Fatsmältningsenheter BM 20 med kolvpump för 20 liters fat



Relevanta dokument
Uppvärmda slangar TC...

Sätt in detta dokument i användarhandledningen för Sure Coat moduluppbyggt styrsystem för pistoler efter flik C

Styrenhet för tandemkoppling av två fatsmältningsenheter i serierna BM 20/BM 200

RTD typ e.dot smältlimsslangar

Easy wash Portabel tvätt

Installationsanvisning för fläktkonvektor MVP. Anläggning:. Datum:. Utgåva

Bruksanvisning för gasolkamin

ALL-1 EC ELEKTRISK FETTPUMP INSTRUKTIONER & ANVÄNDARMANUAL

Seal Sentry Serie 10 Limdetekteringssystem

OPERATÖRSKORT. Encore HD Pulverspraysystem med Prodigy Color on Demand. Nordson Corporation. P/N _01 - Swedish -

Handbok. Automatiska tysta kompressorer

Econo Coat manuell pulverspraypistol

BRUKSANVISNING SMART. Äggkläckningsmaskin

Installationsmanual 10/2015

DuraDrum fatsmältare DD200

HQ-100 styrenhet för travers

Installationsmanual ML40 Plus

INNEHÅLL. Din spisfläkt. Säkerhet. Användning. Underhåll. Installation. Bilaga. Beskrivning 4 Inledning 4

K 185P. Bruksanvisning

Bruksanvisning för gasolkamin

Intergate AB Hantverkaregatan 14, STENUNGSUND Tel:

Användarmanual CHOCOLINO CAFÉLINO

Nov N a o vt a r e T n r d e n Ö d Ö

Temperatur- och fuktregulator Bruksanvisning version 02/06 Artikelnummer: FOX 301A

Flödesmätare digital. Bruksanvisning. för elektriska dieselpumpar typ PREMAxx. Innehåll:

RU 24 NDT. Manual /31

VBX 400. Frånluftsåtervinning. Handledning i montage drifttagning och skötsel. Art. nr: Utgåva 2009/10

Installationsanvisningar COMBI E. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar

DuraPail fatsmältare DP020

Bruksanvisning. Värmekanon, Galaxy 25 AP Art.:

Bruksanvisning. Ronda EC

BRUKSANVISNING. Designkapa. Nova Trend 90 EXTM

Installationsanvisningar

HANDBOK Balsavac. Serienr: År: Rev

Hurricane 32 och 42. Bruksanvisning

Spisfläkt Trinda ECe

Gaggenau Bruksanvisning. Frihängande fläkt AI 480

AEROVIT Int. Pat. Pend.

Vriddon DAPS..R..-F..

Novus LUFTKUDDEMASKIN

KULFORMAD HÖGTALARE. Bluetooth-högtalare med NFC-teknik. Användarhandbok

Bruksanvisning SW micromotor KG-12 för hembesök

IA HECON LOCAL. Installationsinstruktioner

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

UPONOR VVS GOLVVÄRME ELPANNA 11kW 2-STEG. Uponor Elpanna 11kW 2-steg Installation, drift och skötsel

Manual för TH SOL 801 hybrid.

GARDENA Batteridriven pump 1500/1

SafetyMOB. Installations och användarmanual för. trådlöst nödstopp - dödmansgrepp. SafePort Marine. Dokument: SM_UM_sv Version:

Drift och underhåll AgroTec-brännaren

Servicemanual Kylskåp HKS2-R404

Driftinstruktioner Arbrå

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version trailerline

Vattenfelsbrytare esystop flow

Doseringspumpenenhet GP 200 (Mini)

1 PRODUKT BESKRIVNING GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER UPPSTART ANVÄNDNING FELSÖKNING SERVICE OCH UNDERHÅLL...

MANUAL FÖR FÖLJANDE MODELLER: KS7-US, KS24-ISL, KS24-ISR, KS38-UD, KS46-UD, KS166-UD

Spisfläkt Trinda T Ö

BRUKSANVISNING ICOPAL FIRESMART DETAIL WELDER

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

FOSTER F130, F200 och F300

KYLBÄNKAR BCC-1-C, PJK-1000 MONTERINGS-, BRUKS- OCH SERVICEANVISNING

UPONOR VVS GOLVVÄRME UPONOR CONTROL SYSTEM. Uponor Control System DEM Ökad komfort och mindre energiförbrukning

Fläktelement IVT 42N. Handledning i montage, drifttagning och skötsel. Artikel nr: Utgåva 1.0

GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR

STRYKMODUL BRUKSANVISNING

Utdrag ur manual DUCT. Drift & Skötselinstruktion

Manual. Viktigt! Läs igenom Manualen innan ni använder utrustningen. Denna Manual beskriver den automatiska korkavtagaren Pluggo Standard.

MANUAL HYDRO Utgåva SVERIGE. info@reservdelsgurun.se

Installationsanvisning för fläktkonvektorer

Bruksanvisning. Trådlöst kopplingsuttag FS20ST

GARDENA Elektronisk Hydrostat

Användarhandledning Undersökningsbord Linnea , , , och

Smältlimsapplikatorer SB60 BoD

Radonett AirGap 200/5

Installationsanvisningar VAQ E. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

AV Receiver. Svenska. Säkerhetsanvisningar

Instruktionsbok Modeller: T1100, FL400

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering

BRUKSANVISNING. SYR Safe-T

MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING. Frysbox gasol/12v/230v 70L Art nr Bruksanvisning

DOMEKT ReGO 200VE(W)-B(K) Aggregatmanual

04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black


Väggkompakt är en prefabricerad fjärrvärmecentral

UV Combilux Renad luft med uv-ljus/ozon och inbyggd luftkontroll

Spiskåpa CPDD & CPDL. Teknisk anvisning

Drift & underhåll underhåll Bakvattenventil UNIVA STAUFIX FKA HUS/DEL LEVERANSOMFATTNING

Radiomottagare typ DB317 & DBR1-M4 Bruksanvisning, utgåva 8

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING

125436/ Swegon CASA PRE. Premium-styrteknik, bruks-och serviceanvisning samt eltekniska funktioner

Bruksanvisning MODELL 615P. Stryksystem modell 615P - Double steam

I/O kort för triggsignaler för LogiComm pistoldrivare

Produktbeskrivning och användarmanual

UPONOR VVS GOLVVÄRME BYGGPANNA 400V. Uponor Byggpanna 11kW 400V Installation, drift och skötsel

BRUKSANVISNING Nova Trend

Värme-,kyl- och återvinningsbatteri QLC(G,F,B,H) Bruksanvisning för installation, drift och skötsel av luftvärmare

KCC Vinkylare 370 Drift & skötselinstruktion

Instruktionsbok för Rasterrensare. Instructionbook for Copper grid cleaner. Rensning pågår Cleansing. Raster med slagg Copper grid with slag

Transkript:

Fatsmältningsenheter BM 20 med kolvpump för 20 liters fat Användarhandledning P/N 447 651 E - Swedish - NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY

Anmärkning Denna användarhandledning gäller för hela serien. Beställningsnummer P/N = Beställningsnummer för Nordson Artikel Anmärkning Denna publikation är genom upphovsmannarätt skyddad av Nordson. Copyright 2000 Ingen del av detta dokument får mångfaldigas, omarbetas eller översättas till annat språk, utan skriftligt medgivande från Nordson. Nordson förbehåller sig rätten att införa ändringar utan särskilt meddelande. Varumärken AccuJet, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Blue Box, CF, CanWorks, Century, Clean Coat, CleanSleeve, CleanSpray, Compumelt, Control Coat, Cross Cut, Cyclo Kinetic, Dispensejet, DispenseMate, Durafiber, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Econo Coat, EPREG, ETI, Excel 2000, Flex O Coat, FlexiCoat, Flexi Spray, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Helix, Horizon, Hose Mole, Hot Shot, Hot Stitch, Isocoil, Isocore, Iso Flo, JR, KB30, Little Squirt, Magnastatic, MEG, Meltex, MicroSet, Millenium, Mini Squirt, Moist Cure, Mountaingate, MultiScan, Nordson, OmniScan, Opticoat, OptiMix, Package of Values, Patternview, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Prism, Pro Flo, ProLink, Pro Meter, Pro Stream, PRX, RBX, Rhino, S. design stylized, Saturn, SC5, Seal Sentry, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Slautterback, Smart Coat, Spray Squirt, Spraymelt, Super Squirt, Sure Coat, System Sentry, Tela Therm, Trends, Tribomatic, UniScan, UpTime, Veritec, Versa Coat, Versa Screen, Versa Spray, Walcom, Watermark, When you expect more. är registrerade varumärken - - övertagna av Nordson Corporation. ATS, Aerocharge, Auto Flo, AutoScan, BetterBook, Chameleon, CanNeck, Check Mate, Colormax, Control Weave, Controlled Fiberization, Coolwave, CPX, Dry Cure, E Nordson, EasyClean, Eclipse, Equi=Bead, Fill Sentry, Fillmaster, Gluie, Heli Flow, Ink Dot, Iso Flex, Kinetix, Lacquer Cure, Maxima, MicroFin, Minimeter, Multifil, Origin, PermaFlo, PluraMix, Powder Pilot, Powercure, Primarc, Process Sentry, PurTech, Pulse Spray, Ready Coat, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Spectral, Spectronic, Spectrum, Summit, Sure Brand, Sure Clean, Sure Max, Swirl Coat, Tempus, Tracking Plus, Trade Plus, Universal, Vista, Web Cure, 2 Rings (Design) är registrerade varumärken - - tillhöriga Nordson Corporation. Benämningar och varumärken i denna dokumentation kan vara märken som, om de används av tredjepart, kan leda till ett intrång i ägarens rättigheter. COV_SW_447651E

Innehållsförteckning I Innehållsförteckning Avsnitt A 1 Säkerhetsinstruktioner Separat dokument Avsnitt 2 Beskrivning 1. Avsedd användning... 2 1 Icke avsedd användning - exempel -... 2 1 Elektromagnetisk kompatibilitet... 2 2 Användningsområde... 2 2 Begränsad användning... 2 2 Installation... 2 2 2. Ej uppenbara faror... 2 2 3. Användarhandledning... 2 3 4. Enhetens komponenter och bilder... 2 3 Fatsmältningsenheten BM 20... 2 4 5. Funktionsbeskrivning... 2 5 Beredning av tryckluft... 2 5 Höjning och sänkning av smältcylindern... 2 5 Smältning och materialflöde... 2 6 Fatavluftningsventil... 2 6 Ventil för trycksättning av fat... 2 6 Avluftningskran för kolvpump... 2 6 Fatklämma... 2 6 Pumpdrivning... 2 7 Uppvärmning och temperaturreglering... 2 8 Undertemperaturförregling... 2 8 Övertemperatur larm / frånkoppling... 2 8 Temperatursänkning... 2 8

II Innehållsförteckning Avsnitt 2 Beskrivning (forts.) 6. Smältcylinder... 2 9 Smältplattor... 2 9 7. Automatikskåp... 2 10 Symboler för temperaturkanalerna (zonerna)... 2 10 Huvudströmbrytare... 2 11 Styrsystem... 2 11 Vecko kopplingsur (tillbehör)... 2 11 Larmpelare (tillbehör)... 2 11 Ventilation av automatikskåp... 2 11 Signalsnitt XS2... 2 12 Signalsnitt PROFIBUS (tillval)... 2 12 Nyckelströmbrytare och ljusindikator PROFIBUS (tillval)... 2 12 Dörrlås... 2 12 8. Pneumatikenhet... 2 13 9. Tillval, översikt och kort beskrivning... 2 14 PROFIBUS anslutning... 2 14 Extra temperaturkanaler... 2 14 10. Huv för materialångor... 2 14 11. Tillbehör... 2 15 System för tandemkoppling... 2 15 Vecko kopplingsur... 2 16 Larmpelare... 2 16 12. Typskylt... 2 16

Innehållsförteckning III Avsnitt 3 Installation 1. Uppackning... 3 1 Lyft (av uppackad utrustning)... 3 1 2. Transport... 3 2 3. Avställning... 3 2 4. Magasinering... 3 2 5. Återvinning... 3 2 6. Uppställning... 3 3 7. Utsug av materialångor... 3 4 8. Elektriska anslutningar... 3 5 Förläggning av kabel... 3 5 Nätspänning... 3 5 Nätanslutning... 3 5 Slanganslutningskontakt(er)... 3 5 Signalsnitt XS2... 3 6 9. Installation av uppvärmda slangar... 3 7 Montering... 3 7 Demontering... 3 7 Sänkning av tryck... 3 7 Fasta nycklar... 3 7 10. Pneumatisk anslutning... 3 8 Pneumatik... 3 8 11. Larmpelare (tillbehör)... 3 8 12. Vecko kopplingsur (tillbehör)... 3 8

IV Innehållsförteckning Avsnitt 4 Handhavande 1. Tvåhandsgrepp... 4 1 2. Pneumatikomkopplare... 4 2 Stopp... 4 2 Sänkning... 4 2 Höjning (trycksätt fatet)... 4 2 3. Trycksättning av fatet (höjning)... 4 3 4. Avluftning av fatet... 4 3 5. Avluftning av enheten... 4 4 6. Infettning av tätningsring... 4 5 7. Insättning av fatet och byte... 4 5 8. Inställning av tryckregulator... 4 6 Tryckregulator och manometer för cylinderns arbetstryck... 4 6 Tryckregulator och manometer för cylinderns förtryck... 4 6 Tryckregulator och manometer för trycksättning av fat... 4 6 9. Inställning av stötstång för gränslägesbrytare... 4 7 Kopplingsfunktioner vid sänkning... 4 7 Kopplingsfunktioner vid höjning... 4 7 Inställning av fathöjd... 4 7 10. Inställning av parametrar och värden... 4 8 11. Till /frånslag av enheten... 4 8 Enheter med vecko kopplingsur (tillbehör)... 4 8 Extern frigivning av enheten... 4 8 Daglig start... 4 9 Daglig stopp... 4 9 12. NÖDSTOPP... 4 9 13. Första drifttagning... 4 10 14. Protokoll för inställningar... 4 11

Innehållsförteckning V Avsnitt 5 Underhåll 1. Risk för brännskador... 5 1 2. Sänk trycket... 5 1 3. Dagligt underhåll... 5 2 4. Periodiskt underhåll... 5 3 5. Rengöring av yttre delar... 5 4 6. Inspektion för yttre skador... 5 4 7. Rengöring eller byte av luftfilter... 5 4 8. Tryckluftsfilter... 5 5 Tömning av kondensat... 5 5 Rengöring av filterelement... 5 5 9. Pneumatiska tryck begränsningsventiler... 5 6 Funktionskontroll av tryckbegränsningsventil... 5 6 Rengöring av tryck begränsningsventil... 5 6 10. Byte av materialtyp... 5 7 11. Spolning med rengöringsmedel... 5 7 12. Rengöring av smältplatta... 5 7 13. Underhållsprotokoll... 5 8 Avsnitt 6 Felsökning 1. Felsökningstabeller... 6 1 Avsnitt 7 Reparation 1. Förberedelser inför arbete på hydraulsystemet... 7 1 2. Övriga reparationer... 7 1 3. Byte av tätningsring... 7 2 4. Byte av smältplatta... 7 3 5. Byte av smältplattans temperaturgivare och termostat... 7 5

VI Innehållsförteckning Avsnitt 8 Specifikationer 1. Allmänna data... 8 1 2. Ljudemission... 8 1 3. Elektriska data... 8 1 4. Motordrivning... 8 2 5. Temperaturer och termostater... 8 2 6. Smältplatta... 8 3 7. Materialtryck... 8 3 8. Max. tryckluftstryck... 8 3 9. Pneumatiska anslutningar... 8 3 10. Dimensioner... 8 4 11. Vikt... 8 5 12. Drifts /hjälpmedel... 8 5

Avsnitt 1 Säkerhetsinstruktioner Följ de separat bifogade säkerhetsinstruktionerna, liksom de specifika säkerhetsinstruktionerna i den samlade dokumentationen.

1 0 Säkerhetsinstruktioner

Avsnitt 2 Beskrivning

2 0 Beskrivning

Beskrivning 2 1 Avsnitt 2 Beskrivning 1. Avsedd användning Fatsmältningsenheter i serien - i den följande texten även benämd Enheten - får endast användas för att smälta och mata fram lämpliga material. Om oklarhet råder beträffande materialets lämplighet, kontakta Nordson för besked. OBSERVERA: Endast oskadade och passande fat får användas (se Specifikationer). Varje annan användning anses vara icke avsedd användning, för vilken Nordson inte påtar sig något ansvar, vare sig för skador på personoch/eller utrustning. Begreppet avsedd användning omfattar även att de säkerhetsföreskrifter som angivits av Nordson efterföljs och Nordson rekommederar även att kunden noga informerar sig om egenskaper, risker etc. med de material som kommer att användas. Icke avsedd användning - exempel - Enheten får inte användas under följande omständigheter: Om den inte är i fullgott skick Med öppen apparatskåpsdörr I explosionsfarlig miljö Vid användning av olämpliga drifts /hjälpmedel Med oplomberade säkerhetsventiler och tryckbegränsningsventiler Om enheten används utanför de under Specifikationer angivna värdena. Enheten får inte användas för följande material: Explosions och brandfarliga ämnen Slipande och korroderande material Livsmedel

2 2 Beskrivning Elektromagnetisk kompatibilitet Användningsområde Enheten är avsedd att användas i elmiljöklassen - industri. Begränsad användning Vid användning i elmiljöklasserna industri, eller lätt industri, får man vara uppmärksam på att enheten kan störa andra apparater, t.ex. radioapparater. Installation Till signalsnittet XS2 får endast anslutas skärmad kabel. Kabelskärmen skall anslutas till jord på ett ur EMC synpunkt korrekt sätt. 2. Ej uppenbara faror Enheten har konstruerats för att så långt som möjligt skydda driftspersonal från olika typer av faror. Några faromoment går dock inte helt att undvika. Drifts och annan personal måste därför iaktta följande: Risk för brännskador från hett material. Risk för brännskador från heta utrustningsdelar Risk för brännskador vid underhålls och reparationsarbeten, vid vilka enheten måste vara uppvärmd. Risk för brännskador när uppvärmda slangar ansluts eller tas av. Inandning av hälsovådliga materialångor vilka kan bildas beroende på omständigheterna.

Beskrivning 2 3 3. Användarhandledning Denna användarhandledning gäller för hela serien av enheter. Denna användarhandledning gäller endast tillsammans med all övrig dokumentation i användarhandboken (blå pärm). För sådana enheter som levererats i ett specialutförande är den tillhörande användarhandledningen utökad med de av kunden önskade specifikationerna och/eller med supplement. Referensnummerna i bilderna är inte de samma som de referensnummer som används i de tekniska ritningarna och reservdelslistorna. I bilderna visas endast de väsentligaste delarna av enheten. Samtliga komponenter och detaljer visas utförligt i de medlevererade tekniska ritningarna (se Stycklistor). 4. Enhetens komponenter och bilder De följande bilderna visar i huvudsak de komponenter i enheten som berörs vid handhavande, installation och underhåll och som beskrivs i detta, eller efterföljande avsnitt, eller i separata användarhandledningar.

2 4 Beskrivning Fatsmältningsenheten BM 20 1 2 3 4 5 26 6 7 25 24 23 8 9 10 22 11 21 20 19 12 13 14 18 15 16 17 002494B Bild 2 1 1 Pneumatikenhet 2 Ljuddämpare 3 Motorventil 4 Tryckluftsfilter 5 Stötstång för gränslägesbrytare 6 Tryckregulator 7 Magnetventil 8 Luftbehandlingsenhet med dimsmörjare 9 Slanghållare 10 Pneumatikcylinder 11 Slanganslutningsnippel 12 Ventil för fatavluftning 13 Kåpa för Pumpvärmare 14 Smältcylinder 15 Fatklämma 16 Transportrullar (tillval) 17 Uppsamlingskärl 18 Givare (fat insatt) 19 Ventil för trycksättning av fat 20 Avluftningskran för kolvpump 21 Skyddskåpa 22 Slanganslutningskontakt 23 Vecko kopplingsur* (erh. som tillbehör) 24 Luftmotor med kolvpump* 25 Apparatskåp 26 Larmpelare (erh. som tillbehör) Not De komponenter som markerats med * har en separat användarhandledning.

Beskrivning 2 5 5. Funktionsbeskrivning Funktionssättet för de ingående komponenterna beskrivs i separata användarhandledningar (se Dokumentförteckning). Beredning av tryckluft Tryckluftsberedningen sker med hjälp av ett tryckluftsfilter. Detta filter ger en nästan underhållsfri och näranog förslitningsfri drift av pneumatiskt drivna delar, eftersom filtret avskiljer vatten och smutspartiklar ur luften. Dessutom utjämnar filtret tryckvariationer. För ytterligare information se avsnitten Installation och Underhåll. Höjning och sänkning av smältcylindern Höjning och sänkning av smältcylindern sker med hjälp av två pneumatiska cylindrar. För att kunna sänka cylindern måste, av säkerhetsskäl, ett tvåhandsgrepp påverkas, under så lång tid som krävs för att smältcylinder skall komma ner i fatet. När smältcylinderns packningar befinner sig helt inne i fatet, så måste fatet avluftas. Genom avluftningen trycks den luft ut som befinner sig inne i fatet, under smältcylindern. När smältcylindern lyfts upp ur fatet, måste volymen i fatet trycksättas, för att hjälpa till vid lyftet. Luft Smältcylinder Smältcylinder Tryckluft Fat Fat Avluftning Trycksättning DGBM031L092A0599 Bild 2 2 Princiskiss

2 6 Beskrivning Smältning och materialflöde Materialet smälts endast omedelbart under smältcylindern (3) och det smälta materialet förs därefter vidare av en kolvpump (4) till slanganslutningsnippeln (2). Däriftrån trycks det genom en uppvärmd slang (1) till ett beläggningshuvud eller en pistol, men ibland även till en applikator, för att fylla på dess tank. 1 2 4 3 002495 Bild 2 3 Princiskiss Fatavluftningsventil Fatavluftningsventilen (12, Abb. 2 1) används för att avlufta fatet när smältcylinderns sänks ned i detta. Ventil för trycksättning av fat Ventilen för trycksättning av fat (19, bild 2 1) används för att automatiskt trycksätta fatet vid fatbyte. Avluftningskran för kolvpump Avluftningskranen (20, bild 2 1) används för att avlufta fatsmältningsenheten vid den första drifttagningen och efter varje fatbyte. Fatklämma Fatklämman (15, bild 2 1) säkrar fatet i rätt position.

Beskrivning 2 7 Pumpdrivning Kolpumpen drivs av en luftmotor. 1 6 2 5 4 5 3 002496 Bild 2 4 Principskiss 1 Luftmotor* 2 Koppling 3 Smältcylinder 4 Kolvpump* 5 Bandformade värmeelement 6 Trycklregulator Not De komponenter som markerats med * har en separat användarhandledning.

2 8 Beskrivning Uppvärmning och temperaturreglering Uppvärmningen av smältcylindern sker med hjälp av ingjutna värmeelement. Detta ger optimal värmeöverföring och energiutnyttjande. Temperaturen mäts med givare och regleras sedan elektroniskt av styrsystemet. Undertemperaturförregling Undertemperaturförreglingen förhindrar start av enheten eller systemet, vid för kallt material, tills att temperaturen överskrider det inställda temperatur börvärdet minus det inställda undertemperaturvärdet. Vid varje första driftsstart, släpps inte förreglingen fri, förrän temperaturärvärdet är mindre än 3 C under det inställda temperatur börvärdet. Undertemperaturförreglingen förreglar motorerna, magnetventilerna och övriga frammatningsutrustningar i systemet. Vilka delar som förreglas visas i kopplingsschemat. Övertemperatur larm / frånkoppling De från varandra oberoende övertemperaturvakterna skyddar enheten och materialet från att bli för varma. Vid övertemperaturfrånkoppling kommer värmarna och motorn att stängas av resp. stoppas. När detta sker, tänds den röda indikatorlampan för Summalarm. Övertemperaturlarm via temperaturregulator: När man uppnått temperaturbörvärdet plus övertemperaturvärdet kommer reläutgången Summalarm att växla och den röda indikatorlampan för Summalarm att tändas. Utrustningen förblir driftsklar. Övertemperaturfrånkoppling via temperaturregulator: Avstängningstemperaturen läggs automatiskt 30 C över det högst ställda temperaturbörvärdet. Övertemperaturfrånkoppling via termostat(er): Används som nödfrånkoppling, i det fall att övertemperaturfrånkopplingen via temperaturregulatorn inte fungerar tillfredsställande. För uppgifter om kopplingstemperaturen, se avsnittet Specifikationer. VARNING: Om en övertemperaturfrånkoppling sker, så finns det antingen ett inställnings eller utrustningsfel. Stäng av enheten och låt kvalificerad personal undersöka och åtgärda felet. Temperatursänkning Temperatursänkningsfunktionen används för att skona limmet och för att spara energi under kortare uppehåll i driften, t.ex. under raster. Temperaturvärdet och tiden för sänkningen är inställbara.

Beskrivning 2 9 6. Smältcylinder Smältcylindern består av följande delar: värmeplatta, smältplatta och tätningsring. ANMÄRKNING: Innan första driftsstart och vid varje fatbyte, skall materialrester avlägsnas och tätningsringen på smältcylindern fettas in (För anvisningar om lämpligt fett, se Specfikationer). Använd inte verktyg med vassa kanter. 1 2 Bild 2 5 Komplett smältcylinder 1 Värmeplatta 2 Tätningsring 002459 Smältplattor Beroende på fatsmältningsenhetens användningssätt används någon av de visade smältplattorna, vilka alltid är skyddade av en vidhäftningshämmande beläggning. Slät smältplatta Axial smältplatta 002429 Bild 2 6 Principskiss

2 10 Beskrivning 7. Automatikskåp 8 6 5 4 3 2 7 9 10 1 11 12 13 Bild 2 7 1 Fläkt med filter 2 Huvudströmbrytare 3 Nyckelströmbrytare PROFIBUS (tillval) 4 Ljusindikator PROFIBUS (tillval) 5 Styrsystem* 6 Dörrlås 7 Vecko kopplingsur (tillbehör)* 8 Larmpelare (tillbehör) 9 Luftfilter 10 Blindplåt för 6 extra kanaler 11 Signalsnitt PROFIBUS* (Option) 12 Signalsnitt XS2 13 Kabelgenomföringar för kablar 002502 Not De komponenter som markerats med * har en separat användarhandledning. Symboler för temperaturkanalerna (zonerna) 1 2 3 4 5 002431 Bild 2 8 1 Smältcylinder 2 Pumpvärmare 3 Uppvärmd slang (tillbehör) 4 Beläggningshuvud, manuell pistol (tillbehör) 5 Extra kanal

Beskrivning 2 11 Huvudströmbrytare (2, bild 2 7) Huvudströmbrytaren används för till /frånkoppling av enheten. Läge 0/OFF = enheten är frånkopplad. Läge I/ON = enheten är tillkopplad. Huvudströmbrytaren kan spärras med ett hänglås, så att start förhindras av obehörig personal. Styrsystem (5, bild 2 7) I styrsystemet ställer man in värden och parametrar och i detta visas även driftstillstånd och larm. Se användarhandledningen för det använda Styrsystem. Vecko kopplingsur (tillbehör) (7, bild 2 7) Vecko kopplingsuret används för att automatiskt koppla in eller ur enheten. Om vecko kopplingsuret skall användas, så måste huvudströmbrytaren lämnas i läget till, I/ON (inkopplad). Se användarhandledningen för Vecko kopplingsur. Larmpelare (tillbehör) (8, bild 2 7) Larmpelaren visar driftstillståndet för enheten. Se Felsökning och användarhandledningen Styrsystem. Vit Grön Gul Röd Inkopplad Driftsklar Fat nästan tomt (blinkande ljus) eller fat tomt (kontinuerligt tänd) Summalarm Ventilation av automatikskåp Luftfilter (9, bild 2 7) / fläkt med filter (1, bild 2 7) Det krävs att automatikskåpet ventileras för att innertemperaturen i detta skall hållas låg. Filtren måste rengöras med jämna mellanrum. Se avsnitt Underhåll.

2 12 Beskrivning Signalsnitt XS2 (12, Abb. 2 7) Via signalerna i denna kontakt kan enheten kommunicera med extern utrustning. Se Installation och Kopplingsschema. Signalsnitt PROFIBUS (tillval) (11, bild 2 7) PROFIBUS anslutningen används för att centralt kunna samla in och bearbeta data. Nyckelströmbrytare och ljusindikator PROFIBUS (tillval) (3 och 4, bild. 2 7) Aktiverad: Styrning via PROFIBUS. Ljusindikatorn är tänd. Ej aktiverad: Styrning via styrsystemet. Ljusindikatorn är inte tänd. Dörrlås (6, bild 2 7) Vid installation, underhålls och reparationsarbeten, kan man öppna automatikskåpet. Den medlevererade nyckeln bör man förvara så att endast kvalificerad och auktoriserad personal har tillgång till denna. Enheten får inte köras med öppen automatikdel. VARNING: Fara för elektrisk chock. Försummelse kan leda till allvarlig personskada, ev. med dödlig utgång, och/eller till skada på enheten eller dess tillbehör. VARNING: Koppla ur utrustningen från nätspänning.

Beskrivning 2 13 8. Pneumatikenhet Pneumatikenheten innehåller alla pneumatiska inställningsorgan för enheten och dessa beskrivs närmare i avsnittet Handhavande. De fabriksinställda och plomberade tryckbegränsningsventilerna förhindrar att de efterföljande pneumatiska enheterna utsätts för ett för högt tryck. Om det förinställda trycket överskrids, hör man tydligt att begränsningsventilen blåser av tryckluften. ANMÄRKNING: Plomberingen på ventilen får inte brytas. Reparationer får endast utföras av tillverkaren. 1 2 3 4 1 5 6 7 10 9 8 DGPN070L101B1200 Bild 2 9 1 Tvåhandsgrepp 2 Pneumatikomkopplare 3 Manometer Matningstryck cylinder 4 Tryckregulator Matningstryck cylinder 5 Manometer Förtryck cylinder 6 Tryckbegränsningsventil 7 Tryckregulator Förtryck cylinder 8 Tryckregulator Trycksättning av fat 9 Tryckbergränsningsventil 10 ManometerTrycksättning av fat

2 14 Beskrivning 9. Tillval, översikt och kort beskrivning Tillvalen beskrivs utförligt - i de fall som de berör installations, handhavande, eller underhållsmoment - i motsvarande avsnitt i denna användarhandledning, eller i sparata användarhandledningar. PROFIBUS anslutning Via PROFIBUS anslutningen kan man centralt samla in och bearbeta data. Extra temperaturkanaler Maximalt kan 6 extra temperaturkanaler användas. 10. Huv för materialångor Om fatsmältningsenheten skall användas för beredning av polyuretanmaterial (PUR), används vanligtvis en slät smältplatta (se bild 2 6). De materialångor som uppstår måste om möjligt sugas ut redan vid fatet och av detta skäl finns en huv för utsug av materialångor inbyggd i fatsamältningsenheten. Huven måste anslutas till kundens system för utsug (se även Installation, Utsug av materialångor).

Beskrivning 2 15 11. Tillbehör Tillbehören beskrivs utförligt - i de fall som de berör installations, handhavande, eller underhållsmoment - i motsvarande avsnitt i denna användarhandledning, eller i sparata användarhandledningar. System för tandemkoppling Systemet för tandemkoppling gör det möjligt att erhålla en avbrottsfri drift av 2 fatsmältningsenheter, där en enhet alltid är aktiv (levererar material) och den andra står beredd att överta materialförsörjningen (enheten tillslagen, men vämningen av smältcylindern ej aktiverad). När ett fat har tömts till en bestämd nivå (här den högra enheten), kommer automatiskt värmningen av den andra driftsberedda enhetens smältcylinder att kopplas in. Man kan därefter byta det tomma fatet i den första enheten, medan den andra fortsätter att leverera material. Bilden nedan visar principuppbyggnaden av ett tandemkopplat system med 2 fatsmältningsenheter i serien BM 20. För ytterligare information om tandemkopplingssystemet hänvisas till användarhandledningen Styrenhet för tandemkoppling av två fatsmältningsenheter i serien BM 20/BM 200. 002442 Bild 2 10 Principskiss

2 16 Beskrivning 11. Tillbehör (forts.) Vecko kopplingsur Veckokopplingsuret används för att automatiskt slå till/från enheten. Uret skall monteras inne i apparatskåpet. Larmpelare Larmpelaren visar driftstillståndet för enheten. För en förklaring av färgkoderna, se Apparatskåp. 12. Typskylt 002433 Bild 2 11 Beteckning Förklaring Enhet Code Typbeteckning och konfigureringskod - P/N Beställningsnummer (Artikelnummer) - Ser. Serienummer - U Matningsspänning Volt I Apparatsäkring Ampère f Nätfrekvens Hertz P Enhetens effektbehov Watt P max Effektbehov för enheten och dess anslutna tillbehör Watt

Avsnitt 3 Installation

3 0 Installation

Installation 3 1 Avsnitt 3 Installation VARNING: Tillåt endast kvalificerad personal att utföra följande arbetsuppgifter. Iakttag och följ säkerhetsinstruktionerna i detta dokument och i övrig dokumentation som berör detta område. 1. Uppackning Packa upp utrustningen försiktigt och kontrollera om den fått några transportskador. Spara transportplattan, fästvinklarna och kartongen för ev. framtida transportbehov, eller skrota dessa detaljer enligt gällande miljöföreskrifter. Lyft (av uppackad utrustning) Enhetens vikt anges i Specifikationer. Lyft endast med lämplig lyftanordning (lyftvagn eller gaffeltruck). 002497 Bild 3 1 Lyft av enheten, exempel med gaffeltruck

3 2 Installation 2. Transport Enhetens vikt anges i Specifikationer. Använd endast lämpligt transportmedel. Använd helst den transportpall som enheten levererades på och fäst enheten vid denna under transport. Skydda enheten, med lämpligt förpackningsmaterial, mot skador, fukt och damm. Undvik stötar eller vibrationer. 3. Avställning 1. Töm enheten och tag ut fatet. 2. Vid längre tids driftsuppehåll spolas enheten ren, ev. med ett lämpligt rengöringsmedel (se Underhåll). 3. Torka av tätningsringen och rengör smältplattan (se Underhåll). 4. Koppla loss alla anslutningar från enheten och låt den svalna. 4. Magasinering Låt inte enheten stå oskyddad! Skydda enheten mot fukt, damm och stora temperaturväxlingar (utfällning av kondens). 5. Återvinning När er Nordson produkt har tjänat ut, eller om det inte längre finns användning för den, skrotas denna enligt gällande miljöföreskrifter.

Installation 3 3 6. Uppställning Enheten får endast användas i en lokal som motsvarar dess skyddsklass (se Specifikationer). Enheten får inte användas i explosionsfarlig miljö! Utsätt inte enheten för vibrationer. Tag bort transportsäkringar om sådana finns monterade. Kontrollera att tillräckligt utrymme finns kring (bild. 3 2), och framförallt ovanför, enheten. Dimensioner finns angivna i avsnittet Specifikationer. 002498 Bild 3 2 Principskiss

3 4 Installation 7. Utsug av materialångor Kontrollera att inte gällande gränsvärden för ämnen i materialångorna överskrids. Följ alltid anvisningarna i produkt och säkerhetsdatabladet för det använda materialet. Vid behov måste materialångorna sugas ut och /eller ventilationen ökas vid användningsplatsen. Vid sådana enheter som har en huv för utsug monterad, så sugs dessa ångor upp direkt vid fatet. ANMÄRKNING: Huven för utsuget måste anslutas till en utsugningsanordning hos kunden. Anslutningsstosen för huven har en innerdiameter på 100 mm. kundens installation Enhet utan huv för utsug Enhet med påbyggd huv för utsug 002499 Bild 3 3 Principskiss

Installation 3 5 8. Elektriska anslutningar VARNING: Fara för elektrisk chock. Försummelse kan leda till personskada, ev. med dödlig utgång och/eller till skador på enheten och dess tillbehör. Förläggning av kabel VARNING: I närheten av de uppvärmda zonerna får endast temperaturtålig kabel användas. Kontrollera att kablar inte ligger an mot roterande och/eller heta utrustningsdelar. Kläm inte kablar och kontrollera dessa regelbundet för ev. skador. Skadad kabel måste omedelbart bytas ut! Nätspänning VARNING: Enheten får endast anslutas till den nätspänning som anges på dess typskylt. ANMÄRKNING: Tillåten avvikelse på nätspänningen uppgår till +5% / -10%. ANMÄRKNING: Arean på anslutingsledarna måste minst motsvara effektbehovet P max (se Typskylt). Nätanslutning Plintarna för nätanslutningen sitter i automatikskåpet. För information om plintbeläggningen, se Kopplingsschema. Vid utförande med transformator sker nätanslutningen direkt på transformatorn. Slanganslutningskontakt(er) För uppgifter om ansluten effekt etc, se Specifikationer.

3 6 Installation Signalsnitt XS2 Signalsnittet används vid sammankoppling av enheten med externa apparater. Funktionerna beskrivs utförligt i användarhandledningen Styrsystem CS 20 för fatsmältningsenheter BM 20, avsnittet Central modul med digitala in /utgångar. ANMÄRKNING: Vid första driftsstart är det nödvändigt att bygla stift 9 med stift 1 (24 V DC). Se även plintbeläggning för signalsnitt XS2 för BM 20 (kopplingsschema). ANMÄRKNING: Av EMC skäl får anslutningar endast göras med skärmad kabel. Skärmen måste på ett ur EMC synpunkt korrekt sätt anslutas till jord (PE anslutningen via kontakten). ANMÄRKNING: Induktiva laster (t.ex. magnetventiler), som skall anslutas till enheten, måste förses med transientskydd (t.ex. en frihjulsdiod), vilken klipper av den spänningsspik som alltid uppstår när strömmen i en induktiv last bryts. Signalsnitt XS2 Stift Ingång Utgång Funktion 1 24 V DC Intern matningsspänning för att aktivera ingångarna 2, 3, 4, 5, 7 och 9. Spänningen måste användas för de respektive ingångarna. 2 24 V DC Frigivning Enhet (huvudkontaktor) 3 24 V DC Frigivning Motordrifter 4 24 V DC Till /frånkoppling Temperatursänkning 5 24 V DC Frigivning Motor för Applikation 1 6 Ej använd 7 24 V DC Frigivning Motor för Applikation 2 8 Ej använd 9 Internt ansluten 10 Internt ansluten 11 Ej använd 12 Intern ansluten 13 16 Ej använd 17 24 V DC extern Extern spänning för utgångarna 18, 19, 20, 21, 24 och 26 24 V DC +/ 10 % 18 24 V DC max. 2 A Utsignal Driftsklar 19 24 V DC max. 2 A Utsignal Summalarm 20 24 V DC max. 2 A Utsignal Fat nästan tomt 21 24 V DC max. 2 A Utsignal Fat tomt 22 Intern ansluten 23 Ej använd 24 24 V DC max. 2 A Ventilstyrning Applikation 1 25 Ej använd 26 24 V DC max. 2 A Ventilstyrning Applikation 2 27 32 Ej använd PE Skärm ANMÄRKNING: För elektriska anslutningar, se Kopplingsschema

Installation 3 7 9. Installation av uppvärmda slangar VARNING: Hett! Risk för brännskador. Använd värmeskyddande handskar. Montering 1 2 3 Om det finns kallt material i slanganslutningsnippeln (1) och/eller i slanganslutningen (2), så måste materialet i dessa delar först värmas upp (ca. 80 C). 1. Anslut först slangen (3) elektriskt. Om det finns flera slangar, måste man kontrollera att dessa ansluts till rätt uttag. Förväxla dem inte! 2. Värm enheten och slangarna till ca. 80 C. 3. Skruva fast de uppvärmda slangarna. ANMÄRKNING: Anslutningar som inte utnyttjas, måste pluggas ned lämplig Nordson blindplugg. MXHH001S050B0997 Bild 3 4 Principskiss Demontering VARNING: Systemet och materialet står under tryck. Innan de uppvärmda slangarna skruvas loss från enheten, så måste trycket sänkas i detta. Försummelse kan leda till allvarliga brännskador. Sänkning av tryck 1. Ställ motorns slagfrekvens till 0, med hjälp av tryckregulatorn (3, bild 2 1); stoppa motorn. 2. Placera ett uppsamlingskärl under munstycket eller munstyckena på beläggningshuvudet eller pistolerna. 3. Aktivera magnetventilen(erna) elektriskt eller för hand; vid pistoler används avtryckaren. Fortsätt tills att inget mera material flyter ut ur munstyckena. 4. Återanvänd materialet eller hantera avfallet enligt gällande miljöföreskrifter. Fasta nycklar Genom att använda två fast nycklar, förhindras att att slangarnas vridbara koppling roterar med då slangen skall skruvas fast, eller loss. MXHH002S033A0295 Bild 3 5 Principskiss

3 8 Installation 10. Pneumatisk anslutning För anslutningsdata se avsnittet Specifikationer. Använd endast torr, filtrerad och osmord tryckluft. Pneumatik Anslut tryckluftsmatningen till tryckluftsfiltret (1). 1 DGPN084S034A0499 Bild 3 6 Tryckluftsfilter 11. Larmpelare (tillbehör) Larmpelare kan erhållas som ett tillbehör och måste skruvas fast på automatikskåpet. Larmpelaren ansluts till plinten XLWT enligt anvisningarna i Kopplingsschema. 12. Vecko kopplingsur (tillbehör) Vecko kopplingsur kan erhållas som tillbehör och måste monteras inne i apparatskåpet. Vecko kopplingsuret byggs in vid plinten XLWZ i apparatskåpet. Inkopplingen sker enligt anvisningarna i Kopplingsschema.

Avsnitt 4 Handhavande

4 0 Handhavande

Handhavande 4 1 Avsnitt 4 Handhavande VARNING: Tillåt endast kvalificerad personal att utföra följande arbetsuppgifter. Iakttag och följ säkerhetsinstruktionerna i detta dokument och i övrig dokumentation som berör detta område. ANMÄRKNING: Tag först enheten i drift när användaren har läst användarhandledningen och är förtrogen med enheten. Se även Första drifttagning. 1. Tvåhandsgrepp VARNING: Innan tvåhandsgreppet manövreras, kontrollera att ingen kan skadas av den nedåtgående smältcylindern. Hantera inte fatet vid detta moment! Vid försummelse finns risk för brännskada, klämskada, eller att extremiteter kan slitas av. Tvåhandsgreppet (1) får endast manövreras av en person och då med bägge händerna! Detta används för att sänka ner smältcylindern, då den befinner sig utanför fatet. Om den befinner sig i fatet, kopplar enheten om till automatisk sänkning. 1. Ställ pneumatikomkopplaren (2) i läget för Sänkning. 2. Tryck samtidigt in båda knapparna i tvåhandsgreppet (1) ( inom 0,5 sekunder), tills att smältcylindern befinner sig inne i fatet. 2 1 1 DGPN071S060B1200 Bild 4 1

4 2 Handhavande 2. Pneumatikomkopplare VARNING: Innan pneumatikomkopplaren manövreras, kontrollera att ingen kan skadas av rörliga utrustningsdelar. Sänkning Stopp Höj med automatisk trycksättning av fatet 0 002643 Bild 4 2 Stopp Sänkning/höjning av smältcylindern stoppas. Sänkning ANMÄRKNING: Det är endast möjligt att sänka smältcylindern, när ett fat befinner sig i enheten och när fatklämman är stängd. 1. Fetta in tätningsringen (anvisningar om lämpligt fett finns i avsnittet Specifikationer). 2. Ställ pneumatikomkopplaren i läge Sänkning. 3. Manövrera tvåhandsgreppat (se Tvåhandsgrepp). 4. Avlufta fatet när smältcylinderns tätningsring är helt inne i fatet (se Avluftning av fatet). Höjning (trycksätt fatet) Smältcylindern lyfts nu. Om smältcylindern befinner sig inne i fatet så kommer detta att automatiskt trycksättas (se Trycksättning av fatet).

Handhavande 4 3 3. Trycksättning av fatet (höjning) Smältcylinder Tryckluft VARNING: Risk för brännskada! När smältcylindern kommer upp ur fatet, kan hett material tränga ut och/eller droppa från denna. Bär lämplig skyddsutrustning! Om smältcylindern befinner sig i fatet, så måste fatet trycksättas för att hjälpa till vid höjningen. Trycksättning innebär att tryckluft trycks in under smältcylindern. Fat DGBM039S032A0799 Trycksättningen av fatet startar automatiskt när pneumatikomkopplaren ställs i läget Höjning och slutar först när pneumatikomkopplaren ställs i läget 0/Stopp. Bild 4 3 Principskiss 4. Avluftning av fatet VARNING: Risk för brännskada! Hett material tränger ut ur avluftningsventilen. Bär lämplig skyddsutrustning. Luft Fatet måste alltid avluftas, när smältcylindern trycks ner i fatet. Genom att avlufta fatet, trycks den luft ut, som befinner sig under smältcylindern. Smältcylinder Fat DGBM040A032A0799 Bild 4 4 Principskiss 1. Ställ ett uppsamlingskärl (3) under droppblecket (2). OBSERVERA: Kontrollera att enheten har kommit upp till arbetstemperaturen. 1 2 3 2. Öppna avluftningsventilen (1), när smältcylinderns tätningsring är helt inne i fatet. 3. Stäng avluftningsventilen (1), när material tränger ut, utan luftblåsor. 4. Skrota materialet enligt gällande miljöföreskrifter. Bild 4 5

4 4 Handhavande 5. Avluftning av enheten Vid den första drifttagningen och efter varje fatbyte måste enheten avluftas. För att göra detta har enheterna försetts med en avluftningskran. ANMÄRKNING: Vid dessa enheter måste man samtidigt avlufta fatet (se Avluftning av fatet). 1. Ställ ett uppsamlingskärl (2) under avluftningskranen (1). Avluftningskranen sitter på kolvpumpens baksida. 1 2 2. Öppna avluftningskranen (1). 3. Ställ in motorn/pumpen på halvt flöde och starta den. 4. Vänta tills att material tränger ut, utan luftblåsor. 5. Stäng avluftningskranen (1). 002500 6. Skrota materialet enligt gällande miljöföreskrifter. Bild 4 6 Avluftning av enheten (principskiss)

Handhavande 4 5 6. Infettning av tätningsring Vid den första driftssättningen och vid varje fatbyte skall smältcylinderns tätningsring fettas in. Innan infettningen görs, skall ev. materialrester avlägsnas. Upplysningar om lämpligt fett finns i avsnittet Specifikationer. 7. Insättning av fatet och byte ANMÄRKNING: Sätt endast i fat med rätt dimensioner och då sådana som är oskadade, eftersom i annat fall tätningsringen kommer att skadas. Håll alltid enhetens stativplatta ren, så att fatet står rakt. Vid behov måste man justera stötstången för gränslägesbrytaren efter fatets höjd (se Inställning av stötstång för gränslägesbrytare). VARNING: Risk för brännskada! Hett material kan droppa från smältplattan. Bär lämplig skyddsutrustning. 1. Höj smältcylindern och trycksätt fatet om cylindern fortfarande är inne i detta. 2. Ställ pneumatikomkopplaren i läget 0/Stopp. 3. Sätt i eller byt ut fatet. 4. Lås fatklämman. 5. Fetta in tätningsringen. 6. Sänk smältcylindern. 7. Avlufta fatet, när tätningsringen kommit helt in i fatet. 8. Skrota restmaterial enligt gällande miljöföreskrifter. Nivå Standard Nivåsignal Tillval Fat nästan tomt Signalsnitt XS2* Larmpelare (gul) blinkande Fat tomt Signalsnitt XS2* Larmpelare (gul) kontinuerligt tänd * Se Installation, Signalsnitt XS2

4 6 Handhavande 8. Inställning av tryckregulator Tryckregulator och manometer för cylinderns arbetstryck 1 2 (2 och 1, bild 4 7) Arbetstrycket verkar på den pneumatiska cylindern när smältcylindern sänks och även efter att smältcylindern kommit ut ur fatet, när denna höjs. Inställningen av tryckregulatorn måste eventuellt ändras beroende på vilket material som skall användas. Det optimala värdet kan endast avgöras genom försök. Bild 4 7 DGPN077S025B1200 Maximalt tryck 0,75 MPa 7,5 bar 109,0 psi Tryckregulator och manometer för cylinderns förtryck 1 2 (2 och 1, bild 4 8) ANMÄRKNING: Tryckregulatorn har ställts in vid fabrik. Inställningen får inte ändras utan Nordsons medgivande! Förtrycket (minskat arbetstryck) verkar på den pneumatiska cylindern när smältcylindern dras ut ur fatet. När smältcylindern kommer ut ur fatet, kopplar enheten automatiskt över till arbetstrycket (se även Inställning av stötstång för gränslägesbrytare). Maximalt tryck (begränsat av tryckbegränsningsventil) 0,2 MPa 2,0 bar 29,0 psi DGPN079S040B1200 Bild 4 8 Tryckregulator och manometer för trycksättning av fat 1 2 (2 och 1, bild 4 9) ANMÄRKNING: Tryckregulatorn har ställts in vid fabrik. Inställningen får inte ändras utan Nordsons medgivande! Trycksättning av fatet sker genom att tryckluft pressas in i utrymmet under smältcylindern, för att hjälpa till med att lyfta denna ut ur fatet (se ävem Trycksättning av fat). Maximalt tryck (begränsat av tryckbegränsningsventil) 0,1 MPa 1 bar 14,5 psi DGPN078S040B1200 Bild 4 9

Handhavande 4 7 9. Inställning av stötstång för gränslägesbrytare 1 2 3 4 5 6 Genom att ställa in stötstången för gränslägesbrytarna, anpassas enheten till det aktuella fatets höjd. Stötstången påverkar, i följd, gränslägesbrytarna (5, 6 och 7) vilket utlöser följande kopplingsfunktioner: Kopplingsfunktioner vid sänkning Omkoppling från styrning via tvåhandsgreppet, till normal sänkningsmode, när smältcylinderns tätningsring (4) helt kommit in i fatet (gränslägesbrytare 5). Aktivering av signalen fat nästan tomt (gränslägesbrytare 6). Aktivering av signalen fat tomt (gränslägesbrytare 7). Kopplingsfunktioner vid höjning Omkoppling från förtryck till arbetstryck på den pneumatiska cylindern, när smältcylindern kommer ut ur fatet (gränslägesbrytare 5). Inställning av fathöjd Ställ in stötstången för gränslägesbrytarna (3) så att gränslägesbrytaren 5 påverkas, när tätningsringen (4) ligger helt inne i fatet. Inställningen görs genom att lossa muttrarna (1 och 2). 7 DGPN072S115A0399 Bild 4 10 Principskiss

4 8 Handhavande 10. Inställning av parametrar och värden Alla värden och parametrar - med undantag av de olika värdena för tryckluften - ställs in på styrsystemet. För ytterligare information, hänvisas till användarhandledningen för det aktuella styrsystemet. 11. Till /frånslag av enheten ANMÄRKNING: Innan man första gången slår till matningsspänningen, läs igenom och följ de anvisningar som finns under Första drifttagning och tag enheten i drift endast enligt de anvisningar som finns där. Till /frånslag sker med hjälp av huvudströmbrytaren (2, bild 2 7). Läge 0/OFF = enheten är frånslagen. Läge I/ON = enheten är tillslagen. Huvudströmbrytaren kan spärras med hänglås, för att förhindra att enheten slås till av obehöriga personer. Enheter med veckokopplingsur (tillbehör) Veckokopplingsuret (3, bild 2 7) används för att automatiskt slå till från enheten. ANMÄRKNING: När man använder veckokopplingsuret, så måste huvudströmbrytaren stå i läge I/ON (tillslagen). Övriga anvisningar beträffande veckokopplingsuret finns i användarhandledningen Veckokopplingsur. Extern frigivning av enheten Via den externa frigivningssignalen kan enheten slås till/från, via signalsnittet XS2 (se Installation, Signalsnitt XS2). ANMÄRKNING: Vid användning av den externa startsignalen måste huvudströmbrytaren stå i läge I/ON (tillslagen).

Handhavande 4 9 Daglig start ANMÄRKNING: Nordson pumpar får inte köras utan material. Innan motorerna startas, kontollera att det inte står ett tomt fat i enheten och att smältcylindern har kontakt med materialet. 1. Ställ huvudströmbrytaren i läge I/ON (TILL). 2. Vänta tills att enheten är driftsklar. 3. Byt fatet när detta är tomt. 4. Sänk ner smältcylindern i fatet (om den inte redan är nere i fatet) 5. Välj motor. 6. Starta motor. Daglig stopp 1. Stäng av motor. 2. Ställ huvudströmbrytaren i läge från, 0/OFF, och spärra vid behov huvudströmbrytaren mot oavsiktlig start, med ett hänglås. 3. Ställ pneumatikomkopplaren i läge Stopp. 4. Genomför de dagliga underhållsaktiviteterna. ANMÄRKNING: Smältcylindern måste inte höjas upp ur fatet. 12. NÖDSTOPP VARNING: Vid varje fall av felfunktion, stoppa omedelbart enheten. 1. Ställ huvudströmbrytaren i läge från, 0/OFF, eller - om en sådan finns - tryck på NÖDSTOPPS knappen (specialutförande). 2. Ställ pneumatikomkopplaren i läge 0/Stopp. 3. Efter att enheten har stoppats och innan denna åter tas i drift, låt felorsaken undersökas och åtgärdas av kvalificerad personal.

4 10 Handhavande 13. Första drifttagning ANMÄRKNING: Enheten har funktionstestats före leverans. Vid dessa tester används ett speciellt testmaterial och rester av detta material kan finnas kvar på smältplattan, i pumpen osv. För att avlägsna dessa rester, skall man innan produktionen påbörjas, köra några kilo material genom enheten och detta första material får därefter skrotas. ANMÄRKNING: Vid inställning av temperaturvärden bör man följa materialtillverkarens rekommederade värde. Den maximala arbetstemperaturen för materialet och den enheten som beskrivs här får dock inte överskridas. Nordson påtar sig inget ansvar eller garantianspråk för skador som uppkommit genom att felaktiga temperaturer ställts in. ANMÄRKNING: Nordson pumpar får inte köras utan material. Innan motorerna startas, kontrollera att fatet i enheten inte är tomt och att smältcylindern har kontakt med materialet. 1. Kontrollera att stötstången för gränslägesbrytarna har ställs in för det aktuella fatets höjd (se Inställning av stötstång för gränslägesbrytare). 2. Ställ pneumatikomkopplaren i läge Stopp. 3. Ställ huvudströmbrytaren i läge I/ON. 4. Ställ in styrsystemet. 5. Ställ in veckokopplingsuret (om sådant finns). 6. Vänta tills att enheten är uppvärmd resp. driftsklar. Larmpelaren (om sådan finns) eller indikatorlampan för styrsystemet lyser då grönt. 7. Höj smältcylindern till sitt övre läge. 8. Fetta in tätningsringen (se Infettning av tätningsring). 9. Sätt i fatet (se Insättning av fatet och byte). 10. Sänk ner smältcylindern i fatet och avlufta detta. 11. Välj motor och starta dessa. 12. Ställ in motorns slagfrekvens på tryckregulatorn (3, bild 2 1) till önskat materialflöde. 13. Vid behov får trycket på tryckregulatorn (1, bild 4 8) ställas in till något annat värde (se Inställning av tryckregulator). 14. Optimera inställningen och för in det slutliga värdet i protokollet för inställningar.

Handhavande 4 11 14. Protokoll för inställningar Information för produktion: Material: Rengöringsmedel: Ledkanal: Tillverkare Arbetstemperatur Viskositet Tillverkare Flammpunkt (fabriksinställd) Arbetstemperatur (Börvärdestemperatur): Smältcylinder Uppvärmd slang (tillbehör) 1) 2) Beläggningshuvud (tillbehör) 1) 2) Manuell pistol (tillbehör) 1) 2) Lufttryck: bar MPa psi Luftmotor Pneumatikcylinder (arbetstryck) Pneumatikcylinder (förtryck) Trycksättning av fat Beläggningshuvud (tillbehör) Anmärkningar: Namn Datum

4 12 Handhavande

Avsnitt 5 Underhåll

5 0 Underhåll

Underhåll 5 1 Avsnitt 5 Underhåll VARNING: Tillåt endast kvalificerad personal att utföra följande arbetsuppgifter. Iakttag och följ säkerhetsinstruktionerna i detta dokument och i övrig dokumentation som berör detta område. ANMÄRKNING: Underhåll är en viktig förebyggande åtgärd för att uppnå hög driftssäkerhet och lång livstid på utrustningen. Underhållet bör därför aldrig försummas. 1. Risk för brännskador VARNING: Hett! Risk för brännskador. Använd lämplig skyddsutrustning. Några underhållsmoment kan endast utföras när utrustningen är uppvärmd. 2. Sänk trycket VARNING: Hela systemet och materialet är trycksatt. Innan uppvärmda slangar, beläggningshuvuden och pistoler skruvas loss, måste trycket sänkas. Försummelse kan leda till allvarliga brännskador. VARNING: Hett! Risk för brännskador. Använd värmeskyddande handskar. 1. Ställ in motorns slagfrekvens till 0, med hjälp av tryckregulatorn (3, bild 2 1) och stoppa motorn. 2. Placera ett uppsamlingskärl under beläggningshuvudet eller pistolen. 3. Aktivera magnetventilen eller ventilerna elektriskt, eller för hand, vid pistoler trycks avtryckaren in. Upprepa detta tills att inget mer material flyter ut ur munstyckena. 4. Återanvänd materialet eller hantera avfallet enligt gällande miljöföreskrifter.

5 2 Underhåll 3. Dagligt underhåll De angivna intervallen är baserade på erfarenhet. Beroende på uppställningsplatsen, produktionsförhållanden och driftstid, kan ev. andra underhållsintervall vara nödvändiga. Del av enhet Aktivitet Intervall Se vidare Komplett enhet Yttre rengöring Dagligen Sidan 5 4 Besiktning för yttre skador Dagligen Sidan 5 4 Anslutningskablar Besiktning för skador Dagligen - Luftslangar Besiktning för skador Dagligen - Displayer och indikatorlampor Fläkt med filter Luftfilter Smältplatta Gränslägesbrytare Fat insatt Stativ Dimsmörjare Oljebehållare Funktionskontroll (test) Dagligen Användarhandledning Styrsystem Rengöring av fläktgaller Dagligen vid kraftigt dammpåslag Sidan 5 4 Undersök om det finns omvandlat material på smältplattan och rengör vid behov Undersök om brytaren är nedsmutsad med materialrester eller andra främmande föremål och rengör vid behov Undersök om stativet är nedsmutsat med materialrester eller andra främmande föremål och rengör vid behov Kontrollera oljenivån och fyll på vid behov (se Drifts och hjälpmedel i avsnittet Specifikationer) Kontrollera oljenivån och fyll på vid behov (se Drifts och hjälpmedel i avsnittet Specifikationer) Dagligen Sidan 5 7 Dagligen Avsnitt Beskrivning Dagligen - Dagligen - Dagligen Användarhandledning Luftmotor med kolvpump

Underhåll 5 3 4. Periodiskt underhåll De angivna intervallen är baserade på erfarenhet. Beroende på uppställningsplatsen, produktionsförhållanden och driftstid, kan ev. andra underhållsintervall vara nödvändiga. Del av enhet Aktivitet Intervall Se vidare Fästbultar Efterdrag Varje vecka - Packboxskruv Efterdrag Varje vecka Användarhandledning Luftmotor med kolvpump Tryckregulator Töm kondensatet Varje vecka - Rengör filterelementet Varje kvartal - Rengör kondensat behållaren Vid rengöring av filterelementet - Tryckluftsfilter Töm kondensatet Varje vecka Sidan 5 5 Rengör filterelementet Varje kvartal Sidan 5 5 Rengör kondensat behållaren Vid rengöring av filterelementet Sidan 5 5 Pneumatiska tryckbegränsningsventiler Funktionskontroll Varje halvår Sidan 5 6 Vecko kopplingsur (tillbehör) Luftmotor Kolvpump Rengöring Se separat användarhandledning Om funktionen inte är invändningsfri Se användarhandledning Luftmotor med kolvpump Se användarhandledning Luftmotor med kolvpump Sidan 5 6

5 4 Underhåll 5. Rengöring av yttre delar Rengöring av enhetens yttre delar förhindrar att de föroreningar som uppstår i produktionen leder till driftsstörningar. OBSERVERA: Vid rengöring skall apparatens skyddsklass beaktas (se Specifikationer). OBSERVERA: Skada inte och tag inte bort varningsskyltar. Skadade eller avlägsnade varningsskyltar måste ersättas med nya. Tag endast bort materialrester med ett rengöringsmedel som rekommenderas av materialtillverkaren. Ifall det behövs, kan man försiktigt värma med en varmluftspistol. Damm och flock avlägsnas med en dammsugare eller torkas av med en mjuk trasa. 6. Inspektion för yttre skador VARNING: Om skadade delar påverkar driftssäkerheten och/eller personalens säkerhet, skall maskinen omedelbart stängas av och undersökas och repareras av kvalificerad personal. Använd endast original Nordson reservdelar. 7. Rengöring eller byte av luftfilter Filterna måste rengöras eller bytas ut då och då, beroende på dammpåslaget. Ett nedsmutsat filter igenkänns genom sin mörkare färg och kan rensas genom att man bankar ur detta. Filtrets galler måste också, beroende på dammpåslaget, rengöras, ibland dagligen. Â Â ÂÂ ÂÂ DGSY696L062A0399 Bild 5 1 Filter rengöring/byte

Underhåll 5 5 8. Tryckluftsfilter Tryckluftsfiltret skiljer av vatten och damm från tryckluften. Tömning av kondensat Töm kondensatet innan nivån stigit till ca. 10 mm under prallskivan. För att tömma kondensatet, öppnar man tömningsventilen (7), se bilden. 10 mm 7 DGPN074S056A0399 Bild 5 2 Rengöring av filterelement 1 2 3 4 5 Filterelementet (5) måste vid normala förhållanden rengöras med ca. 3 månaders mellanrum. Det kan dock inträffa att filtret måste rengöras oftare, vilket märks genom att utgångstrycket faller. 1. Stäng av tryckluftstillförseln och sänk trycket i systemet genom att öppna tömningsventilen (7) för kondensatet. 2. Skruva av kondensatbehållaren (6). 3. Genom att skruva ut filterelementet (5) i vänstervarv, lossas detta. 4. Tvätta ur filterelementet (5) med ett lämpligt rengöringsmedel. Blås ur filtret från insidan mot utsidan. Kondensatbehållaren (6) får inte komma i kontakt med rengöringsmedlet! 5. Rengör vid behov kondensatbehållaren (6), endast med vatten! 6. Sätt därefter samman tryckluftsfiltret. 6 7 Bild 5 3 DGPN073S107A0399

5 6 Underhåll 9. Pneumatiska tryckbegränsningsventiler De fabriksinställda, och därefter plomberade, tryckbegränsningsventilerna förhindrar att de pneumatiska komponenter som anslutits efter ventilerna utsätts för otillåtet höga tryck. Om trycket överstiger det fabriksinställda värdet kan man tydligt höra att ventilen öppnar och blåser av tryckluften. Funktionskontroll av tryckbegränsningsventil Funktionen hos tryckbegränsningsventilerna skall kontrolleras med ca ett halvt års mellanrum. För att göra detta vrider man så länge på den lättrade skruven, tills att man hör att luft blåses av (bild 5 4). Om ventilen inte fungerar riktigt, skall ventilen först göras ren. Fungerar den trots detta inte, så måste den bytas ut. ANMÄRKNING: En defekt tryckbegränsningsventil får endast ersättas med en original reservdel. Reparationer av tryckbegränsningsventilen får endast utföras av tillverkaren! Rengöring av tryckbegränsningsventil Sätets yta, liksom käglan kan rengöras från föroreningar, genom att skruva av hela ovandelen - utan att det inställda värdet för utlösning av ventilen ändras. För att skruva av ovandelen används en hak nyckel (bild 5 4). Â ÂÂ Funktionskontroll Ovandelen skruvas av XXSV031L084A0397 Bild 5 4 Not Bilden visar det gamla utförandet med plomberingstråd i stället för ett plomberingsbleck.