FastMig KMS 300, 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

Relevanta dokument
FastMig KMS 300, 400, 500

Cool X EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FastCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FastMig M 320, 420, 520 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig KM 300, 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

TTK 130, 130F, 160, 160S 220, 220S, 300W, 350W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

FastMig MF 33 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

Kempact MIG 2530 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

FastMig MF 29 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

Minarc 150, VRD 120 AU, 150 AU EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

Minarc 220 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk

MMT 42C EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung

KempGouge ARC 800 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk

FastMig MR 200, MR 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

TTC 130, 130F, 160, 160S, 200W, 220, 220S, 250W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning.

N , 4200, 5200

MinarcMig Adaptive 170

MinarcTig 180, 180MLP, 250, 250MLP EN DA DE ES FI FR NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FitWeld EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

SuperSnake GT 02S, GT 02SW EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0541 MASTER 5001

ArcFeed 200, 300, 300P, 300RC EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

MinarcMig Adaptive 180

MagTrac F 61 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung

MasterTig LT 250 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FitWeld. Evo 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

Master S 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

KEMPACT MIG N 0635

Master MLS 2500, 3500 MasterTig MLS 3000, 4000 MasterCool 10

MagTrac F 61 MAGNETISK TRAKTORENHET FÖR LÄTT MIG/MAG- SVETSMEKANISERING

Minarc Evo-familjen Kvalitetssvetsning, vart jobbet än tar dig

LMC 175. Bruksanvisning

KEMPPI PRO EVOLUTION PROCOOL 30

KEMPPI K3 SVETSUTRUSTNING. MagTrac F 61 FÖRBÄTTRAD SVETSPRODUKTIVITET OCH ERGONOMI

Minarc Evo KRAFTFULLARE OCH MER PRISVÄRD ÄN NÅGONSIN TIDIGARE

MinarcTig. Evo 200, 200MLP EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

Minarc Evo 180 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

KEMPPI K5 SVETSUTRUSTNING. Minarc Evo 180 EXTREMT KOMPAKT

KEMPPI K5 SVETSUTRUSTNING. MinarcMig Evo 200 ULTIMAT ENERGIPRESTANDA OCH PORTABEL KOMFORT

A3 MIG Rail System 2500 EN KOMPAKT BATTERIDRIVEN LÖSNING FÖR MEKANISERAD MIG-SVETSNING

Kempact Pulse. KempactCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

Din Cool Control. Symbolbeskrivning

MasterTig MLS 3000, 3003 ACDC MLS 3000 ACDC VRD EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual English.

FastMig MS 200, MS 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

KEMPPI K5 SVETSUTRUSTNING. MinarcTig Evo 200MLP BÄRBART KRAFTPAKET FÖR HÖGKVALITATIV SVETSNING

B R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0543 KEMPOWELD W

KEMPPI K5 SVETSUTRUSTNING. FastMig M Synergic FÖR ROBUST OCH EXTRA KRAFTFULL SVETSNING

FastMig SF 52W, SF 53W EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

Kempact MIG KOMBINERAR LÅG KOSTNAD, STORLEK OCH VIKT MED HÖG PRESTANDA

Kempomat 2500, 3200, 4200

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS

A7 MIG W A7 C elder ooler

Kempomat 2500, 3200, 4200

KEMPPI K3 SVETSUTRUSTNING. Master S 400 BYGGPLATSERNAS MÄSTARE

A3 MIG Rail System 2500

Kemppi K5 Svetsutrustning

MinarcMig. Evo 170, 200 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT ZH. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

KEMPPI K5 SVETSUTRUSTNING. Kempact Pulse 3000 KVALITET, HASTIGHET OCH PRODUKTIVITET

Master S KRAFT, EFFEKTIVITET, VÄRDE

Gyro II GyroLight. Tools For The Professional

MasterTig MLS 2300 ACDC EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

Compressor Cooler Pro

KYL- OCH FRYSBOX MODELL: DC-25P DC-35P DC-62P DC-82P INSTRUKTIONS MANUAL

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer

Installations- och användningsanvisningar

KEMPPI K5 SVETSUTRUSTNING. KempArc Pulse TCS HÖGPRODUKTIV SVETSNING I DUBBEL BEMÄRKELSE

A5 MIG Rail System 2500

Minarc Evo-serien Var du än arbetar

BRUKSANVISNING A3 MIG Rail System

Användarmanual HVA / HVM. Din återförsäljare. U_SE Rev

Bruksanvisning. Dränkbar pump. Art

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning

BRUKSANVISNING WERY FTE STEKHÄLL

DE EN FR IT NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR SR RO

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer

KEMPOWELD W 5500W

BRUKSANVISNING Axialfläkt AX3000

USER MANUAL MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIEHANDLEIDING BETJENINGSVEJLEDNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DEL

ERSÄTT KLOCKBATTERIET ENLIGT ANVISNINGARNA MED Maxell 43 ELLER MOTSVARANDE BATTERI. GRÖN KONTROLLAMPA ANGER ATT ELNÄTET ÄR ANSLUTET TILL ANORDNINGEN.

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer

Infrasmart IHS20W/B/S24

KEMPPI K7 SVETSUTRUSTNING. FastMig X Regular PRODUKTIV SVETSNING FÖR VERKSTÄDER SOM ARBETAR MED OLIKA MATERIAL

B R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer

Torkskåp ETS Installations- och Bruksanvisning

A5 MIG Orbital System 1500 DET MEST EFFEKTIVA MEKANISERADE SYSTEMET FÖR MIG- ORBITALSVETSNING

MSS 5572 Elektrisk Knivslip

Användarmanual och bruksanvisning

OBS OBS OBS OBS OBS. Tänk på att överbelastning av din inverter kan förstöra komponenter i den vilket får till följd att garantin utgår.

Installations- och användningsanvisningar

KEMPPI K7 SVETSUTRUSTNING. FastMig X Pipe RÖRSVETSNING MED HÖG KVALITET

Monteringsanvisning VAZ H600/1. Monteringsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH

RU 24 NDT. Manual /31

MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1

MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I

ADN-W L 10. Battery Charger. Bruksanvisning

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer

Transkript:

FastMig KMS 300, 400, 500 Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização Инструкции по эксплуатации Bruksanvisning 操作手册 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU ZH

BRUKSANVISNING Svenska

INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. Inledning... 3 1.1 Allmänt... 3 1.2 Produktbeskrivning... 4 1.2.1 Reglage och anslutningar... 4 1.3 Extra utrustningar... 5 1.3.1 Fjärreglage... 5 1.3.2 Kablar... 5 2. Maskinen tas i drift... 6 2.1 Placering av maskinen... 6 2.2 Distributionsnät... 6 2.3 Anslutning till elnätet... 6 2.4 Svets- och återledare... 7 3. Reglagen och deras funktioner... 8 3.1 Huvudbrytare I/O... 8 3.2 Signallampor... 8 3.3 Fläktens funktion... 8 4. MMA-svetsning... 8 5. Service... 9 5.1 Kablar... 9 5.2 Strömkälla... 9 5.3 Underhållservice... 9 6. Driftstörningar... 10 6.1 Överbelastningsskyddets funktion...10 6.2 Säkringar...10 6.3 Över- och underspänning i elnätet...10 6.4 Fasbortfall på elnätet...10 7. Skrotning... 10 8. Beställningsdata... 11 9. Tekniska data... 12 2 FastMig KMS 300. 400, 500

1. INLEDNING 1.1 Allmänt Grattis till ditt val av FastMig -svetsmaskin. Om Kemppis produkter används på rätt sätt kan de markant öka produktiviteten på din svetsning och ge år av ekonomisk tjänst. Denna bruksanvisning innehåller viktig information om användning, underhåll och säkerhet beträffande denna Kemppi-produkt. Du hittar tekniska specifikationer om enheten i slutet av bruksanvisningen. Läs manualen noggrant innan du använder utrustningen för första gången. Ägna speciell uppmärksamhet åt säkerhetsinstruktionerna i bruksanvisningen för din egen och din omgivnings säkerhet skull. Om du vill ha mer information om Kemppis produkter kan du kontakta Kemppi Oy, rådfråga en auktoriserad Kemppi-återförsäljare eller besöka Kemppis webbsida på www.kemppi.com. De specifikationer som anges i denna bruksanvisning kan utan tidigare förvarning ändras. Viktig information Avsnitt i bruksanvisningen som kräver särskild uppmärksamhet för att undvika personskador eller skador på utrustningen indikeras med OBS!. Läs dessa avsnitt noggrant och följ dess instruktioner. Ansvarsbefrielse Då all ansträngning gjorts att försäkra att informationen i denna bruksanvisning är korrekt och fullständig, tas inget ansvar för eventuella felaktigheter eller utelämnanden. Kemppi reserverar sig rätten att ändra specifikationen för produkten som beskrivs när som helst utan tidigare meddelande. Kopiera inte, lagra, reproducera inte eller överför inte innehållet i denna bruksanvisning utan tidigare tillstånd från Kemppi. Kemppi Oy / 1515 3

1.2 Produktbeskrivning FastMig KMS 300, 400 och 500 är flerfunktionsströmkällor för professionellt bruk. De är avsedda för MMA- och MIG/MAG -svetsning med likström. 1.2.1 Reglage och anslutningar H11 S11 H12 X14 6,3A 01 F11 X12 X11 X13 X15 F11 Säkring för anslutning av manöverkabel 6,3 A trög X12 Återledaranslutning H11 Signallampa I/O X14, X15 Anslutning för manöverkabel parallella H12 Varningslampa för värmeskydd S11 Huvudbrytare I/O X11, X13 Svetsledaranslutning parallella 01 Genomföring av nätkabel 4 FastMig KMS 300. 400, 500

1.3 Extra utrustningar 1.3.1 Fjärreglage R10 1. 1. Inställning av MMA-svetsström, referensskala 1 5. R20 1. 2. 1. Inställning av trådmatning, inställning av MMAström. 2. Spänningsreglage. MIG-MAG-fjärrreglage med inställningar för trådmatning och spänning, minnesskalor 1 5. Reglaget kan även användas för inställning av MMA-ström. 1.3.2 Kablar FastMig KMS 300, KMS 400, KMS 500 16d Förlängningskabel fjärreglage 20 Återledare 21 Kabel för MMA-svetsning R10, R20 Fjärreglage Kemppi Oy / 1515 5

2. MASKINEN TAS I DRIFT 2.1 Placering av maskinen Maskinen placeras på en torr plan och stabil yta. Om möjligt, förhindra att damm eller andra föroreningar kan komma in i maskinens kylluftflöde. Maskinen bör placeras så det är mellanrum mellan golv och maskin, till exempel på avsedd transportvagn. Anvisning för placering av maskinen Ytans lutning bör inte överstiga 15 grader. Säkerställ att det finns tillräckligt med plats runt maskinen så att kylluft kan cirkulera. Det måste vara minst 20 cm fritt utrymme framför och bakom maskinen. Skydda maskinen mot regn och direkt solljus. OBS! Maskinen skall inte användas vid regn (skyddsklass IP23S). OBS! Låt aldrig slipdamm och slipgnistor spruta mot utrustningen. 2.2 Distributionsnät Alla vanliga elektriska apparater utan specialkretsar skapar övertonströmmar i elnätet. Höga värden av övertoner kan ge upphov till störningar och orsaka energiförluster i viss utrustning. FastMig KMS 500: Denna utrustning uppfyller IEC 61000-3-12 förutsatt att kortslutningseffekten Ssc är större eller lika med 4,6 MVA vid anslutningsstället mellan användarens strömförsörjning och det allmänna lågspänningsnätet. Det är installatörens eller användaren av utrustningens ansvar att tillse, genom konsultation med lågspänningsnätets operatör om så krävs, att utrustningen endast ansluts till ett elnät med en kortslutningseffekt Ssc som är större eller lika med 4,6 MVA. FastMig KMS 400: Denna utrustning uppfyller IEC 61000-3-12 förutsatt att kortslutningseffekten Ssc är större eller lika med 4,7 MVA vid anslutningsstället mellan användarens strömförsörjning och det allmänna lågspänningsnätet. Det är installatörens eller användaren av utrustningens ansvar att tillse, genom konsultation med lågspänningsnätets operatör om så krävs, att utrustningen endast ansluts till ett elnät med en kortslutningseffekt Ssc som är större eller lika med 4,7 MVA. FastMig KMS 300: VARNING: Denna utrustning följer inte IEC 61000-3-12. Om den ansluts till ett allmänt lågspänningsnät, är det installatörens eller användaren av utrustningens ansvar att tillse, genom konsultation med distributionsnätets operatör om så krävs, att utrustningen kan anslutas. 2.3 Anslutning till elnätet FastMig -strömkällorna levereras med 5 m nätkabel utan stickpropp. Om nätkabeln inte motsvarar lokala elföreskrifter, bör man byta kabeln så att den motsvarar dessa. Montering och byte av nätkabel och stickpropp får utföras endast av behörig fackman. Vid montering av nätkabeln, måste man avlägsna höger sidplåt från maskinen. KMS strömkällor ansluts till 3-fas 400 V. 6 FastMig KMS 300. 400, 500

Vid byte av nätkabeln bör lakttagas: Kabeln ansluts till maskinen genom kabelgenomföringen på baksidan och låses med dragavlastaren (05). Kabelns fasledare kopplas till anslutningar L1, L2 och L3. Den gulgröna skyddsjordledaren kopplas till anslutningen. OBS! Om man använder en 5-ledarkabel, ska man inte ansluta nolledaren.' Storleken på säkringar och nätkablar motsvarande maskinens 100%:s belastbarhet framgår av nedantående tabell: Anslutningsspänning Nätspänningsområde Säkring, trög Anslutningskabel *) mm² KMS 300 400 V 3~ 360 V 440 V 20 A 4 x 6.0 S KMS 400 400 V 3~ 360 V 440 V 25 A 4 x 6.0 S KMS 500 400 V 3~ 360 V 440 V 35 A 4 x 6.0 S *) I kablar av S-typ finns en gulgrön skyddsjordledare. 2.4 Svets- och återledare Använd endast kopparkablar, diameter minst: FastMig KMS 300 50 70 mm² FastMig KMS 400 70 90 mm² FastMig KMS 500 70 90 mm² I nedanstående tabell anges normal belastbarhet för gummiisolerade kopparkablar, när omgivningstemperaturen är 25 C och ledartemperaturen är 85 C. Kabel Intermittensfaktor ED Spänningsförlust / 10 m 100 % 60 % 30 % 50 mm² 285 A 370 A 520 A 0,35 V / 100 A 70 mm² 355 A 460 A 650 A 0,25 V / 100 A 95 mm² 430 A 560 A 790 A 0,18 V / 100 A Belasta inte svetskablarna över tillåtna värden för spänningsförlusternas och upphettningens skull. Fäst återledarklämman omsorgsfullt, helst direkt på arbetsstycket. Kontaktytan bör alltid vara så stor som möjligt. Rengör kontaktytan från färg och rost. Kemppi Oy / 1515 7

3. REGLAGEN OCH DERAS FUNKTIONER 3.1 Huvudbrytare I/O När du vrider brytaren till I-läget, tänds signallampan H11 för driftfärdighet på fronten och maskinen är klar att användas. OBS! Starta och stäng av maskinen från huvudbrytaren, använd inte stickproppen som brytare. 3.2 Signallampor Maskinens signallampor rapporterar om elektrisk funktion: Den gröna signallampan H11 för driftfärdighet lyser alltid, när maskinen är ansluten till elnätet och huvudbrytaren är i I-läge. Den gula signallampan H12 för termoskydd lyser, när termostaten har stoppat svetsningen p.g.a. att maskinen är överhettad. Fläkten kyler maskinen och när signallampan slocknar kan svetsningen återupptas. 3.3 Fläktens funktion I FastMig -strömkällor finns det två samtidigt fungerande fläkter. Fläkten startar en stund när huvudbrytaren vrids till läge I. Fläkten startar efter svetsstart när maskinen är uppvärmd och går i 1 10 min efter avslutad svetsning. 4. MMA-ETSNING FastMig -strömkällan kan användas för MMA-svetsning om man ansluter den till ett trådmatarverk för FastMig; MXF 63, MXF 65, MXF 67. Strömkällan kan också användas för MMA-svetsning utan trådmatarverk om man ansluter ett R10- eller R20-fjärreglage till X14- eller X15-terminalen på strömkällans baksida vid strömreglaget samt ansluter svetsmaskinens strömkabel till strömkällans X11- eller X12-anslutning (+). 8 FastMig KMS 300. 400, 500

5. SERVICE Vid service på maskinen bör man ta hänsyn till belastningens art och speciellt till miljöfaktorer. En fackmässig och förnuftig underhållsservice garanterar störningsfri funktion utan oväntade driftsavbrott. 5.1 Kablar Kontrollera svets- och nätkablar dagligen. Använd inte skadade kablar. Försäkra dig om att förlängningskablarna är i gott skick och enligt gällande föreskrifter. Reparation och montering av nätkablar får utföras endast av behörig elektriker. 5.2 Strömkälla OBS! Drag ur strömkällans stickpropp ur vägguttaget och vänta ca. 2 minuter innan täckplåten avlägsnas. Kontrollera minst en gång varje halvår: Utrustningens elanslutningar; rengör oxiderade delar och drag åt lösa delar. OBS! Du måste känna till de korrekta åtdragningsmomenten innan du börjar reparera anslutningarna. Rengör maskinens inre från damm och smuts med t.ex. en mjuk borste och dammsugare.rengör nätet bakom frontgallret. Använd inte tryckluft, det finns en risk att smutsen då packas ännu hårdare i komponentfogarna. Använd inte högtryckstvätt. Reparation av utrustningen får utföras endast av Kemppis auktoriserande serviceverkstäder. 5.3 Underhållservice Kemppi serviceverkstäder utför underhållsservice enligt avtal. I maskinens underhållsservice ingår bl.a. följande åtgärder: Rengöring av maskinen Kontroll och service av svetsredskap Kontroll av kontaktdon, brytare och potentiometrar Kontroll av elanslutningar Kontroll av mätenheter Kontroll av nätkabel och stickpropp Byte av skadade eller defekta delar Underhållstest. Maskinens drifts- och funktionsvärden kontrolleras och justeras vid behov med hjälp av testutrustning. Kemppi Oy / 1515 9

6. DRIFTSTÖRNINGAR Vid driftstörningar tag kontakt med närmaste auktoriserade Kemppi serviceverkstad. 6.1 Överbelastningsskyddets funktion Den gula signallampan för termoskyddet H12 lyser när termostaten har stoppat svetsning på grund av maskinens överhettning. Maskinens termostat stoppar svetsning om maskinen kontinuerligt överbelastas över nominalvärden eller cirkulationen av kylluften är blockerad. Fläkten kyler maskinen och när signallampan släcks kan svetsningen återupptas. 6.2 Säkringar Säkringen F11, 6,3 A trög, på bakväggen av maskinen som skydd för anslutning för tilläggsutrustning X14-15. OBS! Använd samma säkringstyp och -storlek som anges vid säkringshållaren. Garantin gäller inte för skador som förorsakats av felaktig säkring. 6.3 Över- och underspänning i elnätet Strömkällans primärkretsar är skyddade mot plötsliga, korta överspänningar. Maskinen är konstruerad att för kontinuerligt hålla spänningen 3 x 440 V (se tekniska data). Se till att spänningen håller sig inom tillåtna gränser speciellt när den tas t.ex. från fett elverk. Om nätet har underspänning (under ca 300 V), eller överspänning (över ca. 400 V),stoppar maskinen automatiskt. 6.4 Fasbortfall på elnätet Fasbortfall förosakar sämre svetsegenskaper än normalt eller maskinen startar inte alls. Fasbortfallet kan bero på: genombränning av nätsäkring defekt nätkabel dålig anslutning av nätkabeln på kopplingsplint eller i strömkällans stickpropp. 7. SKROTNING Elektrisk utrustning får inte slängas med vanligt avfall! Enligt direktiv 2002/96/EC om avfallshantering av elektrisk och elektronisk utrustning, och dess genomförande i enlighet med nationell lag, ska elektrisk utrustning som nått slutet av sin livslängd samlas in separat och lämnas in till en miljövänlig återvinningsanläggning. Som ägare till utrustningen är du skyldig att efter skrotning lämna den till en återvinningsanläggning i enlighet med föreskrifter från lokala myndigheter eller en Kemppirepresentant. Genom att tillämpa detta direktiv gör du en insats för miljön och människors hälsa. 10 FastMig KMS 300. 400, 500

8. BESTÄLLNINGSDATA FastMig KMS 300 6053000 FastMig KMS 400 6054000 FastMig KMS 500 6055000 Trådmatare MXF 65 6152100EL MXF 67 6152200EL MXF 63 6152300EL MXF 65 6152100 MXF 67 6152200 MXF 63 6152300 Trådmatarpanel SF 51 200 mm, LED 6085100 SF 52W 200 mm, LED 6085200W SF 53W 300 mm, LED 6085300W SF 54 300 mm, LED 6085400 Tillbehör Återledare 5 m, 50 mm² 6184511 Återledare 5 m, 70 mm² 6184711 Svetsledare 5 m, 50 mm² 6184501 Svetsledare 5 m, 70 mm² 6184701 R10 6185409 Skarvkabel 10 m 6185481 Kylenhet FastCool 10 6068100 Transportvagn PM 500 6185291 Pistolhållare GH 30 6256030 Kemppi Oy / 1515 11

9. TEKNISKA DATA Anslutningsspänning FastMig KMS 300 FastMig KMS 400 FastMig KMS 500 3~, 50/60 Hz 400 V -15 %...+20 % 400 V -15 %...+20 % 400 V -15 %...+20 % Anslutningseffekt 60 ED - - 26,1 kva 80 % ED - 19,5 kva - 100 % ED 13,9 kva 18,5 kva 20,3 kva Nätkabel H07RN-F 4G6 (5 m) H07RN-F 4G6 (5 m) H07RN-F 4G6 (5 m) Säkring (trög) 25 A 35 A 35 A Uteffekt 40 C 60 % ED - - 500 A 80 % ED - 400 A - 100 % ED 300 A 380 A 430 A Svetsströmområde MMA 10 A 300 A 10 A 400 A 10 A 500 A MIG 10 V 37 V 10 V 39 V 10 V 42 V Max. svetsspänning 46 V 46 V 46 V Tomgångspänning 50 V 50 V 50 V Tomgångseffekt 25 W 25 W 25 W Verkningsgrad vid max. ström 87 % 87 % 87 % Effektfaktor vid max. ström 0,9 0,9 0,9 Driftstemperatur -20... +40 C -20... +40 C -20... +40 C Förvaringstemperatur -40... +60 C -40... +60 C -40... +60 C Skyddsklass IP23S IP23S IP23S EMC klass A A A Lägsta kortslutningsström (Ssc) i elnätet* Mått - 4,7 MVA 4,6 MVA längd 590 mm 590 mm 590 mm bredd 230 mm 230 mm 230 mm höjd 430 mm 430 mm 430 mm vikt 34 kg 35 kg 36 kg Anslutningsspänning för hjälpenheter 50 V DC 50 V DC 50 V DC X14, X15 säkring 6,3 A trög säkring 6,3 A trög säkring 6,3 A trög Driftspänning (för kylenhet) 400 V -15 %...+20 % 400 V -15 %...+20 % 400 V -15 %...+20 % * Se punkten 2.2. 12 FastMig KMS 300. 400, 500

KEMPPI OY Kempinkatu 1 PL 13 FIN-15801 LAHTI FINLAND Tel +358 3 899 11 Telefax +358 3 899 428 export@kemppi.com www.kemppi.com Kotimaan myynti: Tel +358 3 899 11 Telefax +358 3 734 8398 myynti.fi@kemppi.com KEMPPI ERIGE AB Box 717 S-194 27 UPPLANDS VÄSBY ERIGE Tel +46 8 590 783 00 Telefax +46 8 590 823 94 sales.se@kemppi.com KEMPPI NORGE A/S Postboks 2151, Postterminalen N-3103 TØNSBERG NORGE Tel +47 33 346000 Telefax +47 33 346010 sales.no@kemppi.com KEMPPI DANMARK A/S Literbuen 11 DK-2740 SKOVLUNDE DANMARK Tel +45 4494 1677 Telefax +45 4494 1536 sales.dk@kemppi.com KEMPPI BENELUX B.V. NL-4801 EA BREDA NEDERLAND Tel +31 765717750 Telefax +31 765716345 sales.nl@kemppi.com KEMPPI (UK) LTD Martti Kemppi Building Fraser Road Priory Business Park BEDFORD, MK44 3WH UNITED KINGDOM Tel +44 (0)845 6444201 Telefax +44 (0)845 6444202 sales.uk@kemppi.com KEMPPI FRANCE S.A.S. 65 Avenue de la Couronne des Prés 78681 EPONE CEDEX FRANCE Tel +33 1 30 90 04 40 Telefax +33 1 30 90 04 45 sales.fr@kemppi.com KEMPPI GMBH Perchstetten 10 D-35428 LANGGÖNS DEUTSCHLAND Tel +49 6 403 7792 0 Telefax +49 6 403 779 79 74 sales.de@kemppi.com KEMPPI SPÓŁKA Z O.O. Ul. Borzymowska 32 03-565 WARSZAWA POLAND Tel +48 22 7816162 Telefax +48 22 7816505 info.pl@kemppi.com KEMPPI AUSTRALIA PTY LTD 13 Cullen Place P.O. Box 5256, Greystanes NSW 2145 SMITHFIELD NSW 2164 AUSTRALIA Tel. +61 2 9605 9500 Telefax +61 2 9605 5999 info.au@kemppi.com OOO KEMPPI Polkovaya str. 1, Building 6 127018 MOSCOW RUSSIA Tel +7 495 240 84 03 Telefax +7 495 240 84 07 info.ru@kemppi.com ООО КЕМППИ ул. Полковая 1, строение 6 127018 Москва Tel +7 495 240 84 03 Telefax +7 495 240 84 07 info.ru@kemppi.com KEMPPI WELDING TECHNOLOGY (BEIJING) CO., LTD. Unit 105, 1/F, Building #1, No. 26 Xihuan South Rd., Beijing Economic-Technological Development Area (BDA), 100176 BEIJING CHINA Tel +86-10-6787 6064 +86-10-6787 1282 Telefax +86-10-6787 5259 sales.cn@kemppi.com 肯倍焊接技术 ( 北京 ) 有限公司中国北京经济技术开发区西环南路 26 号 1 号楼 1 层 105 室 (100176) 电话 :+86-10-6787 6064/1282 传真 :+86-10-6787 5259 sales.cn@kemppi.com KEMPPI INDIA PVT LTD LAKSHMI TOWERS New No. 2/770, First Main Road, Kazura Garden, Neelankarai, CHENNAI - 600 041 TAMIL NADU Tel +91-44-4567 1200 Telefax +91-44-4567 1234 sales.india@kemppi.com KEMPPI WELDING SOLUTIONS SDN BHD No 12A, Jalan TP5A, Taman Perindustrian UEP, 47600 Subang Jaya, SELANGOR, MALAYSIA Tel +60 3 80207035 Telefax +60 3 80207835 sales.malaysia@kemppi.com 1905310 1515 www.kemppi.com