Morfologisk analys av japanska verb

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Morfologisk analys av japanska verb"

Transkript

1 Morfologisk analys av japanska verb Rishie Sharma 9 januari Bakgrund Detta projekt utfördes höstterminen 2012 på Kungliga Tekniska Högskolan i kursen Språkteknologi (DD2418). Tanken med projektet var att ta fram en funktion som givet ett japanskt verb i vilken form som helst lemmatiserar verbet och ger en kort beskrivning om vilken form verbet är i. 1.1 Lexikonet Lexikonet jag har använt är det fritt tillgängliga EDICT [1] som är ett väldigt omfattande japansk-engelskt lexikon i digitalt format med över uppslagsord. EDICT är fritt att använda med följande kriterium från dess hemsida: EDICT can be freely used provided satisfactory acknowledgement is made in any software product, server, etc. that uses it. Lexikonet är del av ett projekt startat av Jim Breen från Monash University och används i till exempel det populära Denshi Jisho [2] av Kim Ahlström. 1.2 Kort om skriven japanska Det skrivna japanska språket består av 3 olika skriftspråk: hiragana, katakana och kanji. Räknar man också med alfabetet (romaji) blir det 4. Japanerna hade från början inget eget skriftspråk och använde sig enbart av kinesiska tecken (kanji). Japanska är dock väldigt olikt kinesiska och därför passade de kinesiska tecknena inte särskilt bra för att beskriva japanska partiklar, böjningar och ljud. Från skrivstilsvarianter av de kinesiska tecknena utvecklades med tiden de ljudbaserade skriftspråken hiragana och katakana. Som i kinesiskan finns inga markerare som visar var ord börjar och slutar. Välskriven japanska bör ha en god balans mellan de tre olika skriftspråken. Om det är obalans blir det svårt att läsa och avgöra var ord börjar och slutar. 1.3 Japanska verbformer I japanska böjs inte verb beroende på numerus som i engelska: he runs, they run. Verb böjs inte heller beroende på pronomen som i många romanska språk som franska: mange, manges, mangeons etc. På så sätt är japanska likt svenska. I svenska finns dock en tydlig skillnad mellan en verbböjning som ätandes och en sammansättning med hjälpverb som hade kunnat äta på grund av mellanrummen. I japanska där det inte finns några mellanrum finns ingen sådan tydlig distinktion. Alla hjälpverb kommer också som ett prefix till verben i japanska vilket förstärker idéen om att det är verbböjningar man har att göra med. Det som jag har valt att se som verbformer på japanska skulle alltså i de flesta fall motsvaras med en sammansättning med en eller flera hjälpverb och/eller ord som inte, om, råkade, låt med flera på svenska. Som exempel är grundformen äta på japanska taberu och äter inte är tabenai medan åt inte är tabenakatta. Ett mer komplicerat exempel är taberarenakattara som skulle motsvaras av om (jag) inte kunde äta där (jag) bara är insatt på grund av subjektstvånget i svenska. Studerar man formerna noga ser man att stammen tabe inte förändras vilket är sant för alla verb utom 3 oregelbunda verb. 2 Analys Eftersom stammen aldrig förändras är det inte särskilt svårt att lemmatisera i japanska. Metoden jag har använt är att skapa en lista av verbstammar. Varje verbstam associeras sedan med en eller flera verbklasser 1

2 (två olika verb kan ha samma stam). För att kunna klara av oregelbundna verb får varje oregelbundet verb en egen klass. För varje verbklass har jag sedan försökt skapa en omfattande lista av möjliga verbböjningar med tillhörande beskrivningar vilket visade sig vara svårare än jag trodde. I lexikonet EDICT finns 25 verbklasser men jag har endast använt mig av de 15 vanligaste. 2.1 Verbform, eller inte? Ingen av de listor över japanska verbformer som jag kunde hitta var så fullständiga som jag ville att de skulle vara. Jag började därför skapa min egen lista där jag tog med alla verbformer jag kunde hitta och hört talas om, men ganska snart stötte jag på problem. Vissa av verbformerna kan i sig själv böjas. Det finns till exempel en verbform för att uttrycka att man kan göra något. Med verbet att äta, taberu, får man då formen att kunna äta, taberareru. Men den verbformen kan i sin tur ses som ett eget verb som också kan böjas, till exempel blir kunde äta, taberareta. Självklart går det dock inte att säga att kunna kunna äta, till exempel. Det är också svårt att beordra någon att kunna äta, vad är imperativformen av att kunna? Problemet är alltså att vissa verbformer kan i sin tur böjas som självständiga verb, fast inte nödvändigtvis på alla möjliga sätt. Därmed uppstår det snabbt många svåra frågor om huruvida det går att uttrycka sig på ett visst sätt på japanska eller inte, som jag med min begränsade kunskap av japanska inte kan besvara. Till exempel så går det att bilda en passiv kausativ form genom att böja den kausativa formen tabesaseru till tabesaserareru, men det går inte att böja den passiva formen taberareru till en kausativ form taberaresaseru. Frågan är dock hur stort problem det är att släppa igenom former som inte är grammatiskt korrekta för det ändamål vi har tänkt oss. Vårt mål är att ge information om korrekta verbformer snarare än att avgöra om en verbform är korrekt. Alltså har vi bara anledning till att vara restriktiva om vi vill hitta verb i en längre text. Då vill vi inte råka matcha något som en verbform som inte är det. Om man till exempel tillåter na-ändelsen med betydelsen av en negativ befallning på former av verbet som inte är grundformen kommer man att tolka tabeteiruna- som något i stil med håll inte på och ät när det egentligen betyder ungefär (jag) äter verkligen. När jag gjorde verbformslistan var det också svårt att avgöra vad som kan sägas vara en verbform och vad som kan sägas vara ett uttryck igen på grund av att det saknas mellanrum. En vettig indelning är att se alla former som är sammansättningar av två självständiga ord som uttryck, fast då skulle alla te-former vara uttryck inklusive teiru-formen vilket inte är intuitivt eftersom den är väldigt lik -ing formen i engelskan. Därför har jag tagit med alla te-former som verbböjningar men inte gått längre än så och undvikit uttryck som...koto ga dekiru och...ou to suru. En sammanfattning av ungefär (förändringsbenägen) de verbformerna som används för verbet att äta, taberu, som är ett så kallat ru-verb eller godan-verb finns bifogat i Bilaga Segmentering Som en nybörjare av japanska behöver man givetvis slå upp många ord. Men ganska snabbt stöter nybörjaren på ett antal problem. Ett problem är att i lexikonet finns ord men du har inget sätt att avgöra var ord börjar och slutar i den text du studerar. Dock blir det lättare ju fler ord du lär dig eftersom om du kan orden som omger ordet du inte kan är det trivialt att se vad som är det ord du inte kan Verbidentifiering För att vara nybörjarvänligt bestämde jag mig för att tillåta inte bara verb utan en godtycklig sträng av japansk text. Programmets uppgift är då att leta upp de verb som finns i texten, lemmatisera dem och beskriva deras verbformer. Vill man bara hitta verben i meningen kan man börja med att leta efter verbformer av längd n där n är längden på indatat. Sedan kan man fortsätta och leta efter verb av längd n 1 och fortsätta att iterera så ända ned till en längd av 1. På så sätt är man helt säker på att man hittat de verb som faktiskt finns i texten, med nackdelen att man kan få många verb som inte finns i texten också. För att illustrera är en rimlig uppdelning av oiegakurisumasunafuinkininatteta o ie ga kurisumasu na fuinki ni natteta där natteta är det enda verbet i texten. Med den ovannämda metoden skulle man hitta följande verb i texten: 2

3 Böjning kininatteta kininatte ninatteta natteta ninatte natte nina Grundform kininaru kininaru ninau naru ninau naru niru Av sju funna verb är endast det tredje, natteta, korrekt. Detta gör att denna metod inte är särskilt användbar för en nybörjare eftersom som han eller hon fortfarande måste lyckas identifiera vilken av dessa sju som är korrekt En enkel heuristik Om kan man lösa problemet av att dela upp texten i ord, segmentera, helt korrekt kan man också lösa problemet av att hitta verben i texten helt korrekt. I Speech and Language Processing [3] nämns att vid ordsegmentering av kinesiska fungerar en väldigt simpel heuristik förvånansvärt bra. Man börjar från vänster och försöker matcha ett så långt ord som möjligt, sedan forsätter man från där man slutade och försöker igen matcha så långt som möjligt. Denna algoritm verkar fungera bättre i språk med korta ord som kinesiska där medelordlängden är 2,4 tecken än i språk med långa ord som engelska enligt Jurafsky&Martin. Japanska har väldigt många kinesiska låneord men ordlängden är i regel längre än i kinesiska och vid mina tester skulle jag säga att heuristiken fungerar ganska bra snarare än förvånansvärt bra. Problemet är när det är många hiragana (ett av skriftsystemen som bygger på ljud) i rad och i synnerhet när grammatiska partiklar, som alltid skrivs med hiragana, följs av ord skrivna med hiragana. I välskriven text med mycket kanji (japanska kinesiska tecken) och kinesiska låneord, typ nyhetstext, gör heuristiken bättre ifrån sig. Till exempel skulle den tidigare nämnda texten o ie ga kurisumasu na fuinki ni natteta felaktigt segmenteras till o ie ga kurisumasu na fuinki ninatteta om natteta skrivs med hiragana vilket det oftast görs. ni är här då en grammatisk partikel som bör stå för sig själv. För att få ett hum om hur bra heuristiken gör ifrån sig valde jag slumpmässigt ut 20 korta texter på japanska från facebook med en sammanlagd längd på 1122 tecken och använde den ovannämnda heuristiken för att ordsegmentera. Med undantag för felstavningar, namn och adjektivböjningar gjorde heuristiken 14 fel där följdfel inte räknats som extra fel. 9 av felen berodde på att en grammatisk partikel följdes av ett ord skrivet med hiragana, 4 av felen berodde på att det var många ord skrivna med hiragana i rad och 1 fel var ett mer esoteriskt fel som är svårt att förklara utan att gå in på detaljer om japanska. Jag valde också ut några texter från den japanska nyhetssidan Asahi [4] på sammanlagt 1076 tecken. Heuristiken gjorde den här gången 7 fel där 6 fel var av typen där en partikel följs av ett ord skrivet med hiragana och 1 fel var på grund av att flera ord var skrivna med kanji på rad En lite annorlunda heuristik I ett försök att undvika problemet när grammatiska partiklar följs av ord skrivna med hiragana prövade jag en mer komplicerad heuristik. Man börjar med att leta efter det längsta ordet som matchar i texten oberoende av startposition och väljer matchningen längst till höger när det finns flera matchningar av samma längd för att undvika det ovannämnda problemet. Sedan delar man in texten i kvarvarande text till vänster om matchningsordet, kvarvarande text till höger om matchningsordet och applicerar heuristiken rekursivt på de två delar. På facebooktexten gjorde den här heuristiken 8 fel. 4 av felen var på grund av att valet att ta den längsta till höger när det är flera ord av samma längd inte var rätt svar utan man skulle ha hållt sig till vänster. 3 av felen var på grund av att den längsta matchningen inte var rätt ord och 1 fel var samma esoteriska fel som med den enkla heuristiken. På nyhetstexten gjorde heuristiken 2 fel. Ett fel var på grund av att många ord var skrivna med kanji på rad och ett annat fel var på grund av att heuristiken borde ha valt den längsta matchningen till vänster istället för till höger i det fallet. 3

4 3 Avslutning Av sammanlagt 2198 tecken gjorde den enkla heuristiken 21 fel och den mer komplicerade heuristiken gjorde 10 fel. Detta antyder att den komplicerade heuristiken gör lite bättre ifrån sig generellt sätt. Om jag skulle försöka göra en ännu bättre heuristik skulle jag använda mig av den enklare heuristiken och införa en undantagsregel. Den regeln skulle vara: om algoritmen står vid en hiragana som skulle kunna vara en partikel och den längsta matchningen du kan få från nästa tecken är lika lång eller längre som den längsta matchningen du kan få från där du står nu, då ser du tecknet du står vid som en grammatisk partikel och ensamt ord. Regeln är lite omständig att uttrycka i ord men simpel och jag tror att regeln skulle göra den enkla heuristiken minst lika bra som den komplicerade heuristiken samtidigt som den skulle vara mycket snabbare. Jag har implementerat algoritmerna i Python och gjort en hemsida som använder sig av algoritmerna där man kan pröva på att segmentera japanska på Referenser [1] Jim Breen. The EDICT Dictionary File. [2] Kim Ahlström. Denshi Jisho - Online Japanese Dictionary. [3] D. Jurafsky and J.H. Martin. Speech And Language Processing: An Introduction to Natural Language Processing, Computational Linguistics, and Speech Recognition. Prentice Hall, [4] The Asahi Shimbun. 4

5 Bilaga 1: Verbformer för 食べる (taberu) - att äta Notera att följande förklaringar och översättningar i vissa fall är mycket krystade på grund av brist på passande motsvarigheter. 食べる grundform äta/äter 食べた dåtid åt 食べない negativ inte äta/äter inte 食べなかった negativ dåtid åt inte 食べれば konditionalis om (jag) äter/åt 食べたら "dåtids"-konditionalis om (jag) äter/åt 食べなければ negativ konditionalis om (jag) inte äter/åt 食べなかったら negative "dåtids"-konditionalis om (jag) inte äter/åt 食べます artig äta/äter 食べました artig dåtid åt 食べません artig negativ inte äta/äter inte 食べませんでした artig negativ dåtid åt inte 食べますれば artig konditionalis (ovanlig) om (jag) äter/åt 食べましたら artig "dåtids"-konditionalis om (jag) äter/åt 食べませんでしたら artig negativ "dåtids"-konditionalis om (jag) inte äter/åt 食べよう förslag låt oss äta 食べましょう artigt förslag låt oss äta 食べろ befallning ät! 食べるな negativ befallning ät inte! 食べず formell "utan"-form utan att äta 食べたり uppräkningsform äter/åt "och sånt" 食べないで negativ uppmaning "utan"-form ät inte utan att äta 食べなくて negativ konjunktionsform äter/åt inte och 食べなくちゃ talspråkligt "måste" måste äta

6 食べなきゃ talspråkligt "måste" måste äta 食べないと talspråkligt "måste" måste äta 食べて konjunktionsform uppmaning äter/åt och ät 食べてください artig uppmaning varsågod och ät 食べ formell konjunktionsform äter/åt och 食べな talspråklig mjuk befallning ät 食べなさい mjuk befallning ät (är du snäll) 食べながら medan medan (jag) äter Böjbara former 食べられる potentialis passiv att kunna äta bli uppäten/äts 食べれる talspråklig potentialis att kunna äta 食べさせる kausativ mata/låta äta/tvinga äta 食べさす talspråklig kausativ mata/låta äta/tvinga äta 食べている pågående äter/håller på och äter 食べてる talspråklig pågående äter/håller på och äter 食べておる ödmjuk/dialektal pågående äter/håller på och äter 食べてくれる subjekt gör för talares skull att äta för...s skull 食べてあげる subjekt gör för dativobjekts skull att äta för...s skull 食べてもらう dativobjekt gör för subjekts skull att äta för...s skull 食べていく teiku att äta fram tills (framtid) 食べてくる tekuru att äta fram tills (nutid) 食べておく förväg äta i förväg/äta innan 食べてしまう oavsiktligt att råka äta 食べてみる pröva att pröva äta/smaka 食べとく talspråklig förväg äta i förväg/äta innan 食べちゃう talspråklig oavsiktligt att råka äta 食べちまう talspråklig oavsiktligt att råka äta 食べたい önske-form att vilja äta

7 Specialare 食べぬ föråldrad negativ inte äta/äter inte 食べへん dialektal negativ inte äta/äter inte 食べへんかった dialektal negativ dåtid åt inte 食べん dialektal negativ inte äta/äter inte 食べんかった dialektal negativ dåtid åt inte

Adjektiv. Hur skiljer sig na-adjektiv från i-adjektiv? S は Adj です

Adjektiv. Hur skiljer sig na-adjektiv från i-adjektiv? S は Adj です Adjektiv Adjektiv används för att beskriva egenskaper hos substantiv (saker). Det finns två slags adjektiv i japanska: i-adjektiv och na-adjektiv. De uppför sig på samma sätt så länge ni har följande meningskonstruktion

Läs mer

1. Grundläggande skillnader mellan svenska och japanska

1. Grundläggande skillnader mellan svenska och japanska Grammatik steg 1 1. Grundläggande skillnader mellan svenska och japanska Jag tänker börja med att lista fyra särtecken med japanska jämfört med svenska. Det mest kännetecknande är att verbet alltid kommer

Läs mer

Nyckelord och nyckelfraser Japanska Transkriberat Svenska

Nyckelord och nyckelfraser Japanska Transkriberat Svenska ARBETSBLAD PEDAGOGER: GUNNAR JINMEI LINDER OCH MITSUYO KUWANO LIDÉN PROJEKTLEDARE: GABRIELLA THINSZ BESTÄLLNINGSNUMMER: 103318/TV1 KORTFILMSKLUBBEN JAPANSKA Yukkīna Filmen innehåller mycket talspråk (ungdomsspråk),

Läs mer

Personligt Brev Brev - Adress Svenska Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan 335 Main Street New York NY Japanska 東京都渋谷区代々木 1234 佐藤太郎様 Sta

Personligt Brev Brev - Adress Svenska Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan 335 Main Street New York NY Japanska 東京都渋谷区代々木 1234 佐藤太郎様 Sta - Adress Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan 335 Main Street New York NY 92926 123-1234 東京都渋谷区代々木 1234 佐藤太郎様 Standard engelskt adressformat:, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden + regionen/delstaten

Läs mer

1. Grundläggande skillnader mellan svenska och japanska

1. Grundläggande skillnader mellan svenska och japanska 1. Grundläggande skillnader mellan svenska och japanska Jag tänker börja med att lista fyra särtecken med japanska jämfört med svenska. Det mest kännetecknande är att verbet alltid kommer sist i meningen.

Läs mer

740 kanjilappar för att underlätta dina studier i japanska

740 kanjilappar för att underlätta dina studier i japanska karamels kanjilappar 740 kanjilappar för att underlätta dina studier i japanska 日 月 木 山 川 田 人 口 車 門 火 水 金 土 子 女 学 生 先 私 セン Flod かわ がわ サン やま モク き ボク Berg Träd ゲツ つき ガツ Måne, månad ニチ ニ ジツ Sol, dag ひ び か

Läs mer

Affärer Brev Brev - Adress Svenska Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs, CA Japanska Amerikanskt adressfo

Affärer Brev Brev - Adress Svenska Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs, CA Japanska Amerikanskt adressfo - Adress Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs, CA 92926 Amerikanskt adressformat: Företagsnamn Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer Mr.

Läs mer

bab.la Fraser: Personligt Lyckönskningar Svenska-Japanska

bab.la Fraser: Personligt Lyckönskningar Svenska-Japanska Lyckönskningar : Giftermål Gratulerar. Jag/Vi önskar er båda all lycka i världen. おめでとうございます末永くお幸せに Vi vill gratulera och framföra hjärtliga lyckönskningar till er båda på er. おめでとうございますどうぞお幸せに Grattis

Läs mer

Affärer Brev Brev - Adress Japanska Danska Mr. J. Rhodes, Rhodes & Mr. J. Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Rhodes & Rhodes Springs Corp.

Affärer Brev Brev - Adress Japanska Danska Mr. J. Rhodes, Rhodes & Mr. J. Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Rhodes & Rhodes Springs Corp. - Adress Mr. J. Rhodes, Rhodes & Mr. J. Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Rhodes & Rhodes Springs Corp. CA 92926 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikanskt adressformat:

Läs mer

Datorstödd grammatikinlärning

Datorstödd grammatikinlärning JP1200 B-uppsats vt2017 Datorstödd grammatikinlärning Pierre Sandboge Innehållsförteckning Inledning och frågeställning 3 Bakgrund 3 Språk och datorer 4 Grammatikövningar 4 Resultat 5 Startsidan 5 Övningssidan

Läs mer

L15 ~de ~ga arimasu_ws

L15 ~de ~ga arimasu_ws Folkuniversitetet Stockholm japanska A1del3 L15 ~de ~ga arimasu_ws 1. WU) E o mite, kaiwa o tsukutte-kudasai. 1) 2) 3) PICTURE SOURCE: Japanese for Busy People vol.1, workbook (AJALT) Setsumei När man

Läs mer

Japanska Transkriberat Svenska. 後どれくらい延ばせそう? Ato dorekurai nobasō? Hur länge till ska vi vänta? (nobasu: sträcka ut; här: om tid)

Japanska Transkriberat Svenska. 後どれくらい延ばせそう? Ato dorekurai nobasō? Hur länge till ska vi vänta? (nobasu: sträcka ut; här: om tid) ARBETSBLAD PEDAGOGER: GUNNAR JINMEI LINDER OCH MITSUYO KUWANO LIDÉN PROJEKTLEDARE: GABRIELLA THINSZ BESTÄLLNINGSNUMMER: 103318/TV4 KORTFILMSKLUBBEN JAPANSKA Skådespelarna från Hirosaki Filmen innehåller

Läs mer

Estetiken i Tsurezuregusa

Estetiken i Tsurezuregusa JAPANSKA Estetiken i Tsurezuregusa En Analys av begreppet Kokoro Tao Pan Kandidatuppsats HT 2014 Handledare: Pia Moberg Examinator: Yasuko Nagano-Madsen Abstract Tsurezuregusa är ett skönlitterärt japansk

Läs mer

En språkvetenskaplig analys av produktnamn för miyagegashi i Japan

En språkvetenskaplig analys av produktnamn för miyagegashi i Japan JAPANSKA En språkvetenskaplig analys av produktnamn för miyagegashi i Japan Anna Hallberg Kandidatuppsats VT 2015 Handledare: Pia Moberg Examinator: Martin Nordeborg 1 Abstract The purpose of this study

Läs mer

Personligt Lyckönskningar Lyckönskningar - Giftermål Japanska おめでとうございます 末永くお幸せに Används att gratulera ett nygift par おめでとうございます どうぞお幸せに Används att g

Personligt Lyckönskningar Lyckönskningar - Giftermål Japanska おめでとうございます 末永くお幸せに Används att gratulera ett nygift par おめでとうございます どうぞお幸せに Används att g - Giftermål おめでとうございます 末永くお幸せに Används att gratulera ett nygift par おめでとうございます どうぞお幸せに Används att gratulera ett nygift par त म ह र श द क अवसर पर बध ई ह. म र आश र व द ह क त म सद स ख रह. स म गल भव 結婚おめでとう!

Läs mer

Konditionala uttryck i japanskan -Om om och när-

Konditionala uttryck i japanskan -Om om och när- LUNDS UNIVERSITET KANDIDATUPPSATS Språk- och litteraturcentrum, Japanska (JAPK11) Vt 2010 Therese Karlsson Nordanväg 40B 244 37 Kävlinge tfn 073-094 42 56 Konditionala uttryck i japanskan -Om om och när-

Läs mer

En Möbelhandlares Testamente på japanska

En Möbelhandlares Testamente på japanska JAPANSKA En Möbelhandlares Testamente på japanska Översättningsanalys av Ingvar Kamprads ideologi på japanska Pontus Nylén kandidatuppsats HT 2012 Handledare: Martin Nordeborg Examinator: Noriko Thunman

Läs mer

MASKULINITETER I MANGA. En studie i huruvida maskuliniteter skiljer sig i en manga riktad till flickor jämfört med en manga riktad till pojkar

MASKULINITETER I MANGA. En studie i huruvida maskuliniteter skiljer sig i en manga riktad till flickor jämfört med en manga riktad till pojkar GÖTEBORGS UNIVERSITET Institutionen för språk och litteraturer Japanska MASKULINITETER I MANGA En studie i huruvida maskuliniteter skiljer sig i en manga riktad till flickor jämfört med en manga riktad

Läs mer

Personligt Lyckönskningar Lyckönskningar - Giftermål Ungerska Gratulálok! Nagyon sok boldogságot kívánok! Används att gratulera ett nygift par Japansk

Personligt Lyckönskningar Lyckönskningar - Giftermål Ungerska Gratulálok! Nagyon sok boldogságot kívánok! Används att gratulera ett nygift par Japansk - Giftermål Gratulálok! Nagyon sok boldogságot kívánok! Används att gratulera ett nygift par おめでとうございます 末永くお幸せに Gratulálok és a legjobbakat kívánom mindkettőtöknek az esküvőtök napján. Används att gratulera

Läs mer

Resa Äta ute Äta ute - Vid entrén Portugisiska Eu gostaria de reservar uma mesa para _[número de pessoas]_ às _[hora]_. Göra en reservation Japanska _

Resa Äta ute Äta ute - Vid entrén Portugisiska Eu gostaria de reservar uma mesa para _[número de pessoas]_ às _[hora]_. Göra en reservation Japanska _ - Vid entrén Eu gostaria de reservar uma mesa para _[número de pessoas]_ às _[hora]_. Göra en reservation _[ 人数 ]_ 用のテーブルを _[ 時間 ]_ から予約したいです Uma mesa para _[número de pessoas]_, por favor. Fråga efter

Läs mer

ARTIGHETSSTRATEGIER I JAPANSKA INTERNETFORUM

ARTIGHETSSTRATEGIER I JAPANSKA INTERNETFORUM INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER ARTIGHETSSTRATEGIER I JAPANSKA INTERNETFORUM Mikaela Klein Uppsats/Examensarbete: Program och/eller kurs: Nivå: Termin/år: Handledare: Examinator: Rapport nr: 15

Läs mer

MANGA, ORTOGRAFI OCH ÖVERSÄTTNING

MANGA, ORTOGRAFI OCH ÖVERSÄTTNING INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER MANGA, ORTOGRAFI OCH ÖVERSÄTTNING En karaktärs- och översättningsanalys av Yotsuba från Yotsuba&! Niklas Sjöberg Uppsats/Examensarbete: Program och/eller kurs:

Läs mer

Personligt Lyckönskningar Lyckönskningar - Giftermål Ryska Желаю вам обоим море счастья Används att gratulera ett nygift par Japanska おめでとうございます 末永くお幸

Personligt Lyckönskningar Lyckönskningar - Giftermål Ryska Желаю вам обоим море счастья Används att gratulera ett nygift par Japanska おめでとうございます 末永くお幸 - Giftermål Желаю вам обоим море счастья Används att gratulera ett nygift par おめでとうございます 末永くお幸せに В день вашей свадьбы поздравляем вас и желаем вам обоим всего наилучшего Används att gratulera ett nygift

Läs mer

Resa Äta ute Äta ute - Vid entrén Japanska Tjeckiska _[ 人数 ]_ Chtěl(a) bych si rezervovat stůl pro _[počet osob]_ na 用のテーブルを _[ 時間 ]_ から予約したいです _[čas]

Resa Äta ute Äta ute - Vid entrén Japanska Tjeckiska _[ 人数 ]_ Chtěl(a) bych si rezervovat stůl pro _[počet osob]_ na 用のテーブルを _[ 時間 ]_ から予約したいです _[čas] - Vid entrén _[ 人数 ]_ Chtěl(a) bych si rezervovat stůl pro _[počet osob]_ na 用のテーブルを _[ 時間 ]_ から予約したいです _[čas]_. Göra en reservation _[ 人数 ]_ 用のテーブルをお願いします Fråga efter ett bord クレジットカードは使えますか? Fråga om

Läs mer

En jämförande analys av maskulint språk förekommande inom könsideal

En jämförande analys av maskulint språk förekommande inom könsideal JAPANSKA En jämförande analys av maskulint språk förekommande inom könsideal Analys av manligt språk i dramat Freeter, Ie o Kau Sophie Färnlund Handledare: Martin Nordeborg kandidatuppsats Examinator:

Läs mer

JAPANSKA MÖDRARS ÄNGSLAN FÖR GROVA VÅLDSBROTT GENTEMOT BARN

JAPANSKA MÖDRARS ÄNGSLAN FÖR GROVA VÅLDSBROTT GENTEMOT BARN JAPANSKA MÖDRARS ÄNGSLAN FÖR GROVA VÅLDSBROTT GENTEMOT BARN Yoko Johansson Självständigt Arbete I Psykologi 41-60 Poäng, Vt 2007 Handledare: Anna-Carin Jonsson Examinator: Peter Appel Abstract Enligt en

Läs mer

Ansökan Följebrev Följebrev - Inledning Spanska Distinguido Señor: Formellt, manlig mottagare, namnet okänt Japanska 拝啓 Distinguida Señora: Formellt,

Ansökan Följebrev Följebrev - Inledning Spanska Distinguido Señor: Formellt, manlig mottagare, namnet okänt Japanska 拝啓 Distinguida Señora: Formellt, - Inledning Distinguido Señor: Formellt, manlig mottagare, namnet okänt Distinguida Señora: Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt Distinguidos Señores: Formellt, både mottagarens namn och kön är okända

Läs mer

INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER. Textanalys av Nausicaä från vindarnas dal

INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER. Textanalys av Nausicaä från vindarnas dal INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER APOKALYPTISK ANIME Textanalys av Nausicaä från vindarnas dal Carl Stenmark Uppsats/Examensarbete: 15 hp Program och/eller kurs: Japanska, självständigt arbete för

Läs mer

Bedienungsanleitung User Manual Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Brugsanvisning

Bedienungsanleitung User Manual Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Brugsanvisning Bedienungsanleitung User Manual Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöopas Instrukcja obsługi Provozní návod

Läs mer

SAMMANFATTNING: BESKRIVNING AV PROJEKTET:

SAMMANFATTNING: BESKRIVNING AV PROJEKTET: SAMMANFATTNING: I det gemensamma projektet LYÖSTRAINI ( träd av ljus på älvdalsmål) arbetar Anders Jormin, Lena Willemark och Karin Nakagawa med att utifrån japansk klassisk tradition, med Lenas poetiska

Läs mer

GÖTEBORGS UNIVERSITET. Institutionen för språk och litteraturer. Japanska MANGA OCH FEMINISM

GÖTEBORGS UNIVERSITET. Institutionen för språk och litteraturer. Japanska MANGA OCH FEMINISM GÖTEBORGS UNIVERSITET Institutionen för språk och litteraturer Japanska MANGA OCH FEMINISM En studie i hur kvinnor porträtteras i manga i original och översättning ur ett feministiskt perspektiv. Sanna

Läs mer

JAPANSKA. Doko ga omoroi nen! Analys av Manzai diskurs på japanska. Joey Frey. Handledare: Yasuko Madsen

JAPANSKA. Doko ga omoroi nen! Analys av Manzai diskurs på japanska. Joey Frey. Handledare: Yasuko Madsen JAPANSKA Doko ga omoroi nen! Analys av Manzai diskurs på japanska Joey Frey Kandidatuppsats HT 2014 Handledare: Yasuko Madsen Examinator: Martin Nordeborg Abstract Manzai ( 漫才 ) is a Japanese comedy style

Läs mer

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN JAPANSKA. Mister Rococo

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN JAPANSKA. Mister Rococo ARBETSBLAD PEDAGOGER: GUNNAR JINMEI LINDER OCH MITSUYO KUWANO LIDÉN PROJEKTLEDARE: GABRIELLA THINSZ BESTÄLLNINGSNUMMER: 103318/TV5 KORTFILMSKLUBBEN JAPANSKA Mister Rococo Kommentarer om filmen Huvudpersonen

Läs mer

SPRÅK OCH LITTERATURER

SPRÅK OCH LITTERATURER INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER ATTRIBUTIV JAPANSKA En analys av modifiering av substantiv i romanen No. 6 Emilia Andersson Uppsats/Examensarbete: Program och/eller kurs: Nivå: Termin/år: Handledare:

Läs mer

Japanska: Keigo som stiligt och Katakana som blomstrande

Japanska: Keigo som stiligt och Katakana som blomstrande JAPANSKA Japanska: Keigo som stiligt och Katakana som blomstrande en analys av språkanvändningen på japanska språkskolors hemsidor Emil Krüger Kandidatuppsats HT 2014 Handledare: Pia Moberg Examinator:

Läs mer

Att blanda språk. - Fallstudie av det engelska språkets användning i den japanska pop-gruppen KAT-TUNs texter -

Att blanda språk. - Fallstudie av det engelska språkets användning i den japanska pop-gruppen KAT-TUNs texter - STOCKHOLMS UNIVERSITET Institutionen för orientaliska språk Att blanda språk - Fallstudie av det engelska språkets användning i den japanska pop-gruppen KAT-TUNs texter - Kandidatuppsats i japanska VT

Läs mer

Cristina Eriksson oktober 2001

Cristina Eriksson oktober 2001 Maskinöversättning Cristina Eriksson 660719-4005 d98-cer@nada.kth.se 15 oktober 2001 1 Sammanfattning Att låta en maskin översätta från ett språk till ett annat är ett forskningsområde som man lägger ner

Läs mer

韓流ドラマ 華流ドラマ スペシャル バラエティ K-POP 映 画

韓流ドラマ 華流ドラマ スペシャル バラエティ K-POP 映 画 December.0 月 日 ( 月 ) 月 日 ( 火 ) 月 日 ( 水 ) 月 日 ( 木 ) 月 0 日 ( 金 ) 月 日 ( 土 ) :00 :00 パク ジニョンの PARTY ヘンリー # # : : 君を守りたい ~SAVE ME~ 月 日 ( 日 ) パク ジニョンの PARTY メイキング オブ #[ 終 ] : :0 :0 # # :0 :0 イ ギグァン & ヤン

Läs mer

FOR BETTER UNDERSTANDING. Snabbguide. www.wordfinder.se

FOR BETTER UNDERSTANDING. Snabbguide. www.wordfinder.se FOR BETTER UNDERSTANDING Snabbguide www.wordfinder.se Tekniska förutsättningar WordFinder 10 Professional för Mac kräver följande: Processor: Intel Mac OS X 10.5 eller senare. Installation Installation

Läs mer

Översättning av den japanska mangan Gintama till engelska

Översättning av den japanska mangan Gintama till engelska Japanska Översättning av den japanska mangan Gintama till engelska Sebastian Lindskog Handledare: Yasuko Nagano-Madsen kandidatuppsats VT 2013 Examinator: Martin Nordeborg Innehållsförteckning: 1. Inledning..3

Läs mer

LADDA NER LÄSA. Beskrivning. Mozjno! Textbok - Ryska steg 1-2 PDF ladda ner. Författare: Marja Jegorenkov.

LADDA NER LÄSA. Beskrivning. Mozjno! Textbok - Ryska steg 1-2 PDF ladda ner. Författare: Marja Jegorenkov. Mozjno! Textbok - Ryska steg 1-2 PDF ladda ner LADDA NER LÄSA Beskrivning Författare: Marja Jegorenkov. Steg 1-2 Mozjno! är ett läromedel i ryska för nybörjare. Mozjno! är speciellt inriktad på talad ryska,

Läs mer

Botchan en jämförelse av två översättningar till engelska

Botchan en jämförelse av två översättningar till engelska JAPANSKA Botchan en jämförelse av två översättningar till engelska Annika Karlsson kandidatuppsats HT 2012 Handledare: Noriko Thunman Examinator: Martin Nordeborg Abstract In this paper two translations

Läs mer

ÖVERSÄTTNINGSANALYS AV STEINS; GATE

ÖVERSÄTTNINGSANALYS AV STEINS; GATE INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER ÖVERSÄTTNINGSANALYS AV STEINS; GATE Emil Blom Uppsats/Examensarbete: Program och/eller kurs: Nivå: Termin/år: Handledare: Examinator: Rapport nr: 15 hp JP1520 Grundnivå

Läs mer

Som jultomtens renar ska jag dra företaget genom natten

Som jultomtens renar ska jag dra företaget genom natten Japanska Som jultomtens renar ska jag dra företaget genom natten En diskursanalys om ideal på den japanska arbetsmarknaden Anna Bertelsen Kandidat VT 2013 Handledare: Martin Nordeborg Examinator: Yasuko

Läs mer

KxView Pro Ver.4 対応カメラリスト

KxView Pro Ver.4 対応カメラリスト KxView Pro Ver.4 対応カメラリスト 最初にお読みください本ドキュメントは KxView Pro Ver.4 の対応カメラリストになります 対応カメラについては 今後追加されていく予定です カメラメーカー側ファームエアのバージョンにより対応機能が異なる場合がありますので ご注意ください 各カメラの対応機能については予告なく変更になる可能性があります 最終更新日 :2019/2/20 1

Läs mer

FOR BETTER UNDERSTANDING. Kom igång med. WordFinder Snabbguide

FOR BETTER UNDERSTANDING. Kom igång med. WordFinder Snabbguide FOR BETTER UNDERSTANDING Kom igång med WordFinder Snabbguide Installationsanvisning 1 Sätt i programskivan i datorn. Installationsprogrammet startar automatiskt. En gemensam startbild för WordFinder Professional,

Läs mer

Använd WordFinder Pro för Mac optimalt! Snabbguide med nyttiga tips och trix.

Använd WordFinder Pro för Mac optimalt! Snabbguide med nyttiga tips och trix. Använd WordFinder Pro för Mac optimalt! Snabbguide med nyttiga tips och trix. Dokumentversion 2014-1 Tekniska förutsättningar För WordFinder 11 Pro för Mac krävs följande: Processor: Intel Mac OS X 10.8

Läs mer

Använd WordFinder från Mac App Store optimalt! Snabbguide med nyttiga tips och trix.

Använd WordFinder från Mac App Store optimalt! Snabbguide med nyttiga tips och trix. Använd WordFinder från Mac App Store optimalt! Snabbguide med nyttiga tips och trix. Tekniska förutsättningar För WordFinder från Mac App Store krävs följande: Processor: Intel Mac OS X 10.6.6 eller senare.

Läs mer

Kampkonsternas nätstrider

Kampkonsternas nätstrider JAPANSKA Kampkonsternas nätstrider En språklig- och multimodal analys av japanska kampkonsters hemsidor på internet Oscar Persmo Kandidatuppsats HT 2014 Handledare: Pia Moberg Examinator: /namn/ 1 Abstrakt

Läs mer

Förord KERSTIN BALLARDINI

Förord KERSTIN BALLARDINI Förord Det här häftet är avsett för elever som redan har ett visst ordförråd i svenska, men som behöver få en klar bild av språkets tempussystem, lära sig vilka former de regelbundna och oregelbundna verben

Läs mer

SPRÅKET I FYRA JAPANSKA POLITISKA PARTIERS MANIFEST

SPRÅKET I FYRA JAPANSKA POLITISKA PARTIERS MANIFEST SPRÅKET I FYRA JAPANSKA POLITISKA PARTIERS MANIFEST Konformism eller vilja till förändring? Jakob Ranglin Grissler Uppsats/Examensarbete: Kurs: Nivå: Termin/år: Handledare: Examinator: Rapport nr: 15 hp

Läs mer

Webbplats analys aoki-hd.co.jp

Webbplats analys aoki-hd.co.jp Webbplats analys aoki-hd.co.jp Genereras på September 22 2019 21:19 PM Ställningen är 46/100 SEO Innehåll Titel AOKI ホールディングス Längd : 12 Perfekt, din titel innehåller mellan 10 och 70 tecken. Beskrivning

Läs mer

Kungl. Tekniska högskolan NADA Grundformer med Stava

Kungl. Tekniska högskolan NADA Grundformer med Stava Kungl. Tekniska högskolan NADA Grundformer med Stava Språkteknologi 2D1418 Höstterminen 2004 Författare: Andreas Pettersson az@kth.se 1. Bakgrund Om man automatiskt ska plocka ut de informationsbärande

Läs mer

Studiebrev 5. Háskóli Íslands Svenska lektoratet Höstterminen. Grammatik I (2,5 p) H [ects: 5] Lärare: Maria Riska

Studiebrev 5. Háskóli Íslands Svenska lektoratet Höstterminen. Grammatik I (2,5 p) H [ects: 5] Lärare: Maria Riska Háskóli Íslands Svenska lektoratet Höstterminen Grammatik I 05.70.03 (2,5 p) H [ects: 5] Lärare: Maria Riska mar@hi.is Studiebrev 5 Den här veckan kommer vi att fortsätta jobba med ordklassen verb. Den

Läs mer

Språk- och Litteraturcentrum, Japanska JAPK11 (VT 2012) En studie av japanskans ljudsymbolik Hur mycket rymmer ett ljud?

Språk- och Litteraturcentrum, Japanska JAPK11 (VT 2012) En studie av japanskans ljudsymbolik Hur mycket rymmer ett ljud? Lunds universitet Kandidatuppsats Språk- och Litteraturcentrum, Japanska JAPK11 (VT 2012) En studie av japanskans ljudsymbolik Hur mycket rymmer ett ljud? Olof Tedin ABSTRACT Handledare: Lars Larm The

Läs mer

Perception av svenska vokaler

Perception av svenska vokaler Humanistiska fakulteten Institutionen för filosofi, lingvistik och vetenskapsteori Perception av svenska vokaler i transkribering av japaner oo /oo/ ou /ou/ Jesper Lysell Självständigt arbete

Läs mer

Språkteknologi. Språkteknologi

Språkteknologi. Språkteknologi Språkteknologi Denna kurs handlar om naturliga språk (svenska, engelska, japanska, arabiska ), och hur vi kan få datorer att utföra användbara och intressanta uppgifter med naturliga språk. Språkteknologi

Läs mer

Språk- och litteraturcentrum, japanska (JAPK11) VT 2011 Handledare: Lars Larm. Lika men olika. En granskning av relationen mellan kanji och homofoner

Språk- och litteraturcentrum, japanska (JAPK11) VT 2011 Handledare: Lars Larm. Lika men olika. En granskning av relationen mellan kanji och homofoner Lunds universitet kandidatuppsats Språk- och litteraturcentrum, japanska (JAPK11) VT 2011 Handledare: Lars Larm Lika men olika En granskning av relationen mellan kanji och homofoner Daniel Gustafsson Löfdahl

Läs mer

SAKURA OCH HANAMI GENOM HISTORIEN

SAKURA OCH HANAMI GENOM HISTORIEN INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER JAPANSKA SAKURA OCH HANAMI GENOM HISTORIEN En diskursanalys av symboliken kring sakura och hanami i japanska tidningsartiklar Andreas Sjöblom Uppsats/Examensarbete:

Läs mer

Att översätta idiomatiska uttryck i japansk skönlitteratur

Att översätta idiomatiska uttryck i japansk skönlitteratur STOCKHOLMS UNIVERSITET Institutionen för Asien-, Mellanöstern- och Turkietstudier Att översätta idiomatiska uttryck i japansk skönlitteratur En jämförande studie av olika översättningsstrategier Kandidatuppsats

Läs mer

Språket, individen och samhället VT08

Språket, individen och samhället VT08 Språket, individen och samhället VT08 Döva och språk Skriftsystem och läsning Ellen Breitholtz Föreläsningens upplägg 1. Döva och språk 2. Skriftsystem och läsning 1. Döva och språk Internationell manifestation

Läs mer

Montageanleitung (DE) Montage und Einstellen des Schutzdaches. Montage handleiding (NL) Montage en verstellen wind- en regenkap

Montageanleitung (DE) Montage und Einstellen des Schutzdaches. Montage handleiding (NL) Montage en verstellen wind- en regenkap Monteringsvejledning (DK) Montering og justering af kaleche Monteringsanvisning (N) Montering av kalesje Monteringsanvisning (SV) Montering och inställning av Sufflett sennusohje (FIN) Kuomun asennus ja

Läs mer

ENGELSKA ÅR 7-9, RISBROSKOLAN I FAGERSTA 2004-06-10

ENGELSKA ÅR 7-9, RISBROSKOLAN I FAGERSTA 2004-06-10 Delmål år 7 Delmålen för år 7 består i att eleven skall vid avlyssning kunna uppfatta huvudinnehållet i tydligt talad engelska, deltaga i muntliga parövningar, kunna muntligt berätta och beskriva något

Läs mer

Varför behövs en allmän kurs på folkhögskolor? En intervjuundersökning gjord på Ågesta folkhögskola

Varför behövs en allmän kurs på folkhögskolor? En intervjuundersökning gjord på Ågesta folkhögskola 大阪教育大学紀要第 Ⅳ 部門第 65 巻第 1 号 107 114 頁 (2016 年 9 月 ) Varför behövs en allmän kurs på folkhögskolor? En intervjuundersökning gjord på Ågesta folkhögskola NIMONJI, Masaaki Professor Emeritus (Received November

Läs mer

Den magiska kritan. En kommenterad översättning från japanska till svenska av Abe Kōbōs novell 魔法のチョーク (Mahou no chooku).

Den magiska kritan. En kommenterad översättning från japanska till svenska av Abe Kōbōs novell 魔法のチョーク (Mahou no chooku). Den magiska kritan En kommenterad översättning från japanska till svenska av Abe Kōbōs novell 魔法のチョーク (Mahou no chooku). Victor Damberg Tolk och översättarinstitutet Examensarbete 15 hp Översättningsvetenskap

Läs mer

Word- sense disambiguation

Word- sense disambiguation KTH Word- sense disambiguation Inlämningsuppgift - DD2418 - sprakt12 Mattias Uskali & Emilia Hillert 1/8/2013 Sammanfattning Denna rapport kommer att undersöka två metoder för word- sense disambiguation,

Läs mer

Ordbok arabiska - svenska. Denna ordboks webbadress är:

Ordbok arabiska - svenska. Denna ordboks webbadress är: Ordbok arabiska - svenska Denna ordboks webbadress är: http://www.swedishmekteb.se/utbildning/arabiska/index.html 1 1 Om ordboken Sedan hösten 2009 pågår Swedish Mektebs studiecirkel i arabiska språket

Läs mer

Inlämningsuppgift: Pronomenidentifierare

Inlämningsuppgift: Pronomenidentifierare 1 (7) Inlämningsuppgift: Pronomenidentifierare 2D1418 Språkteknologi landes@bredband.net johnne@kth.se 1 2 (7) 1 Uppgiften... 3 2 Algoritmen i korthet... 3 3 Representation av data... 3 4 Indikatorer...

Läs mer

Föreläsningens upplägg. Språket, individen och samhället HT07. 1. Döva och språk. Internationell manifestation för teckenspråket (29 september 2007)

Föreläsningens upplägg. Språket, individen och samhället HT07. 1. Döva och språk. Internationell manifestation för teckenspråket (29 september 2007) Föreläsningens upplägg Språket, individen och samhället HT07 Döva och språk Skriftsystem och läsning 1. Döva och språk 2. Skriftsystem och läsning Stina Ericsson Internationell manifestation för teckenspråket

Läs mer

Lingvistik. introduktion. Dolores Meden. Dolores Meden 2009-12-11 1

Lingvistik. introduktion. Dolores Meden. Dolores Meden 2009-12-11 1 Lingvistik introduktion Dolores Meden Dolores Meden 2009-12-11 1 Innehållsförteckning 1. Inledning 2 Vad är språk? 3. Världens språk 4. Skriften 5. Hur studerar man språk? Dolores Meden 2009-12-11 2 1.

Läs mer

Institutionen för Asien-, Mellanöstern- och Turkietstudier Japanska V, 22.5hp, höstterminen 2016

Institutionen för Asien-, Mellanöstern- och Turkietstudier Japanska V, 22.5hp, höstterminen 2016 Institutionen för Asien-, Mellanöstern- och Turkietstudier Japanska V, 22.5hp, höstterminen 2016 Kursansvarig för Japanska V: Stina Jelbring [stina.jelbring@su.se] Japanska V (JKA552) innehåller följande

Läs mer

Uchinaa-yamatoguchi, wakaibiimi?

Uchinaa-yamatoguchi, wakaibiimi? JAPANSKA Uchinaa-yamatoguchi, wakaibiimi? En studie i den yngre generationens kunskap kring den egna dialekten på Okinawa, Japan Anna Schörling Kandidatuppsats VT 2013 Handledare: Yasuko Nagano-Madsen

Läs mer

Taltaggning. Rapport av Daniel Hasselrot 781105-0157, d98-dha@nada.kth.se 13 oktober 2003

Taltaggning. Rapport av Daniel Hasselrot 781105-0157, d98-dha@nada.kth.se 13 oktober 2003 Taltaggning av Daniel Hasselrot 781105-0157, d98-dha@nada.kth.se 13 oktober 2003 Sammanfattning Denna rapport är skriven i kursen Språkteknologi och behandlar taggning av årtal i en text. Metoden som används

Läs mer

Statistisk Maskinöversättning eller:

Statistisk Maskinöversättning eller: 729G43 Statistisk Maskinöversättning eller: Hur jag slutade ängslas (över fördjupningsuppgiften) och lärde mig hata stoppord. Jonas Hilmersson 2019-04-15 Innehåll 1. Introduktion... 1 2. Datamängden...

Läs mer

Grundläggande textanalys. Joakim Nivre

Grundläggande textanalys. Joakim Nivre Grundläggande textanalys Joakim Nivre Om kursen Ni har hittills läst Lingvistik Datorteknik Matematik Språkteknologiska tillämpningar Nu ska vi börja med språkteknologi på allvar Hur gör man text hanterbar

Läs mer

SVENSKA BRUKSANVISNING JÄRVEN RÄDDNINGSLAKAN. Bruksanvisning SE

SVENSKA BRUKSANVISNING JÄRVEN RÄDDNINGSLAKAN. Bruksanvisning SE SVENSKA BRUKSANVISNING JÄRVEN RÄDDNINGSLAKAN Bruksanvisning SE 2015-02 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. Säkerhetsföreskrifter 3 2. Kvalitet 4 2.1 CE-märkning 4 2.2 Kvalitetsarbete 4 3. Bruksanvisningen gäller följande

Läs mer

Inlärning av skriftspråkssystem i andraspråksundervisning -

Inlärning av skriftspråkssystem i andraspråksundervisning - Rapport nr: 2012vt00084 Institutionen för pedagogik, didaktik och utbildningsstudier Examensarbete i utbildningsvetenskap inom allmänt utbildningsområde, 15 hp Inlärning av skriftspråkssystem i andraspråksundervisning

Läs mer

Institutionen för Asien-, Mellanöstern- och Turkietstudier Japanska V, 30hp, höstterminen 2017

Institutionen för Asien-, Mellanöstern- och Turkietstudier Japanska V, 30hp, höstterminen 2017 Institutionen för Asien-, Mellanöstern- och Turkietstudier Japanska V, 30hp, höstterminen 2017 Kursansvarig för Japanska V: Stina Jelbring [stina.jelbring@su.se] Japanska V (JKA553) innehåller följande

Läs mer

Studiebrev 4. Så här förklaras tempus i Svenska Akademiens grammatik 1 (2000), s. 231:

Studiebrev 4. Så här förklaras tempus i Svenska Akademiens grammatik 1 (2000), s. 231: Háskóli Íslands Svenska lektoratet Höstterminen Grammatik I 05.70.03 (2,5 p) H [ects: 5] Lärare: Maria Riska mar@hi.is Studiebrev 4 Denna och följande vecka skall vi titta närmre på verben. Verb är en

Läs mer

Ett ord säger mer än tusen meningar

Ett ord säger mer än tusen meningar JAPANSKA Ett ord säger mer än tusen meningar En studie i yakuwarigos förhållande till visuellt material Marcus Zanteré Handledare: Kandidatuppsats HT 2014 Yasuko Nagano-Madsen Examinator: Pia Moberg 1

Läs mer

Institutionen för Asien-, Mellanöstern- och Turkietstudier. Japanska IV, 22.5hp, vårterminen 2018

Institutionen för Asien-, Mellanöstern- och Turkietstudier. Japanska IV, 22.5hp, vårterminen 2018 Institutionen för Asien-, Mellanöstern- och Turkietstudier Japanska IV, 22.5hp, vårterminen 2018 Kontaktuppgifter Personal, japanska Professor Jaqueline Berndt Tel:08-16 20 25 jberndt@su.se Gästprofessor

Läs mer

b) NY KURS (Ange kursnamn, årskurs, önskad läsperiod, schemablocksplacering. Bifoga utkast till kursplan.)

b) NY KURS (Ange kursnamn, årskurs, önskad läsperiod, schemablocksplacering. Bifoga utkast till kursplan.) LINKÖPINGS TEKNISKA HÖGSKOLA Tekniska fakultetskansliet FÖRSLAG TILL PROGRAMNÄMND INFÖR ÅR NÄMND/NÄMNDER: Förslagsställare (Namn, funktion, Inst/Enhet) FÖRSLAGET GÄLLER: a) EXISTERANDE KURS (Ange kurskod

Läs mer

Dödlig dramatik med fängslande grammatik

Dödlig dramatik med fängslande grammatik Dödlig dramatik med fängslande grammatik En studie av diskursiva hotbilder inom den japanska tidningsdebatten om kollektivt självförsvar Björn Nyström Kandidatuppsats HT 2014 Handledare: Martin Nordeborg

Läs mer

INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER

INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER JP1200 Japanska, fortsättningskurs I, 30 högskolepoäng Japanese, Intermediate Course I, 30 higher Fastställande Kursplanen är fastställd av Humanistiska fakultetsnämnden

Läs mer

och kapitäler JÖRAN FAGERLUND Förslag till jämförande forskning om typografiska erfarenheter från alfabetet och japansk skrift

och kapitäler JÖRAN FAGERLUND Förslag till jämförande forskning om typografiska erfarenheter från alfabetet och japansk skrift Bland kanji och kapitäler Examensarbete, Påbyggnads utbildning i design 80 poäng, Högskolan för Design och Konst hantverk, Göteborgs Universitet Förslag till jämförande forskning om typografiska erfarenheter

Läs mer

Använd WordFinder optimalt! Lathund med nyttiga tips och trix.

Använd WordFinder optimalt! Lathund med nyttiga tips och trix. Använd WordFinder optimalt! Lathund med nyttiga tips och trix. Logga in på tjänsten WordFinder Logga in på ditt konto på WordFinder om du har personligt konto Har du redan ett personligt konto på WordFinder,

Läs mer

Språkteknologi och Open Source

Språkteknologi och Open Source Språkteknologi och Open Source Erik Edin F01 erikedin@kth.se 15 oktober 2004 1 1 Open Source Open Source är en rörelse som syftar till att skriva datorprogram som släpps fria utan kommersiella intressen.

Läs mer

Gränssnitt för FakeGranska. Lars Mattsson

Gränssnitt för FakeGranska. Lars Mattsson Gränssnitt för FakeGranska av Lars Mattsson (larsmatt@kth.se) Innehållsförteckning 1 Introduktion...3 2 Genomförande:...3 3 Användning...5 4 Kända buggar:...6 5 Källförteckning...6 2 1 Introduktion Taken

Läs mer

Delprov A. Språkform och språknorm (2014) RÄTTNINGSMALL

Delprov A. Språkform och språknorm (2014) RÄTTNINGSMALL 1 MÅLSPRÅK SVENSKA Delprov A. Språkform och språknorm (2014) RÄTTNINGSMALL Anvisningar I var och en av de följande tjugo meningarna finns det ett brott mot olika slags skriftspråksnormer som gäller för

Läs mer

Institutionen för Asien-, Mellanöstern- och Turkietstudier Japanska IV, 22.5hp, vårterminen 2017

Institutionen för Asien-, Mellanöstern- och Turkietstudier Japanska IV, 22.5hp, vårterminen 2017 Institutionen för Asien-, Mellanöstern- och Turkietstudier Japanska IV, 22.5hp, vårterminen 2017 Kursplan för kurs på grundnivå Japanska IV Japanese IV 22.5 Högskolepoäng 22.5 ECTS credits Kurskod: JKA442

Läs mer

Grommet Mount Kit for WorkFit-A

Grommet Mount Kit for WorkFit-A Grommet Mount Kit for WorkFit-A User Guide Guía del usuario Manuel de l utilisateur Gebruikersgids ユーザーガイド用户指南 Benutzerhandbuch Guida per l utente Användarhandbok www.ergotron.com USA: 1-800-888-8458 Europe:

Läs mer

Taggning av räkneord som årtal eller andra räkneord, Språkteknologi 2D1418, HT 01 Jonas Sjöbergh, , 15 oktober 2001

Taggning av räkneord som årtal eller andra räkneord, Språkteknologi 2D1418, HT 01 Jonas Sjöbergh, , 15 oktober 2001 Taggning av räkneord som årtal eller andra räkneord, Språkteknologi 2D1418, HT 01 Jonas Sjöbergh, 761029-0178, jsh@nada.kth.se 15 oktober 2001 1 Bakgrund 1.1 Kort om taggning Taggning innebär att man ger

Läs mer

Hela huset fullt ORDLISTA MAEVE BINCHY ARBETSMATERIAL FÖR ELEVEN. Kapitel 1 vette ut mot (sida 18, rad 5) var placerat

Hela huset fullt ORDLISTA MAEVE BINCHY ARBETSMATERIAL FÖR ELEVEN. Kapitel 1 vette ut mot (sida 18, rad 5) var placerat ARBETSMATERIAL FÖR ELEVEN ORDLISTA Kapitel 1 vette ut mot (sida 18, rad 5) var placerat Kapitel 2 bidra till (sida 26, rad 8) ge något till / hjälpa till med röjer av (sida 33, rad 17) tar bort alla saker

Läs mer

家族の寿司 FAMILJESUSHI ROSENDALS KLASSISKA ROSENDALS LAX. TEMPURA RÄKOR 3 st räkor 79:-

家族の寿司 FAMILJESUSHI ROSENDALS KLASSISKA ROSENDALS LAX. TEMPURA RÄKOR 3 st räkor 79:- お通し FÖRRÄTTER 寿司 SUSHI TEMPURA RÄKOR 3 st räkor MIX TEMPURA Friterade grönsaker och tempura räkor VÅRRULLAR 3 st vårrullar med sötsur sås GYOZA Välj mellan 3 kyckling, fläsk eller vegetariska gyoza MIX

Läs mer

Datorlingvistisk grammatik

Datorlingvistisk grammatik Datorlingvistisk grammatik Svenskans satser m.m. http://stp.lingfil.uu.se/~matsd/uv/uv11/dg/ Mats Dahllöf Institutionen för lingvistik och filologi Januari 2011 Satser Satserna utgör den mest mångfacetterade

Läs mer

KOMMUNAL KURSPLAN B-SPRÅK C-SPRÅK

KOMMUNAL KURSPLAN B-SPRÅK C-SPRÅK KOMMUNAL KURSPLAN B-SPRÅK C-SPRÅK B- OCH C-SPRÅK - TYSKA / FRANSKA Kraven på goda språkkunskaper ökar ständigt. Att lära sig kommunicera på främmande språk - lyssna, tala, läsa och skriva, är en väsentlig

Läs mer

Software Translator 6.1 Manual

Software Translator 6.1 Manual Software Translator 6.1 Manual 1 Innehåll Sidan Inledning 3 Installation 4 Auktorisation 4 Översikt Programfönster 5 Menyer Arkiv 5 Visa 6 Språk 6 Verktyg 7 Hjälp 7 Handhavande Att lägga till ett program

Läs mer

1 Vilka ord är substantiv? Läs texten.

1 Vilka ord är substantiv? Läs texten. 3 Ordklasser Ordklasser har du säkert hört talas om förut. Men varför finns det ordklasser? Hur ska man veta vilka ord som hör till vilken ordklass? Och varför ska man veta det? Tänk dig att du har alla

Läs mer

Ordklasser. Substantiv är benämningar på människor, djur, växter och föremål. Du kan sätta en, ett eller flera framför substantiv.

Ordklasser. Substantiv är benämningar på människor, djur, växter och föremål. Du kan sätta en, ett eller flera framför substantiv. Ordklasser Substantiv Substantiv är benämningar på människor, djur, växter och föremål. Du kan sätta en, ett eller flera framför substantiv. Konkreta och abstrakta substantiv Konkreta substantiv kallas

Läs mer

Hammarbyskolan Reviderad februari 2009 Lokal kursplan i svenska/svenska som andra språk

Hammarbyskolan Reviderad februari 2009 Lokal kursplan i svenska/svenska som andra språk Lokal kursplan i svenska/svenska som andra språk Skriva alfabetets bokstavsformer t.ex. genom att forma eller att skriva bokstaven skriva sitt eget namn forma varje bokstav samt skriva samman bokstäver

Läs mer