Ich bin der Jens ich bin der Jens Jansen ich bin hier der Vater der Familie von Mette, Gesa, Helge, Sonja und jetzt auch von Sofi.



Relevanta dokument
301 Tage, Deutschland

Nachrichten auf Deutsch

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN TYSKA. Durch die Blumen (lätt) Ordkunskap Välj ut 10 av orden/fraserna nedan och sätt ihop en dialog på tyska!

Dra streck mellan det tyska uttrycket och den korrekta översättningen. Två av översättningarna blir över.

Hallo und herzlich willkommen zu Unsere Hitliste! Ich bin Niklas, und hier sind meine vier Freunde...

TYSKA. Unsere Hitliste. Musik & Co. Diese Arbeitsblätter gibt es:

ARBETSBLAD. KORTFILMSKLUBBEN TYSKA Bamboule

Mein Berlin Levon Mitt Berlin Levon

301 Tage, Deutschland

Tala: die Schule und der Stundenplan. Skriva: kennen lernen (träna perfekt) Drama: Levon lernt Svetlana kennen

Vi hoppas att du ser fram emot att lära dig ännu mera tyska. För att det ska gå så bra som möjligt får du här några tips från oss.

4. Dialogövning Läroplanen säger: Olika former av samtal, dialoger och intervjuer.

Türkisch für Anfänger

301 Tage, Deutschland

Leroy. Teil 1. A R B E T S B L A D PROGRAMNR / tv1

TYSKA. Türkisch für Anfänger. Teil 5. Diese Arbeitsblätter gibt es:

4. Dialogövning Läroplanen säger: Olika former av samtal, dialoger och intervjuer.

2. Vad handlar avsnittet om? Läroplanen säger: Förstå och tolka innehållet i talat språk ( ). 3. Ord och fraser

TYSKA, KORT LÄROKURS, skriftlig del

Välkommen till arbetsbladet som hjälper dig att förstå och arbeta med den andra episoden i serien Bankrånet!

Jonathan Hedlund heter jag, är 20 år och jobbar här i Zürich som au pair för tre killar.

TYSKA. Türkisch für Anfänger. Teil 6. Diese Arbeitsblätter gibt es:

WiLlk. VÄLKo. WiLlkommen. VÄLkOMMEN

4. Dialogövning Läroplanen säger: Olika former av samtal, dialoger och intervjuer.

Praktikuppdrag 8-21 februari

TYSKA. Mango, das Zebra. Baby-Tiere. Diese Arbeitsblätter gibt es: 1. Vokabeln zur Sendung 2. Aufgaben zur Sendung 3. Lösungen ARBETSBLAD 2007/08

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

Türkisch für Anfänger

Ich rufe Sie morgen um zehn an!

301 Tage, Deutschland

Ja, es ist ein Platz, wo oft Veranstaltungen sind, das heißt, man kann sich hier mit Freunden treffen...

SchwedenQuiz. Quiz & Spiele. Diese Arbeitsblätter gibt es: 1. Vokabeln zur Sendung 2. Was weißt du über Schweden? (frågeformulär) 3.

Inför tyskaprov åk 7 vecka 47 (17/11)

Ich glaube, ich schreibe meistens über Figuren oder Personen, die gerade Schwierigkeiten in ihrem Leben haben, also die am Kämpfen sind.

Türkisch für Anfänger

Deutsche Grammatik, Achte Klasse

Välkommen till arbetsbladet som hjälper dig att förstå och arbeta med den tredje episoden i serien Bankrånet!

Välkommen till arbetsbladet som hjälper dig att förstå och arbeta med den första episoden i serien Bankrånet!

Nachrichten auf Deutsch 09. April 2011

Schweiz kvinnlig rösträtt

Nachrichten auf Deutsch

K j on unkti ktioner

DEN STORA UPPBYGGNADEN,

Nachrichten auf Deutsch

TYSKA. Türkisch für Anfänger. Teil 2. Diese Arbeitsblätter gibt es:

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

TYSKA, KORT LÄROKURS

Musik für jede Laune. Sag s mir!

TYSKA. Türkisch für Anfänger. Teil 3. Diese Arbeitsblätter gibt es:

Nachrichten auf Deutsch 12. März 2011

Resa Logi Logi - Hitta boende Svenska Tyska Wo kann ich finden? ... ein Zimmer zu vermieten? ... ein Hostel? ... ein Hotel?

Resa Logi Logi - Hitta boende Tyska Svenska Var hittar jag? ... ett rum att hyra? ... ett vandrarhem? ... ett hotell? ... ett bed-and-breakfast?

Deutsche Grammatik, Siebte Klasse

Personligt Brev. Brev - Adress. Herrn Peter Müller Falkenstraße Hamburg Deutschland

Personligt Brev. Brev - Adress. Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan 335 Main Street New York NY 92926

TY 7. Skriv läxan här: 2 Svaga/Starka verb i presens. 3 Auf der Post. 4 Ackusativobjekt /möchten/verb i presens 5-6 Am Kiosk. 7 PROV! Am Donnerstag!

v ~f-s/; ~>j/,w~~ Prov i Nybörjarkurs Il i tyska torsdagen den 31 maj 2012, kl 'l k> Avdelningen för tyska

2. Setz die passende Verbform ein! (2 Punkte pro richtige Form!) / 16

301 Tage, Deutschland

Die Deutsche Schule Stockholm

Deutsche Hits. Diese Arbeitsblätter gibt es:

Zum ersten Mal gelesen zu werden ist so ein Gefühl, als würde man splitternackt durch die Stadt laufen

Välkommen till arbetsbladet som hjälper dig att förstå och arbeta med den fjärde episoden i serien Bankrånet!

Türkisch für Anfänger

Innehäll. F Wir übersetzen ins Deutsche (Översättning av mask. subst. och motsvarande pers. pron.) 14

Einstufungstest Välkomna! Aufgabenblätter

Personligt Brev. Brev - Adress. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Personligt Brev. Brev - Adress. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY Herrn Peter Müller Falkenstraße Hamburg Deutschland

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

Lektion. 1Hej! Vad heter du? Sprachkurs Schwedisch, Buch 2012 Hueber Verlag, Ismaning, ISBN

Logik für Informatiker

Eine haarige Verwandlung

Välkommen till MAHLZEIT!

Grammatikübungsbuch Schwedisch

Årskurs 9 Att öva på inför provet onsdagen 14 december 2016

Hej! God morgon! Tjänare! Hejsan! 1 Hej!

Akademiker Öppning. Öppning - Introduktion. I denna uppsats kommer jag att undersöka/utreda/utvärdera/analysera...

Hörbeispiel Nummer des Tracks auf der CD. Nummer der Übung

Fußball und Skate. Eliteschule - Training - trainieren - Sport - Verein - Fußballerin - laufen - skaten - schwimmen - Fahrrad fahren

Personligt Brev. Brev - Adress. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY Herrn Peter Müller Falkenstraße Hamburg Deutschland

Personligt Brev. Brev - Adress. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

bab.la Fraser: Personligt Lyckönskningar Svenska-Tyska

BÄTTRE ÄN NÅGONSIN. Bäste medarbetare

Sektionsreise 2017 Göteborg. Sprachführer Schwedisch

TYSKA. Türkisch für Anfänger. Teil 4. Diese Arbeitsblätter gibt es:

Min planering. Kopiering av detta engångsmaterial är förbjuden enligt gällande lag och avtal. 1 Mega Das Jugendmagazin 7.

Utvärdering 2015 deltagare Voice Camp

Facit till övningsbok D

Min planering. 1 Jung sein 7

Immigration Bostad. Bostad - Hyra. Ange att du vill hyra någonting. ein Zimmer Typ av bostad. eine Wohnung/ ein Apartment Typ av bostad.

Resa Äta ute. Äta ute - Vid entrén. Äta ute - Beställa mat

Resa Äta ute. Äta ute - Vid entrén. Äta ute - Beställa mat

Metallmaßstäbe RL. Inhaltsverzeichnis

Skrivning i fonetik. För Tyska kl Namn: Personnummer:

ARBETSBLAD TYSKA. Musik PRODUCENT: THÉRÈSE AMNÉUS ARBETSBLAD: JOHAN POPPEN PROGRAMNUMMER: SÄNDNINGSDATUM:

Reisen Unterwegs. Unterwegs - Ort. Jag har gått vilse. Du weißt nicht, wo Du bist

Välkomna! Einstufungstest. Aufgabenblätter

Välkommen till arbetsbladet som hjälper dig att förstå och arbeta med den femte episoden i serien Bankrånet!

Transkript:

SÄNDNINGSDATUM: 2006-11-14 REPORTER/PRODUCENT: ANGELICA ISRAELSSON Abenteuer Ausland Programmanus Alltså i början hade jag jättehemlängtan. Jag tänkte hela tiden: Vad gör jag här? Vad håller jag på med? Är jag inte klok? Om jag åker hem nu så hinner jag fortfarande hem innan skolan börjar hemma i Sverige. Jag heter Sofi Svensson och jag är utbytesstudent i Kiel. Jag bor i Åstorp. Det ligger i Skåne, så det är ganska nära till Kiel. Jag går i klass elva, det som är första året på gymnasiet i Sverige ungefär. Jag har varit här i ungefär sex månader och har sex månader kvar. Mette! Wir fangen aber schon an! Ja! Ich bin der Jens ich bin der Jens Jansen ich bin hier der Vater der Familie von Mette, Gesa, Helge, Sonja und jetzt auch von Sofi. Familjen jag bor hos är en ganska stor familj. Skälet till att jag kan bo med denna familj är att deras äldsta dotter Sonja är i Australien ett år och jobbar och då bor jag i hennes rum nu för tiden. Proteste gegen meine Soße sind dreifach in schriftlichen Form einzureichen! Leckere Soße! Gut, Sofi! Als unsere Sonja uns nach Australien verlassen hat, ist Sofi wenige Wochen später gekommen und Sofi... zufälligerweise ähnelt sie unserer Tochter doch stark und sie fügte sich nahtlos in unsere Familie ein. Min gästpappa heter Jens. Och så har jag en gästbror, han heter Helge och vi går i samma klass. Helge: Eigentlich geht man ja davon aus, wenn jetzt man hört. Es kommt eine Schwedin!... denkt man an blond, lange Beine, aber sie ist halt das genaue Gegenteil. Aber es ist nicht schlimm, weil sie einfach total nett ist und... also, ich habe sie mir anders vorgestellt, aber sie ist netter und ja... Alle: Na, komm, Mette! Kannst du es nicht mehr? Piep, piep, piep, wir haben uns alle lieb. Piep, piep, piep, guten Appetit! Hau rein! Jeder esse, was er kann, nur nicht seinen Nebenmann! Das war unser Essens..., also, wenn wir anfangen zu essen, bevor wir anfangen zu essen, machen wir immer Piep, piep Mäuschen,... 1

... komm aus deinem Häuschen! Esse schön Butterbrot, dann werden deine Backen rot. Ibland innan middagen så brukar vi sjunga en liten sång för att få upp stämningen lite. Istället för att be amen till Gud så sjunger man istället, typ som Melker och familjen när de lyfter bordet. (Syftar på Vi på Saltkråkan, reds anm). Mette och Gesa, det är de två minsta i familjen. Och de ser likadana ut och pratar alltid i munnen på varandra. Oma: Sofi ist ganz nett. So ähnlich wie unsere Schwester. Ein bisschen versteht sie Spaß noch nicht richtig, aber sonst... Sie kann nicht gut die, der und das unterscheiden und sie kann noch nicht so gut Deutsch! Ich bin Mette und bin sechs Jahre alt und werde bald sieben, im Sommer. Ich bin Gesa Preuhsler und bin acht und bin vor ein Paar Tagen acht geworden. Ich bin die Oma, die Mutter von dem Papa von den beiden. Mich nennen sie Oma Nette. Ich heiße aber Annette, aber die haben mich von Anfang an, als sie klein waren, Oma Nette genannt und da habe ich gesagt: Dann bleibt es dabei. Den här familjen är lite ovanlig för de äger ett stort hyreshus ungefär och längst upp på typ vinden, där bor familjen. Under bor jag och Helge i en egen lägenhet. I lägenheten bredvid bor deras farmor. Under oss bor mormor och morfar och under dem bor det bekanta till familjen. Så första dagen var det väldigt svårt att komma ihåg vem som hör till familjen och vad de heter. Det var säkert 30 personer i hela huset och alla kom och hälsade på mig. Oma: My name is Mette! One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten, eleven, twelve. Es ist schön, wenn man mit mehreren Generationen leben kann, weil einer den anderen helfen kann, ne? Nicht langweilig immer was los! Ich habe euch gebeten, euer Buch mitzubringen, weil sich in diesem Buch ein Text befindet... Första dagen i skolan var jag jättenervös. Först för att jag inte kände nån riktigt. Jag kände bara Helge och jag förstod inte riktigt vad alla sa. Och så satt vi i klassrummet och alla bara tittade på mig och viskade och sa: Hon kommer från Sverige! Jag visste inte riktigt vad jag skulle säga, jag sa fel, men de skrattade inte, de var jättetrevliga och menade på att ja, om du tycker att det är lättare så kan vi prata engelska med dig. Jag bara: Nej! Jag vill prata tyska! Am Anfang hat man sie also nicht so gut verstanden wie jetzt, aber auf jeden Fall so, dass man weiß, was sie meinte. Es war nicht schwer, sie zu verstehen. 2

En av dem jag umgås mest med är Anna. Vi går i samma klass och hon var en av dem som pratade med mig ända från början; hjälpte mig med läxor och så. Das ist Seite 491: Unsere Landessprache und ihre Leibwächter. Den Text wollen wir jetzt zunächst erst mal laut lesen. Willst du anfangen, Sofi? Ja, aber nicht den ganzen. Nee, du fängst aber schon mal an. Jetzt? Jetzt. Die üblichen Klagen zuerst. Sie kommen von Herzen, aber ich kann mich, was sie betrifft, kurz fassen... Första gångerna jag pratade i klassen och så, det var så sjukt pinsamt, det kändes som om alla bara satt och skrattade åt mig och jag fattade typ tio procent av vad de har sagt. Efter en månad var det helt annorlunda. Då hängde jag med, alltså både i skolan och här hemma, fattade allting. Det var bara det att det var lite svårt att svara, för man kommer inte riktigt ihåg vad orden heter. Och sen efter två månader var inte det heller några problem, då liksom var tyska mitt andra språk. Ihr müsst den Text noch mal durchgehen und dann... fünf Minuten müssten euch reichen dafür. Här måste man säga Ni till alla lärarna ju. Dom blir... alltså vissa blir lite halvsura om man glömmer, va. Jag glömmer det hela tiden! Jag säger: Du, nej, förlåt, Ni! och några lärare säger Det är strunt samma, men vissa av de lite äldre lärarna sa: Ni ska det vara! Sofi, dreh dich um und sprich zur Klasse! O.K. Er meinte, dass was da steht, ist nicht die Schuld, warum die Sprache so ist, es ist nur, was die Professoren meinen ist die Schuld. Richtig! Habt ihr das mitgekriegt? Der nächste Abschnitt! Sofi war am Anfang noch relativ zurückhaltend im Deutschunterricht, weil sie sich an das fremde Umfeld gewöhnen musste. Inzwischen blüht sie förmlich auf, sie meldet sich sehr viel und sie hat inzwischen auch viele Freunde gefunden. Und jetzt ist sie in der Lage zu zeigen, dass sie auch vieles vom Unterricht versteht. På min dörr sitter ett älgmärke. Det har jag faktiskt inte satt upp själv, utan det har jag fått av Jens så jag kunde känna mig lite hemma. Was wissen wir von Schweden? Elche, Wald, Seen... Jag vet inte vad det är med tyskar och älgar. Jag har frågat: Varför tycker ni det är så intressant med älgar? Jamen det finns inga i Tyskland! Das Besondere von Elchen? Hier in Deutschland gibt es keine Elche! Sie sind schon mal selten. 3

De bara pratar om älgar hela tiden! Det var faktiskt det första en i min klass frågade mig: Ja, var bor du då? Ja, så vid skogen. Nämen då har du väl sett en älg?! Ja. Gud, vad häftigt! Har du rört vid den?! Inne i stan, alltså inne i Kiel, där finns en jättestor gågata med affärer. Där kan jag gå i timmar och ändå inte bli klar. Willst du Tee oder Schokolade trinken? Ich glaube, ich nehme Tee. Tee? Nu är jag på Le Buffet i Sophienhof med Anna och vi äter frukostbuffé för 2 euro och 85 cent. Väldigt billigt och skönt. Hier müssen ja die Getränke sein. Ja, Schokolade! Hier im Sofienhof kann man einkaufen, es gibt ganz viele Geschäfte und es gibt auch ganz viele Cafés und Bäcker und wo man was essen kann und Supermärkte und es ist halt ein Einkaufszentrum. Kassiererin: 2,85 Euro! Ich habe nur einen Zehner. Kassiererin: Das geht schon. Und 7,15 zurück! Danke! Kassiererin: Schönen Tag noch! Danke! Was möchtest du denn heute kaufen? Ich weiß nicht, vielleicht irgendwie eine Hose oder einen Pullover. Welche Hose willst du denn? Ich weiß nicht. Nichts Bestimmtes. Ich wollte mal schauen, was ich so finde. Mitt första intryck av Anna var att hon var lite blyg, men efter ett tag när man har lärt känna henne så har hon öppnat upp sig mer och nu är vi väldigt bra kompisar. Jag har lärt mig att kunna leva utan mina föräldrar. Det är väl den största grejen. Jag har blivit mer självständig. Även om jag bor hos en annan familj så är det ändå att jag får nog klara mig själv lite. Nu har jag ju pojkvän här också, så då vill jag egentligen inte alls åka hem. : Ich habe einen Schatz gefunden, und der trägt deinen Namen Kai heter han och han är... helt underbar! Det är verkligen... det är så svårt att beskriva hur han är. Han är liksom... ja, det bästa som har hänt mig någonsin. : Du bist das Beste, was mir je passiert ist. Es tut so gut, wie du mich liebst 4

Första gången jag såg Kai, det var första dagen jag kom hit. Han satt och spelade spel med Helge på Helges rum. Ja, das erste Mal, als wir uns sozusagen getroffen haben, war, als sie hier angereist ist. Ich hatte mit meinem guten Freund und Kollegen Helge eine Lan-Party. Also, wir sitzen dann über mehrere Wochen, Tage am PC und wir waren sozusagen... Eklig! Ja. Es hat so gestunken! Das ganze Zimmer war voll mit altem Essen und die rauchen ja beide. Es hat nach Rauch gerochen und... na ja, sie waren ja auch nicht so sauber aber süß! Och då så tänkte jag: Det där är min kille! Han ska jag ha! Och så efter ett tag så började Kai att prata med mig på engelska. Det var jätteroligt och jag blev kär i honom redan då. Wie wir zusammengekommen sind, das war eine ziemlich lustige Geschichte. Wir haben eben den Film Shrek geguckt... Ja, und ich habe ihn so... wie heißt es? Gekniffen. Gekniffen, genau, und er hat zurückgemacht! Ja. Wir haben uns geärgert, gekitzelt und dann, durch einen Zufall, sind unsere Köpfe nebeneinander und dann haben sich unsere Lippen nur ein kleines Stückchen berührt und irgendwie haben wir beide das als Kuss des anderen gesehen, aber es war gar nicht so, weil... Ich habe gedacht er hat mich geküsst. Er hat gedacht ich habe ihn geküsst, aber, ja... es war nur so. Und so sind wir eben zusammengekommen. Kai är underbar. Han är så trevlig. Han frågar alltid: Vill du göra det? eller Ska jag hämta nånting till dig? Och han ger mig söta små lappar ibland, skriver såna små lappar som Jag älskar dig och gömmer dem i mina strumpor eller nånting. An Sofi gefällt mir, dass sie witzig ist, Humor hat, dass sie Spaß versteht, dass sie jedoch, in entsprechenden Situationen ernst ist und... ja, ich mag Sofi, weil Sofi Sofi ist. Och nu har vi varit ihop i snart fyra månader. Som det är nu så vill vi gärna flytta ihop med varandra när han är klar med skolan och när jag är klar med skolan och vi vill gärna bo i Sverige. Ja, zur Zeit lerne ich ein bisschen Schwedisch. Ich kann... ich weiß nicht, ob das richtig ist, aber ich glaube, ich kann bis zehn zählen und zwar: ett, två, tre, fyra, fem, sex, sju, åtta, nio, tio. Alltså, vi har pratat om att till och med förlova oss, när vi har märkt att det fortfarande går att bo så långt ifrån varandra. Träume für die Zukunft, das ist... ja, eben: Job in Schweden, Haus mit Sofi, kleine Familie, ja, das, wovon jeder träumt eigentlich. Jag hoppas att vi flyttar ihop! 5