Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Tolkning masterkurs, AN, 30 hp (TTA660) Masterprogram i tolkning, 120 hp. Gäller ht 2017.

Relevanta dokument
Kursbeskrivning. Översättning masterkurs, AN, 15 hp (TTA645) Masterprogram i översättning, 120 hp. Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Tolkning magisterkurs, AN, 15 hp (TTA655) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Översättning i teori och praktik I, 10 hp. Tolkning och översättning I med inriktning mot översättning, GN, 30hp (TTA120)

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Examensarbete, 15 hp. Tolkning kandidatkurs, 30 hp, GN (TTA480) Gäller vt 2019.

Kursbeskrivning. Översättning i teori och praktik I, 10 hp. Tolkning och översättning I med inriktning mot översättning, GN, 30hp (TTA120)

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Översättning i teori och praktik I, 10 hp. Översättning I, 30 hp, GN (TTA111) Gäller ht 2018.

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Examensarbete, 15 hp. Översättning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA440) Gäller vt 2018.

KURS-PM för. Namn på kurs (YTLW37) 40 Yhp. Version 1.1 Uppdaterad

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Översättning i teori och praktik I, 10 hp. Översättning I, 30 hp, GN (TTA111) Gäller ht 2019.

Kursbeskrivning. Examensarbete, 15 hp

Kursbeskrivning. Översättning magisterkurs, AN, 15 hp (TTA640) Masterprogram i översättning, 120 hp. Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Översättning magisterkurs, AN, 15 hp (TTA640) Masterprogram i översättning, 120 hp. Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Fördjupningskurs med inriktning mot tolkning sociologiskt perspektiv, 7,5 hp, AN (TTA627)

Kursbeskrivning. Examensarbete, 15 hp. Tolkning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA410)

Kursbeskrivning. Tolkning tematisk fördjupning, 7,5 hp. Tolkning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA410) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Samtida forskning om tolkning, AN, 7,5 hp (TTA608) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Yrkesetik och professionskunskap, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor, GN, 30hp (TTA510) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Yrkesetik och professionskunskap II, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor II, GN, 30 hp (TTA 521, 522, 523, 524)

Kursbeskrivning. Yrkesetik och professionskunskap, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor, GN, 30 hp (TTA510) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Tolkning tematisk fördjupning, 7,5 hp. Tolkning kandidatkurs, 30 hp, GN (TTA480) Gäller ht 2018.

Kursbeskrivning. Språk, kommunikation och tolkning, 7,5 hp. Pedagogik och didaktik för tolklärare, 30 hp, GN (TTA150)

Kursbeskrivning. Yrkesetik och professionskunskap II, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor II, 30 hp, GN (TTA 521, 522, 523, 524, 525, 526)

Kursbeskrivning. Pedagogiska och didaktiska perspektiv i tolkutbildning, 7,5 hp. Pedagogik och didaktik för tolklärare, 30 hp, GN (TTA150)

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. IT-översättning, 7,5 hp. Översättning III, 30 hp (TTA430) Gäller fr.o.m. ht 2016.

Kursbeskrivning. Terminologi i praktiken, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor, GN, 30 hp (TTA510) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Undervisning i tolkteknik och tolketik, 7,5 hp. Pedagogik och didaktik för tolklärare, 30 hp, GN (TTA150)

Kursbeskrivning. Tolkning översiktskurs, AN, 7,5 hp (TTA607) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. IT-översättning, 7,5 hp. Översättning III, 30 hp, GN (TTA430) Gäller ht 2018.

Kursbeskrivning. Introduktion till konferenstolkning, AN, 15 hp (TTA609) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Terminologi i praktiken, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor, GN, 30 hp (TTA510) Gäller vt 2017.

Skoldemokratiplan Principer och guide till elevinflytande

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Konferenstolkning I, AN, 15 hp (TTA614) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Gäller vt 2017.

Kursbeskrivning. Introduktion till konferenstolkning, 15 hp, AN (TTA609) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Kommunikation i ett flerkulturellt perspektiv, 5 hp. Tolkning och översättning I med inriktning mot översättning, GN, 30hp (TTA120)

Kursbeskrivning. Konferenstolkning II, 7,5 hp, AN (TTA615) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Utbildningsdepartementet Stockholm 1 (6) Dnr 2013:5253

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Konferenstolkning I, 15 hp, AN (TTA614) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Gäller vt 2019.

Kursbeskrivning. Facköversättning I, 7,5 hp (TTA604) Masterprogram i översättning, 120 hp. Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Facköversättning II, 7,5 hp (TTA605) Masterprogram i översättning, 120 hp. Gäller vt 2017.

Kursbeskrivning. Kommunikation i ett flerkulturellt perspektiv, 5 hp. Översättning I, 30 hp, GN (TTA111) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Tolkanvändning i offentlig sektor, AN, 7,5 hp (TTA618) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Lokalisering, 7,5 hp (Kurskod) På kursen Översättning III (TTA430), 30 hp. Gäller 2017.

Kursbeskrivning. Tolkningsteknik och övningar I, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor, GN, 30 hp (TTA510) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Konferenstolkning III, 7,5 hp, AN (TTA616) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Textanalys, 7,5 hp. Översättning II, GN, 30 hp (TTA255) Gäller vt 2019.

Kursbeskrivning för kursen Översättningsvetenskap - masterkurs, 30 högskolepoäng; VT 2015

Kursbeskrivning. Kommunikation i ett flerkulturellt perspektiv, 5 hp. Översättning I, 30 hp, GN (TTA111) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Tolkning i teori och praktik, 10 hp. Tolkning och översättning I med inriktning mot tolkning, GN, 30hp (TTA125)

Kursbeskrivning. Yrkesetik och professionskunskap I, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor I, 30 hp, GN (TTA510) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Tolkning och tolkningsteknik III, 7,5 hp. Tolkning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA410) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

En studiecirkel om Stockholms katolska stifts församlingsordning

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Yrkesteknik, 5 hp. Översättning I, 30 hp, GN (TTA111) Gäller ht 2018.

Kursbeskrivning. IT-översättning, 7,5 hp. Översättning III, 30 hp (TTA430) Översättning kandidatkurs, 30 hp (TTA450)

Kursbeskrivning. Yrkesteknik, 5 hp. Tolkning och översättning I med inriktning mot översättning, GN, 30hp (TTA120)

Kursbeskrivning. Fackspråk och terminologi, AN 7,5 hp (TTA606) Masterprogram i översättning, 120 hp. Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Handlingsplan mot hedersrelaterat våld och förtryck i skolan

Hur har Grön Flagg-rådet/elevrådet arbetat och varit organiserat? Hur har rådet nått ut till resten av skolan?

Performansanalys LHS/Tvåspråkighet och andraspråksinlärning Madeleine Midenstrand

STUDIE- HANDLEDNING KOMVUX Inför ansökan till Komvux KOMVUX

Fackspråk, terminologi och konferenstolkning i internationella sammanhang, 7,5 hp

socialen.info 1 of 14 Antal svar i procent Antal svar Mycket viktigt 81,6% 40 Ganska viktigt 18,4% 9 Mindre viktigt 0,0% 0 Oviktigt 0,0% 0

rm o rs W e d n r: A e n tio stra Illu Grön Flagg-rapport Tryserums friskola 20 feb 2014

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Översättningsteori I, 7,5 hp. Översättning II, GN, 30 hp (TTA255) Gäller vt 2019.

Hållbar skolutveckling Skolplan för Eskilstuna kommun Förslag till barn- och utbildningsnämnden/torshälla stads nämnd

Generellt ägardirektiv

Handlingsplan. Grön Flagg. Bosgårdens förskolor

Sammanfattning av kvalitetsrapporter - kommunala skolorna

CNS-farmakologi. Neuropsykofarmakologi från verkningsmekanism till effekt i kliniska prövningar

Läsa och kvittera. Skicka Inskrivningsmeddelandet. Besvara frågor i Lifecare SPU och starta utskrivningsplanering

Grön Flagg-rapport Rots skola 30 dec 2014

Kursbeskrivning. Tolkningsteknik och övningar III, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor II, GN, 30 hp (TTA 521, 522, 523, 524)

gymnasievalet 2019 Dags att välja gymnasium

Tolkning och översättning I med inriktning mot översättning, GN, 30hp (TTA120)

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Yrkeskunskap, 5 hp. Översättning II, GN, 30 hp (TTA255) Gäller vt 2017.

Grön Flagg-rapport Borrby förskola 18 maj 2015

Kursbeskrivning. Samtida översättningsforskning, AN, 7,5 hp (TTA612) Masterprogram i översättning, 120 hp (HÖVÖO) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursplan. Kursens benämning: Folkrätt i militära operationer. Engelsk benämning: International Law of Military Operations

Kursbeskrivning. Facköversättning I, 7,5 hp (TTA604) Masterprogram i översättning, 120 hp. Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Handlingsplan. Grön Flagg. Förskolan Trollet

rm o rs W e d n r: A e n tio stra Illu Grön Flagg-rapport Tällbergs skola 18 jun 2013

Handlingsplan. Grön Flagg. Pysslingförskolan Gläntan

Beställningsintervall i periodbeställningssystem

rm o rs W e d n r: A e n tio stra Illu Grön Flagg-rapport Talavidskolan 15 aug 2013

gymnasievalet 2019 Dags att välja gymnasium

Om ja, hur har ni lagt upp och arbetat i Grön Flagg-rådet/samlingarna med barnen och hur har det upplevts?

Grön Flagg-rapport Förskolan Fjäderkobben 17 apr 2014

Handlingsplan. Grön Flagg. Stadionparkens förskola

Introduktion Online Rapport Din steg-för-steg guide till den nya Online Rapporten (OLR) Online Rapport

Kursbeskrivning. Språk och tolkning teoretiska perspektiv, 7,5 hp. Tolkning kandidatkurs, 30 hp, GN (TTA480) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Tolkning och tolkningsteknik I, 7,5 hp. Tolkning II, GN, 30 hp (TTA265)

Ensamma kan vi inte förändra

Grön Flagg-rapport Förskolan Arken 14 nov 2014

Kursen kan ingå som valbar kurs eller delkurs i någon/något av följande kurser/program:

Kursbeskrivning. Att handleda professionsutveckling i verksamhetsförlagd utbildning, fritidshem

Kursbeskrivning. Fackspråk och terminologi, AN 7,5 hp (TTA606) Masterprogram i översättning, 120 hp. Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

FÖRDJUPNINGS-PM. Nr Kommunalt finansierad sysselsättning och arbetade timmar i privat sektor. Av Jenny von Greiff

Grön Flagg-rapport Ås skola 15 okt 2014

2014 års brukarundersökning inom socialtjänstens vuxenavdelning i Halmstads kommun

Hur ofta har Grön Flagg-rådet/elevrådet träffats? 1-2 gånger/månad

Transkript:

Tolk- och översättarnsttutet (TÖI) Kursbeskrvnng Tolknng masterkurs, AN, 30 hp (TTA660) Masterprogram tolknng, 120 hp Gäller ht 2017.

Innehåll och förväntade studeresultat Du genomför ett självständgt examensarbete med någon översättnngsvetenskaplg frågeställnng som kan utformas på följande sätt: En forsknngsuppgft nom översättnngsvetenskap med nrktnng på tolknng. Du har möjlghet att använda en längre egen tolknng som datamateral uppgften. I kursen ngår handlett examensarbete och nstrukton akademskt skrvande samt nformaton om den forsknng som bedrvs på nsttutonen Dessutom ngår schemalagda semnarer uppsatsskrvande och dskusson av examensarbeten. Kursen avslutas med oppostonssemnarer, där studenten lägger fram och försvarar stt examensarbete samt opponerar på en annan students examensarbete. Enlgt kursplanen förväntas du efter genomgången kurs kunna ntegrera kunskap och analysera, bedöma och hantera komplexa företeelser, frågeställnngar och stuatoner även med begränsad nformaton självständgt dentfera och formulera frågeställnngar samt planera och med adekvata metoder kvalfcerade uppgfter nom gvna tdsramar muntlgt och skrftlgt klart redogöra för och dskutera dna slutsatser och den kunskap och de argument som lgger tll grund för dessa dalog med olka grupper vsa sådan färdghet som fordras för att delta forsknngs- och utvecklngsarbete eller för att arbeta annan kvalfcerad verksamhet kunna dskutera vetenskaplga texter, såväl egna som andras, samt krtskt granska vetenskaplga texter. Utformnng Den översättnngsvetenskaplga forsknngsuppgften kan t.ex. utformas som en självständgt utförd stude av någon företeelse nom tolknng, men den ska vara förankrad den översättnngsvetenskaplga teorn med särskld nrktnng på tolknng. Forsknngsdata kan vara nsamlade av dg själv eller redan exsterande, expermentella eller naturlga. Resultatet av forsknngsuppgften presenteras form av en uppsats. I kursen ngår också att du försvarar dn uppsats på ett semnarum, lksom att du själv fungerar som opponent på en annan students uppsats på ett semnarum. Arbetets omfång Uppsatsen bör omfatta ca 40 60 sdor text, dvs. ca 80 000 120 000 tecken nklusve mellanslag. Dessutom ska uppsatsen nnehålla försättsblad, abstract på svenska och engelska, nnehållsförtecknng, ltteraturförtecknng och eventuella blagor, vlka nte räknas n den angvna textlängden. Typograf och referenshanterng För uppsatsen ska du använda den mall för ordbehandlngsprogrammet Word som tllhandahålls av Stockholms unverstet. Du httar mallen här: 2

http://su.se/bbloteket/s%c3%b6ka-och-anv%c3%a4nda/skrvauppsats/studentuppsatsmall-1.302567 För att skrva referenser tll cterad ltteratur, texten och ltteraturlstan, är det vktgt att konsekvent hålla sg tll ett system. Vd TÖI använder v första hand det s.k. Harvardsystemet (det vll säga att referenser ges löpande text); nom Harvardsystemet fnns det dock olka normer som t.ex. APA eller MLA. Utförlga nstruktoner fnns alla standardböcker och akademskt skrvande. Se t.ex. avsntt 2.6 Wllams & Chesterman 2002. Det fnns hemsdor som hjälper dg att ctera enlgt olka normer t.ex. http://www.bbme.org/ctatongude/apa/ för APA eller http://www.bbme.org/ctatongude/mla/ för MLA. Du kan också få hjälp med formaterngen RefWorks (genom unverstetsbbloteket) och sökdatabasen Lbrs. Uppläggnng och undervsnng I kursen ngår följande moment: vetenskaplgt skrvande på masternvå (genom metodsemnarer) nformaton om den forsknng som bedrvs vd nsttutet (genom deltagande högre semnarer) handlett uppsatsarbete schemalagda uppsatssemnarer dskusson av uppsatser samt oppostonsuppgfter Undervsnngen på kursen sker form av fem oblgatorska semnarer, enlghet med schemat som fnns på kurssdan www.tolk.su.se, samt genom handlednng, ndvduellt eller grupp. Undervsnngens form och omfattnng kan anpassas tll antalet studenter på kursen. Om du är frånvarande något semnarum, måste du kontakta läraren för att få besked om vlken kompensatonsuppgft du ska göra. Dokumentaton, som tll exempel kursbeskrvnng, kompender och andra underlag, fnns Mondo. Alla studenter som regstrerats på kursen kan logga n på Mondo-sdan med stt SUkonto. Du måste också vara närvarande vd mnst två av TÖI:s högre semnarer/forsknngssemnarer. Dessutom måste du delta mnst två framläggnngssemnarer, förutom dem där du försvarar dn egen uppsats respektve opponerar på en annan students uppsats (se nedan under Examnaton). Påbörjar du arbetet med examensarbetet, har du rätt tll sammanlagt 6 kontakttmmar med handledare under det aktuella kurstllfället. Om du under det aktuella kurstllfället nte blr klar med ett påbörjat examensarbete, kan du ansöka om förlängd handledartd hos ansvarg studerektor på TÖI. Du får besked om vem som är dn handledare genom läraren på kursen. Byte av handledare kan ske vd särsklda omständgheter. Begäran om att få byta handledare, med motverng, ska göras hos ansvarg studerektor på TÖI. Kunskapskontroll och examnaton 3

Kursen examneras genom skrftlgt examensarbete, ventlerng av det skrftlga examensarbetet samt opposton students examensarbete. Observera att dn handledare ska ge stt godkännande tll att uppsatsen läggs fram på slutsemnarum. Semnarer för framläggnng av uppsatser ordnas slutet av den termn som kursen ges (se schemat). Vd behov läggs framläggnngssemnarer n även under följande termn. Examnatorer på kursen är Elsabet Tselus, Helena Ban-Shoraka och Cecla Wadensjö. Examnatorn är nte samma person som handledaren. Betyg bestäms av examnatorn efter att synpunkter nhämtats från handledaren, när du har försvarat sn uppsats. Uppsatsens slutverson måste vara nlämnad för att TÖI ska kunna rapportera n betyget. Den verson som läggs fram på slutsemnaret är betygsgrundande, men du får möjlghet att efter semnaret göra smärre revderngar utfrån de synpunkterna som framkom vd semnaret. Slutversonen ska lämnas n senast det datum som anges planerngen för kursen. Om du lämnar n slutversonen senare, påverkar det betyget på kursen negatv rktnng. Den färdga och godkända uppsatsen kan publceras på TÖI:s webbplats och unverstetets publcerngsdatabas DIVA. Betyg och kurskrav På delkursen ges något av betygen A, B, C, D, E, Fx, F. För att godkänt betyg ska ges krävs att följande kurskrav har fullgjorts: du har deltagt aktvt oblgatorska semnarer och på dessa presenterat hur uppsatsen framskrder du har haft regelbunden kontakt med handledaren för att nformera om hur uppsatsarbetet fortskrder och för att nhämta synpunkter samt lämnat n föreskrvna PM/textversoner du har på ett ventlerngssemnarum, dskusson med en utsedd opponent, försvarat nnehåll och utformnng av den egna uppsatsen du har lämnat n en bearbetad slutverson av uppsatsen efter dskussonen på ventlerngssemnaret du har opponerat på mnst en uppsats vd ett semnarum med förberedd opposton. Kursens lärandemål betygssätts enlgt nedanstående bedömnngsgrunder: 1. den teoretska bakgrunden, där studenten sökt, samlat, t och krtskt tolkat relevant nformaton och beaktat gällande forsknngsetska normer 2. nde av forsknngsuppgften, där studenten dentferat, formulerat och löst problem utfrån tllämplga metoder och med beaktande av gällande forsknngsetska normer 3. självständghet processen 4. hålla den fastställda tdsplanen 5. presentaton muntlg redovsnng av 6. presentaton skrftlg redovsnng av, nkl. källredovsnng och referenshanterng samt 7. analys och värderng vd opposton students examensarbete med beaktande av gällande forsknngsetska normer. 4

Betygskrterer [Fastställda av nsttutonsstyrelsen 2017-09-06.] 1.... den teoretska bakgrunden 2.... nde av forsknngsuppgften 3.... självständghet processen 4. 5. förmåga att hålla den fastställda tdsplanen presentaton muntlg redovsnng av 6. presentaton skrftlg redovsnng av, 7. analys och värderng vd opposton på annan students examensarbete E vsar flera fall kunskap om den teoretska D vsar många fall kunskap om den teoretska C vsar de flesta fall den teoretska B vsar nästan den teoretska A vsar vsar forsknngsuppgften. vsar forsknngsuppgften. vsar de flesta fall forsknngsuppgften. vsar nästan forsknngsuppgften. vsar vsar flera fall självständghet vsar många fall självständghet vsar de flesta fall självständghet vsar nästan självständghet har nte lagt fram stt arbete under den aktuella termnen. vsar har lagt fram stt vsar flera fall förmåga att muntlgt vsar många fall förmåga att muntlgt vsar de flesta fall muntlgt vsar nästan muntlgt vsar vsar flera fall förmåga att skrftlgt vsar många fall förmåga att skrftlgt vsar de flesta fall skrftlgt vsar nästan skrftlgt vsar vsar vd opposton vsar vd opposton vsar vd opposton de flesta fall vsar vd opposton nästan vsar vd opposton 5

den teoretska forsknngsuppgften. självständghet arbete under den aktuella termnen. muntlgt skrftlgt Fx s den teoretska bakgrunden s att forsknngsuppgften flera fall s självständghet processen Inte s tllämpbart muntlgt s skrftlgt s examensarbetet vd opposton flera fall F s den teoretska bakgrunden s forsknngsuppgften många fall s självständghet processen Inte s tllämpbart muntlgt s skrftlgt s examensarbetet vd opposton Vktnng Det slutlga betyget på delkursen sätts genom vktnng, där bedömnngsgrund 2 utgör 40 %, bedömnngsgrund 1 25 %, bedömnngsgrund 3 och 6 vardera 10 % samt bedömnngsgrund 4, 5 och 7 vardera 5 % av kursens betygsunderlag. Gängse avrundnngsregler tllämpas. Du måste ha lägst betyg E på samtlga förväntade studeresultat samt uppfyllt kurskraven för att bl godkänd på delkursen. Ltteratur [Fastställd 2017-09-06.] Bendazzol, Claudo & Monacell, Clauda. 2016. Addressng Methodologcal challenges n Interpretng Studes Research. Cambrdge: Cambrdge scholars publshng. [241 s.] Hale, Sandra & Naper, Jemna. 2013. Research methods n Interpretng. London & New York: Bloomsbury. [288 s.] Josephson, Olle. 2003 (rev. av M. Blåsjö). Uppsatsen. Handlednng för uppsatsskrbenter svenska och nordska språk. Insttutonen för nordska språk, Stockholms unverstet. (Fnns kursplattformen.) [ca 25 s.] Trost, Jan. 2013. Att vara opponent. Lund: Studentltteratur. [60 s.] 6

Tselus, Elsabet. 2015. Att skrva examensarbete tolknng. [15 s.] (Fnns kursplattformen). Wllams, Jenny & Chesterman, Andrew. 2002. The Map. A Begnner s Gude to dong Research n Translaton Studes. Manchester: St. Jerome. [128 s.] [Totalt ca 762 s.] Samt någon bok om akademskt skrvande, t.ex. någon av följande: Backman, Jarl. 2016. Rapporter och uppsatser. Lund: Studentltteratur. Jarrck, Arne & Josephson, Olle. 1996. Från tanke tll text. En språkhandbok för uppsatsskrvande studenter. Lund: Studentltteratur. Lndblad, Inga-Brtt. 1998. Uppsatsarbete. En kreatv process. Lund: Studentltteratur. Schött, Krstna et al. 2015. s skrvhandbok. Stockholm: Almqvst & Wksell. Strömqust, Sv. 2015. Uppsatshandboken. Uppsala: Hallgren och Fallgren. Dessutom lngvstsk, översättnngsvetenskaplg och annan ltteratur anslutnng tll respektve students ndvduella arbete (beslutas samråd med handledaren/examnatorn). Lärare och examnator ELISABET TISELIUS E-post: elsabet.tselus@su.se Telefon: 08-16 13 38 Rum: D 514 Mottagnng: enlgt överenskommelse (Elsabet Tselus är examnator på kursen.) HELENA BANI SHORAKA E-post: helena.ban-shoraka@su.se Rum: D 518 Mottagnng: enlgt överenskommelse (Helena Ban-Shoraka är examnator på kursen.) CECILIA WADENSJÖ E-post: cecla.wadensjö@su.se Telefon: 08-16 47 26 Rum: D 548 Mottagnng: enlgt överenskommelse (Cecla Wadensjö är examnator på kursen.) Studentexpedton, studevägledare, studerektor Studentexpedtonen MONIQUE ZWANENBURG WIDINGSJÖ E-post: studexp.tolk.svefler@su.se 7

Telefon: 08-16 11 05 Telefontd: ts. 10 11 Rum: D 522 Mottagnng: ts. 13 14 och enlgt överenskommelse Studevägledare KARIN BLOOM E-post: studevagledare.tolk.svefler@su.se Telefon: 08-16 29 49 Telefontd: tors. 10 11 Rum: D 524 Mottagnng: ts. 15 17 och enlgt överenskommelse Studerektor ELISABET TISELIUS E-post: elsabet.tselus@su.se Telefon: 08-16 13 38 Rum: D 514 Mottagnng: enlgt överenskommelse 8