømtype og spenning må stemme overens med spesifikasjonene på typeskiltet. Bruk kun rør med samme dimensjon. Fig. 18 u Slå av enheten. u Trekk ut støpselet eller skru ut sikringen. u Ta av dekselet Fig. 18 (1): Grip bak dekselet med fingeren og løsne det. u Trekk ut glassplaten Fig. 18 (2). u Skift pæren Fig. 18 (3). u Skyv glassplaten inn igjen. u Sette dekslet på igjen: Klikk dekselet på plass på venstre og høyre side og pass på at den midtre kroken Fig. 18 (4) griper over glassplaten. 6.3 Kundeservice Prøv først å utbedre feilen selv ved hjelp av tabellen i kapittelet Feil. Kontakt kundeservice hvis du ikke finner ut av problemet. Du finner kontaktinformasjon i den vedlagte listen over servicesteder. 35

Feil ADVARSEL Amatørmessig utført reparasjon kan føre til personskader! u Reparasjoner og inngrep i enheten eller strømforsyningsdelene, som ikke uttrykkelig er nevnt i kapittelet Vedlikehold, skal kun utføres av kundeservice. u Produktbetegnelse Fig. 19 (1), servicenr. Fig. 19 (2) og serienr Fig. 19 (3) finner du på typeskiltet. Typeskiltet sitter på venstre side inne i enheten. Fig. 19 u Kontakt kundeservice, beskriv feilen og angi produktbetegnelse Fig. 19 (1), servicenr. Fig. 19 (2) og serienr Fig. 19 (3). w Dette sikrer rask og effektiv service. u La døren til enheten være lukket til service blir utført. w Dette gjør at matvarene holder seg kalde lenger. u Trekk ut støpselet (ikke dra i ledningen), eller skru ut sikringen. 7 Feil Denne enheten er konstruert og produsert for å fungere optimalt og vare lenge. Hvis det likevel skulle oppstå en feil under driften, bør du først undersøke om problemet skyldes en betjeningsfeil. I så fall må du selv dekke eventuelle kostnader, også under garantiperioden. Du kan utbedre følgende feil selv: Enheten fungerer ikke. Enheten er ikke slått på. u Slå på enheten. Støpselet sitter ikke riktig på plass i strømuttaket. u Kontroller støpselet. Sikringen for strømuttaket har gått. u Kontroller sikringen. Kompressoren går lenge. Kompressoren koples inn ved lavt turtall hvis kjølebehovet er lavt. Dette sparer energi selv om kompressoren går lenger. u Dette er normalt for energibesparende modeller. SuperCool er slått på. u For at matvarene skal kjøles ned raskt, går kompressoren lenger. Dette er normalt. Boble- og plaskelyder Denne typen støy skyldes at kjølemiddelet sirkulerer i kjølemiddelkretsen. u Denne støyen er normal. Svake klikkelyder Denne lyden skyldes at kjøleaggregatet (motoren) koples automatisk inn eller ut. u Denne støyen er normal. Summelyd. Summelyden er litt sterkere et øyeblikk når kjøleaggregatet (motoren) koples inn. Kjøleeffekten øker automatisk når ferske matvarer er lagt inn, eller når døren har vært lenge åpen. u Denne støyen er normal. Omgivelsestemperaturen er for høy. u Se kapittelet Bruksområde. Dyp summelyd Denne støyen skyldes luftstrømmen som skapes av viften. u Denne støyen er normal. Vibrasjonsstøy Enheten står ikke støtt på underlaget. Dette kan medføre at møbler eller gjenstander i nærheten vibrerer når kjøleaggregatet går. u Flytt enheten litt, eller still inn de justerbare bena. u Flytt flasker og glass fra hverandre. En strømningslyd fra lukkedemperen.* Lyden oppstår når døren åpnes og lukkes. u Denne støyen er normal. Temperaturdisplayet viser: F0 til F9 Det har oppstått en feil. u Kontakt kundeservice. Se kapittel Vedlikehold. I temperaturdisplayet lyser DEMO. Demonstrasjonsmodus er aktivert. u Kontakt kundeservice. Se kapittel Vedlikehold. Overflatene på enheten er varme. Kjølekretsen genererer varme for å unngå kondensvann. u Dette er normalt. Temperaturen er ikke lav nok. Enhetens dør er ikke skikkelig lukket. u Lukk døren. Det er ikke tilstrekkelig ventilasjon. u Sørg for at ventilasjonsgitteret ikke er blokkert. Omgivelsestemperaturen er for høy. u Se kapittelet Enhetens bruksområde. Enheten er åpnet for ofte eller for lenge. u Vent og se om temperaturen synker til riktig verdi av seg selv. Hvis ikke, kontakt kundeservice. Se kapittel Vedlikehold. Enheten står for nær en varmekilde. u Se kapittel Oppstilling. Den innvendige belysningen lyser ikke. Enheten er ikke slått på. u Slå på enheten. Døren har vært åpen i over 15 min. u Når døren er åpen, slukkes den innvendige belysningen automatisk etter ca. 15 min. Hvis temperaturdisplayet lyser, men ikke den innvendige belysningen, er pæren defekt. u Skift pæren som beskrevet i kapittelet Vedlikehold. Indikatorlampene inne i enheten er defekte eller dekselet er skadet:* ADVARSEL* Fare for personskader pga. elektrisk støt! Under dekselet befinner det seg strømførende deler. u La kun servicetekniker eller fagutdannet person reparerte eller skifte pære i den innvendige lampen. ADVARSEL* Fare for personskade på grunn av laserstråling klasse 1M. u Ikke se inn når dekselet er åpnet. 8 Sette ut av drift 8.1 Slå av enheten u Trykk på knappenon/off Fig. 3 (3) i ca. 2 sek. w Temperaturdisplayet lyser ikke. 8.2 Sette ut av drift u Fjern innholdet i enheten. 36

Kassere enheten u Trekk ut støpselet. u Rengjøre enheten (se kapittel Rengjøring). u La døren stå åpen, slik at det ikke oppstår ubehagelig lukt. 9 Kassere enheten Enheten inneholder verdifulle materialer og skal kildesorteres. Enheten skal kasseres i henhold til gjeldende regler og forskrifter for avfallshåndtering. Den gamle enheten må ikke skades i kjølekretsen under transporten, ellers kan kjølemiddelet i kretsen (opplysninger på typeskiltet) og oljen sive ut ukontrollert. u Gjør enheten ubrukbar. u Trekk ut støpselet. u Kutt strømtilførselsledningen. 37

Brugs- og montagevejledning Vintempereringsskab med fryser Käyttö- ja asennusohjeet Viinintemperointikaappi pakastinlokerolla Bruks- og monteringsanvisning Vintempereringsskap med frysedel Bruks- och monteringsanvisning Vintempereringsskåp med frysdel 22/08 7084220-00 SWTNes/WTNes... 6

Snabbguide Innehåll 1 Snabbguide... 44 1.1 Användningsområde... 44 1.2 Konformitet... 44 1.3 Skåp- och utrustningsöversikt... 44 1.4 Placeringsmått... 45 1.5 Net@Home... 45 2 Allmänna säkerhetsanvisningar... 45 3 Kontrollpanel... 45 3.1 Kontrollpanel... 45 3.2 Temperaturdisplay... 45 4 Idrifttagande... 46 4.1 Omhängning av dörr... 46 4.2 Placering i köket... 49 4.3 Vattenanslutning... 49 4.4 Transportera skåpet... 50 4.5 Placering av skåpet... 50 4.6 Avfallshantera förpackningarna... 51 4.7 Anslutning av skåpet... 51 4.8 Slå till skåpet... 51 5 Handhavande... 51 5.1 Spara energi... 51 5.2 Temperaturdisplayens ljusstyrka... 51 5.3 Barnlås... 51 5.4 Dörrlarm... 52 5.5 Temperaturlarm... 52 5.6 Frysdel... 52 5.7 Vintempereringsområde... 54 6 Underhåll... 55 6.1 Byte av aktivt kolfilter... 55 6.2 Avfrostning med NoFrost... 55 6.3 Rengöring av skåpet... 55 6.4 Rengöring av IceMaker... 55 6.5 Kundtjänst... 56 7 Störningar... 56 8 Ta ur drift... 57 8.1 Slå från skåpet... 57 8.2 Ta skåpet ur drift... 57 9 Avfallshantering... 57 Tillverkaren arbetar kontinuerligt med vidareutveckling av alla typer och modeller. Vi ber er därför att ha förståelse för att vi måste förbehålla oss för ändringar av utformning, utrustning och teknik. Läs noga igenom denna bruksanvisning så att du lär dig alla fördelar med ditt nya skåp. Bruksanvisningen gäller för flera modeller, avvikelser är möjliga. Avsnitt som bara gäller för speciella modeller är markerade med(*). Åtgärder att utföra är markerade med en, resultatet efter utförandet med en. 1 Snabbguide 1.1 Användningsområde Skåpet är avsett för kylning av vin, infrysning och förvaring av livsmedel samt för tillverkning av glass. Skåpet är konstruerat för användning i hushållet. Det är inte avsett för yrkesmässig användning, särskilt inte för laboratorieändamål och liknande. Det finns risk för felfunktioner. Skåpet är, beroende på klimatklass, avsett för användning i begränsad omgivningstemperatur. Gällande klimatklass är angiven på typskylten. Märk u Håll angiven omgivningstemperatur, annars minskar kyleffekten. Klimatklass SN 10 C till32 C N 16 C till 32 C ST 16 C till 38 C T 16 C till 43 C 1.2 Konformitet För omgivningstemperatur Köldmedelsystemet är provat vad avser täthet. Skåpet motsvarar tillämpliga säkerhetsbestämmelser samt EU-direktiven 2006/95/EG och 2004/108/EG. På grund av att det inte finns energiriktlinjer för vintempereringsskåp har vinfacken bedömts som källarfack vid energiklassificeringen. 1.3 Skåp- och utrustningsöversikt Fig. 1 (1) Betjäningshylla (9) IceMaker (2) LED-belysning, utbytbar (10) Frysfack (3) LED-belysning, utbytbar (11) Frysbricka (4) Trähylla, nerfällbar (12) Kylakumulator (5) Etikett (13) VarioSpace (6) Trähylla, fast (14) Info-system (7) Isoleringsplatta med (15) Justeringsfötter gummiläppar (8) Typskylt (16) Transporthandtag 44

Allmänna säkerhetsanvisningar 1.4 Placeringsmått 1.5 Net@Home Fig. 2 2 Allmänna säkerhetsanvisningar Risker för användaren: - Detta skåp är inte avsett att användas av personer (även barn) med psykiska, sensoriska eller mentala handikapp eller personer som inte har tillräcklig kunskap och erfarenhet. Såvida inte en person ansvarar för deras säkerhet och lär dem hur skåpet används, till en början under uppsikt. Se till att barn inte leker med skåpet. - Drag ur stickkontakten (drag därvid inte i kabeln) eller slå från säkringen vid felfunktion. - Låt endast Electrolux Service eller annan därför utbildade fackpersonal utföra reparationer och ingrepp i skåpet samt byte av nätanslutningskabeln. - Tag alltid i stickkontakten när skåpet skall skiljas från elnätet. Drag inte i kabeln. - Montera och anslut bara skåpet enligt instruktionerna i bruksanvisningen. - Förvara denna bruksanvisning noga och lämna över den till en eventuell ny ägare. - Alla reparationer eller ingrepp på IceMaker får bara utföras av Electrolux service eller annan därför utbildad fackpersonal. - Tillverkaren ansvarar inte för skador uppkomna på grund av felaktig vattenanslutning. Brandrisk: - Köldmedlet R 600a är miljövänligt men brännbart. Utläckande köldmedel kan självantända. Skada inte kylsystemets rörledningar. Använd inte öppen eld eller tändare inne i skåpet. Använd inga elektriska apparater inne i skåpet (till exempel ångtvätt, värmeapparater, glassmaskiner osv.). Om köldmedel läcker ut: Avlägsna öppen eld eller tändanordningar i närheten av läckaget. Drag ur stickkontakten. Vädra ordentligt. Kontakta Electrolux Service. - Förvara inte explosiva ämnen eller sprayburkar med brännbar drivgas, som till exempel Butan, Propan, Pentan osv. i skåpet. Innehållet i sådana sprayburkar anges på etiketten eller så är de märkta med en flamsymbol. Eventuell utströmmande gas kan antändas av elektriska komponenter. - Ställ inte tända stearinljus, lampor och andra föremål med öppen låga på eller i skåpet. - Förvara bara högprocentig alkohol i stående, tättslutande flaskor. Eventuell läckande alkohol kan antändas av elektriska komponenter. Risk för vältning: - Använd inte sockel, lådor, dörrar osv. som steg eller stöd. Detta gäller särskilt för barn. Risk för matförgiftning: - Förtär inte livsmedel som har förvarats för länge. Risk för frysskador, dövhetskänlor och smärta: - Undvik lång hudkontakt med kalla ytor eller kyl-frysvaror eller vidtag skyddsåtgärder, till exempel använd handskar. Ät inte glass, speciellt isglass för kallt och direkt. Beakta de speciella anvisningarna i de andra avsnitten: FARA VARNING AKTA OBSERVE- RA Märk 3 Kontrollpanel 3.1 Kontrollpanel Påvisar en omedelbar farlig situation vilken kan leda till döden eller svåra kroppsskador om den inte undviks. Påvisar en farlig situation vilken kan leda till döden eller svåra kroppsskador om den inte undviks. Påvisar en farlig situation vilken kan leda till lätta eller medelsvåra kroppsskador om den inte undviks. Påvisar en farlig situation vilken kan leda till materielskador om den inte undviks. Påvisar en nyttig anvisning eller tips. Fig. 3 (1) Knapp Larm (14) Knapp Till/Från vintempereringsområde (2) Knapp SuperFrost (15) Knapp Zon (3) Knapp Till/Från frysdel (16) Knapp Ljus (4) Inställningsknapp Ner (17) Knapp Ventilation frysdel (5) Inställningsknapp Upp (18) Symbol Ljus frysdel (6) Symbol Larm (19) Symbol Barnlås (7) Temperaturdisplay nedre vinlagringsområde (20) Symbol Meny (8) Temperaturdisplay övre (21) Symbol net@home vinlagringsområde (9) Symbol övre vintempereringsfacreringsfack (22) Symbol nedre vintempe- (10) Symbol Strömavbrott (23) Temperaturdisplay frysdel (11) Symbol Ventilation (24) Symbol SuperFrost (12) Inställningsknapp Ner (25) Symbol Iskuber vintempereringsområde (13) Inställningsknapp Upp vintempereringsområde 3.2 Temperaturdisplay Vid normal användning visas: - Den genomsnittliga temperaturen i vintempereringsområdet 45

Idrifttagande - Den högsta frystemperaturen Temperaturdisplay frysdel blinkar: - Temperaturinställningen ändras - Efter inkoppling är temperaturen ännu inte tillräckligt låg - Temperaturen har stigit flera grader Temperaturdisplayen för vintempereringsområdet blinkar: - Temperaturinställningen ändras - Efter inkoppling tills den inställda temperaturen har uppnåtts - Temperaturen i vintempereringsområdet är för låg/ för hög Följande indikeringar påvisar ett fel. Möjlig orsak och åtgärder för avhjälpande av felet är beskrivet i avsnittet Störningar. - F0 till F9 - FE - Symbolen Strömavbrott lyser. 4 Idrifttagande 4.1 Omhängning av dörr OBSERVERA Risk för skador för Sida-vid-sida skåp genom kondensvatten! Om ett Sida-vid-sida skåp (S ) placeras tillsammans med ett annat skåp (som SVS-kombination) skall dörranslaget vara kvar som vid leveransen. u Skifta inte dörranslaget. Följande verktyg behövs: q Torx 25 q Torx 15 q Skruvmejsel q eller skruvdragare q En medhjälpare för monteringsarbete 4.1.1 Borttagning av övre stängningsdämpare Fig. 5 u Skjut panelen framåt över dämpningsbygeln Fig. 5 (4) i riktning mot skåpet. u Sätt i säkringen Fig. 5 (2). w På grund av säkringen kan inte den rörliga leden slå ihop. u Lossa täckbrickan Fig. 5 (5) med en skruvmejsel till det första spärrläget. w Bulten syns. u Tryck ut bulten Fig. 5 (3) nerifrån. u Tryck dämpningsbygeln Fig. 5 (4) i riktning mot dörren. u Lossa täckbrickan Fig. 5 (5) på gångjärnssidan och tag bort den. u Tag bort panelen Fig. 5 (1). u Lossa täckbrickan på handtagssidan Fig. 6 (6) uppifrån med hjälp av en skruvmejsel och tag bort den. Fig. 6 u Skruva bort stängningsdämparenheten (2 gånger Torx 15) Fig. 5 (7). u Drag ut stängningsdämparenheten lite, skjut den mot handtagssidan och vrid ut den. u Lägg stängningsdämparenheten åt sidan. u Skruva bort lagerdelen Fig. 5 (8) vrid den 180 och flytta den till motsatta sidan. 4.1.2 Borttagning av övre dörr Fig. 4 u Öppna den övre dörren. OBSERVERA Risk för skador! Om dörrtätningen skadas stängs eventuellt dörren inte ordentligt och kylningen blir inte tillräcklig. u Skada inte dörrtätningen med skruvmejseln! u Lyft panelen Fig. 4 (1) framåt med en skruvmejsel. w Panelen hänger över dämpningsbygeln. Fig. 7 u Stäng den övre dörren. u Drag täckbrickan Fig. 7 (10) framåt och tag bort täckbrickan Fig. 7 (11). AKTA Risk för skador om dörren slås upp! u Håll ordentligt i dörren. u Ställ dörren försiktigt åt sidan. 46

Idrifttagande u Skruva bort övre lagerbock Fig. 7 (12)(2 gånger Torx 25) Fig. 7 (13) och drag bort den uppåt. u Lyft av den övre dörren uppåt och ställ den åt sidan. 4.1.5 Flytta mittre lagerdelar 4.1.3 Borttagning av nedre stängningsdämpare Fig. 8 u Öppna den nedre dörren. OBSERVERA Risk för skador! Om dörrtätningen skadas stängs eventuellt inte dörren ordentligt och kylningen blir inte tillräcklig. u Skada inte dörrtätningen med skruvmejseln! u Lyft panelen Fig. 8 (20) framåt med hjälp av en skruvmejsel. w Panelen hänger över dämpningsbygeln. Fig. 10 u Drag försiktigt bort täckpanelen Fig. 10 (30). u Skruva bort mittre lagerbock Fig. 10 (31) vrid den 180 och flytta den till den nya gångjärnssidan. u Haka fast täckpanelen Fig. 10 (30) 180 vriden på den nya handtagssidan. 4.1.6 Flytta nedre lagerdelar Fig. 9 u Skjut panelen över dämpningsbygeln Fig. 9 (24) framåt i riktning mot skåpet. u Sätt i säkringen Fig. 9 (22). w På grund av säkringen kan inte den rörliga leden slå ihop. u Lyft panelen Fig. 9 (21) med en skruvmejsel och tag bort den utåt. u Luta skåpet bakåt med hjälp av en annan person. u Tryck ut bulten Fig. 9 (23) nerifrån. u Tryck dämpningsbygeln Fig. 9 (24) i riktning mot dörren. u Tag bort panelen Fig. 9 (20). u Skruva bort hela stängningsdämparenheten (2 gånger Torx 15) Fig. 9 (25). u Drag ut stängningsdämparenheten lite, skjut den mot handtagssidan och vrid ut den. u Lägg stängningsdämparenheten åt sidan. 4.1.4 Borttagning av nedre dörr u Stäng den nedre dörren. u Drag bort plastkåpan Fig. 10 (33). u Drag ur den mittre lagerbulten Fig. 10 (32) med platta Fig. 10 (34) ur lagerbocken och drag ut den nedre dörren. Fig. 11 u Tag bort säkringen Fig. 11 (41) framåt. u Tag bort täckbricka Fig. 11 (47).* u Skruva in justeringsfoten Fig. 11 (42) helt. u Luta skåpet, med hjälp av en annan person, lite bakåt för att ta bort lagerbulten. u Drag ur lagerbulten Fig. 11 (42) neråt och framåt. Var därvid noga med gångjärnsbussningen Fig. 11 (40). u Skruva bort lagerbocken Fig. 11 (43) (3 x Torx 25) Fig. 11 (44). u Lyft täckbrickan på handtagssidan Fig. 11 (45) försiktigt och flytta den till motsatta sidan. u Skruva fast nedre lagerbock Fig. 11 (43) på den nya gångjärnssidan med hjälp av en skruvdragare. u Skruva bort lagerdelen Fig. 11 (46) och skruva fast den igen vriden 180. AKTA Risk för skador om dörren slås upp! u Håll ordentligt i dörren. u Ställ dörren försiktigt åt sidan. u Lyft av dörren uppåt och ställ den åt sidan. 47

Idrifttagande u Luta skåpet lite bakåt igen och sätt tillbaka lagerbulten Fig. 12 (42). Urtaget skall peka framåt. u Sätt fast täckbrickan Fig. 11 (47) på motsatta sidan.* 4.1.9 Montering av nedre stängningsdämpare Fig. 12 AKTA Risk för skador om dörren slås upp! u Säkringen (41) skall gripa in i lagerbocken från sidan så att lagerbocken och därmed dörren är säkrad. u Fig. 14 u Lossa täckbrickan Fig. 14 (26) från panelen Fig. 14 (20) och sätt tillbaka den på andra sidan. u Haka i (A) och vrid in (B) stängningsdämparenheten med den rörliga leden pekande mot gångjärnssidan. w Skruvhålen till vänster och höger måste ligga exakt över varandra. u Skruva fast stängningsdämparenheten (2 gånger Torx 15) Fig. 14 (25). u Sätt på säkringen (41) på lagerbocken igen. u Sätt på gångjärnsbussningen Fig. 11 (40). 4.1.7 Flytta handtag u Lyft ur pluggen Fig. 13 (50) ur dörrlagerbussningen och flytta den. Fig. 15 u Häng i panelen Fig. 15 (20) på dämpningsbygeln så att spärrhakarna pekar framåt och framsidan mot skåpet. u Flytta dämpningsbygeln Fig. 15 (24) till lagerdelen och sätt i bulten Fig. 15 (23) uppifrån, så att fyrkanten sitter i fördjupningen. u Sätt på och lås fast täckbrickan Fig. 15 (21). w Kontrollera att täckbrickan sitter rätt så att dörren stänger ordentligt och bulten är säkrad. u Tag bort säkringen Fig. 15 (22) genom att vrida på den. u Haka i panelen Fig. 15 (20) på dörren. u Stäng den nedre dörren. Fig. 13 u Demontera handtag Fig. 13 (52), plugg Fig. 13 (53) och tryckplattor Fig. 13 (54) och flytta dem till motsatta sidan. u Kontrollera vid montering av tryckplattorna att de låser fast ordentligt. 4.1.8 Montering av nedre dörr u Sätt på dörren uppifrån på lagerbulten Fig. 11 (42). u Stäng dörren. u Sätt på plastkåpan Fig. 10 (33) igen på den mittre lagerbocken Fig. 10 (31). u Sätt i mittre lagerbult Fig. 10 (32) på den nya gångjärnssidan genom den mittre lagerbocken Fig. 10 (31) i den nedre dörren. u Sätt plattan Fig. 10 (34) på den mittre lagerbulten Fig. 10 (32). 4.1.10 Montering av den övre dörren u Sätt den övre dörren på den mittre lagerbulten Fig. 10 (32). u Sätt i den övre lagerbocken Fig. 7 (12) i dörren på den nya gångjärnssidan. u Skruva fast den övre lagerbocken (2 x Torx 25) Fig. 7 (13). Borra eventuellt upp skruvhålen eller använd skruvdragare. u Sätt fast täckbricka Fig. 7 (11) och täckbricka Fig. 7 (10) på motsatta sidan. u Låt den övre dörren vara öppen. 48

Idrifttagande 4.1.11 Montering av övre stängningsdämpare 4.2 Placering i köket Fig. 16 u Lossa täckbrickan Fig. 16 (9) från panelen Fig. 16 (1) och sätt tillbaka den på andra sidan. u Haka i (A) och vrid in (B) övre stängningsdämparenhet med den rörliga leden på gångjärnssidan och vrid in den. w Skruvhålen till vänster och höger måste ligga exakt över varandra. u Skruva fast stängningsdämparenheten (2 gånger Torx 15) Fig. 16 (7). Märk u Gör allt i rätt ordning. Häng först på panelen över dämpningsbygeln, därefter täckbrickan. Fig. 17 u Häng panelen Fig. 17 (1) på dämpningsbygeln Fig. 17 (4) så att spärrhakarna pekar inåt och framsidan mot skåpet. u Skjut på täckbrickan Fig. 17 (5) utifrån (A) och vrid den över lagerdelen Fig. 17 (8) (B). u Sätt på täckbrickan Fig. 17 (5) och låt den haka i det första spärrläget. w Öppningarna för bulten ligger efter positionering av dämparbygeln över varandra. u Flytta dämpningsbygeln Fig. 17 (4) till lagerdelen och sätt i bulten Fig. 17 (3) uppifrån så att fyrkanten sitter i fördjupningen. u Haka nu på täckbrickan Fig. 17 (5) komplett på lagerdelen Fig. 17 (8). w Kontrollera att täckbrickan sitter rätt så att dörren stänger ordentligt och bulten är säkrad. u Tag bort säkringen Fig. 17 (2) genom att vrida på den. u Haka på panelen Fig. 17 (1) på dörren. u Sätt på och haka i täckbrickan Fig. 6 (6) på handtagssidan utifrån, vriden 180. Fig. 18 (1) Överskåp (3) Köksskåp (2) Skåp (4) Vägg Skåpet kan byggas in med köksinredningen. För att anpassa skåpet Fig. 18 (2) till höjden på köksskåpen kan ett överskåp Fig. 18 (1) monteras. Vid inbyggnad med normala köksskåp (djup max. 580 mm) kan skåpet placeras direkt intill köksskåpet Fig. 18 (3). Skåpets dörr står i sidled 34 mm och i mitten 50 mm framför köksskåpsfronten. Den kan därför utan problem öppnas och stängas. Viktigt för ventilationen: - På överskåpets baksida skall finnas ett ventilationsschakt, minst 50 mm djupt längs hela överskåpets bredd. - Ventilationstvärsnittet under taket skall vara minst 300 cm 2. - Ju större ventilationstvärsnitt desto mer energisparande arbetar skåpet. Om skåpet placeras med gångjärnen bredvid en vägg Fig. 18 (4) skall avståndet mellan skåpet och väggen vara minst 50 mm. Detta motsvarar handtagsavståndet med öppen dörr. 4.3 Vattenanslutning VARNING Risk för elektrisk stöt! u Drag ur stickkontakten innan skåpet ansluts till vattenledningen. u Stäng av huvudvattenledningen innan ismaskinens vattenledning ansluts. u Anslutning till dricksvattensystemet får bara göras av en behörig rörmokare. VARNING Förgiftningsrisk! u Vattenkvaliten skall motsvara respektive lands dricksvattenförordning (till exempel 98/83/EU), i det land där skåpet används. u IceMaker är enbart till för frysning av iskuber för användning i ett hushåll och skall därför förses med lämpligt vatten. 4.1.12 Rikta in dörren u Rikta eventuellt in dörren med de båda avlånga hålen i nedre lagerbock Fig. 11 (43) och i mittre lagerbock Fig. 10 (31) i förhållande till skåpet. Skruva eventuellt ur den mittre skruven. u Drag fast skruvarna. 49

Idrifttagande VARNING Skaderisk av glasskärvor! Vid flyttning uppåt mer än 1500 m kan dörrens glasskivor spricka. Glasbitarna har vassa kanter vilka kan orsaka svåra skador. u Vidtag lämpliga skyddsåtgärder. Fig. 19 - Vattentrycket skall ligga mellan 1.5 bar och 6 bar. (0,15 MPa - 0,6 MPa) - Skåpets vattenförsörjning skall ske från en kallvattenledning som håller drifttrycket och motsvarar hygienföreskrifterna. Använd därför den medlevererade rostfria slangen (längd 1,5 m). En 3 m lång slang kan anskaffas hos Electrolux Service. Denna skall monteras av en fackman. I slangens anslutningskoppling finns ett filter med packning. - Mellan slangen och huvudvattenledningen skall finnas en avstängningskran för att vid behov kunna stänga av vattentillförseln. - Kranen skall sitta utanför skåpets område och vara lätt åtkomlig så att skåpet kan skjutas in helt och kranen snabbt kan stängas av. Beakta avståndsmåtten. - Alla enheter och inrättningar som används för vattentillförseln skall motsvara respektive lands gällande föreskrifter. - Skada eller böj inte vattenledningen vid placering av skåpet. u Anslut den medlevererade rostfria slangens raka del till avstängningskranen. Magnetventilen sitter nertill på skåpets baksida. Dimensionen på anslutningen är 3/4. u Anslut den rostfria slangens vinklade del till magnetventilen. u Öppna kranen och kontrollera hela vattensystemet avseende läckage. Före den första användningen: u Låt en behörig fackman avlufta vattenledningen. 4.4 Transportera skåpet AKTA Risk för person- och materielskador vid felaktig transport! u Transportera bara skåpet förpackat. u Transportera skåpet stående. u Flytta inte skåpet ensam. 4.5 Placering av skåpet Vid skador på skåpet, kontakta genast - före anslutningen - leverantören. Golvet där skåpet skall placeras skall vara vågrätt och jämnt. Placera inte skåpet så att det utsätts för direkt solljus, intill en spis, ett element eller liknande. Placera alltid skåpet direkt mot väggen. Installera inte skåpet utan hjälp. Rummet där skåpet placeras skall vara enligt Norm EN 378 per 8 g köldmedel R 600a en volym på 1 m 3. Om rummet där skåpet placeras är för litet kan vid ett läckage i kylsystemet en lättantändlig gas-luftblandning bildas. Mängden köldmedel finns angivet på typskylten som sitter inne i skåpet. VARNING Brandrisk på grund av fuktighet! Om strömförande delar eller nätanslutningskabeln blir fuktiga kan detta leda till kortslutning. u Skåpet är konstruerat för användning i slutna utrymmen. Använd inte skåpet utomhus, i fuktiga miljöer eller där det finns risk för vattenstänk. VARNING Brandrisk på grund av köldmedel! Köldmedlet R 600a är miljövänligt men brännbart. Utläckande köldmedel kan självantända. u Skada inte kylsystemets rörledningar. VARNING Risk för brand och skador! u Ställ inte värmeavgivande apparater, till exempel mikrovågsugnar, brödrostar osv. på skåpet! VARNING Brand- och skaderisk genom blockerat ventilationsgaller! u Blockera aldrig ventilationsgallret. Sörj alltid för en god ventilation! u Tag bort anslutningskabeln som sitter på skåpets baksida. Tag därvid bort kabelhållaren, annars uppstår oljud på grund av vibrationer! u Drag bort skyddsfolier från skåpets utsida. u För på rengöringsmedel för rostfritt jämnt i slipriktningen. w Senare rengöring underlättas därmed. u Drag bort skyddsfolier från dekorlisterna och lådornas framsidor. u Tag bort alla transportsäkringar. u Avfallshantera förpackningarna. Se avsnitt Avfallshantering. 50

Handhavande u Rätta in skåpet med justeringsfötterna (A) med den medlevererade gaffelnyckeln, kontrollera att skåpet står stadigt och vågrätt med hjälp av ett vattenpass. 4.8.1 Slå till frysdel u Tryck på knappen Till/Från frysdel Fig. 3 (3). w Vintempereringsområdets display och knappen Larm blinkar tills den inställda temperaturen har uppnåtts. w Frysdelens temperaturdisplay och knappen Larm blinkar tills temperaturen är tillräckligt låg. Är temperaturen över 0 C blinkar streck, är den under blinkar aktuell temperatur. 5 Handhavande Om ett sida-vid sida skåp (S...) placeras tillsammans med ett annat skåp (som sida-vid-sida kombination): u Gör enligt monteringsanvisningen för sida-vid-sida kombination. (I tillbehörspåsen för SVS-frysar eller skåp med frysdel) Om skåpet placeras i mycket fuktig miljö kan kondensvatten bildas på skåpets utsida. u Sörj alltid för en god ventilation på platsen där skåpet placerats. 4.6 Avfallshantera förpackningarna VARNING Risk för kvävning av förpackningsmaterial och folier! u Låt inte barn leka med förpackningsmaterial. Förpackningen är tillverkad av återanvändbart material: - Wellpapper/papper - Formdelar av Polystyrol - Folier och påsar av Polyeten - Spännband av Polypropylen u Lämna förpackningsmaterialet till en återvinningsstation. 4.7 Anslutning av skåpet OBSERVERA Risk för skador på elektroniken! u Använd ingen omformare (omvandling från likström till växelström eller. trefasström) eller energisparkontakt. VARNING Risk för brand och överhettning! u Använd inga förlängningskablar eller grenuttag. Ström (växelström) och spänning på platsen för placeringen skall överensstämma med angivelserna på typskylten (se avsnitt Skåp- och tillbehörsöversikt). Anslut endast skåpet till ett enligt bestämmelserna installerat jordat uttag. Uttaget skall vara säkrat med 10 A eller högre. Det skall vara lätt åtkomligt så att skåpet vid nödfall snabbt kan skiljas från strömmen. u Kontrollera elektrisk anslutning. u Rengöring av skåpet. Mer om detta i avsnitt Rengöring. u Sätt i stickkontakten. 4.8 Slå till skåpet Märk u För att slå till hela kyl-frysskåpet behöver bara frysdelen slås till. Låt skåpet vara i drift ca. 2 timmar innan frysvaror läggs in. Lägg inte in frysvaror förrän temperaturdisplayen visar -18 C. 5.1 Spara energi u Sörj alltid för en god ventilation. u Öppna skåpsdörren så kort tid som möjligt. u Lägg in livsmedlen sorterat. Dammavlagringar höjer energiförbrukningen: u Damma av kompressorn med kondensorn - metallgaller på skåpets baksida - en gång per år. 5.2 Temperaturdisplayens ljusstyrka Temperaturdisplayens ljusstyrka kan anpassas till ljusförhållandena i rummet. 5.2.1 Inställning av ljusstyrka Ljusstyrkan är inställbar mellan h0 (ingen belysning) och h5 (maximal ljusstyrka). u Aktivera inställningsläge: Tryck på knappen SuperFrost Fig. 3 (2) i ca. 5 sekunder. w I displayen visas c. w Symbolen Meny Fig. 3 (20) lyser. u Välj med inställningsknapp Upp frysdel Fig. 3 (5) eller inställningsknapp ner frysdel Fig. 3 (4)h. u Bekräfta: Tryck kort på knappen SuperFrost Fig. 3 (2). u Ställa in displayen ljusare: Tryck på inställningsknapp Upp frysdel Fig. 3 (5). u Ställa in displayen mörkare: Tryck på inställningsknapp Ner frysdel Fig. 3 (4). u Bekräfta: Tryck på knappen SuperFrost Fig. 3 (2). w Ljusstyrkan är inställd med de nya värdena. u Deaktivera inställningsläge: Tryck på knappen Till/Från frysdel Fig. 3 (3) vänta ca. -elleru 5 minuter. w I temperaturdisplayen visas temperaturen igen. 5.3 Barnlås Med barnlåset kan säkerställas att barn vid lek inte slår från skåpet oavsiktligt. 5.3.1 Inställning av barnlås u Aktivera inställningsläge: Tryck på knappen SuperFrost Fig. 3 (2) i ca. 5 sekunder. w I displayen visas c. w Symbolen Meny Fig. 3 (20) lyser. u Tryck kort på knappen SuperFrost Fig. 3 (2) för att bekräfta. När c1 visas i displayen: u Tryck kort på knappen SuperFrost Fig. 3 (2) för att koppla in barnlåset. w Symbolen Barnlås Fig. 3 (19) lyser. I displayen blinkar c. 51

Handhavande När c0 visas i displayen: u Tryck kort på knappen SuperFrost Fig. 3 (2) för att koppla från barnlåset. w Symbolen Barnlås Fig. 3 (19) slocknar. I displayen blinkar c. u Deaktivera inställningsläge: Tryck på knappen Till/Från frysdel Fig. 3 (3). -elleru Vänta 5 minuter. w I temperaturdisplayen visas temperaturen igen. 5.4 Dörrlarm För kyl- och frysdel När dörren är öppen mer än 60 sekunder ljuder signalen. Signalen stängs automatiskt av när dörren stängs. 5.4.1 Stänga av dörrlarm Signalen kan stängas av när dörren är öppen. Signalen är avstängd så länge som dörren är öppen. u Tryck på knappen larm Fig. 3 (1). w Dörrlarmet tystnar. w I displayen visas temperaturen. Displayen växlar till normal visning av temperatur. 5.5 Temperaturlarm När frystemperaturen inte är tillräckligt låg ljuder signalen. Samtidigt blinkar temperaturdisplayen och symbolen larm Fig. 3 (6). Orsaken till för hög temperatur kan vara: - Vid omplacering och uttagning av livsmedel har för mycket varm omgivningsluft strömmat in - Ett längre strömavbrott - Fel på skåpet Signalen tystnar automatiskt, symbolen Larm Fig. 3 (6) slocknar och temperaturdisplayen slutar att blinka när temperaturen åter är tillräckligt låg/hög. Gör enligt avsnitt Störningar om larmläget kvarstår. Märk Om temperaturen inte är tillräckligt låg kan livsmedel förstöras. u Kontrollera livsmedlens kvalitet. Förtär inte förstörda livsmedel. 5.5.1 Slå från temperaturlarmet Signalen kan stängas av. När temperaturen åter är tillräckligt låg är larmfunktionen aktiv igen. u Tryck på knappen larm Fig. 3 (1). w Signalen stängs av. 5.6 Frysdel I frysdelen kan djupfrysta livsmedel och frysvaror förvaras, iskuber kan frysas och färska livsmedel kan frysas in. 5.6.1 Infrysning av livsmedel Varje låda och hylla kan belastas med max. 25 kg frysvaror. AKTA Skaderisk av glasskärvor! Flaskor och burkar med drycker kan explodera vid infrysning. Detta gäller särskilt för drycker med kolsyra. u Frys inte in flaskor och burkar med drycker! - Frukt, grönsaker upp till 1 kg - Kött upp till 2,5 kg u Packa livsmedlen portionsvis i fryspåsar, återanvändbara plast-, metall eller aluminiumaskar. 5.6.2 Upptining av livsmedel - i rumstemperatur - i mikrovågsugn - i ugn/varmluftsugn u Frys endast i undantagsfall in upptinade livsmedel igen. 5.6.3 Ställa in temperaturen i frysdelen Skåpet är seriemässigt inställt för normal användning. Temperaturen kan ställas in från -16 C till -26 C, vi rekommenderar -18 C. u Ställa in högre temperatur: Tryck på inställningsknapp Upp frysdel Fig. 3 (5). u Ställa in lägre temperatur: Tryck på inställningsknapp Ner frysdel Fig. 3 (4). w Vid första trycket visas aktuellt värde i temperaturdisplay frysdel. u Ändra temperatur i 1 C -steg: Tryck kort på knappen. -elleru Ändra temperaturen fortlöpande: Håll knappen intryckt. w Under inställningen visas värdet blinkande. w Ca. 5 sekunder efter det sista knapptrycket visas den verkliga temperaturen. Temperaturen ställs långsamt in till det nya värdet. 5.6.4 SuperFrost Med denna funktion kan färska livsmedel snabbt frysas in. Frysen arbetar med maximal kyleffekt, därigenom kan ljudet från kylaggregatet vara högre en stund. Det går att maximalt frysa in så många kg färska livsmedel inom 24 timmar som anges på typskylten under "Fryskapacitet... kg/ 24h". Denna mängd frysvaror är olika beroende på modell och klimatklass. Infrysning med SuperFrost SuperFrost skall inte kopplas till i följande fall: - Vid påfyllning av redan frysta varor - Vid infrysning av upp till 2 kg färska livsmedel dagligen. u Tryck kort en gång på knappen SuperFrost Fig. 3 (2). w Symbolen SuperFrost Fig. 3 (24) lyser. w Frystemperaturen sjunker, frysen arbetar med högsta möjliga kyleffekt. Vid liten mängd frysvaror: u Vänta ca. 6 timmar. u Lägg in de färska livsmedlen i de övre lådorna. Vid maximal mängd frysvaror: u Vänta ca. 24 timmar. u Lägg först förpackade livsmedel på hyllorna och lägg dem efter infrysningen i lådorna. w SuperFrost stängs automatiskt av. Beroende på påfylld mängd, tidigast efter 30 timmar och senast efter 65 timmar. w Infrysningen är avslutad. w Symbolen SuperFrost Fig. 3 (24) slocknar. w Skåpet arbetar vidare med energisparande normaldrift. 5.6.5 Lådor Märk Energiförbrukningen ökar och kyleffekten minskar om ventilationen inte är tillräcklig. För skåp med NoFrost: u Låt det undre lådfacket vara kvar i skåpet! u Håll alltid ventilationsöppningarna på bakväggen fria! För att livsmedlen snabbt skall genomfrysas, överskrid inte följande mängd per förpackning: 52

Handhavande 5.6.10 Kylakumulator u Förvaring av livsmedel direkt på hyllorna: Drag lådfacket framåt och lyft ut det. 5.6.6 Hyllor u Ta bort hyllor: Lyft framtill och drag ut. u Sätta tillbaka hyllor: Skjut in till stopp. 5.6.7 VarioSpace Det går dessutom att ta ut lådorna och hyllorna. Därigenom blir det mer plats för stora frysvaror. Fågel, kött, stora bitar av vilt samt höga bakverk kan frysas in hela och senare tillredas. u Belasta de enskilda lådorna och hyllorna med max. 25 kg frysvaror. 5.6.8 Info-system Fig. 20 (1) Färdiglagade rätter, (4) Korv, bröd glass (2) Griskött, fisk (5) Vilt, svamp (3) Frukt, grönsaker (6) Fågel, nötkött/ kalv Siffrorna anger förvaringstid i månader för flera frysta livsmedel. De angivna förvaringstiderna är riktvärden. 5.6.9 Frysbricka På frysbrickan kan bär, kryddor, grönsaker och andra små livsmedel frysas in utan att de fryser ihop. Det som har frysts in behåller sin form och är lätt att senare portionera. Användning av frysbricka u Fördela det som skall frysas in jämnt på frysbrickan. u Sätt in frysbrickan i ett av de övre lådfacken. u Låt frysa in 10 till 12 timmar. u Lägg över det som har frysts in i fryspåsar eller askar. u Förvara fryspåsarna eller askarna i en låda. u Bred ut det infrysta löst vid upptining. 5.6.11 Användning av kylakumulator u Lägg kylakumulatorn på frysbrickan för att spara plats. u Lägg den frysta kylakumulatorn i det övre stora lådfacket direkt på det frysta livsmedlet. w Därigenom hålls frysvarorna kalla även vid ett strömavbrott. 5.6.12 IceMaker IceMaker sitter i kyldelens övre lådfack. Lådfacket är märkt "Ice- Maker". Säkerställ att följande villkor är uppfyllda: - Skåpet står vågrätt. - Skåpet är anslutet. - Frysdelen är tillslagen. - IceMaker är ansluten till vattenledningen. Koppla till IceMaker Fig. 21 u Drag ut lådan. u Tryck på knappen Till/Från Fig. 21 (1) så att indikeringen Fig. 21 (2) lyser. u Skjut in lådan Märk u IceMaker producerar bara istärningar när lådfacket är helt stängt. Slå från IceMaker Om inga istärningar behövs kan IceMaker stängas av oberoende av frysdelen. När IceMaker är avstängd kan IceMakers låda användas för infrysning och förvaring av livsmedel. u Tryck på knappen Till/Från i ca. 1 sekund tills indikeringen slocknar. u Rengör IceMaker. w Därigenom säkerställs att inget vatten eller is är kvar i IceMaker. Producera iskuber Produktionskapaciteten beror på frystemperaturen. Ju lägre temperatur, desto mer istärningar kan produceras inom en bestämd tidsperiod. Istärningarna faller ur IceMaker ner i lådan. När en bestämd nivå har nåtts produceras inga mer istärningar. Om stora mängder is behövs kan IceMakers låda bytas ut mot lådan intill. När facket stängs börjar IceMaker automatiskt att producera istärningar igen. Efter att IceMaker slogs till första gången kan det dröja upp till 24 timmar innan de första istärningarna börjar att produceras. AKTA Hälsorisk! u Använd eller konsumera inte de första tre producerade lådorna med istärningar. Detta gäller när skåpet används första gången och när det inte har använts på lång tid. Därigenom säkerställs att vattenledningen genomspolas. 53

Handhavande Ställa in vattenflödet Öppningstiden i IceMakers ventil kan ställas in, till exempel om trycket i vattenledningen är för lågt eller för högt. Påfyllningen av vatten kan ställas in i steg om E1 (lågt vattenflöde) till E8 (högt vattenflöde). u Aktivera inställningsläge: Tryck på knappen SuperFrost Fig. 3 (2) i ca. 5 sekunder. w I displayen visas c. w Symbolen Meny Fig. 3 (20) lyser. u Välj med inställningsknapp Upp frysdel Fig. 3 (5) och inställningsknapp Ner frysdel Fig. 3 (4)E. u Bekräfta: Tryck kort på knappen SuperFrost Fig. 3 (2). u Öka vattenflödet: Tryck på inställningsknapp Upp frysdel Fig. 3 (5). u Minska vattenflödet: Tryck på inställningsknapp Ner frysdel Fig. 3 (4). u Bekräfta: Tryck på knappen SuperFrost Fig. 3 (2). u Deaktivera inställningsläge: Tryck på knappen Till/Från frysdel Fig. 3 (3). -elleru Vänta 2 minuter. w I temperaturdisplayen visas temperaturen igen. 5.7 Vintempereringsområde I vintempereringsområdet kan vinet förvaras så att det får en idealisk dricktemperatur. 5.7.1 Förvaring av vinflaskor I vintempereringsområdet kan 41 Bordeauxflaskor (0,75 l) förvaras. u Förvara bara vitt vin i ett fack, i det andra bara rödvin, eftersom båda facken kan tempereras var för sig. u Lägg om möjligt likartade vinsorter på samma hylla bredvid varandra. u Flytta flaskor så lite som möjligt. u Förvara öppnade flaskor på det nerfällda trägallret. u Fälla ner trägallret: Tryck spärren under panelen åt sidan. w Trägallret fälls neråt. u Ställa in högre temperatur: Tryck på inställningsknapp Upp vintempereringsområde Fig. 3 (13). u Ställa in lägre temperatur: Tryck på inställningsknapp Ner vintempereringsområde Fig. 3 (12). w Vid första trycket visas i temperaturdisplayen övre vintempereringsområde Fig. 3 (8) eller i temperaturdisplayen nedre vintempereringsområde Fig. 3 (7) aktuellt värde. u Ändra temperaturen i steg om 1 C: Tryck kort på knappen. -elleru Ändra temperaturen fortlöpande: Håll knappen intryckt. w Under inställningen visas det nya värdet blinkande. w Ca. 5 sekunder efter det sista knapptrycket visas den verkliga temperaturen. Temperaturen ställs långsamt in till det nya värdet. 5.7.3 Fläkt När fläkten går höjs den relativa luftfuktigheten i innerutrymmet, så att korkarna inte torkar. Med inkopplad fläkt höjs energiförbrukningen. För att spara energi stängs fläkten av när dörren är öppen. Slå till fläkten u Tryck kort på knappen Ventilation Fig. 3 (17). w Symbolen Ventilation lyser. Slå från fläkten u Tryck kort på knappen Ventilation. w Symbolen Ventilation är släckt. w Fläkten går bara när kompressorn går. Luftfuktigheten är låg. 5.7.4 Dimm-läge För modeller med glasdörr kan ljusets Dimm-läge ställas in, dvs. med vilken intensitet ljuset skall lysa när dörren har stängts. Ställa in Dimm-läge Märk u När Dimm-läget är aktiverat, och dörren stängs, blir ljuset långsamt mörkare och slocknar till sist. u Tryck kort på knappen Ljus Fig. 3 (16). w Knappen Ljus Fig. 3 (16) lyser. Dimm-läget är aktiverat. Inställningarna gäller för alla vintempereringsfacken. u Ställa in ljusare: Tryck samtidigt på knappen Ljus Fig. 3 (16) och inställningsknapp Upp vintempereringsområde Fig. 3 (13). u Ställa in mörkare: Tryck samtidigt på knappen Ljus Fig. 3 (16) och inställningsknapp Ner vintempereringsområde Fig. 3 (12). 5.7.5 Märkningsetiketter 5.7.2 Inställning av temperatur i vintempereringsområdet Skåpet är seriemässigt inställt för normal användning. Temperaturen kan ställas in från 20 C till 5 C, vi rekommenderar 8 C till 12 C. Vintempereringsområdet är delat i två vintempereringsfack, vilka kan tempereras olika efter behov. u Välja vintempereringsfack: Tryck på knappen Zon Fig. 3 (15). w I temperaturdisplayen visas det valda vintempereringsfacket. På etiketterna kan vinerna som lagras i vinfacken märkas upp. Extra etiketter kan anskaffas i fackhandeln. Skriva på etiketter 5.7.6 Trähylla Kontrollera att trähyllan inte blir hängande på den bakre haken. u Ta bort nerfällbar trähylla: Lyft uppåt från utdragsskenorna och drag bort framåt. u Sätta in nerfällbar trähylla: Skjut in hyllan under de bakre hakarna och tryck fast den på skenorna så att det hörs att den låses fast. 54

Underhåll u Ta bort nedre trähylla: Drag den snett framåt och lyft den samtidigt. u Sätta in nedre trähylla: Skjut in den över anslaget på mellanväggen till skåpets baksida och tryck ner den. u Sätta in andra trähyllan: Sätt på den på skenorna. 6 Underhåll 6.1 Byte av aktivt kolfilter Det aktiva kolfiltret säkerställer en optimal luftkvalitet och bör därför bytas en gång om året. Det kan beställas i fackhandeln. Varje vintempereringsfack har ett eget aktivt kolfilter. u Ta tag i filtrets handtag. u Vrid kolfiltret 90 åt höger eller vänster Fig. 22 (1). u Drag ut kolfiltret. u Sätt in ett nytt aktivt kolfilter med handtaget lodrätt. u Vrid det nya kolfiltret 90 åt höger eller vänster Fig. 22 (1), tills det snäpper in. Fig. 22 6.2 Avfrostning med NoFrost NoFrostsystemet avfrostar frysen automatiskt. Vintempereringsområde: Smältvattnet avdunstar genom värmen från kompressorn. Vattendroppar på bakväggen beror på funktionen och är helt normalt. u Rengör regelbundet avloppsöppningen så att smältvattnet kan rinna ut. (se avsnitt Rengöring) u Rengör gummiläpparna. (se avsnitt Rengöring) Frysdel: Fuktigheten fälls ut på kondensorn, tinas upp och avdunstar i perioder. u Frysen skall inte avfrostas manuellt. 6.3 Rengöring av skåpet Före rengöring: AKTA Risk för skador av het ånga! Het ånga kan skada ytorna och leda till brännskador. u Använd inte ångtvätt! OBSERVERA Felaktig rengöring skadar skåpet! u Använd inte rengöringsmedel koncentrerat. u Använd inte repande eller skurande svampar eller stålull. u Använd inga rengöringsmedel som innehåller sand, klor eller syra. u Använd inga kemiska lösningmedel. u Skada eller avlägsna inte typskylten på skåpets insida. Den är viktig för kundtjänst. u Böj eller skada inte någon kabel eller andra komponenter. u Låt inte rengöringsvatten komma in i avloppsrännan, ventilationsgallret och elektriska delar. u Töm skåpet. u Drag ur stickkontakten. - Använd mjuka putsdukar och ett universalrengöringsmedel med neutralt ph-värde. - Använd endast rengöringsmedel som är ofarligt för livsmedel i skåpets innerutrymme. Yttre ytor och innerutryme: u Rengör glasluckan med ett i handeln förekommande glasputsmedel och en mjuk putsduk. u Rengör yttre och inre ytor av plast för hand med ljummet vatten och lite diskmedel. Rengör rostfritt stål med ett i handeln förekommande rengöringsmedel för rostfritt. Mörkare fläckar och en intensiv färg på de rostfria ytorna är normalt. u Använd inte rengöringsmedel på glas- eller plastytor, för att dessa inte skall repas. u Rengöring av rostfria ytor: För på rengöringsmedel för rostfritt jämnt i slipriktningen. Rengöring av avloppsöppningen: u Tag bort trägaller och demontera utdragsskenor. u Tag bort plåtarnas täckbrickor och skruvar och lägg åt sidan (1). u Lyft täckplåten (2) och drag den framåt (3). u Rengöring av avloppsöppningen: Avlägsna avlagringar med ett smalt hjälpmedel, till exempel en bomullstops. Tillbehör: u Torka av trägallret med en torr luddfri duk. Märk u Rengör inte trägaller med vatten och diskmedel. u Rengör andra utrustningsdelar för hand med ljummet vatten och lite handdiskmedel. Efter rengöringen: u Torka skåp och utrustningsdelar torra. u Anslut skåpet igen och slå till det. u Slå till SuperFrost. (se avsnitt SuperFrost) När temperaturen är tillräckligt kall: u Lägg tillbaka livsmedlen igen. 6.4 Rengöring av IceMaker IceMakers låda skall vara tom och inskjuten. u Aktivera inställningsläge: Tryck på knappen SuperFrost Fig. 3 (2) i ca. 5 sekunder. w I displayen visas c. w Symbolen Meny Fig. 3 (20) lyser. u Välj med inställningsknapp Upp frysdel Fig. 3 (5) eller inställningsknapp Ner frysdel Fig. 3 (4)Ic. u Bekräfta: Tryck kort på knappen SuperFrost Fig. 3 (2). u Välj med inställningsknapp Upp frysdel Fig. 3 (5)/ inställningsknapp Ner frysdel Fig. 3 (4)Ic. u Bekräfta: Tryck på knappen SuperFrost Fig. 3 (2). 55

Störningar w IceMaker övergår till rengöringsläge och slås från. u Deaktivera inställningsläge: Tryck på knappen Till/Från frysdel Fig. 3 (3). -elleru Vänta 2 minuter. w I temperaturdisplayen visas temperaturen igen. u Tag ut lådan. u Rengör islådan med varmt vatten. Använd vid behov milt handdiskmedel. Skölj därefter. u Skjut in lådan igen. Om diskmedel har använts: u Kasta bort de första tre lådorna med istärningar för att avlägsna diskmedelsrester. Lämna IceMaker frånkopplad i detta läge, eller koppla till IceMaker igen (se avsnitt Koppla till IceMaker). 6.5 Kundtjänst Kontrollera först om du själv kan avhjälpa felet med hjälp av tabellen i avsnittet Störningar. Om detta inte är fallet, kontakta då Electrolux Service. Adressen hittar du i bifogade kundtjänstförteckning. VARNING Skaderisk vid ej fackmässigt utförda reparationer! u Låt endast kundtjänst utföra reparationer och ingrepp i skåpet och på nätanslutningskabeln, om åtgärderna inte finns omnämnda i avsnittet Underhåll. u Skåpbeteckning Fig. 23 (1), service-nr. Fig. 23 (2) och serienr. Fig. 23 (3) finns på typskylten. Denna sitter på vänster sida inne i skåpet. Fig. 23 u Kontakta Electrolux Service och meddela felet, skåpbeteckning Fig. 23 (1), service-nr. Fig. 23 (2) och serie-nr. Fig. 23 (3). w Detta möjliggör en snabb och riktig service. u Låt skåpet vara stängt tills kundtjänst anländer. w Livsmedlen håller sig då kalla längre. u Drag ur stickkontakten (drag därvid inte i kabeln) eller slå från säkringen. 7 Störningar Skåpet är konstruerat och tillverkat för funktionssäkerhet och lång livstid. Om ändå ett fel uppträder under användning, kontrollera om felet kan härledas till felaktigt handhavande. I detta fall får du själv stå för uppkomna kostnader, även under garantitiden. Följande fel kan du själv avhjälpa: Skåpet fungerar inte. Skåpet är inte tillkopplat. u Slå till skåpet. Stickkontakten sitter inte ordentligt i uttaget. u Kontrollera stickkontakten. Uttagets säkring har löst ut. u Kontrollera säkringen. Ett bubblande och skvalpande Detta ljud kommer från köldmedel som rinner i kylsystemet. u Detta ljud är normalt. Ett svagt klickande Detta ljud uppstår alltid när kylaggregatet (motorn) automatiskt slås till och från. u Detta ljud är normalt. Ett brummande. Det ljud är under en kort stund något högre när kylaggregatet (motorn) startar. Med tillkopplad SuperFrost, nyligen inlagda livsmedel eller när dörren varit öppen länge höjs automatiskt kyleffekten. u Detta ljud är normalt. Med tillkopplad SuperCool, nyligen inlagda livsmedel eller när dörren varit öppen länge höjs automatiskt kyleffekten. u Detta ljud är normalt. Omgivningstemperaturen är för hög. u Se avsnitt Användningsområde. Ett dovt brummande Ljudet uppstår av luftströmmar orsakade av fläkten. u Detta ljud är normalt. Vibrationsljud Skåpet står inte stadigt på golvet. Därigenom sätts skåp eller föremål i närheten i vibration av kylaggregatet. u Flytta skåpet lite, justera fötterna. u Flytta flaskor och askar från varandra. Ett skrapande ljud från stängningsdämparen. Ljudet uppstår när dörren öppnas och stängs. u Detta ljud är normalt. Mögel på vinfacken Som vid andra förvaringsformer kan, beroende på typ av etikettklister, en lätt mögelbeläggning bildas. u Tag bort klisterrester. I temperaturdisplayen visas: F0 till F9 Ett fel föreligger. u Kontakta Electrolux Service. Se avsnitt Underhåll. I temperaturdisplayen visas:fe Ett fel föreligger. u Kontakta Electrolux Service. Se avsnitt Underhåll. I temperaturdisplayen lyser Strömavbrott. I temperaturdisplayen visas den högsta temperaturen som uppnåddes under strömavbrottet. Frystemperaturen har på grund av ett strömavbrott stigit för mycket under de senaste timmarna eller dagarna. När strömavbrottet är över arbetar skåpet vidare med den senaste temperaturinställningen. u Radera visningen av den högsta temperaturen: Tryck på knappen larm Fig. 3 (1). u Kontrollera livsmedlens kvalitet. Förtär inte förstörda livsmedel. Frys inte in upptinade livsmedel igen. I temperaturdisplayen lyser DEMO. Förevisningsläget är aktiverat. u Kontakta Electrolux Service. Se avsnitt Underhåll. Skåpets utsidor är varma. Kylsystemets värme utnyttjas för att undvika kondensvatten. u Detta är normalt. Det går inte att koppla till IceMaker. Skåpet, och därmed IceMaker är inte anslutet. u Anslutning skåpet. Se även avsnitt Anslutning. IceMaker gör inga istärningar. IceMaker är inte tillkopplad. u Koppla till IceMaker. IceMakers låda är inte riktigt stängd. u Stäng lådan ordentligt. Vattenanslutningen är inte öppnad. u Öppna vattenanslutningen. Temperaturen är inte tillräckligt låg. Skåpdörren är inte riktigt stängd. 56

Ta ur drift u Stäng skåpdörren. Ventilationen är inte tillräcklig. u Frilägg ventilationsgaller. Omgivningstemperaturen är för hög. u Se avsnitt Användningsområde. Skåpet har öppnats för ofta eller för länge. u Vänta och se om den nödvändiga temperaturen ställs in av sig självt. Om inte, kontakta Electrolux Service. Se avsnitt Underhåll. För stor mängd livsmedel har lagts in utan SuperFrost. u Se avsnitt SuperFrost. Temperaturen är fel inställd. u Ställ in lägre temperatur och kontrollera efter 24 timmar. Skåpet står för nära en värmekälla. u Se avsnitt Placering. Innerbelysningen lyser inte. Skåpet är inte tillkopplat. u Slå till skåpet. Dörren har varit öppen längre än 15 minuter. u Med öppen dörr släcks innerbelysningen automatiskt efter ca. 15 minuter. Innerbelysningen med lysdioder lyser inte eller skyddsglaset är skadat: 9 Avfallshantering Skåpet innehåller fortfarande värdefullt material och skall lämnas till en anläggning för avfallssortering. Avfallshantering av uttjänta produkter skall ske fackmässigt och riktigt enligt lokalt gällande föreskrifter och lagar. Skada inte det uttjänta skåpets köldsystem vid avtransport, så att inte köldmedlet (angivet på typskylten) och oljan okontrollerat rinner ut. u Gör skåpet oanvändbart. u Drag ur stickkontakten. u Tag bort anslutningskabeln. VARNING Risk för skador genom elektriskt överslag! Under luckan finns strömförande delar. u Låt bara kundtjänst eller därför utbildad personal reparera eller byta innerbelysningen med lysdioder. VARNING Risk för skador av laserstrålning, klass 1M. u Titta inte in i skåpet när panelen är öppen. 8 Ta ur drift 8.1 Slå från skåpet Märk u För att slå från hela kyl-frysskåpet behöver bara frysdelen slås från. 8.1.1 Slå från frysdel u Tryck på knappen Till/Från frysdel Fig. 3 (3) i ca. 2 sekunder. w Temperaturdisplayerna är släckta. Skåpet är frånkopplat. 8.1.2 Slå från vintempereringsområde u Tryck på knappen Till/Från Vintempereringsområde Fig. 3 (14) i ca. 2 sekunder. w Temperaturdisplay övre vintempereringsområde Fig. 3 (8) eller temperaturdisplay nedre vintempereringsområde Fig. 3 (7) är släckt. Vintempereringsområdet är frånkopplat. 8.2 Ta skåpet ur drift u Töm skåpet. u Drag ur stickkontakten. u Rengör skåpet (se avsnitt Rengöring). u Låt dörren stå öppen så att inte dålig lukt uppstår. 57

Montageanweisung Side-by-Side Kombination Installation instructions for Side-by-Side combinations Instructions de montage Combiné Side-by-Side Montagehandleiding Side-by-Side-combinatie Istruzioni per il montaggio Side-by-Side Instrucciones de montaje para la instalación Side-by-Side Instruções de montagem para um combinado Side-by-Side Инструкция по монтажу комбинированных холодильников-морозильников Side-by-Side Montážní návod pro Side-by-Side kombinaci Посібник зі встановлення охолоджувального пристрою поруч з іншим пристроєм Side-by-Side Комбіновані холодильники-морозильники Instrukcja montażu urządzenia typu side-by-side Połączenie Οδηγός συναρμολόγησης Συνδυασμός Side-by-Side Montagevejledning Side-by-Side-kombination Asennusohje Side-by-Side yhdistelmälle Monteringsanvisninger for SBS-kombinasjonen Monteringsanvisning för Side-by-Side kombination D GB F NL I E P RUS CZ UA PL GR DK FIN N S 7082 664-01 2108

2 7082 664-01

Gerätebezeichnung Höhe Appliance designation Height Désignation de l appareil Hauteur Apparaataanduiding Hoogte Denominazione apparecchio Altezza Designación de aparato Altura Designação do aparelho Altura бозначение устройства Bысота Označení přístroje Výška Позначення до приладу Висота Oznaczenie urządzenia Wysokość Χαρακτηρισμός της συσκευήςμός της συσκευής Ύψος Apparatets betegnelse Højde Laitteen nimike Korkeus Utstyrets betegnelse Høyde Skåpbeteckning Höjd A SBS 6352 1664 SBSes 6352 1664 SBS 7252 1841 SBS 7212 1841 SBSes 7252 1841 SBSesf 7212 1841 SBSes 7155 1841 SBSes 7253 1841 SBSes 7353 1841 SBS 7262 1841 SBSes 7263 1841 SBSes 7273 1841 3

Monteringsanvisning for SBSkombinasjonen For oppstilte enheter må fryseenheten eller enheten med fryseseksjon alltid stå på venstre side. Fryseseksjonen/- enheten er utstyrt med en sideveggsoppvarming på den siden som vender inn. Dette forebygger kondensdannelse. For montering av SBS-kombinasjonen trenger du følgende verktøy: Vaterpass, batteridrevet skrumaskin, skrutrekker torx 25, skrunøkkel NB 19, NB 8, skrunøkkel NB 5. Alle festedeler er vedlagt enheten Trekk all beskyttelsesfolie av fra enhetens utside før du starter monteringen av enhetene. Før den nedre festevinkelen 6 blir skrudd helt fast, trykkes enhetene sammen, juster ev. på nytt. Skru deretter festevinkelen 6 godt fast med de vedlagte skruene 7. OBS Først etter at alle festevinklene er fast montert, kan enhetskombinasjonen beveges igjen. Juster enhetene med vaterpasset. Skru justeringsfoten B* foran helt inn. Skyv de to enhetene inntil hverandre til det er 10 mm mellomrom mellom dem, og slik at de står i flukt foran. Skru den store festevinkelen 9 til på fremsiden med skruene 8 fra vedlagte pose; lag ev. skruehull eller bruk batteridrevet skrumaskin. Trykk sammen enhetene før og under sammenskruing og juster dem eventuelt på nytt. Juster enhetene ved hjelp av de fremre justeringsføttene 1 samt justeringsaksene 2 på de bakre justeringsføttene. Bruk vedlagte skrunøkkel 3 NB 19 for å justere de fremre justeringsføttene 1. Bruk en skrunøkkel 4 NB 5 for å justere justeringsaksene * 2 på de bakre justeringsføttene*. Bruk et vaterpass for å justere nøyaktig. OBS: Enhetenes overkanter må være justert til samme høyde og samme posisjon. Bare slik sitter dekslene helt som de skal. Sett de brede festevinklene bl på øverst og nederst på baksiden. Skyv den øvre festevinkelen opp inntil 100 mm avstand opp til overkanten. Sett den nedre festevinkelen inn i passende utsparing (Z). Skru deretter de to festevinklene bl fast på sidene med de vedlagte sekskantskruene bm. For å forebygge vibrasjonsstøy må verken vinklene eller skruene være i kontakt med rørene på baksiden! * i forhold til modell og utstyr 32 7082 664-01

Press den lange listen av rustfritt stål bn inn i den vertikale spalten på fremsiden. Pass på at listen står på festevinkelen 6. Press sammen de to føringene på listen bn over hele lengden før listen settes på. Da blir listen lettere å føre inn i spalten. Bruk en myk klut når du presser inn listen for å unngå at det oppstår ujevnheter i stållisten. Press stållisten omhyggelig og jevnt inn i spalten for å oppnå perfekt forbindelse. Trekk beskyttelsesfolien av stållisten. Klikk dekselet bp på mellomrommet som ennå er åpent mellom de to betjeningspaneldelene. Pass på at dekselets utsider ligger helt i flukt med betjeningspaneldelene. Dekselet kan trekkes ut for dette formålet. Press den korte listen bo inn i spalten på oversiden. Pass på at dekklistens utsparing peker mot enhetens fremside. Listen må ligge helt i flukt med enhetens deksel på fremsiden. N Nå skal kombinasjonen tilkoples elektrisk i samsvar med bruksanvisningen for de enkelte enhetene.! For enheter med integrert isterningmaskin: Kople enheten til husets vannforsyningssystem i samsvar med bruksanvisningen for isterningsmaskin. Skyv kombinasjonen forsiktig inn i den tiltenkte posisjonen. Skru justeringsføttene på innsiden A helt opp. Slik er kombinasjonen lettere å bevege. Sett den nedre dekkvinkelen bq fra vedlagte pose sidelengs inn på forbindelsen, og skyv den på. Kontroller at kombinasjonen står helt i vater etter at den er ferdig oppstilt og ev. juster den enda en gang med vaterpasset. Skru de midterste justeringsføttene (A) ut igjen til de berører underlaget. Skru justeringsfoten 5 på lagerbukken (B) ut for å støtte døren. Produsenten arbeider kontinuerlig med å videreutvikle alle typer og modeller. Vi ber om forståelse for at vi må ta forbehold om endringer i form, utstyr og teknologi. 33