- Instrument och Server - Installation och Användar manual
Navigationstermer BOD: Bäring start till mål BTW: Bäring till etappmål CMG: Nyttokurs COG. Kurs över grund CTS: Kurs att styra DMG: Nyttodistans DRF: Strömmens fart DTW Distans till etappmål MN: Magnetisk norr N: Norr SET: Strömmens riktning SOG: Fart över grund XTE: Sidoavvikelsefel
Denna manual är avsedd för Nexus Server version 2.6 samt Nexus Multi Control instrument version 2.3 Utgåva: Mars 1999 1
INNEHÅLL 1 Inledning... 6 2 Installation... 9 2.1 Placering av Servern... 10 2.2 Installation av Servern... 10 2.3 Placering av instrumentet... 11 2.4 Installation av instrument... 11 2.5 Installation av givare... 13 2.6 Anslutning av extra tillbehör... 13 2.7 Anslutning av Instrumentbelysning... 15 2.8 Anslutning av extern NMEA sändare... 15 2.9 Anslutning av externa NMEA mottagare... 16 2.10 Anslutning till elcentralen... 16 2.11 Kompatibilitet med våra tidigare givare.... 17 3 Första start... 20 3.1 Initsiering av instrumentet... 20 3.2 Ominitsiering av instrumentet... 20 4 Funktion... 22 4.1 Om denna manual... 22 4.2 Hur tryckknapparna används... 23 5 Funktionell översikt... 25 6 Fartfunktioner - SPEED... 27 6.1 Huvudfunktion fart... 27 6.2 Underfunktioner fart... 27 7 Djupfunktioner - DEPTH... 30 7.1 Huvudfunktion djup... 30 7.2 Underfunktioner djup... 30 7.3 Larmdjup för grund- och djuplarm - SHA/DEA... 32 7.4 Larmdjup för ankarlarm - ANC... 32 7.5 Radera ett larmvärde... 32 7.6 Kvittering av larm... 33 7.7 Aktivering /deaktivering av larm... 33 8 Navigeringsfunktioner... 35 8.1 Huvudfunktion navigering... 35 8.2 Underfunktioner navigering... 35 8.3 Styrreferens - Pilot... 36 8.4 Skapa, ändra och lagra en waypoint - Edit WP... 40 8.5 Skapa en seglingsplan - Goto WP... 42 8.6 Ankomstlarm... 46 9 Vindfunktioner - WIND... 48 9.1 Huvudfunktion vind... 48 9.2 Underfunktioner Vind... 48 9.3 Taktikfunktion... 50 10 Man över bord - MOB... 52 11 Anpassa presentationen... 53 11.1 Flytta en underfunktion... 53 11.2 Kopiera en underfunktion... 53 11.3 Presentation vid uppstart... 53 11.4 Ta bort en flyttad eller kopierad underfunktion... 54 11.5 Temporär låsning av växlande funktioner... 54 12 Kalibrering... 56 12.1 Fart - C10... 56 12.2 Djup - C20... 57 12.3 C30 Navigation... 58 12.4 Kompasskalibrering... 60 12.5 C50 Vind... 62 2
INNEHÅLL 12.6 C70 System och NMEA... 63 12.7 NMEA... 65 12.8 Speciella NMEA satser... 69 13 Underhåll och felsökning... 70 13.1 Underhåll... 70 13.2 Felsökning... 70 14 Specifikation... 74 14.1 Teknisk specifikation... 74 14.2 Nexus Nätvärk... 74 14.3 Andra delar i Nexus serien... 75 14.4 Förkortningar... 76 15 Garanti... 79 3
Leveransförteckning Antal Typ Referens Server LEVERANSFÖRTECKNING 1 Nexus Server 1 4 Monteringsskruvar 3 2 Buntband 3 1 Spänningskabel, röd och svart, 3 m vardera. 2 Multi Control Instrumentet 1 Nexus Multi Control instrument 4 1 Instrumentskydd 5 5 Kabelhylsor, 0,25 mm 6 5 Kabelhylsor, 0,75 mm 6 4 Monteringsskruvar 7 4 Täckproppar av gummi för skruvar 7 1 Täckkåpa för kabelanslutning 7 1 4-polig kopplingsplint 7 1 Silikonfett i tub 7 2 Buntband 7 1 Borrmall 8 1 Nexus databusskabel, 8 m 9 1 Förbindelsekabel, 0,3 m 1 Snabbguide 10 1 Installations och användarmanual 11 1 Garantikort 12 1 Förteckning över generalagenter 13 Registrera produkten När du har kontrollerat att alla delar finns med i leveransförpackningen, ber vi dig att fylla i garantikortet och återsända detta till generalagenten. Genom att återsända garantikortet underlättar du för oss att ge dig snabb och korrekt information. Spara alltid inköpskvittot. Uppgifterna i garantikortet kommer att läggas i vårt kundregister. På detta sätt kan vi nå dig med nya kataloger och annan information. Garantivillkor, se 9.5. 4
5 LEVERANSFÖRTECKNING
INLEDNING 1 Inledning Syftet med denna manual är att hjälpa dig installera, använda och förstå ditt nya Nexus system. Hjärtat i systemet är Servern till vilket en nätverkskabel (databusskabel) är ansluten. Till denna kabel är också övriga Nexus instrument anslutna. Givare för logg, ekolod, kompass och vind ansluts till Servern via speciella portar (ingångar) i Servern. Dessutom har Servern 2 NMEA portar. En för NMEA data ut och en för NMEA data in. Till porten för NMEA data in kan 1 NMEA 0183 kompatibla givare (ex.v. GPS, Loran eller Decca navigatorer) anslutas. Till porten för NMEA data ut kan NMEA 0183 kompatibla mottagare (ex.v. Maxi Repeaters och POWER Navigate) anslutas. Servern förser anslutna instrument med spänning via nätverkskabeln. Servern anpassar data som tas emot från givarna och sänder detta vidare till instrumenten via nätverkskabeln. På samma sätt anpassar Servern data som tas emot från instrumenten via nätverkskabeln och sänder detta därefter till anslutna NMEA 0183 mottagare via NMEA data ut porten. Även data mottaget från NMEA 0183 sändaren via porten för NMEA data in, anpassas och sänds vidare till instrumenten via nätverkskabeln. Servern och Nexus instrumenten sänder och mottar data till och från varandra direkt via nätverkskabeln. Nexus nätverk är baserat på RS 485 vilket är en industriell databusstandarden. Detta gör att du kan ansluta upp till 32 Nexus instrument direkt till en Nexus nätverkskabel. Ett Nexus nätverk har därför hög flexibilitet med stora framtida utbyggnadsmöjligheter. Ett Nexus nätverket är dessutom ca 10 gånger snabbare än ett nätverk baserat på NMEA 0183. Fysiskt består nätverkskabeln av en 5 mm kabel. En 4-polig kontakt gör installationen till instrumenten enkel. Inga stora hål behöver borras och kabeln kan kapas till exakta längder. Anslutningspunkterna vid Servern är färgkodade och siffermärkta för att lätt kunna identifieras. Multi Control instrumentet är ett kombinationsinstrument som samtidigt visar en huvudfunktion och en underfunktion. Du kan lätt anpassa instrumentets presentation så att dina favoritfunktioner visas samtidigt. 6
Instrumentets stora display gör det lättläst, även vid stora vinklar och i starkt solsken. Displayet och de fyra knapparna har röd bakgrundsbelysning som kan ställas in i tre nivåer. Till Nexus systemet finns ett stort urval av analoga repeatrar och tillbehör. Det analoga styrinstrumentet erbjuder unika funktioner. När det används tillsammans med styrreferensfunktionen (AWA) kan du faktiskt styra efter vinden och expandera kryssoch undanvindsvinkeln. Nexus instrumenten har två års garanti. INTRODUKTION För att få optimal nytta av din nya Nexus produkt, ber vi dig noga läsa igenom denna manual innan du börjar installera och använda ditt system. Vi tackar dig för att du valt Nexus. Om du ser oss vid någon utställning så kom gärna fram och hälsa. Lycka till och en god seglats! 7
INNEHÅLL INSTALLATION Innehåll installation 2.1 Placering av Servern... 10 2.2 Installation av Servern... 10 2.3 Placering av instrumentet... 11 2.4 Installation av instrument... 11 2.5 Installation av givare.... 13 2.6 Anslutning av extra tillbehör... 13 2.6.1 Man över bord (MOB) knapp... 13 2.6.2 Taktikknapp... 14 2.6.3 Extra larm... 14 2.6.4 Nexus instrument... 14 2.6.5 Maxi repeater... 15 2.7 Anslutning av Instrumentbelysning... 15 2.8 Anslutning av extern NMEA sändare... 15 2.9 Anslutning av externa NMEA mottagare... 16 2.10 Anslutning till elcentralen... 16 2.11 Kompatibilitet med våra tidigare givare.... 17 2.11.1 Loggivare... 17 2.11.2 Ekolodgivare... 18 2.11.3 Vindgivare... 18 2.11.4 Kompassgivare... 19 2.11.5 GPS mottagare... 19 2.11.6 NMEA givare... 19 8
2 Installation INSTALLATION Installationen omfattar fem steg: 1. Läs installations och användarmanualen. 2. Planera var du skall installera givare, Server och instrument. 3. Installera först givarna, sedan Servern och sist instrumenten. 4. Drag fram kablarna och anslut dessa. 5. Lär dig funktionerna och kalibrera (ställ in) ditt system. Innan du börjar borra... tänk efter hur du skall göra för att få en så enkel och bra installation som möjligt. Planera noga var du skall placera givarna, Servern och instrumenten. Lämna också plats för ytterligare instrument. Några gör det ej som du bör beakta: - Korta ej av kablarna för mycket. Se till att det finns ett visst överskott så att Servern, givare och instrument kan lyftas fram för inspektion. - Lägg ej på silikon eller annan tätningsmassa bakom instrumentet. Den medföljande packningen räcker väl till för att täta. - Förlägg ej kablage i kölsvin eller på andra platser där det kan ligga i vatten. - Förlägg ej kablaget nära utrustning som avger stor elektromagnetisk strålning: generatorer, tändkablar, sändarantenner mm. Detta för att minimera risken för störningar på ditt system. - Stressa ej, tag god tid på dig. Då är en bra installation lätt att åstadkomma. Följande material behövs: Avbitartång och skaltång. En liten och en stor stjärnskruvmejsel. En liten skruvmejsel. Hålsåg för instrumentet, 50 mm. 2.8 mm borr för monteringshål. Buntband Om nätverkskabeln ej räcker till så kan du köpa en extra Nexus förlängningskabel på 8 m ( Art. No.21266-8 ) eller så kan du använda eventuell överbliven nätverkskabel från andra installationer. Samma typ av kabel används för alla installationer, såväl för givare som för instrument. Om du är tveksam angående installationen, tag hjälp av en marinelektronikinstallatör. 9
INSTALLATION 2.1 Placering av Servern Servern skall monteras på en vertikal plan yta under däck på ett torrt ställe i båten. Avståndet till radioutrustning skall vara minst 500 mm. Placera Servern i båtens mitt så nära elpanelen som möjligt. 2.2 Installation av Servern Lossa skyddskåpan med de två skruvarna. Borra fyra 2,8 mm hål. Montera Servern med hjälp av de fyra monteringsskruvarna. Stryk silikonfett på kopplingslisternas alla kontaktytor. Anslut nätverkskabeln märkt 5 till den vänstra kopplingslistens uttag 5, 6, 7 och 8 enligt figur. Anslut nätverkskabelns ledare i enlighet med färgmärkningen vid kopplingslisten. Kabeln är försedd med ändhylsor och därmed färdig att kopplas in. Anm: Om kabeln behöver kortas, rekommenderar vi att du gör det vid den omärkta kabeländan. Därmed behåller du kabelns märkning, vilket underlättar att identifiera kablarna i framtiden. När alla anslutningar är gjorda fästs kablarna med buntband enligt figur. Sätt därefter skyddskåpan på plats och skruva fast den med de två medföljande skruvarna. Installationen av Servern är därmed färdig! 10
2.3 Placering av instrumentet Instrumentet är avsett för utanpåliggande montage och skall monteras framifrån på en jämn och plan yta. Packningen på instrumentets baksida kommer därmed att täta på ett korrekt sätt mot monteringsytan. Placera instrumentet så att det: lätt kan avläsas av styrman/navigatören är skyddat från yttre påverkan är placerat minst 500 mm från radiomottagare/sändare finns tillräckligt utrymme bakom för dess kontakthus med tillhörande kablage. Instrumentet kan placeras intill en magnetkompass. På instrumentets baksida, ovanför dess kontakt, har instrumentet ett litet hål för att förhindra att fukt samlas i instrumentet. Hålet täcks av ett membran på insidan som släpper igenom luft men ej vatten. Instrumentet kan monteras i ett mastfäste (art.nr 69995) om extra silikonfett stryks på instrumentets kontaktytor. 2.4 Installation av instrument INSTALLATION Placera den medföljande borrmallen på den plats där du önskar placera instrumentet. Borra de fyra skruvhålen med en 2,8 mm borr. Såga sedan hålet för instrumentets kontakthus med hjälp av en 50 mm hålsåg. Tag därefter bort borrmallen. Anm: Borra aldrig genom instrumentets skruvhål. Instrumentets packningar kan därvid skadas vilket kan medföra att instrumentet ej längre är tätt. Garantin gäller ej för skada som har uppkommit av att borrning genom skruvhålen har skett. Drag nätverkskabeln från Servern till instrumentet. Avkorta nätverkskabeln om, så erfordras, för att passa installationen. Skala av ca 35 mm av kabelns ytterisolering. Skala därefter av ca 6 mm av de tre ledarnas isolering (den fjärde ledaren är kabelns skärm). Kläm fast de medföljande ändhylsorna på alla fyra ledarna med hjälp av en plattång. Anslut de fyra ledarna till instrumentets 4-poliga stickpropp enligt figur. Stryk silikonfett på alla kontaktytor enligt figur. Detta måste göras för att undvika korrosion 11
INSTALLATION Skärm Vit Grön Gul Silikonfett Silikonfett Stryk silikonfett på kontaktstiften på instrumentets baksida. Tryck fast nätverkskabelns stickpropp på kontaktstiften. Pressa därefter ner kabeln i instrumentets kabelspår. Montera och skruva fast täckkåpan på instrumentets kontakthus med tillhörande skruv.. Montera och skruva fast instrumentet på avsedd plats. Anm: Använd alltid alla fyra skruvarna. Dra fast skruvarna korsvis så att packningen komprimeras till 1/3 av dess ursprungliga tjocklek. Detta är mycket viktigt för korrekt tätning! Tryck fast de fyra runda gummipropparna i skruvhålen för att täta och dölja monteringsskruvarna. Instrumentet är därmed installerat! 12
INSTALLATION 2.5 Installation av givare Givare för logg, djup, vind och kompass ansluts till Serverns högra anslutningsplint. Plinten är tydligt märkt med namn, nummer samt ledarnas färg. Installera givarna i enlighet med de instruktioner som medföljer respektive givare. Anslut givarna i enlighet med efterföljande figurer. 2.6 Anslutning av extra tillbehör Du kan erhålla följande tillbehör från din återförsäljare. Se 14.4 för en förteckning över tillbehör till ditt Nexus system. 2.6.1 Man över bord (MOB) knapp Artikelnummer 19763. Se 10 för en funktionell beskrivning. Anslut vit ledare till stift 14 (MOB) och brun ledare till stift 16 (0 V) på Servern. 13
UNDERHÅLL OCH FELSÖKNING 2.6.2 Taktikknapp Artikelnummer 19763 (samma som MOB). Se 9.1 för en funktionell beskrivning. Anslut vit ledare till stift 15 (TRIM) och brun ledare till stift 16 (0 V) på Servern. Vit Brun 2.6.3 Extra larm Artikelnummer 20081. Ett extra larm kan anslutas om du önskar ett kraftigare ljud. Extralarmet kommer att ljuda när någon av larmfunktionerna i systemet initieras. Röd ledare ansluts till Server stift 2 (ALARM RED) Svart ledare ansluts till Server stift 4 (BLACK). Röd Svart 2.6.4 Nexus instrument Alla Nexusinstrument ansluts direkt till Nexus nätverk (daisy chain anslutning). Samma typ av 4-polig stickpropp med färgmärkning används vid alla anslutningar. För installation av instrumentet, se 2.2. 14
2.6.5 Maxi repeater INSTALLATION Elektromekaniska Maxi repeaters med hög kontrast och stora siffror kan anslutas för att öka läsbarheten på längre avstånd. Sifferhöjden är 45 mm. Repeaters med röda siffror har artikelnummer 19941 och repeaters med gula siffror har artikelnummer 19841. Upp till 10 Maxirepeaters kan anslutas. Grön Gul Vit Brun Grön Gul Vit Brun 2.7 Anslutning av Instrumentbelysning Instrumentbelysningen kan manövreras till/från med hjälp av båtens normala instrumentbelysningsomkopplare. Anslut ledaren från båtens instrumentbelysningsomkopplare till Serverns stift 13 (LIGHT ON +12 V). 2.8 Anslutning av extern NMEA sändare Utrustning som sänder NMEA, t.ex. GPS, Decca, Loran, NMEA kompass och vindgivare. Om ett sådant instrument är anslutet kan merparten av informationen presenteras i Nexus systemet. För att kunna ansluta extern NMEA utrustning till Nexus systemet, måste du veta vilka två ledare som levererar NMEA OUT signalen från det externa instrumentet. Om du ej vet vilka de två ledarna är, skall du kontakta den som har levererat NMEA utrustningen. Han bör veta vilka ledarna är och säljer förmodligen eventuell erforderlig anpassningsutrustning. 15
INSTALLATION Anslut ledaren för NMEA out från den externa utrustningen till Serverns stift 9 (IN). Anslut ledaren för NMEA return från den externa utrustningen till Serverns stift 10 (RETURN). En förteckning över NMEA-meddelanden som kan mottagas av Servern finns i 12.7.3. Anm. a: Enbart ett NMEA instrument kan anslutas till Serverns stift 9 och 10. Anm. b: Vi rekommenderar ej användningen av NMEA givare för vind och kompass. Anledningen är att dataöverföringshastigheten för dessa är låg i jämförelse med givare som kan anslutas direkt till Servern. Anm. c: Om NMEA utrustningen enbart har en utgångsledare, NMEA out, skall Serverns stift 10 (RETURN) och 16 (0V) förbindas med en ledare, se 12.6, C75. 2.9 Anslutning av externa NMEA mottagare Utrustning som tar emot NMEA meddelanden, t.ex. plotters, radar, Maxi repeaters, POWER Navigate. Även i detta fall måste du veta vilka två ledare som tar emot NMEA IN signalen i den externa utrustningen. Om du ej vet vilka de två ledarna är skall du kontakta den som har levererat utrustningen. Han bör veta vilka ledarna är och säljer förmodligen eventuell erforderlig anpassningsutrustning. Anslut ledaren för NMEA in från den externa utrustningen till Serverns stift 11 (OUT). Anslut ledaren för NMEA return från den externa utrustningen till Serverns stift 12 (RETURN). En förteckning över NMEA-meddelanden som kan sändas av Servern finns i 12.7.1. 2.10 Anslutning till elcentralen 1. Anslut den röda ledaren från Servern stift 1 (+12V) till +12V via en 3 amperes säkring. Anslut den svarta ledaren från Servern stift 2 (0V) till 0V 3 A säkrin 16
INSTALLATION Anm. a: Spänningskablarna bör vara så korta som möjligt. Anm. b: Upp till 32 Nexus enheter (Server, digitala- och analoga instrument, servo för autopilot samt Nexus GPS) kan anslutas till 1 Nexus nätverkskabel. Om fler än 10 enheter ansluts skall batterispänningen anslutas till bägge sidorna av kedjan ( ringanslutning) enligt figur nedan. Anslut ej Nexus databussledare (gul och vit) i ringanslutning. 2. Kontrollera att alla anslutningar är riktiga innan du slår på spänningen till Nexus systemet. 2.11 Kompatibilitet med våra tidigare givare. 2.12 Loggivare Samtliga våra tidigare givare, utom givarna i S-2000 och S-200 serierna, kan användas för mätning fart och distans. Enbart givare från Nexus- och STAR serierna kan mäta temperatur. Grön Vit Grön Gul Grön Vit Brun Brun Brun Anm.: Power givarens vita ledare (för vattentemperatur) skall isoleras och ej anslutas. 17
INSTALLATION 2.11.2 Ekolodgivare Våra ekolodgivare med separata förstärkarenheter kan användas, dvs. Direction D30 och Power Depth. Anm.: Anslut ej förstärkarenheter med givare från olika serier Direction Grön Gul Vit Brun Power Grön Gul Vit Brun 2.11.3 Vindgivare Samtliga våra vindgivare kan användas. Power Direction Grön Gul Vit Brun S-400 S-4000 Grön Gul Vit Brun Old S-4000 Röd Blå Vit Svart 18
2.11.4 Kompassgivare INSTALLATION Kompassgivare, dvs. fluxgategivare måste vara av Nexus typ. Kompassgivare till S-5000, D50, S-520/S-525 och POWER kan uppgraderas till Nexus standard. Kontakta din lokala återförsäljare. 2.11.5 GPS mottagare Samtliga Nexus GPS produkter kan anslutas direkt till Nexus nätverk. 2.11.6 NMEA givare NMEA kompass och NMEA vindgivare.. För att kunna ansluta dessa till Nexus systemet, måste du veta vilka två ledare som levererar NMEA OUT signalen från den externa utrustningen. Om du ej vet vilka de två ledarna är skall du kontakta den som har levererat utrustningen. Han bör veta vilka ledarna är och säljer förmodligen eventuell erforderlig anpassningsutrustning. Anslut ledaren för NMEA out från den externa utrustningen till Serverns stift 9 (IN). Anslut ledaren för NMEA return från den externa utrustningen till Serverns stift 10 (RETURN). Anm. a: Enbart ett NMEA instrument kan anslutas till Serverns stift 9 och 10. Anm. b: Kontrollera att kalibreringsvärdena för C76 och C77 är rätt inställda, se 12.6. 19
FÖRSTA START 3 Första start 3.1 Initsiering av instrumentet Vid spänningstillslag utför instrumentet en självtest. Först sker en presentation av samtliga presentationselement, därefter presenteras programvaruversionen och slutligen identitetsnummret (ID nummer) i nätverket. Vid första spänningspåslaget, efter installationen, uppmanas du att trycka på NYCKEL [PrESkey] för att tilldela instrumentet ett ID nummer. För att initiera övriga instrumentet skall du trycka på NYCKEL på vart och ett av instrumenten - ett åt gången. Anm.: Vänta alltid på att texten Init OK presenteras, innan du trycker på NYCKEL på nästa instrument! Servern tilldelar automatiskt den första enheten ID numret 16, sedan 17 osv. Ordningen i vilken instrumenten tilldelas ID nummer är densamma som den ordning som du trycker NYCKEL på respektive instrument. Detta exempel visar att instrumentets versionsnummer är 2.0 och dess ID nummer är 16. 3.2 Ominitsiering av instrumentet Om två instrument av någon anledning har samma ID nummer, kan det förorsaka störningar och förhindra informationsöverföringen på databussen. För att ominitiera instrumentet skall du trycka på NER och UPP samtidigt under uppstartfasen, dvs. när instrumentet visar versions- och ID nummer. Självtesten återstartas på samtliga instrument. Du blir uppmanad att trycka på NYCKEL på alla instrument på samma sätt som beskrivits ovan. Anm.: Om du ej lyckas med ominitieringen skall du koppla bort alla instrument som har samma ID nummer utom ett. Repetera därefter proceduren ovan. 20
INSTÄLLNINGAR Innehåll funktion 4.1 Om denna manual... 22 4.2 Hur tryckknapparna används... 23 4.2.1 Allmänt... 23 4.2.2 HÖGER... 23 4.2.3 NER... 24 4.2.4 UPP... 24 4.2.5 NYCKEL... 24 4.2.6 Radera / återställa... 24 4.2.7 Kalibrering... 24 4.2.8 Belysning... 24 21
FUNKTION Funktion 4.1 Om denna manual Varje gång en knapp omnämns i denna manual anges knappens namn i fet stil och med VERSALER, t.ex. HÖGER Om ej annat anges avses knapptryckningarna vara momentana. Varje gång ett presentationselement (något som visas på instrumentets display) omnämns i texten, är presentationselement omgivet med en hakparentes och om så är möjligt i samma format som den presenteras, t.ex. [BTW]. Presentationselementet kan vara en text ex.v. [PrESkey], en funktion ex.v. [BTW] eller ett värde ex.v. [02]. Avsikten är att underlätta för dig när du läser i manualen samtidigt som du tittar på instrumentets presentation. Med ordet navigator avses GPS, Loran eller Decca instrument. Vilket instrument utför navigeringen? Med ordet navigering/navigerande avser vi det aktiva instrument vars waypointminne nyttjas för beräkning av navigationsdata, t.ex. BTW, DTW etc. Det kan enbart vara ett instrument i systemet vars waypoint minne är aktivt. Detta kan dock nås och nyttjas av alla instrument i systemet. Innehållet i denna manual är kompatibelt med; Server fr.o.m programversion 2.6. Multi Control instrument fr.o.m programversion 2.3. Produkterna kan uppdateras till den senaste versionen mot en avgift. Kontakta din lokala återförsäljare för ytterligare information. 4 22
FUNKTION 4.2 Hur tryckknapparna används HUVUD FUNKTION UNDER FUNKTION SIDPIL HÖGER NER UPP NYCKEL 4.2.1 Allmänt Funktionerna är uppdelade i fyra grupper, varje grupp presenteras på en funktionssida (i det följande kallad enbart sida). Dessa är; SPEED DEPTH NAVIGATE WIND Fart Djup Navigering Vind Vilken sida som är vald och därmed visas framgår av sidpilens placering överst på sidan. 4.2.2 HÖGER En tryckning på HÖGER skiftar aktuell sida till nästa sida. HÖGER skiftar sidorna i ett cirkulärt mönster. Ett steg till höger för varje tryckning, dvs. SPEED, DEPTH, NAVIGATE, WIND och sedan tillbaka till SPEED igen. En samtidig tryckning på HÖGER och NER skiftar sidorna i omvänd ordning. HÖGER knappen används också för att förflytta markören i redigeringsmod. En tryckning på HÖGER förflyttar markören ett steg till höger i ett cirkulärt mönster för varje tryckning. En samtidig tryckning på HÖGER och NER förflyttar markören i omvänd riktning. 23
FUNKTION 4.2.3 NER En tryckning på NER skiftar till nästa underfunktion. I redigeringsmod stegas ett tecken bakåt, ex.v. 5, 4, 3, etc. 4.2.4 UPP En tryckning på UPP skiftar till föregående underfunktion. I redigeringsmod stegas ett tecken framåt, ex.v. 1, 2, 3, etc. 4.2.5 NYCKEL En tryckning på NYCKEL låser upp ett värde så att det kan ändras. När värdet är upplåst blinkar det och kan ändras med NER, UPP och HÖGER. När ändringen är utförd låses värdet med NYCKEL. 4.2.6 Radera / återställa En samtidig tryckning på NER och UPP raderar tecken samt återställer larm och räknare. 4.2.7 Kalibrering För att komma till funktionen kalibrering hålls NYCKEL nedtryckt i minst 2 sekunder. För att komma tillbaka till normal mod trycker du på NYCKEL när texten return [RET] visas. 4.2.8 Belysning Instrumentets display och dess fyra tryckknappar har en röd bakgrundsbelysning. Tre olika ljusstyrkor kan väljas, exklusive släkt [OFF]. & 2 sek. 2 sek. Håll HÖGER nedtryckt i minst 2 sekunder för att ställa in ljusstyrkan. Texten [Lit] visas blinkande och belysningen tänds momentant. Välj önskad ljusstyrka med UPP: Låg [LOW], Medel [MID], Maximal [MAX] eller Släckt [OFF]. Därefter låser du inställt värde med NYCKEL. Anm. Om du ej nyttjar möjligheten att koppla instrumentbelysningen Till/Från med en yttre omkopplare enligt 2.7, släcker du således belysningen genom att välja [OFF]. Värdet för vald ljusstyrka sänds till alla andra Nexus instrument i systemet. När instrumentbelysningen är påslagen är det ej möjligt att reglera eller slå av belysningen på ett enskilt instrument. 24
FUNKTION 5 Funktionell översikt Funktionerna i instrumentet är uppdelade i 4 sidor: SPEED, DEPTH, NAVIGATE and WIND. Sidpilen överst på displayen visar vilken sida som är vald. Varje sida har 2 funktionstyper som presenteras samtidigt. 1. Huvudfunktion som presenteras på sidans övre del med 24,4 mm karaktärer. 2. Underfunktion som presenteras på sidans nedre del med 13,6 mm höga karaktärer. Du kan skapa dina egna favoritkombinationer av funktionerna ovan. Du kan välja vilka sorter som skall användas, ex.v. meter/tim eller knop För val av sort, se 12. En funktionell översikt samt information om vilka givare som erfordras för att respektive funktion skall kunna användas återfinns på insidan av manualen omslag längst bak. Dessutom kan du använda den inplastade snabbguiden när du använder instrumentet ombord. 25
FARTFUNKTIONER Innehåll fartfunktioner 6.1 Huvudfunktion fart... 27 6.2 Underfunktioner fart... 27 6.2.1 Trippmätare - TRP... 27 6.2.2 Totaldistans - LOG... 27 6.2.3 Starttimer - STA... 27 6.2.4 Tidtagning... 27 6.2.5 Distans - DST... 27 6.2.6 Medelfart - AVS... 27 6.2.7 Dämpning - SEA... 28 6.2.8 Djup - DPT/unit... 28 6.2.9 Faktisk kurs och tillryggalagd distans - CMG/DMG... 28 6.2.10 Bäring och avstånd till waypoint - BTW/ DTW... 28 26
FARTFUNKTIONER 6 Fartfunktioner - SPEED 6.1 Huvudfunktion fart Visar båtens fart genom vattnet. Värdet kan visas i knop [KT], km/h [Kh] eller i miles/h [Mh], se 12.1.2, C11. Om en navigator är ansluten kan fart över grund [SOG] visas, se 12.1, C11 och C13. 6.2 Underfunktioner fart 6.2.1 Trippmätare - TRP 0-199,99 NM, visas enbart i sorten NM. Värdet sparas vid spänningsfrånslag. Trippmätaren startar sedan automatiskt vid spänningstillslag och fortsätter uppräkningen av avverkad trippdistans. Nollställning av trippmätaren sker genom att trycka samtidigt på NER och UPP. 6.2.2 Totaldistans - LOG 0-19999 NM, presenteras enbart i sorten NM. Kan ej nollställas. 6.2.3 Starttimer - STA Nedräkningstimer från 10 eller 5 minuter. Tryck på NYCKEL för att starta timern från minus 10 minuter [-10`STA]. Tryck på NYCKEL igen för att starta timern från minus 5 minuter [-5`STA]. Tiden presenteras i minuter och sekunder när timern har startat. Ett larm ljuder varje sekund under de sista 10 sekunderna. Om du önskar stänga av timern, tryck på NER och UPP samtidigt. När timern har räknat ner till noll eller om timern stängs av startar tidtagningen från noll, se 6.2.4. 6.2.4 Tidtagning Visar tid i tim/min/sek från spänningstillslag, från det att starttimern har räknat ner till noll eller efter nollställning. Tryck samtidigt på NER och UPP för att nollställa tidtagningen. 6.2.5 Distans - DST Visar avverkad distans från spänningstillslag eller från nollställning av tidtagning/ avstängning av starttimer. 6.2.6 Medelfart - AVS Presenterar genomsnittlig fart från spänningstillslag eller från nollställning av tidtagningen/ avstängning av starttimern. 27
FARTFUNKTIONER 6.2.7 Dämpning - SEA Inställning av dämpningkonstant vid beräkning av båtens fart genom vattnet. Påverkar fartändringarnas svarstid. Tryck på NYCKEL för att ändra dämpningskonstanten. Välj en av nedanstående dämpningskonstanter med UPP. [LOW] 1 sek, [MID] 5 sek eller [MAX] 22 sek. Spara valt värde med NYCKEL. Normalvärdet är [LOW] i lugn sjö. I grov sjö kan du stabilisera visat fartvärde genom att välja [MID] eller [MAX]. Dämpningskonstanterna väljs separat vid varje instrument och påverkar enbart detta instrument. 6..2.8 Djup - DPT/unit Visar vattendjupet från ytan eller kölen beroende på inställning, se 12.2.3, C22. Djupet visas i meter [m], fot [FT] eller famnar [FA], se 12.2.2, C21. Presenterad text växlar mellan texten [DPT] och vald sort 6.2.9 Faktisk kurs och tillryggalagd distans - CMG/DMG Presenterar faktisk kurs [CMG] växelvis med tillryggalagd distans [DMG]. Funktionen är baserad på död räkning. Funktionen beräknar båtens väg genom vattnet och presenterar kurs och distans utefter en rät linje från startpositionen. Bestäm din startposition samt för in den i sjökortet. Nollställ därefter [CMG/DMG] och påbörja seglingen. Bestäm din nya position genom att plotta in visat [CMG/DMG] från startpositionen i sjökortet. Funktionen startar vid spänningstillslag. Tryck samtidigt på NER och UPP för att nollställa [CMG/DMG]. Om MOB aktiveras så nollställs [CMG/DMG] temporärt. Växlande presentationsfunktion. Tryck på NYCKEL för att stoppa växlingen. Tryck på NYCKEL igen för att återstarta växlingen 6.2.10 Bäring och avstånd till waypoint - BTW/ DTW Visar bäring till waypoint [BTW] växelvis med distans till waypoint [DTW]. Se förklarande skiss på insidan av manualens omslag. För att nyttja denna funktion måste du navigera mot en waypoint, se 8.4 och 8.5. Växlande presentationsfunktion. Tryck på NYCKEL för att stoppa växlingen. Tryck på NYCKEL igen för att återstarta växlingen 28
DJUPFUNKTIONER Innehåll djupfunktioner 7.1 Huvudfunktion djup... 30 7.2 Underfunktioner djup... 30 7.2.1 Grundlarm - SHA... 30 7.2.2 Djuplarm - DEA... 30 7.2.3 Ankarlarm - ANC... 31 7.2.4 Temperatur - TMP... 31 7.2.5 Batteri - BAT... 31 7.2.6 Båtfart - BSP/unit... 31 7.2.7 Kurs - HDT/HDM... 31 7.2.8 Tid - U/L... 31 7.2.9 Tid till waypoint - TTG... 31 7.3 Larmdjup för grund- och djuplarm - SHA/DEA... 32 7.4 Larmdjup för ankarlarm - ANC... 32 7.5 Radera ett larmvärde... 32 7.6 Kvittering av larm... 33 7.7 Aktivering /deaktivering av larm... 33 29
DJUPFUNKTIONER 7 Djupfunktioner - DEPTH Allmänt Larm till indikeras genom att ett minuttecken [ ] presenteras ovanför den sista siffran i underfunktionens värde. Larm från indikeras genom att inget minuttecken presenteras. Larmet initieras och ljuder när aktuellt djup blir mindre än inställd grundlarmgräns eller mer än inställd djuplarmgräns. Larmet är audiovisuellt, dvs. med ljudsignal samt genom att huvud- och underfunktionen blinkande. Ett kvitterat larm återstartar om inmätt djup avviker från inställt larmdjup med mer än +/-2m (6ft). Om en annan sida än DEPTH är vald när larmet initieras kommer presentationen automatiskt växla till sidan för inställning av larmgränser, se 7.3. Presentationen blinkar tills du kvitterar eller stänger av larmet. Presentationen återgår därvid till den tidigare sidan. Om inga inmätningar av djupet har kunnat göras under 3 sekunder, presenteras 3 streck [---] intill det att en korrekt inmätning görs. 7.1 Huvudfunktion djup Visar djup från vattenytan eller från kölen beroende på inställning, se 12.2.3, C22. Djupet visas i meter [m], fot [FT] eller famnar [FA], se 12.2.2, C21 7.2 Underfunktioner djup 7.2.1 Grundlarm - SHA Visar inställd grundlarmgräns, se 7.3. Visas blinkande samtidigt som aktuellt djup i huvudfunktionen också blinkar när aktuellt djup underskrider inställd larmgräns.. Dessutom ljuder det akustiska larmet. 7.2.2 Djuplarm - DEA Visar inställd djuplarmgräns, se 7.3. Visas blinkande samtidigt som aktuellt djup i huvudfunktionen också blinkar när aktuellt djup överskrider inställd larmgräns.. Dessutom ljuder det akustiska larmet. 30
DJUPFUNKTIONER 7.2.3 Ankarlarm - ANC Är en snabbfunktion för att aktivera och ställa in ankarlarmet, se 7.4.. 7.2.4 Temperatur - TMP Visar vattnets temperatur. Temperaturen visas i Celsius [C] eller Fahrenheit [F)], se 12.3, C23 och C24. 7.2.5 Batteri - BAT Visar batterispänningen vid Servern. 7.2.6 Båtfart - BSP/unit Visar fart genom vattnet. Farten visas i knop [KT], km/h [Kh] eller miles/h [Mh], se 12.1.2, C11. Presenterad text växlar mellan texten [BSP] och vald sort. 7.2.7 Kurs - HDT/HDM Visar kompasskurs som sann kurs [HDT] eller magnetisk kurs [HDM], se 12.3, C32 och C47. 7.2.8 Tid - U/L Visar universal/lokal tid i tim/min/sek. Tid visas enbart när en GPS mottagare är ansluten till systemet. Universialtid visas när inställd lokal tidzon är 0 [ _00h ZON] och indikeras genom att ett [U] presenteras till höger om tidsvärdet. Lokaltid visas när vald lokal tidzon är skild från 0, t.ex. + 2 timmar [ _02h ZON] genom att ett [L] presenteras till höger om tidsvärdet. Tryck på NYCKEL för att ställa in din lokala tidzon. Inställt värde för den lokala tidzonen presenteras, med den första karaktären blinkande. Om du önskar ställa in ett positivt värde för tidzonen väljer du understrykningstecknet [ _ ] och ett minustecken [ - ] för ett negativt värde med hjälp av NER/UPP. Ställ in värdet för tidzonen med hjälp av HÖGER, NER och UPP. Tryck på NYCKEL för att spara inställt värde. Presentationen återgår till att visa tid [U/L] Exempel: I Sverige är den lokala tidzonen plus 1 timme [ _01h ZON] på vintern och plus 2 timmar [ _02h ZON] på sommaren. Anm: Enbart tidzoner på hela timmar kan ställas in. 7.2.9 Tid till waypoint - TTG Visar kvarvarande tid till nästa waypoint i timmar och minuter. Beräknat värde är baserat på aktuell fart mot nästa waypoint. För att använda denna funktion måste du navigera mot en waypoint. Se 8.4 och 8.5. 31
DJUPFUNKTIONER 7.3 Larmdjup för grund- och djuplarm - SHA/DEA Funktion för att ställa in larmdjup för grundlarm [SHA] och djuplarm [DEA]. Välj grundlarm [SHA] eller djuplarm [DEA] och tryck på NYCKEL. Den första siffran i det tidigare värdet blinkar. Om du önskar radera det tidigare värdet, tryck på UPP och NER samtidigt. Ställ in önskat larmdjup med hjälp av NER, UPP och HÖGER. Tryck på NYCKEL för att spara värdet. Denna tryckning på NYCKEL aktiverar dessutom det valda larmet. Detta indikeras genom att ett minut tecken [ ] presenteras ovanför den siste djupsiffran i underfunktionen. 7.4 Larmdjup för ankarlarm - ANC Funktion för att ställa in larmdjup för ankarlarm [ANC]. Välj ankarlarm [ANC] och tryck på NYCKEL. Den första siffran blinkar. Instrumentet föreslår ett värde för grundlarmet [SHA] - aktuellt djup minus 1,5 m / 5 ft. Acceptera värdet genom att trycka på NYCKEL, eller välj ett annat värde enligt 7.3. Ett minut tecken [ ] presenteras ovanför den siste djupsiffran i underfunktionen. Instrumentet föreslår ett värde för djuplarmet [DEA] - aktuellt djup plus 1,5 m / 5 ft. Acceptera värdet genom att trycka på NYCKEL, eller välj ett annat värde enligt 7.3. Ett minut tecken [ ] presenteras ovanför den siste djupsiffran i underfunktionen. Anm: När ankarlarmet aktiveras används de två larmen grundlarm [SHA] och djuplarm [DEA], men med nya larmgränser. Detta innebär att de tidigare valda larmgränserna kan ha ändras. Kontrollera därför att du har korrekta larmgränser inställda, när du på nytt använder grund- och djuplarm vid färd. 7.5 Radera ett larmvärde Funktion för att radera ett larmvärde. Välj larmfunktionen som skall raderas och tryck på NYCKEL Den första siffran i det tidigare värdet blinkar. Tryck på NER och UPP samtidigt för att radera larmvärdet. Värdet ändras till noll. Tryck på NYCKEL för att acceptera raderingen. 32
VINDFUNKTIONER 7.6 Kvittering av larm Tryck på valfri knapp för att kvittera ett larm som ljuder och blinkar. Det akustiska larmet tystnar och blinkningen upphör. Larmet kommer åter initieras om inställt larmdjup (grundare eller djupare) passeras med 2 m / 6 ft. 7.7 Aktivering /deaktivering av larm Välj den larmfunktion som önskas kopplas in / kopplas ur. Aktivera / deaktivera larmet genom att trycka på NER och UPP samtidigt. Minuttecknet [ ] kommer då att tändas / släckas. 33
NAVIGERINGSFUNKTIONER Innehåll navigationsfunktioner 8.1 Huvudfunktion navigering... 35 8.2 Underfunktioner navigering... 35 8.2.1 Styrreferens - Pilot... 35 8.2.2 Styrvärde - STR... 35 8.2.3 Dämpning - SEA... 35 8.2.4 Fart och kurs över grund - SOG/ COG... 35 8.2.5 Bäring och avstånd till waypoint - BTW/ DTW... 35 8.2.6 Sidoavvikelse - XTE... 36 8.2.7 Skapa, ändra och lagra en waypoint - Edit WP... 36 8.2.8 Gå till waypoint - Goto WP... 36 8.2.9 LATITUDE och LONGITUDE - POS... 36 8.2.10 Satellitstatus - F / SAT... 36 8.3 Styrreferens - Pilot... 36 8.3.1 Översikt styrreferenser - Pilot... 37 8.3.2 Styrreferens - MEM... 38 8.3.3 Styrreferens - BTW... 38 8.3.4 Styrreferens - CTS... 39 8.3.5 Styrreferens - AWA... 39 8.4 Skapa, ändra och lagra en waypoint - Edit WP... 40 8.4.1 Lagra aktuell position... 41 8.4.2 Skapa/redigera en waypoint... 41 8.4.3 Radera en waypoint... 42 8.5 Skapa en seglingsplan - Goto WP... 42 8.5.1 Gå till waypoint... 43 8.5.2 Ändra från- och tillpunkt i seglingsplanen... 44 8.5.3 Ta bort ett ben i seglingsplanen... 45 8.5.4 Infoga ett ben i seglingsplanen... 45 8.6 Ankomstlarm... 46 34
NAVIGERINGSFUNKTIONER 8 Navigeringsfunktioner 8.1 Huvudfunktion navigering Visar kurs inom området 000 till 359.Kompasskurs som sann kurs [HT] eller magnetisk kurs [HM] kan visas om en kompassgivare är ansluten. Se 12.3, C32, C47.Om en navigator är ansluten till systemet kan kurs över grund [CG] väljas istället för kompasskurs. Se 12.3, C37. 8.2 Underfunktioner navigering 8.2.1 Styrreferens - Pilot Visar vald typ av styrreferens. Denna funktion bestämmer också vad som visas på det analoga styrinstrumentet Steer Pilot (artikelnummer 20550-2) om ett sådant instrument är anslutet. Fem olika typer av styrreferenser kan väljas. Se 8.3. 8.2.2 Styrvärde - STR Visar styrvärdet för vald styrreferens. Se 8.3. 8.2.3 Dämpning - SEA Visar dämpningsvärdet för kompasskursen. Dämpningsvärdet påverkar svarstiden för ändringar i kompasskursen. För att ändra på dämpningsvärdet, tryck på NYCKEL. Välj dämpningsvärde, [LOW] 1 sek, [MID] 5 sek eller [MAX] 22 sek. med hjälp av UPP. Lagra valt dämpningsvärde genom, att trycka på NYCKEL. Standardvärdet är [LOW] och används i lugnt väder. Om det är kraftig sjögång kan du stabilisera det visade värdet genom att välja [MID] eller [MAX]. Dämpningsvärdet väljs separat för varje instrument. 8.2.4 Fart och kurs över grund - SOG/ COG Visar fart över grund [SOG] växelvis med kurs över grund [COG]. För att stoppa den växelvisa presentationen trycker du på NYCKEL och för att åter starta den växelvisa presentationen trycker du på NYCKEL igen. 8.2.5 Bäring och avstånd till waypoint - BTW/ DTW Visar bäring till waypoint [BTW] växelvis med avstånd till waypoint [DTW]. För att kunna använda denna funktion måste du navigera mot en waypoint. Se 8.2 och 8.3. För att stoppa den växelvisa presentationen trycker du på NYCKEL och för att åter starta den växelvisa presentationen trycker du på NYCKEL igen. 35
NAVIGERINGSFUNKTIONER 8.2.6 Sidoavvikelse - XTE Visar hur mycket båten ligger i sida från kurslinjen till nästa waypoint, dvs. avståndet vinkelrät från kurslinjen till båten. Avståndet visas i Nm. För att kunna använda denna funktion måste du navigera mot en waypoint. Se 8.4 och 8.5. Din båt representeras av den triangulära symbolen och kurslinjen av de 3 vertikala linjerna. Båtsymbolen visar vilken sida båten befinner sig relativt kurslinjen. När sidoavvikelsens värde är [0.00] befinner sig båten på kurslinjen. 8.2.7 Skapa, ändra och lagra en waypoint - Edit WP Funktion för att skapa, ändra och lagra en waypoint. Se 8.4. 8.2.8 Gå till waypoint - Goto WP Funktion för att skapa en seglingsplan. Se 8.5. 8.2.9 LATITUDE och LONGITUDE - POS Visar båtens position i latitud och longitud. Latitud och longitud visas växelvis. Positionen kan visas i grader, minuter och hundradels minuter eller grader, minuter och sekunder. En decimalpunkt [. ] indikerar hundradels minut och ett minuttecken [ ] indikerar sekunder. Se 12.3.9, C38.För att stoppa den växelvisa presentationen trycker du på NYCKEL och för att åter starta den växelvisa presentationen trycker du på NYCKEL igen. 8.2.10 Satellitstatus - F / SAT Visar godhetsfaktorn [F] på satellitsignalerna samt antal satelliter [SAT] som används av GPS mottagaren. Godhetsfaktorn visar kvaliteten på GPS signalerna på en skala från 1 till 9. [F1:] är bäst och [F9:] indikerar ingen mottagning. Funktionen gäller enbart när en Nexus GPS mottagare är anslutet till systemet. 8.2.11 Styrreferens - Pilot Denna funktion [Pilot] är tänkt att användas tillsammans med styrinstrumentet Steer Pilot som en hjälp för rorsman att hålla rätt kurs. Kombinationen Multi Control instrumentet tillsammans med det analoga Steer Pilot instrumentet ger dig tillgång till 6 funktioner. Kompass: - [MEM] 1. Kompasstyrning, genom att använda 1 minne. 2. vindskiften, genom att använda de 2 minnena (styrbord/babord) och trimknappen. Se 9.1. Vind: - [AWA] 3. Kryssindikator, ex. 35 4. Undanvindindikator, exv. 175 36
NAVIGERINGSFUNKTIONER Waypoint: 5. Bäring till waypoint [BTW] 6. Kurs att styra [CTS], inklusive avdrift (kurs och fart). Steer Pilot instrumentet startar omedelbart efter det att en styrreferens har valts. Instrumentet visar skillnaden mellan önskad och faktisk kurs eller vinkel. Du håller vald kurs när du styr så att styrinstrumentets nål pekar rätt upp, dvs. mot 0. Fr.o.m. Steer Pilot instrument version 2.0 fungerar COG i funktionerna [MEM] och [BTW], även om en kompass inte är installerad. Detta förutsätter dock att en navigator är ansluten istället. Steer Pilot instrumentet startar vid en fart över 4 KT och stannar vid en fart under 2 KT. Du kan använda funktionen även om du inte har ett Steer Pilot instrument. Du styr rätt kurs när huvudfunktionens kurs överenstämmer med underfunktionens styrvärde [STR]. En Nexus autopilot aktiveras ej av funktionen styrreferens. Men efter det att en Nexus autopilot har aktiverats i kompass- eller vindmod så är det möjligt att ändra båtens kurs i funktionerna [MEM] och [AWA]. Den sist använda styrreferensen kommer att sparas vid spänningsfrånslag och aktiveras automatiskt vid spänningstillslag. Detta gäller fr.o.m. Server version 2.6. 8.2.12 Översikt styrreferenser - Pilot Funktion Referens typ Visad text i huvudfunktionen [MEM] = Kompass kurs lagrad i 1 eller 2 minnen [TAC] [BTW] = Bäring till waypoint [CTS] = Kurs att styra till waypoint, korrigerad för avdrift och strömt vatten (AWA) = Relativt vindvinkel Manuell Automatisk Automatisk Manuell [OFF] = Styrinstrument från När någon av styrreferensfunktionerna är aktiverade, kommer informationen på instrumentet att visas på all Multi Control instrument i systemet. 37
NAVIGERINGSFUNKTIONER 8.2.13 Styrreferens - MEM Funktionen förutsätter att en Nexus eller NMEA kompassgivare är ansluten till systemet. Funktionen är halvautomatisk, dvs. när funktionen aktiveras lagras aktuell kompasskurs som styrvärde i minnet. Du kan därefter ändra styrvärdet manuellt om så önskas. När funktionen är aktiverad, visas [MEM] samtidigt som styrinstrumentet visar skillnaden mellan aktuell kompasskurs och den lagrade kompasskursen (styrvärdet). Välj underfunktionen [Pilot] och tryck på NYCKEL. Texten [OFF] eller senast vald styrreferens visas blinkande. För att välja styrreferens [MEM], tryck på UPP. För att aktivera funktionen, tryck på NYCKEL. Texten [MEM] presenteras därvid i huvudfunktionen på displayet. Underfunktionen [STR] visar automatiskt det lagrade styrvärdet. Texterna [MEM] och [STR] visas växlande i underfunktionen. Om du önskar ändra styrvärdet [STR], tryck på NYCKEL. Den första siffran i styrvärdet blinkar. Skriv in det nya värdet med hjälp av NER, UPP och HÖGER. Lagra inskrivit värde genom att trycka på NYCKEL. Anm: Styrvärdet kan också direkt ställas in med hjälp av den extra trim knappen. Detta kan göras utan att först välja [MEM] i [Pilot OFF] funktionen. Detta gäller fr.o.m. programversion 1.9 i Servern. 8.2.14 Styrreferens - BTW Funktionen förutsätter att en Nexus eller NMEA kompassgivare samt en Nexus GPS eller NMEA navigator är anslutna till systemet. När funktionen är aktiverad, visas [BTW] samtidigt som styrinstrumentet visar skillnaden mellan aktuell kompasskurs och bäring till waypoint.för att kunna använda denna funktion måste navigatorn navigera mot en waypoint.eftersom styrvärdet beräknas av navigatorn kan det ej ändras manuellt. Välj underfunktionen [Pilot] och tryck på NYCKEL. Texten [OFF] eller senast vald styrreferens visas blinkande. För att välja styrreferens [BTW], tryck på UPP. För att aktivera funktionen, tryck på NYCKEL. Texten [WP] presenteras därvid i huvudfunktionen på displayet. Underfunktionen [STR] visar automatiskt det lagrade styrvärdet. Texterna [BTW] och [STR] visas växlande i underfunktionen. 38
NAVIGERINGSFUNKTIONER 8.2.15 Styrreferens - CTS Funktionen förutsätter loggivare, Nexus eller NMEA kompassgivare samt Nexus GPS eller NMEA navigator. När funktionen är aktiverad, visas [CTS] samtidigt som styrinstrumentet visar skillnaden mellan aktuell kompasskurs och bäring till waypoint inklusive avdrift. För att kunna använda denna funktion måste navigatorn navigera mot en waypoint. Styrvärdet beräknas automatiskt och kan ej ändras manuellt. Styrvärdet är kompenserat för avdriften, genom att kompasskurs, fart genom vatten, kurs och fart över grund [COG/SOG] samt bäring till waypoint [BTW] används vid beräkning av styrvärdet. Välj underfunktionen [Pilot] och tryck på NYCKEL. Texten [OFF] eller senast vald styrreferens visas blinkande. För att välja styrreferens [CTS], tryck på UPP. För att aktivera funktionen, tryck på NYCKEL. Texten [MEM WP] presenteras därvid i huvudfunktionen på displayet. Underfunktionen [STR] visar automatiskt det lagrade styrvärdet. Texterna [CTS] och [STR] visas växlande i underfunktionen Denna funktion är mycket användbar när du skall segla kortaste vägen till en waypoint. 8.2.16 Styrreferens - AWA Funktionen förutsätter en Nexus eller NMEA vindgivare. Funktionen är halvautomatisk, dvs. när funktionen aktiveras lagras aktuell vindvinkel som styrvärde i minnet. Du kan därefter ändra styrvärdet manuellt om så önskas. När funktionen aktiveras, visas [AWA] samtidigt som styrinstrumentet visar skillnaden mellan aktuell vindvinkel och lagrad vindvinkel. Funktionen kan användas som en kryssindikator som visar en uppförstorad bild av kryssvinkeln eller undanvindsvinkeln. Välj underfunktionen [Pilot] och tryck på NYCKEL. Texten [OFF] eller senast vald styrreferens visas blinkande. För att välja styrreferens [AWA], tryck på UPP. För att aktivera funktionen, tryck på NYCKEL. Texten [WIND] presenteras därvid i huvudfunktionen på displayet. Underfunktionen [STR] visar automatiskt det lagrade styrvärdet. Texterna [AWA] och [STR] visas växlande i underfunktionen Om du önskar ändra styrvärdet, tryck på NYCKEL. Tecknet före den första siffran blinkar. Understrykningstecknet [ _ ] = styrbord och minustecknet [ - ] = babord. Ställ in önskad vindvinkel med hjälp av NER, UPP och HÖGER. Lagra styrvärdet genom att trycka på NYCKEL. 39
NAVIGERINGSFUNKTIONER Några exempel: Vid kryss: Du avser att segla med 35 styrbord kryssvinkel [35 - STR]. När styrinstrumentets visare pekar rakt upp på noll [0] seglar du med avsedd vindvinkel, dvs. 35. Vid undanvind eller för att varna för gipp: Du avser att länsa med vinden in 160 om babord [160 - STR]. När visaren på styrinstrumentet visar 15 babord kommer vinden in 145 om babord. När instrumentet visar noll [0] har du rätt kurs, dvs. du har vinden in 160 om babord. Om instrumentet visar 15 styrbord kommer vinden in 175 om babord. Under natten när du inte kan se vindvridningarna är [AWA] funktionen tillsammans med styrinstrument till stor hjälp. Denna funktion är mycket kraftfull då den ger dig tillgång till förstorade vindvinklar när du seglar. När en Nexus autopilot används i vindmod, kan du nyttja AWA funktionen för att slå. Du ändrar bara tecknet i styrvärdet och autopiloten utför slaget till den andra bogen. 40
NAVIGERINGSFUNKTIONER 8.3 Skapa, ändra och lagra en waypoint - Edit WP Servern har ett minne som kan lagra upp till 99 waypoints, (WP). Minnet behåller lagrad information även om spänningen bryts. WP 99 kan användas som vanligt. Om MOB knappen används så kommer dock denna WP att ersättas med MOB positionen. Detta innebär att den tidigare lagrade WP förloras. Anm: Med uttrycket navigerande menas det aktiva instrument i vilket waypointminnet finns som används för beräkning av navigationsdata, t.ex. BTW, DTW etc. Det kan enbart finnas ett instrument i systemet vars waypointminne är aktivt, dvs. där systemets waypoints är lagrade. Dessa waypoints kan dock nyttjas av alla övriga instrument. Om en mobil Nexus GPS navigator är ansluten till systemet kommer Servern automatiskt att bli det navigerande instrumentet. Om en Nexus GPS navigator med antenn (artikelnr. 21032 resp. 21000) är ansluten till systemet, kommer Nexus GPS navigatorn att vara det navigerande instrumentet, när den är master. Den kan dock konfigureras att fungera som en Nexus eller NMEA repeater beroende på hur instrumentet konfigureras. Om en annan NMEA navigator är ansluten till systemet, beror det på hur kalibreringskoden C75 är vald. Se 12.6, C75. C75 [ON] = Servern är navigerande. C75 [OFF] = NMEA navigatorn är navigerande. 8.3.1 Lagra aktuell position Välj underfunktionen [Edit WP] och tryck på NYCKEL. Texten [FREE] eller WP-nummret för den sist lagrade eller skapade/redigerade WP kommer att presenteras. Om WP-nummret visas kommer dess latitudvärde visas växlande med longitudvärde. Om du önskar lagra aktuell position trycker du på UPP för att välja en [FREE] WP. När texten [FREE] visas, trycker du 3 gånger på NYCKEL för att lagra aktuell position. Kom ihåg att anteckna WP-nummret. 8.3.2 Skapa/redigera en waypoint Välj underfunktionen [Edit WP] och tryck på NYCKEL. Texten [FREE] eller WP-nummret för den sist lagrade eller skapade/redigerade WP kommer därvid att visas. För att välja en ledigt plats för att skapa en ny WP eller för att välja en tidigare WP som du tänker redigera eller bara för att titta på en WP, trycker du på NER eller UPP tills önskat WP-nummer visas.. Om du trycker på NER eller UPP i mer än 2 sekunder kommer WP-nummret att stega fram 10 enheter.trycker på NYCKEL för att redigera vald WP. Latituden [LAt] för WP visas och markören vid den första siffran blinkar. Skapa alternativt redigera latituden inklusive dess hemisfärvärden, norr [N] eller [syd S] med hjälp av NER, UPP och HÖGER.Lagra latituden genom att trycka på NYCKEL. Longituden [Lon] för WP visas med grad [ ] och minut [ ] tecknen blinkande. 41