Nr 64 Ufs Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN Ansvarig utgivare: Sjökartedirektör ÅKE MAGNUSSON Redaktör: Sjökapten SVANTE HÅKANSSON Redaktion Prenumerationsärenden Sjöfartsverket Sjöfartsverket Ufs/BALTICO Marknad 601 78 NORRKÖPING 601 78 NORRKÖPING tel: +46 (0)11 19 10 45 tel: +46 (0)11 19 10 54 fax: +46 (0)11 23 89 45 fax: +46 (0)11 12 74 63 e-post: ntm.baltico@sjofartsverket.se e-post: sma@sjofartsverket.se Prenumerationsavgift: 790 kr (inkl moms). Ufs utkommer med ett nummer i veckan. www.sjofartsverket.se Bäringar är rättvisande från 0 medurs till 360 och räknas beträffande uppgifter om fyrsken från sjön mot fyren. Övriga uppgifter om tidskriftens redigering återfinns i Ufs A som medföljer något av årets första nummer. Ansvar för sakinnehållet i Ufs åvilar uppgiftslämnaren. Luftfartsverkets tryckeri i Norrköping 2005 ISSN 0346-3591
Nr 64 2 Innehåll / Contents Berörda sjökort / Affected charts Sjökort/Charts Notiser/Notices Sida/Page 111 2494 10 112 2494 10 13 2569 20 132 2569 20 133 2569 20 134 2569 20 134 2576 21 135 2451 18 135 2559 19 135 2569 20 3 2548 9 4101 2579 4 414 2579 4 5 2548 9 5 2556 7 524 2562 (T) 6 524 2564 6 6141 1874 (T) 11 6142 2552 8 616 2577 8 6161 2577 8 617 2551 9 6171 2557 9 6172 2551 9 6173 2551 9 6211 2575 9 7 2548 9 7 2556 7 713 2561 13 731 2462 12 81 2561 13 8141 1873 (T) 15
3 Nr 64 Sjökort/Charts Notiser/Notices Sida/Page 82 2470 13 82 2571 (T) 14 82 2572 (T) 14 822 2470 13 822 2558 (P) 13 822 2571 (T) 14 8221 2558 (P) 13 83 2572 (T) 14 83 2573 (T) 15 839 2573 (T) 15 921 1873 (T) 15 9312 2574 16 9312 2578 17 9313 2574 16 9313 2578 17 933 2566 (T) 17 9331 2566 (T) 17 Tillkännagivanden / Announcements Notiser/Notices Rubrik/Title Sida/Page 2560 Nya editioner av sjökort. / New editions of Swedish charts. 21 2563 Fågel- och sälskydd i ordinarie sjökort. Förklaring till bokstavskoder. / Bird- and seal sanctuaries shown on charts. Explanation of codes. 22 Återkommande information / Recurrent information Sida/Page Uppgift om vattenstånd i Vänern 28 P- och T- förteckning, maj 28 Sjöfynd 31
Nr 64 4 UNDERRÄTTELSER / NOTICES Bottenviken / Bay of Bothnia * 2579 Sjökort/Chart: 4101, 414 Sverige. Bottenviken. Luleå. Malmhamnen. Victoriahamnen. Uddebo. Förbudsområden. Sedan den 1 juli 2004 gäller det internationella regelverket om förbättrat sjöfartsskydd på fartyg av viss storlek i internationell trafik och i hamnanläggningar. Reglerna om sjöfartsskydd syftar till att skydda sjöfartssektorn mot grova våldsbrott, bl.a. terrorism. Med anledning av detta har Länsstyrelsen i Norrbottens län beslutat om inrättande av förbudsområden utanför kajerna i Malmhamnen, Victoriahamnen och Uddebo. Se kartskiss. Tillträde till förbudsområdena får endast ske efter beviljat tillstånd från VTS Luleå på VHF kanal 14 eller tfn 0920-25 83 06. Tillträde för fritidsfartyg är förbjudet. Se skyltar. Förbudsområdets gränser kommer ej att införas i sjökorten. Uddebo Positioner: a) 65-33,203N 22-13,076E Strandlinje b) 65-33,177N 22-13,045E c) 65-33,057N 22-13,292E d) 65-32,938N 22-13,928E e) 65-32,969N 22-13,968E Strandlinje Victoriahamnen f) 65-32,942N 22-14,359E Strandlinje g) 65-32,904N 22-14,228E h) 65-32,752N 22-15,685E i) 65-32,826N 22-15,731E j) 65-32,858N 22-15,399E Strandlinje Malmkajen k) 65-32,734N 22-16,989E Strandlinje l) 65-32,670N 22-16,951E m) 65-32,620N 22-17,438E n) 65-32,683N 22-17,478E Strandlinje Sweden. Bay of Bothnia. Port of Luleå. Malmhamnen. Victoriahamnen. Uddebo. Restricted areas. Since July 1, 2004, the international legislation applies of improved shipping security on vessels of certain size in international traffic and in port facilities. The rules of shipping protection aims to protecting the shipping sector against rough violent crimes, terrorism etc. In connection with this restricted areas has been established in water area outside the berths at Malmhamnen, Victoriahamnen and Uddebo. See chartlet. Entry allowed only for commercial shipping after permission from VTS Luleå on VHF ch 14 or phone +46 920 25 83 06. Entry prohibited for pleasure crafts. See signs on shore. Restricted area limits are not inserted in the charts.
5 Nr 64 Uddebo Positions: a) 65-33,203N 22-13,076E Shore b) 65-33,177N 22-13,045E c) 65-33,057N 22-13,292E d) 65-32,938N 22-13,928E e) 65-32,969N 22-13,968E Shore Victoriahamnen f) 65-32,942N 22-14,359E Shore g) 65-32,904N 22-14,228E h) 65-32,752N 22-15,685E i) 65-32,826N 22-15,731E j) 65-32,858N 22-15,399E Shore Malmkajen k) 65-32,734N 22-16,989E Shore l) 65-32,670N 22-16,951E m) 65-32,620N 22-17,438E n) 65-32,683N 22-17,478E Shore Förbudsområde vid Malmkajen / Malmkajen restricted area Förbudsområden vid Victoriahamnen och Uddebo / Victoriahamnen and Uddebo restricted areas Länsstyrelsen Norrbotten Publ. 3 maj 2005
Nr 64 6 Bottenhavet / Sea of Bothnia * 2562 (T) Sjökort/Chart: 524 Sverige. Bottenhavet. N om Sundsvall. Östrand. Pir anläggs. Muddring pågår. Förlängd tid. Utgår: Notis 2005:57/2414 (T) Tidpunkt: Till sommaren 2005 Utfyllnad och muddringsarbeten pågår vid Östrand. Sjöfarande uppmanas att visa hänsyn. Position: 62-28,7N 17-20,2E Sweden. Sea of Bothnia. N of Sundsvall. Östrand. Breakwater under construction. Dredging. Extended time. Cancel: Notice 2005:57/2414 (T) Time: Until summer 2005 Reclamation and dredging works are in progress at Östrand. Caution requested. Position: 62-28,7N 17-20,2E Arbetsområde vid Östrand / Working area at Östrand Sjöfartsverket Gävle. Publ. 27 april 2005 * 2564 Sjökort/Chart: 524 Sverige. Bottenhavet. Timrå. Östrand. Förbudsområde. Sedan den 1 juli 2004 gäller det internationella regelverket om förbättrat sjöfartsskydd på fartyg av viss storlek i internationell trafik och i hamnanläggningar. Reglerna om sjöfartsskydd syftar till att skydda sjöfartssektorn mot grova våldsbrott, bl.a. terrorism. Med anledning av detta har Länsstyrelsen i Västernorrlands län beslutat om inrättande av förbudsområde utanför Östrands hamn. Se kartskiss. Tillträde till förbudsområdet får endast ske efter beviljat tillstånd från SCA Graphic Sundsvall AB, tfn 060-19 40 00. Tillträde för fritidsfartyg är förbjudet. Se skyltar. Förbudsområdets gränser kommer ej att införas i sjökorten.
7 Nr 64 Positioner: a) 62-28,599N 17-20,403E Strandlinje b) 62-28,661N 17-20,634E c) 62-28,556N 17-20,766E d) 62-28,493N 17-20,535E Strandlinje Sweden. Sea of Bothnia. Timrå. Östrand. Restricted area. Since July 1, 2004, the international legislation applies of improved shipping security on vessels of certain size in international traffic and in port facilities. The rules of shipping protection aims to protecting the shipping sector against rough violent crimes, terrorism etc. In connection with this a restricted area has been established in water area outside the berth at Östrand. See chartlet. Entry allowed only for commercial shipping after permission from SCA Graphic Sundsvall AB, phone +46 60 194 000. Entry prohibited for pleasure crafts. See signs on shore. Restricted area limits are not inserted in the charts. Positions: a) 62-28,599N 17-20,403E Shore b) 62-28,661N 17-20,634E c) 62-28,556N 17-20,766E d) 62-28,493N 17-20,535E Shore Förbudsområde i Östrand / Östrand restricted area Länsstyrelsen Västernorrland. Publ. 3 maj 2005 Norra Östersjön / Northern Baltic * 2556 Sjökort/Chart: 5, 7 Sverige. Norra Östersjön. SO om Söderarm. Sjökortsrättelse: 16 m grund stryks i sjk 7 och 5. Följande ändring gäller endast sjökorten nr 5 och 7: Stryk 16 m samt djupkurva 59-43,4N 19-38,8E Sweden. Northern Baltic. SE of Söderarm. Chart correction: Remove 16 m shoal from chart 7 and 5. Following amendment is only affecting the Swedish charts No 5 and 7. Delete 16 m and depth contour 59-43,4N 19-38,8E Sjöfartsverket Norrköping. Publ. 26 april 2005
Nr 64 8 * 2552 Sjökort/Chart: 6142 Sverige. Norra Östersjön. Stockholms hamn. Lilla Värtan. Djupuppgift ändras. Sjökortsrättelse. Djupuppgift i sjökort 6142 ska ändras enligt följande: Stryk 9,2 m a) 59-20,17N 18-08,90E Inför 7,1 m b) 59-20,17N 18-08,86E Bsp Stockholms skärgård 6142 Sweden. Northern Baltic. Port of Stockholm. Lilla Värtan. Changed depth. Chart correction. Depth in chart 6142 changed as follows: Delete 9,2 m a) 59-20,17N 18-08,90E Insert 7,1 m b) 59-20,17N 18-08,86E Djupuppgift i Lilla Värtan / Lilla Värtan depth Sjöfartsverket Norrköping. Publ. 23 april 2005 * 2577 Sjökort/Chart: 616, 6161 Sverige. Norra Östersjön. S om Dalarö. Oxkobben. Prick flyttad. SB-prick flyttas ca 40 m åt VNV. Flytta SB-prick till position 59-06,712N 18-25,281E Bsp Stockholms skärgård 616, 6161 Sweden. Northern Baltic. South of Dalarö. Oxkobben. Spar buoy moved. Cancel: Starboard-hand spar buoy is moved approximately 40 metres to WNW. Move Starboard-hand spar buoy to position 59-06,712N 18-25,281E SB-prick flyttad / Starboard-hand spar buoy moved Sjöfartsverket Norrköping. Publ. 3 maj 2005
9 Nr 64 * 2557 Sjökort/Chart: 6171 Sverige. Norra Östersjön. Nynäshamn. NO om Brunsviksholmen. Prick flyttad. BB-pricken NO om Brunsviksholmen har flyttats ca 20 m O-vart. Flytta BB-prick till position: 58-55,435N 17-58,996E Bsp Stockholms skärgård 6171 Sweden. Northern Baltic. Nynäshamn. NE of Brunsviksholmen. Spar moved. Port-hand spar NE of Brunsviksholmen moved approx. 20 metres E-wards. Move Port hand spar to position: 58-55,435N 17-58,996E Sjöfartsverket Stockholm. Publ. 23 april 2005 * 2551 Sjökort/Chart: 617, 6172, 6173 Sverige. Norra Östersjön. SSO om Trosa. Askö nedre och övre. Ensfyrar utgår. Ensfyrarna Askön nedre och övre har dragits in. Stryk Fyrarna Askön nedre och övre ca 58-49,3N 17-38,2E Adm List of Lights Vol C: 6736, 6736.1 Bsp Mälaren s29, Ostkusten 617, 6172, 6173 Sweden. Northern Baltic. SSE of Trosa. Askö. Leading lights withdrawn. Leading lights Askön nedre (front) and Askön övre (rear) are withdrawn. Delete Askön nedre (front) and övre (rear) ap 58-49,3N 17-38,2E Adm List of Lights Vol C: 6736, 6736.1 Sjöfartsverket Stockholm. Publ. 23 april 2005 * 2575 Sjökort/Chart: 6211 Sverige. Norra Östersjön. Inloppet till Nyköping. Lyspricken Örsbaken åter utsatt. Lyspricken NV om Sälgrund är åter på plats och den tillfälliga BB-pricken är indragen. Position: 58-43,12N 17-07,94E Bsp Ostkusten 6211 Sweden. Northern Baltic. Approach to Nyköping. Örsbaken light-buoy. Normal conditions restored. Light buoy NW of Sälgrund. Normal conditions restored. Temporary spar withdrawn. Position: 58-43,12N 17-07,94E Nyköpings Hamn. Publ. 3 maj 2005 2548 Sjökort/Chart: 3, 5, 7 Finland. Norra Östersjön. Fyren Finlands Lejon (Suomen Leijona). Fyren och Racon åter i drift. Utgår: Notis 2005:55/2389 (T) Fyren är nu åter i drift. Karaktär och lysvidd ändrad enligt följande.
Nr 64 10 Karaktär: Fl(2) 12s, runtomlysande. Lysvidd: 9M. Fyrljusets höjd: 13,3m Racon (T) Helikopterplattformen har avlägsnats Position: 59-28,36N 20-48,79E Adm List of Lights Vol C: 4487 Finland. Northern Baltic. Finlands Lejon light (Suomen Leijona) Light and Racon in full operation. Cancel: Notice 2005:55/2389 (T) The light is now restored and in operation with following changes: Character: Fl(2) 12s, visibel all-round Range: 9 M Elevation of light: 13,3 m Racon (T) Helipad dismantled. Position: 59-28,36N 20-48,79E NtM 118 Helsingfors. Publ. 3 maj 2005 Mälaren och Södertälje kanal / Lake Mälaren and Södertälje kanal * 2494 Sjökort/Chart: 111, 112 Sverige. Mälaren och Södertälje kanal. Kalmarviken. Bålsta. Förbudsområde. Sedan den 1 juli 2004 gäller det internationella regelverket om förbättrat sjöfartsskydd på fartyg av viss storlek i internationell trafik och i hamnanläggningar. Reglerna om sjöfartsskydd syftar till att skydda sjöfartssektorn mot grova våldsbrott, bl.a. terrorism. Med anledning av detta har Länsstyrelsen i Uppsala län beslutat om inrättande av förbudsområde utanför norra kajen i Bålsta. Se kartskiss. Tillträde till förbudsområdet får endast ske efter beviljat tillstånd från Gyproc AB, telefon 0171-41 54 00. Tillträde för fritidsfartyg är förbjudet. Se skyltar. Förbudsområdets gränser kommer ej att införas i sjökortet. Positioner: a) 58-32,996N 17-32,235E Strandlinje b) 59-33,009N 17-32,311E c) 59-32,914N 17-32,375E d) 59-32,896N 17-32,289E Strandlinje Sweden. Lake Mälaren and Södertälje kanal. Kalmarviken. Bålsta. Restricted area. Since July 1, 2004, the international legislation applies of improved shipping security on vessels of certain size in international traffic and in port facilities. The rules of shipping protection aims to protecting the shipping sector against rough violent crimes, terrorism etc. In connection with this a restricted area has been established in water area outside the berth in Bålsta. See chartlet. Entry allowed only for commercial shipping after permission from Gyproc AB, phone + 46 171-41 54 00. Entry prohibited for pleasure crafts. See signs on shore.
11 Nr 64 Restricted area limits are not inserted in the chart. Positions: a) 58-32,996N 17-32,235E Shore b) 59-33,009N 17-32,311E c) 59-32,914N 17-32,375E d) 59-32,896N 17-32,289E Shore Förbudsområde i Bålsta / Restriction area in Bålsta Länsstyrelsen Uppsala län. Publ. 23 april 2005 * 1874 (T) Sjökort/Chart: 6141 Sverige. Mälaren och Södertälje kanal. Stockholm. Riddarfjärden. Norra Centralbron. Breddning av järnvägsbron över Norrström. Område avstängt för sjötrafik. Tidpunkt: Mellan den 14 maj 2004-30 april 2006 Arbeten med breddning av järnvägsbron pågår. Vattenområdet väst om norra delen av bron över Norrström är avstängt för sjötrafik under angiven tid. Passage genom området kan göras efter tillstånd från Banverkets entreprenör NCC, tel 08-585 510 00. Position: Ca 59-19,6N 18-03,7E Bsp Mälaren 6141 W, Mälaren s39
Nr 64 12 Länsstyrelsen Stockholm Publ. 5 maj 2004 Mellersta Östersjön / Central Baltic * 2462 Sjökort/Chart: 731 Sverige. Mellersta Östersjön. Gotland. Kappelshamnsviken. Storugns. Ny och ändrad utmärkning. SB-prick är utsatt. Befintlig BB-prick ersatt med en SB-prick. Inför SB-prick a) 57-50,519N 18-48,017E Ändra BB-prick till SB-prick b) 57-50,485N 18-47,915E Sweden. Central Baltic. Gotland. Kappelshamnsviken. Storugns. New and changed buoyage. Starboard-hand spar buoy established. Port-hand spar buoy replaced by a starboard-hand spar buoy. Insert Starboard-hand spar buoy a) 57-50,519N 18-48,017E Amend Port-hand spar buoy to starboard-hand spar b) 57-50,485N 18-47,915E buoy Utmärkning vi Storugns / Buoyage at Storugns Sjöfartsverket Oskarshamn. Publ. 3 maj 2005
13 Nr 64 Södra Östersjön / Southern Baltic * 2561 Sjökort/Chart: 713, 81 Sverige. Södra Östersjön. Kalmarsund. Vindkraftparken Utgrunden. Tillfällig säkerhetszon upphör. Utgår: Notis 2005:57/2413 (T) Vindkraftverk nr 6 är åter i drift och den tillfälliga säkerhetszonen har upphört att gälla. Position: ca 56-20,9N 16-16,6E Vindkraftverk nr 6 Bsp Sydostkusten 713 Sweden. Southern Baltic. Kalmarsund. Vind farm Utgrunden. Temporary safety zone cancelled. Cancel: Notice 2005:57/2413 (T) Wind turbine No 6 is repaired and the temporary safety zone has been cancelled. Position: ap. 56-20,9N 16-16,6E Vindturbine No 6 GE Wind Energy. Publ. 26 april 2005 * 2470 Sjökort/Chart: 82, 822 Sverige. Södra Östersjön. Sölvesborg. Lysbojen Revbådorna. Ny karaktär. SB-lysbojen Revbådorna har ny karaktär enligt följande. Ändra Fl(2) G 6s till Q G 55-59,64N 14-33,20E Bsp Sydostkusten 822 Sweden. Southern Baltic. Sölvesborg approach. Revbådorna light buoy. New character. Revbådorna starboard hand light buoy has new character as follows. Amend Fl(2) G 6s to Q G 55-59,64N 14-33,20E Sjöfartsverket Scandica. Publ. 23 april 2005 * 2558 (P) Sjökort/Chart: 822, 8221 Sverige. Södra Östersjön. Karlshamn. Fyren Karlshamn nedre flyttas. Tillfälligt släckt. Tidpunkt: Fr. o m. 16 maj Fyren Karlshamn nedre (Iso R) skall flyttas och är från och med tidpunkten tillfälligt släckt. Position: 56-09,83N 15-52,01E Karlshamns nedre fyr Bsp Sydostkusten 822 Sweden. Southern Baltic. Port of Karlshamn. Karlshamn nedre (front) light removed. Temporarily unlit. Time: From May 16 The light Karlshamn nedre (front) shall be removed. Temporarily unlit. Position: 56-09,83N 15-52,01E Karlshamns nedre (front, Iso R) Sjöfartsverket Malmö. Publ. 23 april 2005
Nr 64 14 * 2571 (T) Sjökort/Chart: 82, 822 Sverige. Södra Östersjön. Inseglingen till Åhus. Rinkaby. Skjutvarning. Position: Ca 55-56N 14-22E Restriktionsområde R38A RINKABY Under angiven tid pågår skarpskjutning på Rinkaby skjutfält, varvid farvattnen utanför Åhus berörs. I samband därmed är det i sjökorten markerade området R38A avlyst ut till angivet avstånd från stranden. Skjutningarna avbryts för att medge passage för yrkessjöfarten. Ytterligare upplysningar: tel 044-24 25 02 (endast under pågående skjutning). Information om kommande skjutningar kan erhållas på tel 0455-100 00. Maj Tid Riskavstånd 08 0700-1600 2,3 M Bsp Sydostkusten 822 Sweden. Southern Baltic. Approaches to Åhus. Rinkaby. Firing exercises. Position: Approx. 55-56N 14-22E Firing restriction area R38A RINKABY. The restriction area R38A will be closed for vessels during times given in the table. Merchant vessels may pass the area without interruption. For further information call +46 44 24 25 02 (only during firings). Information about coming firings: +46 455 100 00. May Hours Range 08 0700-1600 2,3 M Södra Skånska Regementet, Södra Sandby. Publ. 3 maj 2005 * 2572 (T) Sjökort/Chart: 82, 83 Sverige. Södra Östersjön. S om Åhus. Ravlunda. Skjutvarning. Position: Ca 55-46N 14-20E Restriktionsområde R34 RAVLUNDA Under angivna tider pågår skarpskjutning på Ravlunda skjutfält, varvid farvattnen mellan Åhus och Simrishamn berörs. I samband därmed är det i sjökorten markerade området R34 avlyst ut till angivet avstånd från stranden. Ytterligare upplysningar: tel 044-35 10 32 (endast under pågående skjutning). Information om kommande skjutningar kan erhållas på tel 0455-100 00. Maj Tid Riskavstånd 07 0900-2200 2,7 M 08 0900-1400 2,7 M Sweden. Southern Baltic. S of Åhus. Ravlunda. Firing exercises. Position: Approx. 55-46N 14-20E Firing restriction area R34 RAVLUNDA Restriction area R34 will be closed for vessels during times given in the table. The current extension of the closed area varys and is given in the table. For further information call +46 44 35 10 32 (only during firings). Information about coming firings: +46 455 100 00. May Hours Range 07 0900-2200 2,7 M 08 0900-1400 2,7 M Södra Skånska Regementet, Södra Sandby. Publ. 3 maj 2005
15 Nr 64 * 2573 (T) Sjökort/Chart: 83, 839 Sverige. Södra Östersjön. O om Ystad. Kabusa. Skjutvarning. Position: Ca 55-25N 14-00E Restriktionsområde R55A KABUSA Under angivna tider pågår skarpskjutning på Kabusa skjutfält, varvid farvattnen mellan Ystad och Kåsehuvud berörs. I samband därmed är det i sjökorten markerade området R55A avlyst ut till angivet avstånd av från stranden. Ytterligare upplysningar lämnas på VHF kanal 16 Kabusa skjutfält eller tel 0411-550 65. Information om kommande skjutningar kan erhållas på tel 0455-100 00. Maj Tid Riskavstånd 12 0900-1600 2,3 M 18 0900-1600 2,3 M 21, 22 0900-1700 1,0 M 25 1000-2000 1,6 M 26 0900-1600 2,3 M 31 1300-2000 3,4 M Sweden. Southern Baltic. E of Ystad. Kabusa. Firing exercises. Position: Approx. 55-25N 14-00E Firing restriction area R55A KABUSA Restriction area R55A will be closed for vessels during times given in the table. The current extension of the closed area varys and is given in the table. For further information call Kabusa skjutfält on VHF Ch 16 or call +46 411 550 65 (only during firings). Information about coming firings: +46 455 100 00. May Hours Range 12 0900-1600 2,3 M 18 0900-1600 2,3 M 21, 22 0900-1700 1,0 M 25 1000-2000 1,6 M 26 0900-1600 2,3 M 31 1300-2000 3,4 M Södra Skånska Regementet, Södra Sandby. Publ. 3 maj 2005 Öresund / The Sound * 1873 (T) Sjökort/Chart: 8141, 921 Sverige. Öresund. Flintrännan. Minskat djup. Utgår: Notis 2004:9/1759 (T) Se: Notis 2004:9/1749 1. Vid sjömätning i Flintrännan våren 2004 har djup som är mindre än vad sjökortet anger (8,4 m) anträffats på ett flertal platser. Bl.a. har en uppgrundning till 7,8 m anträffats på angiven position, ca 0,5 M NO om Öresundsbron. Djupminskningen förväntas fortsätta. 2. Fartyg med maximalt rekommenderat djupgående 7,0 m, eller nära detta, uppmanas att passera genom Flintrännan med reducerad fart. Uppgrundning till 7,8 m 55-34,976N 12-50,230E
Nr 64 16 Sweden. The Sound. Flintrännan. Less depth. Cancel: Notice 2004:9/1759 (T) See: Notice 2004:9/1749 1. Surveys carried out in the spring 2004 has revealed numerous shoals with depths less than charted (8,4 m). Depth 7,8 m exists in given position, approx. 0.5 M NE of the Bridge. The reduction of depth is expected to continue. 2. Vessels with a draught close to the maximum recommended 7,0 m are recommended to proceed in Flintrännan at reduced speed. Shoal with depth 7,8 m 55-34,976N 12-50,230E Sjöfartsverket Norrköping Publ. 5 maj 2004 Kattegatt / Kattegat * 2574 Sjökort/Chart: 9312, 9313 Sverige. Kattegatt. Göteborg. S om Skandiahamnen. SB-lysboj flyttad. SB-lysbojen NV om Tånguddens hamn har flyttats ca 160 m ostvart. Flytta Lysboj 160 m O-vart till 57-41,088N 11-51,884E SB-lysboj Fl(2) G 6s Bsp Måseskär - Varberg s33, Västkusten 9313 NE Sweden. Kattegat. Göteborg. S of Skandiahamnen. Light-buoy moved. The SB light buoy NW of Tångudden has been moved approx 160 m eastwards Move Light buoy 160 m E to 57-41,088N 11-51,884E SB light buoy Fl(2) G 6s Ny position på lysboj / New position of light buoy Göteborgs Hamn AB Publ. 3 maj 2005
17 Nr 64 * 2578 Sjökort/Chart: 9312, 9313 Sverige. Kattegatt. Göteborg. Arendalshamnen. O om Knippelholmen. Lysboj flyttad. Sprängningsarbeten har utförts i inloppet till Arendal. Resultat av utförd sjömätning kommer att meddelas senare i Ufs. Med anledning därav har lysbojen (Q R), O om Knippelholmen, flyttats från position a) till b). Flytta Lysboj a) 57-41,04N 11-49,51E b) 57-41,007N 11-49,396E Bsp Måseskär - Varberg s32, s33, Västkusten 9313 NE Sweden. Kattegat. Port of Göteborg. Arendal. E of Knippelholmen. Light buoy moved. Light buoy (Q R), E of Knippelholmen, moved from position a) to b). Blasting works and surveying has been performed in approach to Arendal. The new depth will be shown later i Swedish NtM. Move Light buoy a) 57-41,04N 11-49,51E b) 57-41,007N 11-49,396E Göteborgs Hamn AB. Publ. 3 maj 2005 Skagerrak / Skagerrak * 2566 (T) Sjökort/Chart: 933, 9331 Sverige. Skagerrak. Brofjorden. Strömmätningsstation utlagd. Utmärkning. Ändrade positioner. Utgår: Notis 2004:42/2203 (T) En strömmätningsstation har etablerats 0,4M ost om boj Nr 2 i inseglingen till Brofjorden. Utmärkning enligt följande: Inför SPECIAL-boj a) 58-16,303N 11-17,056E Karaktär: Fl(4) Y 10s SPECIAL-prick b) 58-16,276N 11-17,108E SPECIAL-prick c) 58-16,347N 11-16,975E Mätstationen d) 58-16,331N 11-17,023E Bsp Svinesund - Måseskär s30, Västkusten 933 SW Sweden. Skagerrak. Approach to Brofjorden. Current meter established. Buoyage. Adjusted positions. Cancel: Notice 2004:42/2203 (T) Current meter established ap. 0,4M east of buoy Nr 2 in approach to Brofjorden. Buoyage as follows: Insert SPECIAL-buoy a) 58-16,303N 11-17,056E Character: Fl(4) Y 10s SPECIAL-spar buoy b) 58-16,276N 11-17,108E SPECIAL-spar buoy c) 58-16,347N 11-16,975E Measuring station d) 58-16,331N 11-17,023E Sjöfartsverket Scandica. Publ. 3 maj 2005
Nr 64 18 Vänern och Trollhätte kanal / Lake Vänern * 2451 Sjökort/Chart: 135 Sverige. Vänern och Trollhätte kanal. Lidköpings hamn. Förbudsområden. Sedan den 1 juli 2004 gäller det internationella regelverket om förbättrat sjöfartsskydd på fartyg av viss storlek i internationell trafik och i hamnanläggningar. Reglerna om sjöfartsskydd syftar till att skydda sjöfartssektorn mot grova våldsbrott, bl.a. terrorism. Med anledning av detta har Länsstyrelsen i Västra Götalands län beslutat om inrättande av förbudsområden utanför kajerna i Västra och Östra hamnen. Se kartskiss. Tillträde till förbudsområdena får endast ske efter beviljat tillstånd från Vänerhamn AB, telefon 054-144 860. Tillträde för fritidsfartyg är förbjudet. Se skyltar. Förbudsområdenas gränser kommer ej att införas i sjökortet. Västra hamnen Positioner: a) 58-30,62N 13-09,95E Strandlinjen b) 58-30,62N 13-09,97E c) 58-30,43N 13-09,78E d) 58-30,43N 13-09,77E Strandlinje Östra hamnen e) 58-30,42N 13-09,81E Strandlinjen f) 58-30,42N 13-09,80E g) 58-30,61N 13-09,99E h) 58-30,61N 13-10,03E i) 58-30,51N 13-10,27E Strandlinjen Bsp Vänern 135 Sweden. Lake Vänern. Port of Lidköping. Restricted areas. Since July 1, 2004, the international legislation applies of improved shipping security on vessels of certain size in international traffic and in port facilities. The rules of shipping protection aims to protecting the shipping sector against rough violent crimes, terrorism etc. In connection with this a restricted area has been established in water area outside the berths in Port of Lidköping. See chartlet. Entry allowed only for commercial shipping after permission from Vänerhamn AB, phone + 46 54 144 860. Entry prohibited for pleasure crafts. See signs on shore. Restricted area limits are not inserted in the chart. Western part Positions: a) 58-30,62N 13-09,95E Shore b) 58-30,62N 13-09,97E c) 58-30,43N 13-09,78E d) 58-30,43N 13-09,77E Shore Eastern part e) 58-30,42N 13-09,81E Shore f) 58-30,42N 13-09,80E g) 58-30,61N 13-09,99E h) 58-30,61N 13-10,03E i) 58-30,51N 13-10,27E Shore
19 Nr 64 Förbudsområden i Lidköping. / Port of Lidköping. Restricted areas. Länsstyrelsen Västra Götalands län Publ. 22 april 2005 * 2559 Sjökort/Chart: 135 Sverige. Vänern och Trollhätte kanal. Lidköpings hamn. Utfyllnad gjord. Justering av strandlinje. Utfyllnad är gjord NO och O om hamnen. Se kartskisser. Stryk Text Under utfyllnad Position: 58-30,62N 13-10,24E Bsp Vänern 135 Sweden. Lake Vänern. Port of Lidköping. Reclaimed area. Shore line adjusted. Reclaimed area NE and E of the port. See chartlets. Delete Legend Under utfyllnad 58-30,62N 13-10,24E Lidköping i skala 1:20 000 / Lidköping scale 1:20 000
Nr 64 20 Lidköping i skala 1:60 000 / Lidköping scale 1:60 000 Sjöfartsverket Norrköping. Publ. 22 april 2005 * 2569 Sjökort/Chart: 13, 132, 133, 134, 135 Sverige. Vänern och Trollhätte kanal. Dalbosjön. Värmlandssjön. Lysbojar åter utlagda. Utgår: Notis 2005:53/2367 (T) Följande lysbojar är åter utlagda: Prejbådan 58-54,3N 13-50,2E Storebanken 58-45,0N 13-23,7E Dagskärsgrunden 58-42,9N 13-31,1E Hönsäters inlopp 58-38,8N 13-25,6E Måkalgrunden 59-12,1N 13-58,5E Hindens Rev 58-38,8N 12-45,2E Klasbådarna 58-54,8N 12-50,2E Bsp Vänern 132, 133, 134, 135 Sweden. Lake Vänern. Dalbosjön. Värmlandssjön. Light buoys. Normal conditions restored. Cancel: Notice 2005:53/2367 (T) Normal conditions restored. Light buoys established as follows: Prejbådan 58-54,3N 13-50,2E Storebanken 58-45,0N 13-23,7E Dagskärsgrunden 58-42,9N 13-31,1E Hönsäters inlopp 58-38,8N 13-25,6E Måkalgrunden 59-12,1N 13-58,5E Hindens Rev 58-38,8N 12-45,2E Klasbådarna 58-54,8N 12-50,2E Sjöfartsverket Åmål. Publ. 3 maj 2005
21 Nr 64 * 2576 Sjökort/Chart: 134 Sverige. Vänern och Trollhätte kanal. Byälven. Säffle kanal öppnar för säsongen. Från och med den 2 maj är Säffle kanal öppen för trafik. Position: ca. 59-07,8N 12-55,5E Bsp Vänern 134 Sjöfartsverket Trollhättan. Publ. 3 maj 2005 TILLKÄNNAGIVANDEN / ANNOUNCEMENTS * 2560 Mellersta Östersjön. Öresund. Nya editioner av sjökort. Tabellen visar senaste tryck av resp. sjökort. Korten levererades till Sjöfartsverkets återförsäljare under april 2005. I kolumnen Datum anges t.o.m. vilken dag som den nya editionen har rättats. Kolumnen Anmärkning nämner vissa större förändringar sedan föregående tryckning av sjökortet. Nr /Ed Namn Datum Anmärkning 72 /3 Landsort - Ölands N udde 15 mar 2005 622 /3 Slätbaken - Stora Askö 16 mar 2005-623 /3 Stora Askö - Eknö 18 mar 2005 Plats till sjöss där lots möter flyttad, Västerviks angöring. 624 /3 Kråkelund - Blå Jungfrun 15 mar 2005 921 /3 Öresund, södra delen 18 mar 2005 Ändrad utmärkning, nya namn på bojar och fyrar i inseglingen till Malmö oljehamn och industrihamn. 6231 /3 Västervik 15 mar 2005-6241 /3 Oskarshamn 15 mar 2005-8141 /3 Flintrännan 29 mar 2005 Ändrad utmärkning, nya namn på bojar och fyrar i inseglingen till Malmö oljehamn och industrihamn. 9211 /3 Malmö - Limhamn 1 apr 2005 Stora förändringar av utmärkning, djup mm i inseglingen till Malmö (Bulk-, Ny- och Oljehamn)
Nr 64 22 Central Baltic. The Sound. New editions of Swedish charts. New editions available from April 2005, are listed. Major, important changes since previous edition are shown in the column Remarks. No /Ed Name Corrected Remarks up to 72 /3 Landsort - Ölands N udde 15 Mar 2005 622 /3 Slätbaken - Stora Askö 16 Mar 2005-623 /3 Stora Askö - Eknö 18 Mar 2005 Pilot boarding place moved, approach to Västervik. 624 /3 Kråkelund - Blå Jungfrun 15 Mar 2005 921 /3 Öresund, södra delen 18 Mar 2005 Buoyage changed and renamned in approach to Malmö harbours. 6231 /3 Västervik 15 Mar 2005-6241 /3 Oskarshamn 15 Mar 2005-8141 /3 Flintrännan 29 Mar 2005 Buoyage changed and renamned in approach to Malmö harbours. 9211 /3 Malmö - Limhamn 1 Apr 2005 Several changes in buoyage, depth etc. in approach to Malmö harbours. Sjöfartsverket Norrköping. Publ. 26 april 2005 * 2563 Fågel- och sälskydd i ordinarie sjökort. Förklaring till bokstavskoder. Fågel- och sälskyddsområden finns på många platser vid våra kuster och insjöar. Tidigare har dessa områden endast redovisats i båtsportkorten men från och med våren 2005 redovisas de även i ordinarie sjökort. Fågel- och sälskyddsområden har tillträdesförbud under en del av året (undantagsvis hela året). I vissa fall innebär detta att tillträdesförbudet gäller hela det i sjökortet markerade området (vatten och land) medan det i andra fall innebär att man inte får komma närmare land än ett angivet antal meter. På vissa platser är det vid genomfart tillåtet att passera land på ett mindre avstånd än det angivna. Detta framgår i så fall av en röd linje med pilar, som visar den tillåtna passagevägen, se exempel i bifogad sjökortskopia (A). Tiden för tillträdesförbud till respektive område varierar beroende på vilka fågelarter som häckar inom området samt i vilken del av landet som området är beläget. Detta medför att det finns en mängd olika varianter av tillträdesförbud. Sjökort och båtsportkort redovisar respektive områdes gräns samt en bokstavskod som anger vilken tid förbudet gäller. Förekommande bokstavskoder förklaras i tabellen nedan. Fågel- och sälskyddsområden är utmärkta med tavlor i anslutning till det berörda området. Tavlorna är gula eller gula och röda, se exempel i bild B. IHO (International Hydrographic Organisation) har beslutat om internationella sjökortssymboler för redovisning av fågel- och sälskyddsområden. Dessa symboler kommer senare att börja tillämpas i svenska sjökort och ersätter då texterna FÅGEL- SKYDDSOMRÅDE respektive SÄLSKYDDSOMRÅDE.
23 Nr 64 Vidare information om detta kommer att ges i Ufs. Beteckning i sjökort Gällandetid Anmärkning FÅGELSKYDD A 1 Apr - 15 Jul Tillträde förbjudet FÅGELSKYDD Aa 1 Apr - 15 Jul Förbjudet att komma närmare land än 50 m FÅGELSKYDD Ab 1 Apr - 15 Jul Förbjudet att komma närmare land än 100 m FÅGEL- OCH SÄLSKYDD Ab 1 Apr - 15 Jul Förbjudet att komma närmare land än 100 m FÅGELSKYDD Ac 1 Apr - 15 Jul Förbjudet att komma närmare land än 300 m FÅGELSKYDD B 1 Apr - 31 Jul Förbjudet att komma närmare land än 100 m FÅGEL- OCH SÄLSKYDD B 1 Apr - 31 Jul Förbjudet att komma närmare land än 100 m FÅGELSKYDD Ba 1 Apr - 31 Jul Tillträde förbjudet FÅGELSKYDD Bb 1 Apr - 31 Jul Förbjudet att komma närmare land än 50 m FÅGELSKYDD Bc 1 Apr - 31 Jul Förbjudet att komma närmare land än 200 m FÅGEL- OCH SÄLSKYDD Bc 1 Apr - 31 Jul Förbjudet att komma närmare land än 200 m FÅGELSKYDD C 1 Feb - 15 Aug Förbjudet att komma närmare land än 100 m SÄLSKYDD C 1 Feb - 15 Aug Tillträde förbjudet FÅGELSKYDD Ca 1 Feb - 15 Aug Tillträde förbjudet SÄLSKYDD Cb 1 Feb - 15 Aug Förbjudet att komma närmare land än 1000 m SÄLSKYDD D 1 Jan - 31 Aug Tillträde förbjudet SÄLSKYDD Da 1 Jan - 15 Sep Tillträde förbjudet SÄLSKYDD Db 1 Feb - 31 Aug Tillträde förbjudet FÅGELSKYDD E 1 Apr - 10 Jul Förbjudet att komma närmare land än 100 m FÅGELSKYDD Ea 1 Apr - 30 Jun Tillträde förbjudet SÄLSKYDD Eb 1 Apr - 15 Sep Tillträde förbjudet FÅGELSKYDD F 1 Apr - 15 Aug Tillträde förbjudet FÅGELSKYDD Fa 1 Apr - 15 Aug Förbjudet att komma närmare land än 100 m FÅGELSKYDD Fb 1 Apr - 15 Aug Förbjudet att komma närmare land än 200 m FÅGELSKYDD G Hela året Tillträde förbjudet SÄLSKYDD G Hela året Tillträde förbjudet FÅGELSKYDD Ga Hela året Förbjudet att komma närmare land än 100 m FÅGEL- OCH SÄLSKYDD Ga Hela året Förbjudet att komma närmare land än 100 m FÅGELSKYDD Gb Hela året Förbjudet att komma närmare land än 50 m FÅGELSKYDD H 1 Apr - 31 Aug Tillträde förbjudet FÅGELSKYDD Ha 1 Apr - 30 Sep Tillträde förbjudet SÄLSKYDD Ha 1 Apr - 30 Sep Tillträde förbjudet FÅGELSKYDD Hb 1 Apr - 31 Oct Tillträde förbjudet
Nr 64 24 FÅGELSKYDD Hc 1 Apr - 5 Nov Tillträde förbjudet FÅGELSKYDD Hd 1 Apr - 30 Sep Förbjudet att komma närmare land än 100 m FÅGELSKYDD J 1 Mar - 15 Jul Tillträde förbjudet FÅGELSKYDD Ja 1 Mar - 15 Jul Förbjudet att komma närmare land än 50 m SÄLSKYDD Jb 1 Mar - 30 Apr Tillträde förbjudet FÅGELSKYDD K 1 May - 31 Jul Tillträde förbjudet FÅGELSKYDD Ka 1 May - 31 Jul Förbjudet att komma närmare land än 200 m SÄLSKYDD Ka 1 May - 31 Jul Förbjudet att komma närmare land än 200 m FÅGELSKYDD Kb 1 May - 31 Jul Förbjudet att komma närmare land än 50 m FÅGELSKYDD Kc 1 May - 31 Aug Förbjudet att komma närmare land än 100 m SÄLSKYDD Kc 1 May - 31 Aug Tillträde förbjudet FÅGELSKYDD Kd 1 May - 31 Aug Förbjudet att komma närmare land än 50 m SÄLSKYDD L 15 May - 15 Jul Förbjudet att komma närmare land än 100 m SÄLSKYDD La 15 May - 15 Jul Förbjudet att komma närmare land än 200 m FÅGELSKYDD M 15 Jul - 15 Oct Tillträde förbjudet FÅGELSKYDD Ma 16 Jun - 30 Sep Tillträde förbjudet FÅGELSKYDD N 1 Mar - 31 Jul Tillträde förbjudet FÅGELSKYDD Na 1 Mar - 30 Jun Förbjudet att komma närmare land än 50 m FÅGELSKYDD Nb 1 Mar - 15 Aug Förbjudet att komma närmare land än 100 m FÅGELSKYDD P 15 Apr - 31 Jul Tillträde förbjudet FÅGEL- OCH SÄLSKYDD P 15 Apr - 31 Jul Tillträde förbjudet FÅGELSKYDD R 15 Apr - 30 Jun Tillträde förbjudet FÅGELSKYDD Ra 15 Apr - 15 Aug Tillträde förbjudet FÅGELSKYDD Rb 15 Apr - 15 Sep Förbjudet att komma närmare land än 200 m FÅGELSKYDD T 15 Mar - 15 Jul Tillträde förbjudet Sweden. Bird- and seal sanctuaries shown on charts. Explanation of codes. Bird- and seal sanctuaries have previously only been shown on pleasure craft charts. Since spring 2005 these areas are however also shown on ordinary charts. It is prohibited to enter bird- and seal sanctuaries during part of the year (rarely yearround). In some cases the prohibition is affecting the whole area which is marked on the chart. In other cases the regulation means that you may enter the area but not come closer to shore than a stated distance. In some places you may pass closer to shore than the stated distance. The permitted passage is in these cases shown by a red line with arrows, see chart copy (A). Charts are giving the affected time period for each area by means of a code-system which is explained in the table below. The presence of bird- and seal sanctuaries are shown by signs, see illustration B. IHO (International Hydrographic Organisation) has decided on international chart symbols representing bird- and seal sanctuaries. These symbols will later on replace the texts FÅGELSKYDDSOMRÅDE and SÄLSKYDDSOMRÅDE on Swedish charts. Further information about this will be given in Swedish Ntm (Ufs).
25 Nr 64 Designation on chart Affected time Remarks FÅGELSKYDD A 1 Apr - 15 Jul Bird Sanctuary. Entry prohibited. FÅGELSKYDD Aa 1 Apr - 15 Jul Bird Sanctuary. Prohibited to come closer to shore than 50 m. FÅGELSKYDD Ab 1 Apr - 15 Jul Bird Sanctuary. Prohibited to come closer to shore than 100 m. FÅGEL- OCH SÄLSKYDD Ab 1 Apr - 15 Jul Bird/Seal Sanctuary. Prohibited to come closer to shore than 100 m. FÅGELSKYDD Ac 1 Apr - 15 Jul Bird Sanctuary. Prohibited to come closer to shore than 300 m. FÅGELSKYDD B 1 Apr - 31 Jul Bird Sanctuary. Prohibited to come closer to shore than 100 m. FÅGEL- OCH SÄLSKYDD B 1 Apr - 31 Jul Bird/Seal Sanctuary. Prohibited to come closer to shore than 100 m. FÅGELSKYDD Ba 1 Apr - 31 Jul Bird Sanctuary. Entry prohibited. FÅGELSKYDD Bb 1 Apr - 31 Jul Bird Sanctuary. Prohibited to come closer to shore than 50 m. FÅGELSKYDD Bc 1 Apr - 31 Jul Bird Sanctuary. Prohibited to come closer to shore than 200 m. FÅGEL- OCH SÄLSKYDD Bc 1 Apr - 31 Jul Bird/Seal Sanctuary. Prohibited to come closer to shore than 200 m. FÅGELSKYDD C 1 Feb - 15 Aug Bird Sanctuary. Prohibited to come closer to shore than 100 m. SÄLSKYDD C 1 Feb - 15 Aug Seal Sanctuary. Entry prohibited. FÅGELSKYDD Ca 1 Feb - 15 Aug Bird Sanctuary. Entry prohibited. SÄLSKYDD Cb 1 Feb - 15 Aug Seal Sanctuary. Prohibited to come closer to shore than 1000 m. SÄLSKYDD D 1 Jan - 31 Aug Seal Sanctuary. Entry prohibited. SÄLSKYDD Da 1 Jan - 15 Sep Seal Sanctuary. Entry prohibited. SÄLSKYDD Db 1 Feb - 31 Aug Seal Sanctuary. Entry prohibited. FÅGELSKYDD E 1 Apr - 10 Jul Bird Sanctuary. Prohibited to come closer to shore than 100 m. FÅGELSKYDD Ea 1 Apr - 30 Jun Bird Sanctuary. Entry prohibited. SÄLSKYDD Eb 1 Apr - 15 Sep Seal Sanctuary. Entry prohibited. FÅGELSKYDD F 1 Apr - 15 Aug Bird Sanctuary. Entry prohibited. FÅGELSKYDD Fa 1 Apr - 15 Aug Bird Sanctuary. Prohibited to come closer to shore than 100 m. FÅGELSKYDD Fb 1 Apr - 15 Aug Bird Sanctuary. Prohibited to come closer to shore than 200 m. FÅGELSKYDD G Year-round Bird Sanctuary. Entry prohibited.
Nr 64 26 SÄLSKYDD G Year-round Seal Sanctuary. Entry prohibited. FÅGELSKYDD Ga Year-round Bird Sanctuary. Prohibited to come closer to shore than 100 m. FÅGEL- OCH SÄLSKYDD Ga Year-round Bird/Seal Sanctuary. Prohibited to come closer to shore than 100 m. FÅGELSKYDD Gb Year-round Bird Sanctuary. Prohibited to come closer to shore than 50 m. FÅGELSKYDD H 1 Apr - 31 Aug Bird Sanctuary. Entry prohibited. FÅGELSKYDD Ha 1 Apr - 30 Sep Bird Sanctuary. Entry prohibited. SÄLSKYDD Ha 1 Apr - 30 Sep Seal Sanctuary. Entry prohibited. FÅGELSKYDD Hb 1 Apr - 31 Oct Bird Sanctuary. Entry prohibited. FÅGELSKYDD Hc 1 Apr - 5 Nov Bird Sanctuary. Entry prohibited. FÅGELSKYDD Hd 1 Apr - 30 Sep Bird Sanctuary. Prohibited to come closer to shore than 100 m. FÅGELSKYDD J 1 Mar - 15 Jul Bird Sanctuary. Entry prohibited. FÅGELSKYDD Ja 1 Mar - 15 Jul Bird Sanctuary. Prohibited to come closer to shore than 50 m. SÄLSKYDD Jb 1 Mar - 30 Apr Seal Sanctuary. Entry prohibited. FÅGELSKYDD K 1 May - 31 Jul Bird Sanctuary. Entry prohibited. FÅGELSKYDD Ka 1 May - 31 Jul Bird Sanctuary. Prohibited to come closer to shore than 200 m. SÄLSKYDD Ka 1 May - 31 Jul Seal Sanctuary. Prohibited to come closer to shore than 200 m. FÅGELSKYDD Kb 1 May - 31 Jul Bird Sanctuary. Prohibited to come closer to shore than 50 m. FÅGELSKYDD Kc 1 May - 31 Aug Bird Sanctuary. Prohibited to come closer to shore than 100 m. SÄLSKYDD Kc 1 May - 31 Aug Seal Sanctuary. Entry prohibited. FÅGELSKYDD Kd 1 May - 31 Aug Bird Sanctuary. Prohibited to come closer to shore than 50 m. SÄLSKYDD L 15 May - 15 Jul Seal Sanctuary. Prohibited to come closer to shore than 100 m. SÄLSKYDD La 15 May - 15 Jul Seal Sanctuary. Prohibited to come closer to shore than 200 m. FÅGELSKYDD M 15 Jul - 15 Oct Bird Sanctuary. Entry prohibited. FÅGELSKYDD Ma 16 Jun - 30 Sep Bird Sanctuary. Entry prohibited. FÅGELSKYDD N 1 Mar - 31 Jul Bird Sanctuary. Entry prohibited. FÅGELSKYDD Na 1 Mar - 30 Jun Bird Sanctuary. Prohibited to come closer to shore than 50 m.
27 Nr 64 FÅGELSKYDD Nb 1 Mar - 15 Aug Bird Sanctuary. Prohibited to come closer to shore than 100 m. FÅGELSKYDD P 15 Apr - 31 Jul Bird Sanctuary. Entry prohibited. FÅGEL- OCH SÄLSKYDD P 15 Apr - 31 Jul Bird/Seal Sanctuary. Entry prohibited. FÅGELSKYDD R 15 Apr - 30 Jun Bird Sanctuary. Entry prohibited. FÅGELSKYDD Ra 15 Apr - 15 Aug Bird Sanctuary. Entry prohibited. FÅGELSKYDD Rb 15 Apr - 15 Sep Bird Sanctuary. Prohibited to come closer to shore than 200 m. FÅGELSKYDD T 15 Mar - 15 Jul Bird Sanctuary. Entry prohibited. A. Fågelskyddsområde med tillåten passage / A. Bird sanctuary with permitted passage shown B. Exempel på skyltar i naturen / B. Example of signs Sjöfartsverket Norrköping. Publ. 3 maj 2005
Nr 64 28 ÅTERKOMMANDE INFORMATION / RECURRENT INFORMATION Vattenståndet i Vänern Den 3 maj var vattenståndet ca 36 cm över sjökortens referensyta. P- och T- förteckning, maj Gällande svenska P- och T-notiser t.o.m. Ufs nr 63, 2005 Notis Läge och åtgärd Tidpunkt Bottenviken 2004:39/2160 (T) Farleden till Karlsborg. Sänkt leddjupgående. Upprepning. tills vidare 2004:30/2042 (T) Piteå. Haraholmen. Byggnadsarbeten. Enslinjen Sör-Haraholmen tillfälligt ändrad och släckt. 2004:47/2265 (T) Farleden mellan Gunnarsfjärden och Axelsvik. Tillfälligt sänkt leddjupgående. tills vidare tills vidare Norra Kvarken 2004:48/2284 (T) Lysbojen Odelgrund och Östra kvarken Nr 7 tillfälligt indragna. tills vidare 2004:49/2306 (T) Lysbojen Östra Kvarken indragen för vintern. tills vidare Bottenhavet 2004:46/2258 (T) Inseglingen till Nordmalingsfjärden. Fyren Järnäs-Sandö. Otillförlitliga sektorer. tills vidare 2005:63/2554 (T) Örnsköldsvik. Arbetsområde. Utmärkning av genomfart. t.o.m. 31/5 2005:60/2463 (P) Skagsudde. Fyren byggs om. Karaktär och lysvidd ändras. under sommaren 2005:50/2320 (T) Saluböle. Degerfjärden. Skjutvarning. t.o.m. 30/6 2004:24/1983 (T) Ångermanälven. Utansjö. Lugnvik. Bollsta. Sänkta leddjupgåenden. tills vidare 2004:24/1984 (T) Härnösand. Sänkta leddjupgåenden till kajer. tills vidare 2004:24/1986 (T) Sundsvall. Draget. Alnösundet. Klingerfjärden. Sänkta leddjupgåenden. 2004:20/1918 (T) Sundsvall. S om Tjuvholmen. Vindskärsvarv. Ortviken. Sänkta leddjupgåenden. tills vidare tills vidare 2005:59/2395 (T) SO om Sundsvall. Fyren Gran. Sektorering ändras till runtomlysande vit. 2003:4/902 (T) Holmuddsrännan. Gävle. Uppgrundningar. Tillfälligt reducerat leddjupgående. 2004:31/2058 (T) Gävle. Fredrikshamnshamnen. Östra bassängen. Tillfälligt sänkt leddjupgående. 2005:51/2337 (T) Gävle. Fredriksskanshamnen. Muddringsarbeten. Utmärkning tillfälligt ur position. under sommaren tills vidare tills vidare tills vidare 2005:50/2314 (P) Gävle. Fredriksskanshamnen. Enstavlor flyttas. tills vidare
29 Nr 64 Ålands hav 2003:45/1499 (T) Hargshamn. Prickar tillfälligt utlagda. tills vidare 2004:10/1775 (T) SO om fyren Grundkallen. Vrak. tills vidare Norra Östersjön 2004:24/1976 (T) Hammarbyleden. Södra Hammarbyhamnen. Kajdel avstängd. till 1/8-05 2004:21/1945 (T) Stockholm. Gamla Stan Skeppsbron. Ponton utlagd. tills vidare 2005:53/2363 (T) Stockholm. Loudden. Sänkt djupgående. tills vidare 2005:58/2432 (T) Sandöfjärden. Boda brygga. Gjut- och dykarbeten. tills vidare 2004:23/1967 (T) Mysingen. Mätinstrument med utmärkning utlagt. tills vidare 2004:36/2115 (T) SV och O om Utö. Gunnarstenarna. Huvudskär. Minområde. tills vidare Varning. 2005:63/2547 (T) O om Utö. Skjutvarning. 6-18/5 2004:44/2235 (T) Farleden Oxelösund - Arkö. Lysprickar tillfälligt ersatta med tills vidare prickar. Mälaren och Södertälje kanal 2004:46/2261 (T) Årstabron. Ny järnvägsbro byggs. Belyst ledverk. Stängd passage. t.o.m. 31/7 2005 2005:63/2545 (T) Årstabron S. Tillfällig reducering av segelfri höjd. t.o.m. 30/11 2004:17/1874 (T) Riddarfjärden. Norra Centralbron. Breddning av järnvägsbron över Norrström. Område avstängt för sjötrafik. t.o.m. 30/4 2006 2003:39/1422 (T) Ulvsundasjön. Tranebergsbron. Fartbegränsning. till 2/9-05 2005:54/2369 (T) V om Hjulstabron. Tillfällig utmärkning. tills vidare 2004:14/1823 (T) Västerås. Elba. Raserad dykdalb. Utmärkning. tills vidare 2005:61/2491 (T) Västerås. Östra hamnen. Tillfällig avlysning. Bro uppförs. 25/4-27/5 27/6-17/7 Mellersta Östersjön 2005:61/2495 (T) S Midsjöbanken. Öland. Gotland. Maringeologiska undersökningar. t.o.m. 20/7 2005:60/2477 (T) Västervik. Lusärnahamnen. Södra kajen. Sänkt leddjupgående. tills vidare 2005:62/2524 (T) Västervik. Lusärnahamnen. Kajreparation. Gjutning. Dykning. t.o.m. 20/5 2004:11/1770 (T) N om Visby. Prick utsatt. tills vidare 2005:60/2478 (T) Kappelshamnsviken. Storugns. Djuphamnen. Sänkt leddjupgående. tills vidare 2005:53/2355 (T) S och SO om Östergarn. Vågmätarboj tillfälligt indragen. tills vidare 2004:24/1977 (P) Öland. Stora Rör. Vågbrytare anläggs. tills vidare 2004:38/2149 (T) Kalmar - Färjestaden. Kummel tillfälligt försedda med fyrbelysning. tills vidare
Nr 64 30 Södra Östersjön 2004:39/2167 (T) Karlskrona. Fyren Västra Försänkningen. Otillförlitliga sektorer. tills vidare 2005:60/2460 (T) Karlskrona. Handelshamnen och Oljehamnen. Tillfälligt sänkt tills vidare leddjupgående. 2004:17/1872 (T) S om Åhus. Vrak. Prick utlagd. tills vidare 2005:58/2427 (T) Trelleborg. Nytt färjeläge anläggs. Muddring. Spontning. tills vidare 2005:61/2504 (T) Skillinge. Uppgrundning i farleden. tills vidare Öresund 2005:63/2553 (P) Falsterbokanalen. Höllviken. Bryggor anläggs. Försiktig passage. tills vidare 2004:17/1873 (T) Flintrännan. Minskat djup. tills vidare 2005:61/2510 (T) Landskrona. Nyhamn. Utfyllnad och kajarbeten. t.o.m. 15/7 2005:50/2319 (T) Helsingborg. Nordhamnen. Uppgrundning. Tillfälligt sänkt leddjupgående. tills vidare 2005:56/2407 (T) Helsingborg. Bulkhamnen. Gröna, övre ensfyren tillfälligt ur tills vidare funktion. 2005:56/2402 (T) Höganäs hamn. Bottenarbeten vid kaj. t.o.m. 17/7 Kattegatt 2005:58/2431 (T) Varberg. Gamla oljekajen raserad. Bojar utlagda. tills vidare 2005:61/2505 (T) Haverdal. Skallkroken småbåtshamn. Ensfyrar nedmonterade tills vidare och släckta. 2005:60/2474 (P) NO och O om Vinga. Konstgjorda rev anlagda. tills vidare 2004:21/1933 (T) V om Vrångö. NO om Lökholmen. Undervattenssten. tills vidare 2005:57/2409 (P) NO om Hönö. N om färjeläget. Grundområde. tills vidare 2005:61/2506 (T) Nötö. Krossholmen. Dykdalber med ljus. tills vidare 2005:62/2526 (T) Göteborg. Älvsborgshamnen. Arbeten pågår. t.o.m. 31/5 2004:25/1991 (T) Göteborg. Skandiahamnen. Arbetsområde. Säkerhetszon. tills vidare 2004:46/2263 (T) Göteborg. Arendalshamnen. Lysprick tillfälligt flyttad. tills vidare 2005:63/2549 (T) Marstrand. Fyren marstrand tillfälligt släckt. tills vidare Skagerrak 2004:39/2164 (T) V om Islandsberg. Vågmätarboj. Utmärkning. tills vidare 2004:42/2203 (T) Brofjorden. Strömmätningsstation utlagd. Utmärkning. tills vidare 2005:59/2457 (P) V om Väderöbod. Vågmätarboj och prickar utlagda. tills vidare 2005:62/2518 (T) V om Tjörn. Räbbehuvud. Fyr tillfälligt släckt. tills vidare Vänern och Trollhätte kanal 2004:47/2272 (T) Byälven. Krokstadsholme. Tillfällig utmärkning. Minskat djupgående. tills vidare 2005:61/2511 (T) Trollhättan. Dykdalber och skärmar raserade. Lysbojar utlagda. tills vidare
31 Nr 64 2005:63/2538 (T) N om Trollhättan. Malöga vändplats. Lysbojar tillfälligt utlagda. tills vidare 2004:24/1982 (T) Vänersborg. Oljehamnen. Osäkra djupuppgifter. Varning. tills vidare Övriga inlandsfarvatten 2004:47/2276 (T) Vättern. O om Karlsborg. Vanäs. Prickar tillfälligt utsatta. tills vidare Tillkännagivanden 2004:44/2225 (T) Förteckning över icke detonerade sprängladdningar. tills vidare 2005:50/2323 (T) Flytande utmärkning under isförhållanden. tills vidare 2005:50/2327 (T) Risker vid navigering med hjälp av fyrar under vinterförhållanden. tills vidare Sjöfynd Okända ägare uppmanas att inom nittio dagar anmäla sig hos nedanstående polismyndighet och styrka äganderätten till bärgat gods: ÖSTHAMMAR 0173-425 25 Vit/orange plastroddbåt Sport Jack 2,10 x 1,05 m. Bodastrand, Östhammar. Svart plasteka 3,64 x 1,41 m, märkt 1370370148 och 506624300. Östra skian, Brudberget, Östhammar. KUNGSBACKA 0300-56 60 00 1. Röd plasteka Pioner 3,6 m. 2. Vit optimistjolle. 3. Blå optimistjolle. 4. Vit optimistjolle Winner. 5. Orange roddbåt/jolle. 6. Två orangefärjade bojar. 7. Två orangefärgade tankar. 8. Blå optimistjolle. 9. Vit jolle Pioner 235. 10. Vit plasteka, 4,2 x 1,5 m. 11. Vit plasteka, 4,1 x 1,6 m. 12. Vit roddbåt Terhi 440. 13. Vit plasteka Ockelbo B15.
Nr 64 32 POSTTIDNING A Underrättelser för sjöfarande 601 78 NORRKÖPING